- •Олена Семеног мовна культура дослідника
- •Модуль 1
- •1.1. Науковий стиль української мови у професійному спілкуванні
- •Запитання. Завдання
- •1. Чи згодні ви з міркуваннями вчених? Що варто взяти до уваги, "шліфуючи" мову і стиль наукової роботи? Обґрунтуйте свою думку.
- •2. Прочитайте текст. Прокоментуйте вияв ознак наукового стилю у тексті (абстрагованість, логічність, точність, аргументованість та ін.).
- •3. До яких основних різновидів наукового стилю варто віднести подані жанри досліджень?
- •4. Прочитайте текст Який різновид наукового стилю представлений? Визначте відповідні мовні особливості.
- •5. Випишіть з наукових праць (гуманітарного профілю) приклади опису, розповіді, міркування.
- •6. Поміркуйте, чи є нормативними такі вислови. При потребі виправіть помилкові варіанти. Складіть діалог, використовуючи частину висловів.
- •7. Яким конструкціям ви віддасте перевагу в різновидах наукового стилю?
- •9. Прочитайте текст. Визначіть стиль мовлення. Доповніть поданий текст інформацією про вченого із сайтів Інтернету і підготуйте коротке наукове повідомлення.
- •1.2. Науковий текст як форма реалізації мовнопрофесійної діяльності
- •Запитання. Завдання
- •1. Поміркуйте, якими рисами має володіти вчений. Кого можна назвати вченим, виходячи з текстів?
- •2. Прочитайте тексти. Визначте тип тексту (опис, міркування, розповідь), ключові слова, лексичні і граматичні засоби.
- •1.3. Мовні засоби наукового тексту
- •Власні назви із закінченням –а, -у
- •Уживання прикметників у наукових текстах
- •Уживання числівників у наукових текстах
- •Уживання дієприкметників у наукових текстах
- •Уживання прийменників у науковому тексті
- •Запитання. Завдання
- •1. Перекладіть з російської мови. Зіставте переклад мовних кліше в російському та українському текстах:
- •2. Прочитайте уривки з наукових статей. Охарактеризуйте лексичні, граматичні засоби, використані для характеристики наукового мовлення відомих українських науковців
- •3. Прочитайте фрагмент наукового тексту. Визначте, слова яких частин мови переважають у тексті. Чим це зумовлюється? Який жанр наукового стилю подано?
- •5. Поставте в родовому відмінку однини і прокоментуйте вживання закінчень:
- •6. Визначте загальний смисл тексту, виділіть його смислові частини, ключові слова, терміни, морфологічні і синтаксичні засоби.
- •7. Запишіть числівники словами:
- •Модуль 2
- •2.1. Культура особистості дослідника
- •Запитання. Завдання
- •1. Визначте стиль і тип мовлення. Виконайте мовностилістичний аналіз тексту.
- •4. Прочитайте тексти. Перед вами мовні портрети вчених. Виділіть особливості індивідуального стилю відомих науковців.
- •2.1. Лексикографічна культура дослідника
- •Запитання. Завдання
- •2.3. Термінологічна культура дослідника
- •Запитання. Завдання
- •2. До запозичень доберіть українські відповідники, подані нижче. Виберіть п'ять з них і складіть науковий текст.
- •3. Наведіть приклади термінів, які використовуються у вашій науковій спеціальності. Дайте їх визначення.
- •4. Висловіть власну думку стосовно запозичень:
- •2.4. Бібіліографічна культура дослідника
- •Запитання. Завдання
- •1. Що таке бібліографія? Які є типи бібліографічних покажчиків? Яка інформація подається за системним та алфавітним каталогами?
- •2. Підберіть наукові джерела до теми дослідження за предметним та алфавітним каталогами бібліотеки, доповніть список знайдених джерел за допомогою електронного пошуку.
- •3. Прочитайте поради дослідників щодо укладання попередньої бібліографії. А як ви здійснюєте первинний пошук інформації?
- •4. Укладіть бібліографію до теми вашої наукової роботи.
- •5. Поясніть, з якою метою в науковий текст залучають посилання. Якими способами виконується посилання? у працях з вашої спеціальності знайдіть 5-6 посилань і визначіть тип посилання.
