
- •Заняття 1. Тема: Фонетика. Графіка.
- •І. Латинський алфавіт
- •III. Приголосні. Сполучення приголосних.
- •Сполучення приголосних
- •IV. Поділ на склади
- •Поділ на склади відбувається:
- •V. Наголос
- •IV. Прочитайте слова. Поясніть вимову сполучення - ti:
- •V. Прочитайте слова. Поясніть правила читання буквосполучень:
- •Заняття 2. Verbum (дієслово)
- •II. Modus (Спосіб)
- •IV. Numěrus (Число)
- •V. Persōna (Особа)
- •III. Основи й основні форми дієслова
- •II. Визначте за інфінітивом дієвідміну поданих дієслів:
- •III. Визначте граматичні форми дієслів (особу, число, час), перекладіть:
- •IV. Утворіть форми Imperatīvus praesentis actīvi:
- •VI. Визначте від яких латинських слів походять українські дієслова:
- •Viі. Визначте, які слова в українській, та іноземних мовах, які ви вивчаєте, походять від латинських дієслів:
- •Заняття 3. Nomen substantīvum (Іменник)
- •2. Numěrus (число)
- •Особливості відмінювання іменників і відміни
- •III. Іменники іі відмини
- •Vulgus, I (n) натовп, юрба Особливості іменників іі відміни:
- •Зразки відмінювання іменників іі відміни
- •V. Синтаксис простого речення
- •III. Перекладіть:
- •IV. Визначте від яких латинських слів походять українські запозичення:
- •V. Визначте, які слова в рідній та іноземних мовах, що ви вивчаєте, походять від латинських іменників:
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Самостійне заняття № 1 - 2.
- •I. Прикметники і-іі відміни
- •1. Особові займенники. Pronomĭna personalia.
- •2. Присвійні займенники. Pronomĭna possessīva.
- •Відмінювання присвійних займенників
- •До займенникових прикметників належать:
- •Зразок відмінювання: totus, tota, totum
- •IV. Вказівні займенники:
- •V. Прийменники
- •I. Узгодьте іменники з прикметниками і присвійними займенниками:
- •II. Визначте відмінкові форми словосполучень, перекладіть на рідну мову:
- •Iіі. Перекладіть на рідну мову:
- •V. Визначте, які українські слова походять від латинських іменників іі відміни:
- •Слова до тексту
- •Заняття 4. Часи системи інфекта активного стану
- •Зразок відмінювання дієслів
- •Відмінювання дієслова esse (бути)
- •III. Перекладіть речення:
- •IV. Визначте , які дієслова в рідній та іноземній мовах,що ви вивчаєте, походять від латинських дієслів:
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Самостійне заняття № 3
- •IV. Перекладіть на рідну мову:
- •Cлова до тексту
- •Заняття 5. Іменники ш відміни.
- •Зразок відмінювання:
- •II. Визначте граматичні форми іменників, перекладіть:
- •III. Перекладіть на рідну мову :
- •IV. Визначте, від яких латинських слів походять українські запозичення:
- •V. Визначте ,які іменники в рідній та іноземній мові , що ви вивчаєте, походять від латинських імеенників III відміни:
- •Слова до тексту
- •Заняття 6. Прикметники.Ступені порівняння прикметників.
- •Зразок відмінювання прикметників ііі відміни
- •B) brevis, e - короткий, а, е
- •C) felix, felĭcis – щасливий, а, е
- •Особливості утворення найвищого ступеня порівняння прикметників:
- •Суплетивні ступені порівняння
- •II. Узгодьте прикметники ііі відміни з іменниками :
- •III. Визначте відмінкові форми словосполучень , перекладіть:
- •IV. Перекладіть на рідну мову:
- •V. Визначте, які слова в рідній та іноземних мовах, що ви вивчаєте , походять від латинських прикметників :
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Заняття 7. Часи системи перфекта активного стану
- •Зразок відмінювання дієслів
- •I. Провідміняйте дієслова в часах системи перфекта активного стану:
- •II. Визначте граматичні форми дієслів , перекладіть:
- •III. Перекладіть на рідну мову:
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Заняття 8. Часи системи перфекта пасивного стану
- •Слова до тексту
- •Заняття 9. Іменники IV та V відміни.
