- •Часть II
- •Страдательный залог
- •3.Сравнение перевода предложений в действительном и страдательном залоге.
- •4.В английском языке существуют глаголы, которые требуют после себя употребление предлогов. Эти предлоги, стоящие после глаголов, сохраняются в страдательном залоге.
- •5.Некоторые глаголы английского языка переводятся на русский язык глаголами в действительном залоге:
- •7.Безличные конструкции переводят следующим образом:
- •Видовременные формы английского глагола в страдательном залоге
- •Упражнения
- •Неличные формы глагола.
- •Инфинитив
- •Инфинитив, его функции в предложении
- •Упражнения.
- •Комплексы с инфинитивом
- •Сложное дополнение (Complex Object)
- •Упражнения.
- •Сложное подлежащее
- •Упражнения.
- •Комплекс с предлогом for
- •Причастие
- •Упражнения.
- •Причастие в английском языке имеет формы времени и залога.
- •Функции причастия I в предложении.
- •Упражнения.
- •Функции причастия II в предложении
- •Упражнения
- •1. Переведите следующие предложения . Определите функцию причастия II в предложении.
- •Причастные обороты
- •Упражнения
- •Герундий
- •Функции герундия в предложении.
- •Упражнения
- •Герундиальный оборот
- •Упражнения
- •Отглагольные существительные
- •Различие между герундием и отглагольным существительным
- •Упражнения
- •Согласование времен
- •Упражнения
- •Наклонение
- •Сослагательное наклонение
- •Сослагательное наклонение (Страдательный залог)
- •Упражнения
- •Cинтаксис Порядок слов в повествовательном предложении
- •Расположение дополнений в предложении
- •Упражнения
- •Расположение обстоятельств в предложении
- •Место наречия в предложении
- •Упражнения
- •Формальное подлежащее it
- •Упражнения
- •Оборот “It is …that”
- •Упражнения
- •Сложное предложение Сложносочиненное предложение
- •Упражнения
- •Cложноподчиненное предложение
- •Придаточные предложения подлежащие
- •Придаточные предикативные предложения
- •I hoped to see you. Надеялся увидеть тебя.
- •Придаточные предложения дополнительные
- •Придаточные предложения определительные
- •Придаточные предложения времени
- •Придаточные предложения места
- •Придаточные предложения причины
- •Придаточные предложения образа действия
- •Придаточные предложения следствия
- •Придаточные предложения уступительные
- •Придаточные предложения цели
- •Придаточные предложения условия
- •Упражнения
Cинтаксис Порядок слов в повествовательном предложении
В английском языке повествовательные предложения имеют твердый порядок слов, т.е. каждый член предложения имеет свое определенное место. Следующий порядок слов является обычным для английского предложения: 1) подлежащее, 2) сказуемое, 3) дополнение, 4) обстоятельство:
We received a letter yesterday.
(подлеж.) (сказуемое) (дополн.) (обстоятельство)
Мы получили письмо вчера.
Определение не имеет постоянного места в предложении и может стоять при любом члене предложения, выраженном существительным.
Расположение дополнений в предложении
Дополнение бывает прямое и косвенное. Косвенное дополнение может быть беспредложным и предложным. Прямое дополнение отвечает на вопросы what? (что?) и whom? (кого?).
I see a book. Я вижу книгу.
I see a teacher. Я вижу учителя.
Беспредложное косвенное дополнение отвечает на вопрос to whom? (кому?) и обозначает лицо, к которому обращено действие. Это дополнение соответствует в русском языке косвенному дополнению в дательном падеже без предлога. Беспредложное косвенное дополнение выражается существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже и стоит между глаголом и прямым дополнением:
She gave the girl a book. Она дала мальчику книгу.
They gave him the letter. Они дали ему письмо.
Предложное косвенное дополнение, т.е. дополнение с предлогом, отвечает на различные вопросы: about whom? (о ком?), about what? (о чем?), for whom? (для кого?) и т.д.
We spoke about our work. Мы говорили о нашей работе.
1. Прямое дополнение стоит после глагола.
I bought a radio set. Я купил радиоприемник.
2. Беспредложное косвенное дополнение стоит между глаголом и прямым дополнением.
We sent our friends the letters. Мы послали письма нашим друзьям.
Предложное косвенное дополнение стоит после прямого.
I received a letter from my sister. Я получил письмо от моей сестры.
Беспредложное косвенное дополнение часто предшествует прямому.
I write her many letters. Я пишу ей много писем.
В тех случаях, когда косвенное дополнение стоит после прямого, оно употребляется с предлогом to.
I write many letters to her. Я пишу ей много писем.
Если прямое дополнение выражено местоимением, то косвенное дополнение с предлогом to стоит после него.
Read it to me. Прочти ее (книгу) мне.
Show them to me. Покажи их мне.
Упражнения
1. Измените место косвенного дополнения там, где это возможно, внеся соответствующие изменения в предложения:
1. Send the letter to your parents. 2. Give her this French magazine. 3. Show the pupils some pictures. 4. Read them the fairy tale (сказка). 5. Show the manager your project. 6. Give it to him. 7. Give me some water, please. 8. Tell me your name. 9. Show us your dog. 10. Give Tom this book. 11. Send George that letter.
2. Составьте два варианта предложений, поменяв местами прямое и косвенное дополнения (где возможно) и переведя на английский язык глагол, существительное или местоимение двух левых колонок:
мне
some clean water
ему some bread
Дайте ей good pens
нам a bottle of milk
им it (the book)
рабочему them (the pens)
Покажите детям your plan
студентам
these pictures
учителю them (our notebooks)
своему другу it (the map)
3. Переведите следующие предложения:
1. Дайте Джейн эти часы. 2. Расскажите нам о своей жизни. 3. Прочтите ему этот рассказ. 4. Покажите нам свой дипломный проект. 5. Прочтите им конец письма. 6. Дайте детям мороженое. 7. Покажите ей мое письмо. 8. Пошлите Ане эту статью. 9. Расскажи мне о своей семье. 10. Покажите рабочим этот план.