- •6. Поясніть оформлення цитат у запропонованих уривках.
- •7. Ознайомтеся з мікуваннями вчених стосовно цитування. Чи погоджуєтеся Ви з автором? Відповідь обґрунтуйте.
- •8. Поясніть поняття "некоректне цитування" з наукових джерел. Сформулюйте правила наведення й оформлення цитат.
- •9. Як ви розумієте поняття плагіат? Прочитайте міркування науковця Умберто Еко стосовно плагіату і висловіть власне бачення цієї проблеми.
- •Модуль 3 Культура дослідницької праці з науковим текстом
- •3.1.Культура читання наукового тексту
- •Запитання. Завдання
- •1. Що означає вислів "читати "по діагоналі"? Які твори ви так читаєте?
- •2. Прочитайте поради відомого італійського науковця Умберто Еко стосовно читання першоджерел. Складіть коротке повідомлення про те, як ви читаєте наукові праці.
- •3. Спробуйте швидко прочитати сторінку - дві з наукових праць кінця хіх ст. Ви відразу ж відчуваєте, що автор наче змушує вас до неспішного міркування. У чому тут справа?
- •3.2. Компресія наукового тексту
- •Зразки анотацій
- •Запитання. Завдання
- •3.3. Композиція наукового тексту
- •Зразок плану магістерської роботи
- •Запитання. Завдання
- •7. Прочитайте уривок зі вступу дипломної роботи Прокоментуйте доречність уживання мовних засобів.
- •8. У науковому тексті найґрунтовніше переконують факти. І.Павлов називав їх "повітрям вченого". Про що в цьому випадку йдеться? Які факти ви наводите в науковій роботі?
- •9. Учені доводять, що для молодого дослідника важливо володіти такими уміннями стосовно мовного оформлення наукової роботи:
- •Модуль 4 Культура наукових текстів різних жанрів
- •4.1. Наукова стаття як самостійний науковий твір
- •Подання статистичних даних у науковій статті
- •Запитання. Завдання
- •1. Опрацюйте наукову статтю з актуальних проблем гуманітарних наук у контексті основних вимог до змісту, побудови та мовного оформлення.
- •2. Виділіть ключові слова в заголовках статей. Які заголовки влучно відображають проблему дослідження?
- •3. Прочитайте текст. Визначте ключові слова, ідеї автора, випишіть авторські кліше. Складіть план тексту. Обгрунтуйте ваше ставлення до міркувань ученого.
- •4. Прочитайте наукову статтю (у скороченому варіанті). Визначте особливості побудови статті, поміркуйте, які компоненти випущені. З'ясуйте потребу вживання відповідних мовних кліше.
- •Роль особистостей у розвитку української дидактичної філології
- •4.2. Мова і стиль кваліфікаційної роботи та монографії
- •Зразок довідки про впровадження результатів наукової роботи
- •Про впровадження результатів магістерської роботи
- •" Назва "
- •Запитання. Завдання
- •1. З монографій і наукових статей випишіть речення (або складіть такі речення самостійно), де наявні такі мовні формули:
- •2. Прочитайте уривок з монографії. Визначте стиль тексту, випишіть ключові слова, мовні кліше, складіть план.
- •3. Прочитайте міркування стосовно монографії. Визначте стиль тексту, випишіть ключові слова, мовні кліше, складіть план.
- •4.3. Автореферат – «візитна картка» дисертації
- •1. Прочитайте і відредагуйте текст (виправіть орфографічні, граматичні, пунктуаційні, стилістичні, технічні помилки). Поміркуйте, чи розкриває такий текст відповідну тему автореферату.
- •2. Прочитайте текст. Чи повною мірою відображено актуальність теми дослідження «Формування лексикографічної компетенції у студентів філологічних спеціальностей» в цьому тексті? Доведіть.
- •4.4. Науковий відгук і наукова рецензія як оцінка дослідницької роботи
- •Запитання. Завдання
- •1. Випишіть мовні кліше, наявні у відгуках і рецензіях. Поміркуйте, чи правомірно вжиті ті чи ті мовні формули. При потребі, замініть іншими мовними одницями.