- •Зразок відмінювання іменників IV відміни
- •III. Перекладіть на рідну мову:
- •Слова до тексту
- •IV. Визначте, яі слова в рідній та іноземних мовах, які ви вивчаєте, походять від латинських іменників:
- •Занятие 10. Неособові форми дієслова: Дієприкметники (Participia), герундій (Gerundium), герундів (Gerundīvum). Неособові форми дієслова (Дієприкметники. Gerundium. Gerundīvum)
- •Зразок утворення рarticipium praesentis actīvi від дієслів і-іv дієвідмін:
- •Зразок утворення рarticipium perfecti passīvi:
- •Зразок утворення рarticipium futūri actīvi:
- •Іменні ознаки герундія:
- •Дієслівні ознаки герундія:
- •II. Утворіть Gerundīvum від дієслів . Перекладіть:
- •IV. Перекладіть на рідну мову:
- •Слова до тексту:
- •Самостійна робота № 4 Дієслова, утворені від esse
- •I. Визначте граматичні категорії дієслів, перекладіть:
- •Заняття 11. Інфінітивні звороти
- •1. Інфінітиви
- •Video amīcum legěre. Я бачу, що друг читає.
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Заняття 12. Синтаксичний зворот Ablatīvus absolūtus. (Орудний самостійний)
- •I. Утворіть та перекладіть participium praesentis actīvi :
- •II.Утворіть та перекладіть participium perfecti passīvi:
- •Слова до тексту
- •Заняття 13. Утворення часів кон’юнктива
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у praesens coniunctīvi actīvi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у praesens coniunctīvi passīvi:
- •Imperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi (Минулий час недоконаного виду умовного способу активного та пасивного стану)
- •Зразок відмінювання дієслів I-IV дієвідмін в іmperfectum coniunctīvi actīvi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у іmperfectum coniunctīvi passīvi:
- •Рerfectum coniunctīvi actīvi et passīvi (Минулий час доконаного виду умовного способу активного та пасивного стану)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctīvi actīvi:
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctīvi passīvi:
- •Рlusquamperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi (Давноминулий час умовного способу активного та пасивного стану)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctīvi actīvi:
- •I. Провідміняйте дієслова в усіх часах кон’юнктива активного і пасивного стану:
- •Слова до тексту
- •Заняття 14. Verba deponentia (відкладні дієслова)
- •Verba semideponentia (напіввідкладні дієслова)
- •Зразок словникової форми відкладних дієслів
- •Зразок відмінювання відкладних дієслів
- •Verba semideponentia (напіввідкладні дієслова)
- •I. Провідміняйте дієслова в:
- •III. Перекладіть на рідну мову:
- •Гаудеамус
- •Латинсько-український словник
- •Перелік питань, що виносяться на екзамен з латинської мови
- •Латинські стійкі вирази
- •Verba semideponentia (напіввідкладні дієслова)……………………… 89
- •Латинська мова
Verba semideponentia (напіввідкладні дієслова)
Напіввідкладними називають дієслова, які утворюють частину особових форм у активному стані, а частину – у пасивному. Наприклад:
audeo,ausus sum, audēre -2 – насмілюватися
gaudeo, gavīsus sum, gaudēre – 2 – радіти
confīdo, confīsus sum, confiděre – 3 – довіряти
soleo, solītus sum, solēre – 2 – мати звичку
revertor, verti (versus sum), verti – 3 – повертатися
fido, fisus sum, fiděre 3 – вірити, доверяти
Питання для самоперевірки :
1. Які дієслова называють відкладними ?
2. Які дієслова называють напіввідкладними ?
3. Чим відрізняється словникова форма відкладних дієслів від словникової форми звичайних дієслів ?
4. Чим відрізняються напіввідкладні дієслова від відкладних дієслів ?
Вправи
I. Провідміняйте дієслова в:
Praesens indicatīvi passīvi
abutor, abūsus sum, abūti -3 – зловживати
experior, expertus sum, experīri - 4 – випробувати
Imperfectum indicatīvi passīvi :
nascor, natus sum, nasci – 3- народжуватися
Futūrum I indicatīvi passīvi :
patior, passus sum, pati - 3 – терпіти
policeor, pollicĭtus sum, pollicēri – 2 – обіцяти
Perfectum indicatīvi passīvi :
hortor, hortātus sum, hortāri – 1 –заохочувати
II. Визначте граматичні категорії наступних дієслів, перекладіть :
Fisus sum, nascuntur, mortua erat, sequebātur, confessi erant, profectus erit,
Passus eram, utěris, secūti estis, gaudēbat, loquebāmur, ausus eras, revertor
III. Перекладіть на рідну мову:
1. Philippus, rex Macedonum, valde gavīsus est Graecōrum discordiā.
2. Alexander Dareum persequens venit in Ciliciam.
3. Dormiunt aliquando leges, nunquam moriuntur.
4. Dulce et decōrum est pro patriā mori.
5. Ex bono anĭmō proficiscuntur bonae voluntātes et ex bonis voluntatĭbus nascuntur bonae actiōnes.
6. Galli Mercurium ad mercatūras habēre vim maximam arbitrabantur.
7. Est proprium stultitiae aliōrum vitia cerněre, oblivisci suōrum.
8. Caesar itiněre terrestri profectus est in Syriam.
9. Virtūtem clarōrum virōrum non solum admirāri, sed etiam imitāri debēmus.
10. Multa audī, loquěre pauca!
Крилаті вислови
1. Aut vincěre aut mori – Перемогти або вмерти. – Или победить, или умереть – (або пан, або пропав). Гасло гладіаторів у Давньому Римі.
