Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
3 Зміни приголосних у потоці мовлення.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
79.36 Кб
Скачать

Асиміляція на відстані

Це явище рідкісне. Прикладом асиміляції на відстані є поява в українській мові у слові залізо першого звука [з] із [ж] (давньорус. железо) — повна асиміляція за акустичним сприйманням; шиплячий попередній уподібнюється свистячому наступному останнього складу, асиміляція регресивна; зміна шиплячої африкати [ч] на шиплячий щілинний [ш] у слові шипшина (із шипшина- шепче) - частково прогресивна асиміляція за способом творення.

Дисиміляція(лат. dissimilis-несхожий,dissimilation розподібнення) -фонетичний процес, при якому один із двох однакових чи подібних звуків замінюється іншим, артикуляційно близьким. У сучасній українській літературній мові дисиміляція, зустрічається значно рідше, ніж асиміляція. Прикладом її можуть бути такі звукові зміни:

  1. зміна проривного [т] чи [д] на щілинний свистячий [с] у дієслівних основах (спільнослов'янські звукосполучення [тт], [дт]-[ст]): плести, мести, вести, прясти, красти (із спіпьносл. плетти, метти, ведти, прядти, крадти) — дисиміляція за способом творення;

  2. зміна проривного у групі двох проривних приголосних на щілинний: хто (із давньорус. Къто - кто - хто) — дисиміляція за способом творення;

  3. зміна шиплячої африкати [ч] при поєднанні її з носовим [н] на щілинний звук [ш]- зникає у шиплячого проривний, зімкнений елемент, залишається він у носового зімкнено-проривного [н]: {рушник, мірошник, соняшник (із ручник, мірочник, сонячник). У більшості слів із звукосполученням (чн) це явище відсутнє: річний, бічний, річниця, молочний;

4) дисиміляція на відстані у словах срібло (із давньорус. серебро), лицар (із рицарь)— один із дрижачих звуків замінюється зубно-боковим; дисиміляція за способом творення.

Творення форм вищого ступеня порівняння прикметників і прислівників, основа чи корінь яких закінчується звуками [с], [з'], за допомогою суфікса -ш- супроводжується поєднанням явищ асиміляції й дисиміляції: високийвис+-ш- ви[сш]ий (внаслідок регресивної асиміляції за акустичним сприйманням під впливом шиплячого щілинного [ш] свистячий щілинний змінюється на відповідний йому шиплячий [ш]) -ви[шш]ий (у групі двох щілинних шиплячих внаслідок дисиміляції один із них, наступний, змінюється на шиплячу африкату [ч]) -ви[шч]ий. Аналогічно: вузько вузь+ ш-[е] - ву[жш]е - ву[жч]е. Якщо основа (корінь) прикметника закінчується звуком [ж], у формі вищого ступеня наявна лише дисиміляція: дужий дуж[ш]ий - ду[жч]ий. Наслідки усіх розглянутих явищ позначаються на письмі.

Занепад зредукованих спричинив появу у словах сполучення кількох приголосних звуків, окремі з яких виявились важкими для вимови. У таких сполученнях звуків з метою полегшення вимови і відбувалося спрощення - випадання одного з кількох приголосних, розташованих поруч. Найчастіше спрощувалися проривні звуки [д], [т], рідше[к] чи сонорні [р], [л]. Відбувається спрощення у таких звукосполученнях:

[ ждн] [жн]: тижня, тижневий, ( від тиждень), кожний (давньорус.

кажьдыи, кождьіи);

[ здн] [зн]: проїзний ( від проїздити), пізно ( давньорус. позьдно);

[ стн] [сн]: радісний, чесний, якісний ( від радість, честь, якість);

[ слн] [сл]: ремісник, умисний ( від ремесло, умисел);

[ стл] [сл]: щасливий, улесливий, слати (від щастя, лестощі, стелити); [стц] [сц]: місце;

[ скн] [сн]: тиснути, писнути (пор. тиск, писк);

[сткл] [скл]: скло (давньорус. стькло): скляний;

[ лнц] [нц]: сонце (давньорус. сълньцз);

[ рдц] [рц]': серце (давньорус. сьрдьцз; пор. серденько, сердечний);

[ стс 'к] [с 'Ук].міський (від місто).

Спрощення у приголосних- явище, характерне для усного мовлення, оскільки забезпечує милозвучність, сприяє уникненню складних для вимови звукосполучень. У зазначених вище випадках його результат позначається на письмі, тому вимова у цій частині слова є основою для написання.

В українській мові наявні й такі звукосполучення, в яких випадання одного з кількох приголосних звуків відбувається у вимові, але результат його не позначається на письмі. Тому між вимовою і позначенням таких звукосполучень на письмі є відмінність. Зазначене спостерігається у формі давального/місцевого відмінків однини іменників жіночого роду (невістці, поїздці, студентці, хористці), числівників шістнадцять, шістдесят, шістсот ,а також у прикметниках, іменниках, утворених від іншомовних слів: кореспондентський, гігантський, туристський, інтелігентський, агентство, студентство та ін.