- •Методика навчання української мови в дошкільних закладах
- •Передмова
- •Розділ і загальні питання методики навчання дітея української мови в дошкільному закладі
- •1. Предмет і завдання методики навчання дітей української мови в російськомовних дошкільних закладах
- •§ 2. Теоретичні основи методики навчання українського мовлення в дитячому садку
- •3. Міжпредметні зв'язки у викладанні методики навчання дітей української мови
- •4. Методи наукового дослідження
- •Розділ II психолого-педагопчш основи методики навчання дітей української мови
- •1. Час початку засвоєння другої мови
- •2. Характеристика двомовності.
- •3. Мовленнєва і навчально-мовленнєва діяльність дітей
- •4. Принципи навчання української мови
- •Розділ III лінгвістичні основи методики навчання дітей країнської мови
- •1. Формування української національної мови
- •2. Культура мовлення вихователя
- •3. Значення національної української мови у вихованні дітей
- •4. Специфіка української фонетики, лексики, граматики у порівнянні з російською
- •5. Взаємозв'язок у навчанні української та російської мов
- •6. Деякі правила української літературної вимови
- •Розділ IV завдання і зміст навчання дітей українського мовлення
- •1. Зміст навчання дітей українського мовлення
- •2. Аналіз програм розвитку українського мовлення
- •2. Прийоми розвитку українського мовлення
- •3. Дидактичні ігри та вправи з розвитку українського мовлення
- •4. Народні національні українські ігри
- •2. Структура та методика проведення занять з розвитку українського мовлення
- •3. Закріплення мовленнєвих навичок у повсякденному житті
- •4. Засоби навчання дітей українського мовлення
- •Розділ VII методика навчання та розвитку українського мовлення
- •1. Методика навчання дітей вимови українських звуків
- •2. Методика словникової роботи
- •3. Методика формування граматичної правильності мовлення
- •4. Методика розвитку зв'язного мовлення
- •Розділ VIII методика використання народних джерел у розвитку українського мовлення
- •1. Етнопедагогіка і виховання дітей
- •2. Ознайомлення дітей з малими формами українського фольклору
- •3. Українські прислів'я, приказки та загадки
- •4. Методика роботи з українською казкою
- •5. Методика проведення українських народних свят та розваг
- •Розділ IX методика ознайомлення дітей з творами українських письменники
- •1. Завдання і зміст ознайомлення дітей з творами українських письменників
- •2. Методика використання творів Українських письменників у дитячому садку
- •3. Методика роботи з дитячою книгою
- •Розділ X методика ознайомлення дітей з національними традиціями і культурою українського народу
- •1. Завдання і зміст ознайомлення дітей з рідним краєм
- •2. Ознайомлення дітей з предметами домашнього вжитку та національним одягом
- •3. Ознайомлення дітей із символами України
- •4. Ознайомлення дітей з українською традиційною народною творчістю
- •5. Ознайомлення дітей з картинами українських художників
- •6. Народна метеорологія дітям
- •Розділ XI організація роботи з навчання дітей української мови в дошкільних закладах
- •1. Планування роботи з розвитку українського мовлення у дошкільному закладі
- •2. Форми методичної допомоги з української мови у дошкільному закладі
- •3. Робота методиста та інспектора з навчання дітей української мови у відділах освіти
- •План вивчення досвіду роботи вихователя старшої групи
- •Орієнтовний плав роботи методичного об'єднання вихователів з навчання дітей української мови
2. Культура мовлення вихователя
У наш час, коли українська національна мова перебуває на новому етапі свого відродження й розквіту, особливої ваги набуває виховання культури усного мовлення — цього найважливішого засобу людського спілкування.
Прищеплювати культуру мовлення слід з перших років життя дитини. Для цього потрібно, щоб діти чули від дорослих зразкове мовлення, яке відповідало б літературним нормам даної мови.
Майбутні вихователі, яким доведеться вчити малюків некорінної національності українському мовленню, повинні самі не тільки бездоганно володіти літературними нормами української мови, а й знати, що означають поняття «норма мови», «літературні норми», «культура мовлення».
Розгляньмо ці поняття. Норма літературної мови — це головне поняття вчення про правильність мовлення та його культуру.
