Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
SAF_Lecture_I.2.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
250.37 Кб
Скачать

5.2. Морские пространства: термины, определение понятий, виды

Cформулируем определение понятия, охватываемого терминологическим словосочетанием «морские пространства» (“ocean space”).

При этом используем:

= определение термина «территория» (приведено выше), а также

= квалифицирующий признак, позволяющий выделить из всей совокупности пространств, те из них, которые мы отнесем к «морским» видам, в качестве которого будем считать принадлежащими к этой группе пространств: собственно водные пространства, а также пространства, «связанные» каким-либо образом с ними ( с водными пространствами).

«Морские» пространства в составе территории –

это виды пространств планеты Земля, в которую входят:

= морские водные пространства – поверхность и толща морских вод;

= морские пространства суши – пространства суши

окруженные, покрываемые и/или покрытые морскими водами

(в т.ч. поверхность и недра морского дна –

пространства суши, покрытые морскими водами);

= морские воздушные пространства – воздушные пространства

покрывающие морские воды и морские пространства суши.

Отметим, что в литературе по морскому праву очень часто используют терминологическое словосочетание „Мировой океан” и/или „пространства Мирового океана”, что является не совсем верным:

во-первых, практически все источники относят к этому виду пространств только водную поверхность и толщу вод;

См., например,

Мировой океан – общая совокупность океанов и морей Земли,

воды которых составляют непрерывную океаносферу,

окружающую все острова и материки.

Состоит из океанов, морей, проливов и заливов.

70,8% поверхности Земли (361 млн км, общий объем вод – 1,3 млрд км²)

[Шамратова А.В. Морская энциклопедия. – М.: ТЕРРА-Книжный клуб,

2002. – 384 с. – (Популярная энциклопедия). – С. 163 - 164].

Світовий океан” – акваторії морів та океанів

за межами митної території України.

[Про затвердження порядку митного оформлення продукції морського промислу,

яка ввозиться на митну територію України: Наказ Держмитслужби № 504 від 17.08.1998 р.]

во-вторых, в английском тексте Преамбулы Конвенции UNCLOS 82 употребляется словосочетание ocean space, что в дословном переводе означает «океанские пространства», а для русскоязычного обихода более привычное (но не дословно переведенное) – «морские пространства».

space

1. пространство air ~ = воздушное пространство

2. космос maritime ~ = морское пространство

ocean ~ = океаническое пространство

[Англо-русский юридический словарь /

С.Н. Андрианов, А.С. Берсон, А.С. Никифоров. М.: РУССО, 2002.–512с.]

5.3. Состав морских пространств

В составе морских водных пространств (поверхность и толща вод)

для целей Конвенции UNCLOS 82 !!! в тексте Конвенции упоминаются:

океан, море, залив, исторический залив, бассейн.

Океан - Конвенция UNCLOS 82 не содержит определение термина.

Море - Конвенция UNCLOS 82 не содержит определение термина.

Бассейн - Конвенция UNCLOS 82 не содержит определение термина.

Море „водойма – водний обєкт” – „... елемент довкілля, в якому зосереджуються води”

Озеро - природна западина суші заповнена прісними або солоними водами.

[Водний кодекс України від 06.06.1995 № 213/95-ВР // ВВР.-1995.-№ 24. – ст.. 189;

Із змінами ... ЗУ № 4220-VI від 22.12.2011]

«Морська вода» - води земної поверхні, що зосереджені в морях

[Про затвердження Порядку здійснення медико-біологичної оцінки якості та цінності природних лікувальних ресурсів, визначення методів їх використання:

Наказ Мінохоронздоров’я від 02.06.2003 № 243].

Замкнутые или полузамкнутые моря [“enclosed or semi-enclosed seas”] –

залив, бассейн или море, окруженное двумя или более государствами и сообщающееся с другим морем или океаном через узкий проход* (narrow outlet), или состоящее полностью или главным образом из территориальных морей и исключительных экономических зон двух или более прибрежных государств

(для целей UNCLOS 82) [ст. 122].

Залив – хорошо очерченное углубление берега („well-marked indentation”),

вдающееся в сушу в такой мере, что в соотношении к ширине входа в него, содержит замкнутые сушей воды (land-locked waters) и образует нечто большее, чем простую извилину берега („more than a mere curvature of the coast”).

Углубление не признается заливом, если площадь его не равна или не больше площади полукруга, диаметром которого служит линия, пересекающая вход в это углубления (для целей UNCLOS 82) [часть 2 ст. 10].

indentation (in coastline) – извилина [C. 171]

* „Узкий проход” – пролив (естественный проход); канал (искусственный проход).

В составе морских пространств суши:

для целей Конвенции UNCLOS 82 !!! в тексте Конвенции упоминаются:

Участки суши Надводные Острова известковые (lime-stone islands)

Возвышения Подводные Скалы

Природные Осыхающие Рифы (в т.ч. расположенные на атоллах)

образования Окруженные водой Атоллы коралловые

(natural features) [часть 7 ст. 47]

Искусственные

острова, сооружения и установки

Остров – естественно образованное пространство суши, окруженное водой, которое находится выше уровня воды при приливе [часть 1 ст. 121].

Скала – естественно образованное пространство суши, окруженное водой, которое находится выше уровня воды при приливе (могут быть скалы - пригодные и не пригодные - «для поддержания жизни человека или самостоятельной хозяйственной деятельности») [часть 3 ст. 121].

Осыхающее при отливе возвышение [“a low-tide elevation”] –

естественное образованное пространство суши, окруженное водой, которое находится выше уровня воды при отливе, но покрывается водой при приливе [часть 1 ст. 13].

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]