Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
учебное пособие 20011.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.23 Mб
Скачать

Раздел 1. Разговорный стиль речи.

Тема 1. Разговорный стиль речи. Лексические особенности разговорного стиля речи

ВВЕДЕНИЕ В ТЕМУ: Разговорный стиль – это функциональный стиль, обслуживающий бытовую сферу общения. Он предусматривает в общении близкое знакомство и отсутствие формальности. Разговорный стиль характеризуется массовостью употребления. Им пользуются не только в быту, но и в неофициальном, личном общении в общественно-политической, производственно-трудовой, учебно-научной сферах деятельности. Он широко представлен в художественной литературе.

Специфической чертой разговорной речи является то, что она используется в условиях неподготовленного, непринужденного общения при непосредственном участии говорящих.

Основные признаки разговорного стиля определяются по следующим признакам:

1. Сфера применения: используется в устной (беседа) и письменной (письма, записки неофициального характера) формах HTXB, в произведениях художественной литературы.

2. Задачи речи: неофициальное общение, обмен мыслями, чувствами, впечатлениями.

3. Стилевые черты: высказывания непринужденные, свободные в выборе слов и выражений, передающие отношение говорящего и пишущего к предмету речи.

4. Языковые средства. Языковые средства разговорного стиля рассматриваются на уровне лексики, морфологии и синтаксиса.

Отличительной чертой лексики разговорного стиля является использование нейтральной лексики, общеупотребительных слов (время, дело, работа, человек, дом, рука, идти, красный, дождь, такой, значит, вообще, вот что, как, где, когда, да, нет и т.д.; разговорных слов (картошка, читалка, заправский, примоститься). В разговорной речи активно используются разговорные слова с положительной (дорогуша, сынуля, работяга и др.) и отрицательной (гнилой, рехнуться и др.) оценкой, нелитературные варианты языка (просторечие, диалекты, жаргоны, арго, сленги). В разговорном стиле употребляется много бытовой лексики (чайник, веник, квартира, раковина, кран, чашка). Многие слова имеют оттенок пренебрежительности, фамильярности, снисходительности насобачиться - научиться, шпарить – говорить и т.д.). Лексика разговорного стиля преимущественно бытового содержания, конкретная.

Разговорной речи свойственна экономия речевых средств (пятиэтажный дом - пятиэтажка, сгущенное молоко - сгущенка, подсобное помещение - подсобка, Катя - Кать, Ваня - Вань и т.д.).

В разговорной речи используются слова с разной стилистической окраской (переплетение книжных, разговорных, просторечных слов) - автомашину «Жигули» называют «жигуленок», «жига», сотовый телефон – сотка, университет – универ и т.д.

От собственно разговорной лексики (и литературно-разговорной типа запаска, вечерка, кибер, раздевалка, самописка, и разговорно-бытовой типа агрономша, докторша, несуны) отличается группа слов просторечных, которые по своей стилистической окраске имеют ярко выраженную отрицательную оценку, например: верняк (верный), вкалывать (работать), врезать (ударить), деляга, доходяга, доставала, околпачивать, фыркун и т.п. Подобные слова, как правило, находятся уже за пределами литературного языка, их использование в устной и письменной речи должно быть мотивировано особыми стилистическими целями, иначе они лишь засоряют язык.

Разговорной речи характерно употребление слов в переносном значении (дождь идет, автобус подошел) и наибольшей экспрессией и эмоциональностью. Ср. литературные и разговорные варианты: украсть - гробануть; возбудимый, подвижный - заводной; запасной механизм, часть к ч.-л. - запаска; ребенок грудного возраста - грудной, грудничок; современный, модный - модерновый; своевременно позаботиться о чем-либо - подсуетиться и т.п.

Также разговорной речи присущи слова с суффиксами ярко выраженной экспрессивности, эмоциональности, стилистической сниженности, например: -ль (враль), -аш- (торгаш), -ун- (болтун), -ущ- (большущий), -як (верняк), -аст- (рукастый), -ша- (докторша), -их-а (сторожиха), -ак- (писака), -к- (недоучка), -ах-(-ях) Лизаха, Маняха; широкое использование слов, образованных по специфическим разговорным моделям "смыслового стяжения" (сокращения), т.е. соединения двух или нескольких слов в одно: вечерняя газета – вечерка; неотложная помощь – неотложка; курс зарубежной литературы – зарубежка: высшая математика – вышка; дипломная работа – диплом; эмоционально-оценочные слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами (березка, звездочка, серенький, ключик и т.д.) и суффиксами неполного качества (сладковатый, синеватый и т.д.)

В разговорной речи активно употребляются фразеологизмы (как с гуся вода, сыграть в ящик, тяжелый на подъем, валять дурака, умыть руки и т.п.). Большинство русских фразеологизмов носят именно разговорный характер (рукой подать), еще более экспрессивны просторечные выражения (у черта на куличках). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность; от книжных и нейтральных фразеологизмов они отличаются особой выразительностью и сниженностью (вводить в заблуждение – вешать лапшу на уши). Часто встречаются обороты-жаргоны: разделать под орех, топорная работа, зеленая улица, наложить лапу; обороты, заимствованные из научной терминологии: катиться по наклонной плоскости и др.