Мовна норма — це усталені правила вимови і правопису, добору слова, граматичної форми, синтаксичної конструкції (речення), закріплені у словниках та довідниках. «Нормою літературної мови визнається відносно стійкий спосіб мовного вираження, який відображує внутрішні закономірності розвитку мови, соціально прийнятий і закріплений у кращих зразках сучасної літератури»1.
Основними ознаками норми літературної мови є відносна стійкість, загальновживаність, обов'язковість.
Літературна мова у кожного народу єдина і виступає найважливішим засобом спілкування людей в межах усієї нації.
Українська літературна мова — це мова всього українського народу (усна і писемна), «яка підкоряється історично складеним нормам вимови і письма, що встановлюються протягом тривалого часу народом, його передовими діячами культури, літератури, мистецтва і потім схвалюються відповідними державними органами як загально прийнятий зразок, обов'язковий для всіх»2
Існують орфоепічні (фонетичні), лексичні, граматичні, фразеологічні та стилістичні норми.
Орфоепічні (фонетичні) норми — це єдині правила вія мови окремих звуків та звукосполучень, це літературна вимова слів та словоформ, яка представлена у тлумачних та орфоепічних словниках, довідниках української вимови.
Лексичні норми — це правила вживання окремих слів та словосполучень відповідно до їх семантичних значень.
Граматичні норми — це обов'язкові правила зміни та поєднання слів у простих та складних реченнях.
Фразеологічні норми — це закріплене в літературнім мові вживання стійких зворотів, які мають своє значення (семантику) та постійний склад своїх компонентів. Кожній мові притаманні свої фразеологічні звороти, норми їх вживання, визначені у тлумачних та фразеологічних словниках.
Стилістичні норми — це специфічні прийоми та засоби, які допомагають правильному вираженню думки.
Отже, кожна людина, незалежно від місця її проживання, користуючись українською літературною мовою не може у вимові вживати місцеві особливості, які б порушували її єдність і сталість норм.
Норми літературної мови не є назавжди визначеними, сталими, незмінними, вони творяться в практиці мовного спілкування, при цьому виникають порушення існуючої норми, з'являються нові мовні норми.
Залежно від мети, змісту і характеру висловлювання в різних мовних ситуаціях добираються відповідні мовні засоби.
Єдність мовних засобів і форм висловлення залежить від сфери застосування і функцій літературної мови називають стилем мови. Розрізняють розмовно-побутовий, художній, офіційно-діловий, публіцистичний, офіційно-ораторський та науковий стилі мови.
Мова є однією з важливих ознак загальної культури та культури мовлення. По-різному визначають поняття мовленнєвої культури. У теоретичному аспекті визначають культуру мовлення Б.М.Головін та М.І.Ілляш.
Культура мовлення — це сукупність і система комунікативних якостей мовлення1; володіння літературними нормами на всіх мовних рівнях, в усній та писемній формі мовлення, вміння користуватися мовностилістичми засобами і прийомами з урахуванням умов і цілей комунікації; упорядкована сукупність нормативних мовленнєвих засобів, вироблених практикою людського спілкування, які оптимально виражають зміст мовлення задовольняють умови і мету спілкування2.
З практичної точки зору культура мовлення — це бездоганно правильне користування лексичними, граматичними, орфоепічними, стилістичними, фразеологічними нормами літературної мови, вживання нормативних наголосів у словах. Це вміння активно застосовувати в мовленнєвій практиці мовні закономірності, «мовні ідеали», притаманні тільки цій мові.
Культура мовлення — це «...загальноприйнятий мовний етикет: типові формули вітання, прощання, побажання, запрошення..., які змінюються залежно від ситуації спілкування, від соціального стану, освітнього, вікового рівня тих, хто спілкується»1.
Основними ознаками культури мовлення є його правильність, точність, чистота, багатство (різноманітність), логічність, виразність, доречність. Оцінні еталони культури мовлення: «правильно — неправильно», «добре — недобре», «точно — неточно», «виразно — невиразно», «доречно — недоречно» 3.
