
- •«Бериславський педагогічний коледж імені в.Ф.Беньковського»
- •Лекція № 1 (1-2)
- •Тема 1. Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Язык как система. Основные уровни языка. Понятие о русском литературном языке и языковой норме.
- •Основная литература
- •Дополнительные источники информации
- •Изложение лекционного материала
- •Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Язык и общество
- •Язык как развивающееся явление. Язык как система. Основные уровни языка
- •Понятие о русском литературном языке и языковой норме
- •«Бериславський педагогічний коледж імені в.Ф.Беньковського»
- •Лекція № 2 (4-5)
- •Тема 1. Фонетика русского языка как раздел языкознания. Звуки. Слог. Ударение.
- •Звуки языка: гласные и согласные звуки
- •Фонетические законы: редуцирование гласных, регрессивная ассимиляция согласных звуков, оглушение согласных в конце слова
- •Принцип деления на слоги. Характеристика слогов
- •Характер русского ударения. Ударение словесное и логическое. Смыслоразличительная роль ударения
- •«Бериславський педагогічний коледж імені в.Ф.Беньковського»
- •Лекція № 3 (23-24)
- •Основная литература
- •Дополнительные источники информации
- •Изложение лекционного материала
- •Предмет лексикологии, разделы лексикологии.
- •Типы лексического значения слов
- •Активный и пассивный словарный запас
- •Понятие о полисемии. Однозначные и многозначные слова. Переносное значение слов, основные типы образования переносных значений
- •Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы
Понятие о полисемии. Однозначные и многозначные слова. Переносное значение слов, основные типы образования переносных значений
В семантическом отношении слова нашего языка неоднородны: одни слова могут иметь одно лексическое значения, другие – несколько. Наличие у слова только одного значение называется однозначным, или моносемантическим (от греч. monos- один, sema – знак). Однозначны в большинстве своём термины, например:алфавит, морфема, орфоэпия; интеграл, гипотенуза, бином и т.д.
Наличие у одного и того же слова несколько связанных между собой значений называется многозначным, или полисемантическим (от греч. poly - много, sema – знак). Например, слово кольцо имеет значения: 1) предмет из металла, имеющий форму круга (обручальное кольцо); 2) то, что имеет форму такого предмета (кольцо дыма). Слово золотой обозначает: 1) сделанный из золота(золотой перстень); 2) цветом или блеском похожий на золото (золотые волосы); 3)замечательный по своим достоинствам, прекрасный, очень хороший (золотые слова)и т.д. Многозначность возможна потому, что предметы, действия и признаки имеют какие-то общие стороны, свойства, что и позволяет использовать для их обозначения одно слово.
Многозначным словам свойственна так называемая «внутренняя форма», или сохраненное или утраченное ими первоначальное номинативное значение, на базе которого только и могли возникнуть все другие значения данного слова.
Например, слово ручной имеет следующие значения: 1) предназначенный, приспособленный для руки (рук) – ручное полотенце: 2) изготовленный ручным способом – ручная вышивка; 3) приводимый в действие с помощью рук – ручной станок; 4) легкий, негромоздкий, удобный для переноски – ручная кладь; 5) прирученный, недикий – ручной медведь.
Перечисленные значения слова ручной имеют общую смысловую основу, которую можно определить словами: имеющий какое-либо отношение к (рукам). Эта общая смысловая основа является первичным номинативным значением словаручной и служит его «внутренней формой».
У многозначного слова одно из значений основное, первичное, илипрямое, т.е. называющее предмет, действие или признак; другие значения – переносные, вторичные, или неосновные, связанные с прямым значением по смыслу, мотивированные им. Например, слово кипеть имеет прямое значение "бурлить, испаряясь от сильного нагревания (о жидкостях)": кипит вода; переносное значение этого слова "развиваться, проявляться бурно, стремительно": работа кипит.
То или иное значение многозначного слова реализуется только в контексте.