2. Dulce et decorum est pro patria mori – Солодка й почесна смерть за Батьківщину . – Сладостно и почетно умереть за Родину. (англ. It’s sweet аnd honourable to die for the motherland; нім. süss und ruhmwoll ist es, für das Vaterland zu sterben). Автор вислову поет Горацій («Оди», III, 2, 13-16).
3. Non progrědi est regrědi – Не йти вперед – означає іти назад . – Не идти вперед – значит идти назад . Основний постулат діалектики, рух до нового, прогресивного.
4. Facta loquuntur – Вчинки волають. – Факты вопиют .
5. Oratōres fiunt, poētae nascuntur – Ораторами стають, поетами народжуються.- Ораторами становятся, поэтами рождаются.
6. Parturiunt montes, nascetur ridicŭlus mus – Гора народила мишу. – Рожают горы, а рождается смешная мышь. (англ. The moutain in labour; the moutain has brought forth a mouse; нім. es kreissen die Berge, zur Welt kommt ein lacherliches Mauschen). Горацій,якому належать ці рядки, посилається на одну з давніх байок. Цією фразою автор засуджує поетів, які більше обіцяють ,ніж роблять.
7. Male parta, male dilabuntur – Як прийшло, так і пішло. – Что дурно добыто, то дурно расточится, т.е. что нечестно добыто, то прахом пойдет . (англ. Easy come, easy go; lightly come, lightly go; нім. wie gewonnen, so zerronen; übel gewonnen, übel zerronen; руск. как нажито, так и прожито). Невій, уривок 50. Ціцерон, «Філіппіки», II, 27, 65.
8. Nemo nascĭtur artifex – Майстром ніхто не народжується . – Никто не рождается мастером (англ. no man is born wise or learned; нім. kein Meister wird geboren)
9. Res ipsa loquĭtur – Справа говорить сама за себе. – Дело говорит само за себя.
10. Deteriōra sequor – Йду за гіршим. – Следую худшему (Овідій).
Pater noster
Pater noster, qui es in caelis: sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. Panem nostrum cotidiānum da nobis hodie; et dimitte nobis debĭta nostra, sicut et nos dimittĭmus debitorĭbus nostris; et ne nos inducas in tentatiōnem; sed liběra nos a malo Amen. (Євангеліє від Матфея, VI 9 –13)
pertineo, nui, - 2 – служити
provincia, ae (f) – провінція
proxĭmus, a, um – найближчий , сусідній
qui, quae, quod – який, хто,(що)
Rhenus, i (m) – Рейн – ріка на території Германії
saepe – часто
Sequăna, ae (f) – Секвана (Сена)
tertius, a, um – третій
trans – через, за
unus, una, unum – один,
сontinenter – постійно
Gaudeāmus
Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus! Post jucundam juventutem, Post molestam senectutem Nos habebit humus! Ubi sunt, qui ante nos In mundo fuere? Transeas ad superos, Transeas ad inferos, Hos si vis videre! Vita nostra brevis est, Brevi finietur. Venit mors velociter, Rapit nos atrociter, Nemini parcetur! Vivat Academia! Vivant professores! Vivat membrum quodlibet! Vivant membra quaelibet! Semper sint in flore! Vivant omnes virgines Graciles, formosae! Vivant et mulieres Tenerae, amabiles, Bonae, laboriosae! Vivat et res publica Et qui illam regunt! Vivat nostra civitas, Maecenatum caritas, Qui nos hic protegunt! Pereat tristitia, Pereant dolores! Pereat Diabolus, Quivis antiburschius Atque irrisores! |
Итак, будем веселиться, Пока мы молоды! После приятной юности, После тягостной старости Нас возьмёт земля. Где те, кто раньше нас Жили в мире? Подите на небо, Перейдите в ад, Где они уже были. Жизнь наша коротка, Скоро она кончится. Смерть приходит быстро, Уносит нас безжалостно, Никому пощады не будет. Да здравствует Университет, Да здравствуют профессора! Да здравствует каждый, Да здравствуют все, Да вечно они процветают! Да здравствуют все девушки, Ласковые, красивые! Да здравствуют и женщины, Нежные, достойные любви, Добрые, трудолюбивые! Да здравствует и государство, И тот, кто нами правит! Да здравствует наш город, Милость меценатов, Которая нам покровительствует. Да исчезнет печаль, Да погибнут ненавистники наши, Да погибнет дьявол, Все враги студентов, И смеющиеся над ними! (Пер. С.И.Соболевского)
|