Уміння правильно говорити прищеплюється в ранньому дитинстві, формується в стінах дошкільного закладу та в школі, а потім удосконалюється протягом усього життя в процесі спілкування. Погане, засмічене мовлення — Це показник невихованості людини, це збитки навчально-виховного процесу в дитячому садку, школі, вузі. Відомий педагог К. Д. Ушинський зазначав: «...у нас часто трапляються особи дуже розвинені, обізнані й розумні, які хочуть вам сказати про яку-небудь справу, але є справжніми мучениками... набридають слухачеві, стомлюють його часто втрачають багато в житті через те, що школа дбала, щоб розвинути в них вчасно дар слова»2. - Отже, завдання вихователя дошкільного закладу — «своєчасно сформувати культуру мовлення як рідною, так і другою (українською) мовою, розмежовуючи в свідомості дитини спільні та відмінні мовні явища.
На жаль, у переважній більшості педагоги дошкільних закладів самі не володіють мовленнєвою культурою. Особливо це відчутно в умовах близькоспорідненої (українсько-російської та російсько-української) двомовності Українське мовлення вихователів збіднене, в мовленні багато русизмів, трафаретних, штампованих фраз та кальок.
Причинами низької мовленнєвої культури як рідною (російською), так і другою (українською) мовою є3:
1) ігнорування читанням художньої літератури українською мовою;
2) байдужість до вивчення в школі та вузі мовознавчих дисциплін (російської та української мов), а звідси відсутність усвідомлення схожого й відмінного у двох близькоспоріднених мовах. Це призводить до невмотивованого вживання російських слів та мовних кальок в українському мовленні, і навпаки;
3) відсутність у студентів, вихователів, педагогів, які працюють та спілкуються в умовах двомовності, навичок та звичок користування мовними словниками та довідковою літературою, в яких висвітлюються норми та правила літературної вимови;
4) недостатній розвиваючий потенціал мовленнєвого середовища, брак постійних мовних зразків, адже відомо що мова легко засвоюється в процесі активної мовленнєвої практики за наявності зразка правильної літературної мови;
5) наслідування модним словам-штампам, уживаннями діалектизмів та жаргонізмів.
Погане, неправильне, засмічене мовлення вихователя є причиною неправильного мовлення дітей. Діти — майбутні носії національної мови, тому вихователю дошкільного закладу необхідно ставитися до культури мовлення не тільки як до професійного обов'язку, а й як до соціального явища.
Ось чому для підвищення рівня мовленнєвої культури майбутньому вихователю необхідно дотримуватися цілого ряду вимог1:
— шанувати національну мову українського народу, шанувати людей та своїх вихованців, з якими спілкуєшся, бути уважним до кожного проголошеного слова;
— навчитися чути себе, слухати співрозмовника, прислухатися до мовлення дикторів радіо, телебачення, акторів та різних соціальних груп населення — вчитися в них різноманітності мовлення;
— виробити звичку постійно читати художні твори українською мовою;
— постійно тренувати нам ять, запам’ятовуючи образні вирази, прислів'я, приказки, скоромовки, влучно використовуючи їх у процесі спілкування з дітьми;
— спілкуючись двома (російською та українською) мовами, добре володіти літературними нормами кожної з них, осмислювати їх специфіку, не допускати змішування мовних явищ, своєчасно виправляти прояви інтерференції. Для цього слід виробити звичку постійно керуватись словниками (російсько-українським, українсько-російським, орфографічними словниками української мови, словником наголосів, тлумачними та фразеологічними словниками), довідниками з української мови;
— постійно стежити за змінами літературних норм вимови, давати дітям тільки бездоганно правильні мовні зразки, своєчасно коригувати мовленнєві навички відповідно до вимог часу;
— не вживати модних слів, слів - штампів, жаргонних слів, місцевих діалектизмів та своєчасно виправляти їх у дитячому мовленні;
— не припускатися помилок інтерферуючого характеру, як-от: по плану, по програмі, по дорученню (за планом, за програмою, за дорученням).
У кожного педагога має бути свій мовний етикет і мовний стиль, який визначається не тільки правильною вимовою, а й бездоганним володінням позамовними засобами (мімікою, жестами, темпом мовлення тощо). Вихователь повинен бути мовлянином, носієм живого українського слова. «Байдужість до власної мови — безкультурність, дикунство, байдужість до мови конкретного юду — аполітизм, байдужість до рідної мови — бездуховність, яка зазіхає на майбутнє народу і його мови»1.