- •2. Ознайомтеся з уривками рецензій на дисертаційну працю. З'ясуйте, які мовні кліше використовують автори і з якою метою? Відредагуйте текст.
- •3. Прочитайте рецензії. Проаналізуйте композицію рецензії, вживання мовних формул, термінологію.
- •3.1. Рецензія Левка Полюги на книгу Роксолани Зорівчак «Боліти болем слова нашого»
- •3.2. Рецензія Анатолія Загнітка на монографію Галини Мацюк “До витоків соціолінгвістики: соціологічний напрям у мовознавстві”
- •4. Напишіть рецензію на дипломну роботу, використовуючи наведені нижче стереотипні мовленнєві формули:
- •5. Ознайомтеся з уривком виступу наукового керівника дисертації. Які мовні кліше використані у відгуку?
- •6. Ознайомтеся з уривком виступу рецензента дисертації. Які мовні кліше використані у рецензії?
- •Модуль 5 Культура усного наукового мовлення
- •5.1. Особливості усного наукового мовлення
- •Наголошування слів
- •Запитання. Завдання
- •1. Прочитайте роздуми українського мовознавця р.Зорівчак щодо ролі голосу. Поміркуйте, яке значення має голос для науковця, котрий виголошує доповідь? Які ознаки такого голосу?
- •3. Прокоментуйте вислів російського лінгвіста г.Богіна "Мовлення розкриває зміст особистості, яка це мовлення продукує".
- •5.2. Культура наукової доповіді і наукового виступу
- •Вплив місця проведення наукового заходу на оратора
- •Шановний голово, члени комісії !
- •Дякую за увагу!
- •2. Які спільні і відмінні ознаки писаного тексту наукової доповіді та його усним (виголошеним) варіантом?
- •3. Наведіть фрази та кілька прийомів активізації уваги слухачів, завдяки яким досягається контакт між доповідачем і слухачами.
- •4. Ознайомтеся з порадами к.Тухольського для ораторів. Що нового ви для себе знайшли в цих порадах? Прокоментуйте стиль тексту.
- •5.3. Академічна лекція у вимірах педагогічної дії
- •Запитання. Завдання
- •5.4. Наукові заходи як засіб вияву мовної культури дослідника
- •Запитання. Завдання
- •10. Слухаючи доповіді на звітній студентській науково-практичній конференції, заповніть табличку "Мовні засоби, що виражають індивідуальність доповідача".
- •11. Прочитайте уривок виступу магістранта. Проаналізуйте, якою мірою виступ відповідає вимогам до таких жанрів. З якою метою автор виділяє окремі слова і словосполучення?
- •Запитання. Завдання
- •3. Випишіть із виступу мовно-етикетні формули і прокоментуйте доречність їх уживання:
- •4. Розробіть фрагмент виступу з проблем власного дослідження із залученням технічних засобів навчання.
- •5. Розробіть комп’ютерну презентацію з проблем власного дослідження.
- •Модуль 6 Культура редагування наукового тексту
- •6.1. Редагування наукового тексту
- •Система коректурних знаків
- •Різновиди помилок у текстах
- •Завдання
- •1. Знайдіть і виправіть помилки в науковому тексті:
- •6.2. Переклад наукового тексту
- •Дієслівні конструкції у наукових текстах
- •Дієприслівники як відповідники до російських іменниково-прийменникових сполук
- •Уживання дієприслівників у наукових текстах
- •Короткий термінологічний словник
- •Література
- •Словники
- •Складні випадки наголошення1
- •Додаток б Словничок невідповідності роду в російській і українській мовах
- •Російсько-український словник-мінімум наукового мовлення
Система коректурних знаків
№ |
Коректурний знак |
Значення |
1 |
Z |
Зробити в тексті абзац |
2 |
~ |
Друкувати текст без абзацу |
3 |
|
Вписати пропущену букву, викреслити її |
4 |
|
Вставити слово (слова) |
5 |
€ | ˘ |
Ліквідувати пропуск між буквами |
6 |
|
Зменшити пропуск між словами |
7 |
|
|
Зробити пропуск між словами |
8 |
|
Викреслити неправильно надруковане слово |
9 |
|
Викреслити непотрібний текст |
10 |
|
Відновити слово, текст |
11 |
|Ї|_| ~ |
Поміняти місцями сусідні букви, слова |
12 |
3 2 1 |
Поміняти місцями слова у реченні |
13 |
|
Ліквідувати пробіл |
Виправлення, зроблені за допомогою коректурних знаків, здійснюють чорнилом. Усі коректурні знаки повинні бути чіткими.
