- •Isbn 978-5-8263-0142-5
- •Предисловие
- •Орфографические различия
- •Условные сокращения
- •In the abstract – абстрактно
- •In accordance with the law – в соответствии с законом
- •In addition to – кроме того, в дополнение к
- •In advance – заранее
- •In the context of – в случае
- •In a day or so – через день-другой
- •It is expected – ожидают, что
- •In extreme circumstances – в чрезвычайных обстоятельствах
- •In one's favor – в чью-либо пользу
- •In general – в общем
- •International law – международное право;
- •In the main – в основном
- •50 Miles an hour – 50 миль в час
- •In the mists of history – в глубинах истории
- •In the name of – от имени
- •Illegal possession of narcotics – незаконное хранение наркотиков
- •In primitive societies – в первобытном обществе
- •In rare cases; on rare occasions – иногда, в редких случаях
- •In this regard – в этом отношении;
- •It is fair to say – справедливо полагать;
- •In its wider sense – в более широком смысле;
- •In similar situations – в подобных ситуациях
- •In special cases – в особых случаях;
- •In the majority of states – в большинстве штатов;
- •International Court of Justice Statute – Статут (Устав) Международного суда;
- •In terms of substance and procedure – с точки зрения сути и процедуры
- •In such a way – так; таким образом;
- •It is supposed that – предполагается, что; как предполагается;
- •In terms of substance and procedure – с точки зрения сути и процедуры;
- •It is … that – именно; только;
- •If … then – если …, то;
- •In modern times – в настоящее время;
In the main – в основном
maintain – утверждать, заявлять
major – главный
at a major intersection – на главном перекрёстке;
major offence – серьёзное преступление;
major rules – основные правила
majority – большинство
make (made, made) – делать, сделать; устанавливать; давать; предъявлять; заставлять
he cannot be made – его нельзя заставить;
to make a statement – сделать заявление;
to make a trial a true adversary proceeding – сделать суд поистине состязательным процессом;
to make an appeal – подать апелляцию;
to make an arrest – произвести арест;
to make an opening – делать вступительную речь;
to make available – сделать доступным; предоставлять в распоряжение;
to make British law – создать британское право;
to make charges – предъявлять обвинения;
to make decisions – выносить решения;
to make guarantees – давать гарантии;
to make inquiries – наводить справки;
to make laws устанавливать правовые нормы, издавать законы;
to make punishable by law – карать законом;
to make smth. less rigid – cделать что-л. менее жёстким;
to make smth. more fair – сделать что-л. более справедливым;
to make sure – убедиться;
to make the distinction between – проводить различие между;
to make use of smth. – использовать что-л.
malice – злой умысел
management – управление
prison management – управление тюрьмами
mandamus – лат. Мы приказываем – судебный приказ должностному лицу о выполнении решения, выдаваемый судом высшей инстанции
manner – манера, способ, порядок
manslaughter – простое (без злого предумышления) убийство; непредумышленное убийство
manufacturer – производитель
many – много
as many as – в количестве;
marijuana – марихуана
market – рынок
married – женатый; замужняя
a married man – женатый мужчина
match – подходить; подбирать под пару
to match the witness's description of the criminal – соответствовать описанию преступника, данному свидетелем
material – материал, материалы
materially – существенно
matter – вещь; факт; дело
criminal matters – уголовные дела;
printed matter – печатный материал
maximum – максимальный
maximum sentence – максимальная мера наказания
may (might, might) – мочь; можете, может, могут; возможно
may not – не иметь права; не должен; не должно быть;
may well have been – вполне возможно, является;
the rejection of jurors may not be based on … – отвод присяжных не должен основываться на;
the wrong that may or may not involve a violation of a criminal law – ущерб, связанный или не связанный с нарушением уголовного закона;
they may not expand the search to a place outside the apartment – они не имеют права производить обыск за пределами квартиры;
you may not take the package as yours – вы не имеете права взять сверток, как если бы он принадлежал вам;
you may or may not need to sue him – может быть, вам придется возбудить против него иск, но возможно в этом не будет необходимости;
your lawyer may have to hire private investigators – вашему адвокату, возможно, придется нанять частных следователей
mean (meant, meant) – подразумевать; означать; иметь в виду
meaning – значение
meaningless – бессмысленный
means – средство; средства
means of identifying – средства опознания
measure – мера
measures for discipline and order – меры для укрепления дисциплины и порядка
mechanism – механизм
the mechanism of justice – механизм правосудия
median – средний
medical – медицинский
medical services – медицинское обслуживание
medieval – средневековый
meet (met, met) – встречать
to meet economic challenges – бороться с экономическими трудностями
member – член
member of a family – член семьи;
men – pl. от man – мужчины
mere – простой
mere suspicion – голое подозрение; подозрение, не подкреплённое фактами
merely – просто
merge – слиться
merit – качество; достоинство; заслуга
merits of the case – существо дела, конкретные обстоятельства дела;
on the merits – по существу (дела)
meter maid – женщина-контролёр на платной автостоянке
method – метод, способ
methods of treatment – методы обращения (с преступниками)
Metropolitan Police – столичная полиция
mid-range – средний
mile – миля
