- •Часть II
- •Страдательный залог
- •3.Сравнение перевода предложений в действительном и страдательном залоге.
- •4.В английском языке существуют глаголы, которые требуют после себя употребление предлогов. Эти предлоги, стоящие после глаголов, сохраняются в страдательном залоге.
- •5.Некоторые глаголы английского языка переводятся на русский язык глаголами в действительном залоге:
- •7.Безличные конструкции переводят следующим образом:
- •Видовременные формы английского глагола в страдательном залоге
- •Упражнения
- •Неличные формы глагола.
- •Инфинитив
- •Инфинитив, его функции в предложении
- •Упражнения.
- •Комплексы с инфинитивом
- •Сложное дополнение (Complex Object)
- •Упражнения.
- •Сложное подлежащее
- •Упражнения.
- •Комплекс с предлогом for
- •Причастие
- •Упражнения.
- •Причастие в английском языке имеет формы времени и залога.
- •Функции причастия I в предложении.
- •Упражнения.
- •Функции причастия II в предложении
- •Упражнения
- •1. Переведите следующие предложения . Определите функцию причастия II в предложении.
- •Причастные обороты
- •Упражнения
- •Герундий
- •Функции герундия в предложении.
- •Упражнения
- •Герундиальный оборот
- •Упражнения
- •Отглагольные существительные
- •Различие между герундием и отглагольным существительным
- •Упражнения
- •Согласование времен
- •Упражнения
- •Наклонение
- •Сослагательное наклонение
- •Сослагательное наклонение (Страдательный залог)
- •Упражнения
- •Cинтаксис Порядок слов в повествовательном предложении
- •Расположение дополнений в предложении
- •Упражнения
- •Расположение обстоятельств в предложении
- •Место наречия в предложении
- •Упражнения
- •Формальное подлежащее it
- •Упражнения
- •Оборот “It is …that”
- •Упражнения
- •Сложное предложение Сложносочиненное предложение
- •Упражнения
- •Cложноподчиненное предложение
- •Придаточные предложения подлежащие
- •Придаточные предикативные предложения
- •I hoped to see you. Надеялся увидеть тебя.
- •Придаточные предложения дополнительные
- •Придаточные предложения определительные
- •Придаточные предложения времени
- •Придаточные предложения места
- •Придаточные предложения причины
- •Придаточные предложения образа действия
- •Придаточные предложения следствия
- •Придаточные предложения уступительные
- •Придаточные предложения цели
- •Придаточные предложения условия
- •Упражнения
Упражнения.
1. Дайте формы причастия I и причастия II. Переведите их на русский язык:
to repeat, to translate, to answer, to receive, to wash, to decide, to use, to revise
to read, to take, to do, to begin, to give, to see, to spend, to make, to tell, to leave, to meet, to send, to find, to know
to go, to come, to sit, to think, to speak to (Причастие II непереходных глаголов не употребляются в качестве определения к существительному, они входят в состав сложных временных форм.
2. Прочитайте и переведите на русский язык следующие словосочетания:
running water, the coming month, a burning house, a dying soldier, a smiling girl, playing children, a writing boy, a falling tree,а laughing baby, a sleeping man, a developing country, a crying child
an unexpected meeting, a pleased look, a broken cup, a translated text, an opened window, a closed door, an occupied room, a written letter, a discussed problem, a cooked dinner, a developed country, a surprised man, a well-known writer, written work, one of the questions discussed, a well-done translation, a badly-made dress, a well-dressed woman.
Причастие в английском языке имеет формы времени и залога.
|
Active (действительный залог) |
Passive (страдательный залог) |
Present Participle причастие настоящего времени |
I saw her writing an exercise. Я видел, что она писала упражнение. I looked at the boy playing football. Я посмотрел на мальчика, играющего в футбол. |
I saw the exercise being written by her. Я видел, что упражнение выполнялось (писалось) ею.
|
Perfect Participle причастие совершенного времени |
Having written our translations we gave them to our teacher. Написав переводы, мы отдали их преподавателю. |
The translations having been written the teacher gathered them. Когда переводы были написаны, преподаватель собрал их. |
Participle II причастие II |
|
The book written by this writer is very interesting. Книга, написанная этим писателем – очень интересная. |
Функции причастия I в предложении.
1. Часть сказуемого в Continuous Tenses |
He was playing football for two hours. Он играл в футбол в течение 2 часов. |
2. Определение а) определение правое
б) определение левое |
The girl reading a book is my sister. Девочка, читающая книгу, моя сестра. The house being built in our street will soon be ready. Дом, строящийся на нашей улице, скоро будет готов. They looked at the rising sun. Они смотрели на восходящее солнце. |
3. Обстоятельство времени а) одновремен- ность действия
б) предшествую – щее действие
в) причины
с) образа действия или сопутствующих обстоятельств |
When going home I met my teacher. Идя домой, я встретил учителя. While reading a book he laughed a lot. Читая книгу, он много смеялся. Having done his lessons he went to the park. Сделав уроки, он пошел в парк. Receiving the letter she rang up her parents. Получив письмо, она позвонила родителям (действие непрерывно следует одно за другим). Knowing English well he translated the article without a dictionary. Зная английский хорошо (так как он хорошо знал английский) он перевел статью без словаря. Having lived in Moscow for many years he knew all the museums. Прожив в Москве много лет (так как он прожил в Москве много лет) он знал все музеи. Having been sent to the wrong address the letter didn’t reach him. Так как письмо было послано по неверному адресу, оно не дошло до него. She sat in the armchair reading a book. Она сидела в кресле, читая книгу. |