На етапі технічного редагування перевіряють уживання графічних знаків. Не можна:
- переносити прізвища, залишаючи в кінці попереднього рядка ініціали (один ініціал) або умовні скорочення (проф., акад. тощо), які до них належать (Л. І. Мацько, а не Л. І. // Мацько; акад. Н. Ничкало, а не акад. // Н. Ничкало).
- роз’єднувати графічні скорочення на зразок та ін., і т. д.;
- відривати скорочені назви мір від цифр, до яких вони належать (2008 р., а не 2008 // р.);
- переносити в інший рядок граматичні закінчення, з’єднані із цифрами через дефіс (2-й, а не 2- // й; 3-го, а не 3- // го);
- розривати односкладові частини складноскорочених слів, зокрема ініціальні й комбіновані абревіатури (АПН України);
- залишати біля попередньої букви м’який знак або апостроф (′);
- розривати буквосполучення, яким передається на письмі один звук (над-звичай-ний, а не на-дзвича-йний);
- відривати одну букву від кореня, префікса (роз- вивати, а не ро-звивати);
- залишати на попередньому рядку або переносити на наступний одну букву (опи-тування, а не о-питування);
- залишати в попередньому рядку одно-, дво- або трибуквений прийменник (в, по, при), з якого починається речення;
- переносити в наступний рядок розділові знаки (крім тире), дужку або лапки, що заривають попередній рядок, а також залишати в попередньому рядку відкриту дужку або відкриті лапки
Редагування передбачає перевірку дотримання автором мовних норм (граматичних, стилістичних, правописних, лексичних). За С. Єрмоленко, мовною нормою вважають історично сформований і суспільноусвідомлений стандарт, вироблений літературною традицією, який регулює мовленнєву діяльність у її типових функціонально-комунікативних різновидах.
Перевіряючи правопис тексту, керуємося пропонованими змінами в українському правописі:
1. Якщо іменник виступає у формі родового відмінка однини, то пів з ним пишемо окремо: пів аркуша, пів віку, пів години, пів кілометра, пів пів світу, пів України.
2. У деяких словах перед приголосними н та р на початку слова пишемо и: инакше, иноді, инколи, инший.
3. Назви населених пунктів у родовому відмінку однини мають закінчення -а, -я: Берліна, Вашингтона, Воронежа, Житомира, Кременчука, Лондона, Луганська, Луцька, Миргорода, Новгорода, Парижа, Пекіна, Пскова, Севастополя, Стамбула, Тернополя, Харкова (але за традицією Риму). У складених назвах населених пунктів, другою частиною яких є іменник, що в родовому відмінку закінчується на -у, -ю, пишемо -у, -ю: Зеленого Гаю, Кам'яного Броду, Красного Лиману, Кривого Рогу, Червоного Ставу, Широкого Яру тощо.
У розмовному мовленні деякі назви населених пунктів можуть мати паралельні закінчення -а, -я та -у, -ю: Лондона і Лондону, Оренбурга і Оренбургу, Парижа і Парижу, Стамбула і Стамбулу тощо.
4. Дифтонги au, ou, ow передаємо в українській мові переважно через ав: авгур, авдит, авдиторія, авдієнція, авдіовізуальний, авкціон, автентичний, автобіографія, автомобіль, автотренінг, автохтон, астронавт, інавгурація, лавр, лавреат, мавзолей, павза, фавна; Австралія, Австрія, Таврія; Август, Аврора, Фавн та ин.
5. В антропонімах (особових іменах та прізвищах) відповідно до g у мові-джерелі пишемо ґ, а відповідно до h – г: Верґілій, Вільгельм, Геґель, Гемінґвей, Гендель, Васко да Ґама, Магатма Ґанді, Федерико Ґарсія Лорка, Ґрета Гарбо, Едвард Ґриґ, Віктор Гюґо та ин.