Сравним значения слова колпак в следующих примерах: 1. Пётр Алексеевич вылез на мостки, потянулся, распрямился, сдвинул на затылок меховой колпак (А. Толстой) – слово употреблено в значении «головной убор»; 2. Кушанья приносились под жестяными колпаками (И.Тургенев) – слово дано в значении «покрышка над различными предметами»; 3. Если взятки берутся, значит, начальник колпак (Н. Добролюбов) – слово имеет значение «простодушный, недалёкий человек». Из примеров видно, что о многозначности следует говорить только применительно к употреблению слова в разных контекстах. Вне контекста слова, как правило, воспринимаются с одним, обычно своим основным значением. Так, например, из всех реально существующих в языке значений слова идти вне контекста обычно воспринимается только основное значение – передвигаться, перемещаться в пространстве.
Явление многозначности слов, таким образом, – результат переноса наименования с одного предмета на другой.
Переносное значение возникает у слова разными путями. В зависимости от того, по
какому признаку совершается перенос значения слова, различают три типа: метафору, метонимию и синекдоху.
Метафора (греч. metaphora – перенос) – это перенос названий одних предметов, явлений на другие на основе сходства каких-либо признаков (формы, цвета, качества, характера, движения, функции и т.д.) :
золотая вещь – золотая осень (по цвету),
нос человека – нос корабля (по расположению);
дворник (работник) – дворник (стекло-очиститель у машины) (по функции) и т.д.
Метонимия (греч metonymia - переименование) – это перенос слов-названий одних предметов, явлений на другое по смежности, т.е. употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней и внутренней связи между ними:
аудитория (помещение) – аудитория (группа слушателей);
серебро (металл) – серебро (изделие из металла);
тенор (голос) – тенор (певец с таким голосом) и т.д.
Синекдоха (греч. synekdoche – соподразумевание) - это перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними: употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот.
Например, слово борода имеет основное номинативное значение "волосы на нижней части лица, ниже губ, на щеках и на подбородке". Однако им нередко называют и человека, имеющего бороду. Причем слово с данным значением имеет оттенки, варианты: бородой в разговорной речи называют человека с большим жизненным опытом: Тут на заседании надо бороду в председатели (Ф.Гладков);бородой называют и человека, носящего бороду: [Слышен голос Держи морды:] Куда лезешь, борода? (Н.Гоголь).
Синекдохой являются и такие значения, которые возникают в результате а) использования наименований одежды, предмета для обозначения ее владельца:Прошли гуськом последние посетители дворца-музея – полушубки, чуйки, ватные куртки (А.Толстой); Экий ты бестолковый, братец! – укоризненно сказалателефонная трубка. – телефонная трубка в данном контексте приобретает значение человек, говорящий по телефону"; б) употребления единственного числа вместо множественного: И слышно было до рассвета как ликовал француз (М.Лермонтов).
На синекдохе основаны переносы значения в таких выражениях, как Ты у нас голова – умный, способный человек; Мы люди простые – так отзывается говорящий о себе самом.
Многозначность слова, его способность употребляться в переносных значениях широко используется писателями и публицистами как средство, позволяющее представить явления более конкретно и наглядно:
Весь город был на улицах (А.Толстой).
Затомилась деревня невесточкой .
Как-то милые в дальнем краю (С.Есенин).
Низко нависшие тучи сеяли снег (Л.Андреев).
Вопросы:
1. Какие слова называются однозначными и многозначными?
2. Какие значения являются переносными, какие – прямыми?
3. Чем отличается прямое значение от значения переносного?
4. Какие различаются разновидности переносных значений слов?
Опорные слова и словосочетания: однозначность, многозначность слова; моносемантический, полисемантический; внутренняя форма слова; основное, прямое, первичное значения; вторичное, неосновное, переносное значение; метафора, метонимия, синекдоха.
ЗАДАНИЕ: Запишите выводы по этому пункту, используя текст вопроса и опорные слова и словосочетания