Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК_ПСО.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
160.13 Кб
Скачать

Раздел 4 технологии создания и преобразования информационных объектов

Тема 4.1. Возможности настольных издательских систем: создание, организация и основные способы преобразования (верстки) текста.

Основные понятия и термины по теме: текстовый редактор, настольная издательская система, редактирование, форматирование, верстка, программа-переводчик, система распознавания текста.

План изучения темы (перечень вопросов, обязательных к изучению):

  1. Текстовый редактор Word. Интерфейс. Назначение.

  2. Набор и редактирование текста

  3. Организация текста (колонки, списки, таблицы, формулы)

  4. Верстка текста

  5. Системы распознавания текстов.

  6. Программы-переводчики

Краткое изложение теоретических вопросов:

Текстовые редакторы – это программы для создания, редактирования, форматирования, сохранения и печати документов.

Для подготовки документов к публикации предназначены мощные программы обработки текста – настольные издательские системы. Пример: PageMaker, MS Publisher и др.

Основные возможности текстового редактора:

  1. Создание документов.

  2. Редактирование документов: перемещение по тексту, вставка и замена символов, удаление, перемещение, копирование, поиск и замена фрагментов текста, отмена команд; вставка фрагментов других документов или целых документов.

  3. Сохранение документов во внешней памяти и чтение из внешней памяти в оперативную.

  4. Форматирование документов, изменение внешнего вида документа.

TP Word позволяет добавлять в текст таблицы. Для работы с таблицей есть специальные команды.

Типы списков:

- нумерованные списки, когда элементы списка сопровождаются арабскими или римскими числами и буквами;

- маркированные списки, когда элементы списка отмечаются с помощью специальных символов-маркеров.

Возможно и создание вложенных списков (многоуровневые списки).

Форматирование – это преобразование, изменяющее форму представления документа.

  1. При форматировании символов изменяется

- шрифт;

- начертание шрифта (ж,к,ч)

- размер шрифта;

- межсимвольный интервал;

- применяемые к символам эффекты (верхний и нижний индекс, малые строчные буквы и т.д.).

2. При форматировании абзацев изменяется:

- способ выравнивания строк абзацев (по левому краю, по правому краю, по центру, по ширине);

- отступ в красной строке абзаца;

- ширина и положение абзаца на странице;

- межстрочное расстояние;

- специальные абзацы (маркированные или нумерованные списки).

Издательская система (настольная издательская система) — комплекс аппаратных и программных средств, обеспечивающих компьютерную подготовку готового для тиражирования образца печатной продукции. В простейшем варианте издательская система состоит из персонального компьютера, оснащенного программами для набора текстов, их корректуры и верстки, принтера и сканера. Настольная издательская система позволяет подготовить репродуцируемый оригинал-макет, дает возможность разнообразить шрифтовое оформление, создавать собственные шрифты. Система сокращает издательский процесс на стадии набора и репродуцирования, устраняет корректурный обмен с типографией.

С помощью сканера достаточно просто получить изображение страницы текста в графическом файле. Однако работать с таким текстом невозможно, так как страница с текстом представляет собой графический файл – обычную картинку. Текст можно будет читать и распечатывать, но нельзя будет его редактировать и форматировать. Для получения документа в формате текстового файла необходимо провести распознавание текста, то есть преобразовать элементы графического изображения в последовательности текстовых символов.

Преобразованием графического изображения в текст занимаются специальные программы распознавания текста. Такие программы распознают текст, таблицы, а также дают возможность сохранения результата в файле популярного текстового (или табличного) формата — например, формата Microsoft Word.

Программы-переводчики способны переводить многостраничные документы с высокой скоростью (одна страница в одну секунду) в режиме реального времени. Системы компьютерного перевода осуществляют перевод текстов, основываясь на формальном «знании» языка: синтаксиса языка (правил построения предложений), правил словообразования и использовании словарей. Программа-переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом языке.

Практические занятия

  1. Набор и редактирование текста

  2. Организация текста (колонки, списки, таблицы, формулы)

  3. Верстка текста

  4. Создание компьютерных публикаций на основе использования готовых шаблонов.

  5. Работа с программами-переводчиками

  6. Использование системы проверки орфографии и грамматики.

Задания для самостоятельного выполнения

  1. Разработка собственной визитной карточки.

  2. Создание приглашения средствами MS Publisher.

Форма контроля самостоятельной работы:

- Защита проекта.

Вопросы для самоконтроля по теме:

  1. Что такое текстовый редактор?

  2. Перечислите основные возможности текстового редактора.

  3. Чем отличается форматирование текста от редактирования?

  4. Что изменяется при форматировании символов?

  5. Что изменяется при форматировании абзаца?

  6. Что такое издательская система?

  7. Для чего нужны системы распознавания текстов?

  8. Как работает программа-переводчик?