6. Уникаємо подвоєної йотації в словах конвеєр, лояльний, плеяда, рояль, саквояж, секвоя, феєрверк, фоє, юдей; Геєрдал, Ґоя, Мая, Меєрхольд, Німеєр, Феєрбах, Хаям; Гаваї, Ємен, Єрусалим тощо.
В український алфавіт повернута літера „ґ". Відповідно в орфографічному словнику змінилося написання слів, які раніше передавали звук „ґ” за допомогою літери „г". Тому доцільно сумнівні слова, що мають у своєму складі літеру „г” перевіряти за орфографічним словником.
Перевіряють уживання в науковому тексті спеціальної термінології. Для цього узгоджують термін зі значенням, яке зафіксоване у словнику. Для контролю термінів певної галузі бажано обирати словники останніх років видання. Коли наявні кілька словників орієнтовно однакового терміну видання, тоді важливо обирати радять за такими пріоритетами: галузева енциклопедія, галузевий словник, універсальна енциклопедія.
Для кваліфікаційних робіт з педагогіки важливою довідниково-аналітичною працею вважають "Енциклопедію освіти" (2008). У книзі ґрунтовно подано понятійно-термінологічний апарат сучасної освіти, основ педагогічної і психологічної наук, персоніфіковану інформацію про педагогів та громадських діячів, що сприяли розвитку освіти в Україні.
Для аналізу таких педагогічних термінів, як апарат, аналогія, динаміка, задача, закон, значення, категорія, якість, критерій, концепція, метод (способ), підхід, принцип, положення, поняття, предмет, умова важливо звертатися до «Українського педагогічного словника» за ред.С.Гончаренка.
Серед психологічної літератури такого роду найбільш вдалим вважають словник К. Платонова, серед філософських словників – «Філософський енциклопедичний словник». Тут корисно ознайомитися із змістом таких понять, як абстракція, аналіз, знання, значення, якість, кількість, узагальнення, образ, об'єкт, досвід, практика, предмет, проблема, розвиток, рефлексія, системний аналіз, властивість, форма, експеримент.
Необхідним для наукових досліджень є логічний словник, де можна знайти пояснення таким термінам, як аксіома, алгоритм, гіпотеза, дедукція, закон, знак, знання, ідея, інваріантність, індукція, класифікація, поняття та ін.
У нових словниках подано і слова, які несуть самобутні ознаки словотвірної системи української мови: пор.: комп’ютерщик – комп’ютерник, випереджуючий – випереджувальний та ін. Відбувається заміна одних запозичених слів іншими з метою певного дистанціювання від російської мови: валіза замість чемодан, мапа замість карта (географічна), вакації замість канікули.
Готуючи науковий текст, варто скласти словничок використовуваних термінів із зазначенням автора /авторів визначення. Запис здійснюють так:
Наприклад:
Гуманітаризація освіти – визначення предметів гуманітарного циклу серед інших шкільних педметів як найважливіших і найбільш значущих для формування особистості. Г.о. – це орієнтація освіти на вивчення цілісної картини світу, на формування в учнів гуманітарного й системного мислення.
/Гончаренко С.У.Український педагогічний словник.-К., 1997/.
Жаргон - один з різновидів соціальних діалектів, що відрізняється від загальновживаної мови використанням специфічної експресивно забарвленої лексики, синонімічної до слів загального вжитку, фразеології, іноді й особливостями вимови.
/Єрмоленко С.Я., Бибик С.П., Тодор О.Г. Українська мова. Короткий тлумачний словник лінгвістичних термінів / За ред. С.Я.Єрмоленко.-К.:Либідь, 2001. Струганець Л.В. Культура мови. Словник термінів.-Тернопіль: Навчальна книга-Богдан, 2000./
Цей словничок можна взяти із собою при захисті кваліфікаційної роботи. Бажано обережно ставитися до уведення нових термінів, уміти пояснити їх значення на достатньому рівні.
В.Герман і Н.Громова пропонують характеристику мовних помилок, які трапляються в наукових текстах (див. табл. 6.2)
Таблиця 6.2
