
- •Состав и структура словаря-справочника
- •Функции слова.
- •Список использованных словарей
- •2. Наиболее крупные лексико-грамматические разряды (классы) слов, объединенных общими семантическими и морфолого-синтаксическими признаками. Категория глагола. Категория наречия.
- •2. Прикладная область языкознания, устанавливающая состав начертаний, употребляемых в письме, и звуковые значения букв, т.Е. Соотношения между буквами алфавита и звуками речи.
- •2. То же, что плюсквамперфект.
- •Фонетические, морфологические, синтаксические, фразеологические, семантические особенности, присущие отдельным диалектам в сопоставлении с литературным языком.
- •2. То же, что существительное (ср. Противопоставление имя — глагол). Имя собственное. Имя нарицательное. Имена конкретные. Имена собирательные.
- •2. Условия употребления данной языковой единицы в речи (языковое окружение, а в широком смысле также ситуация речевого общения). Установить значение слова по контексту.
- •2. Стилистическая фигура, заключающаяся в определении какого-либо понятия или предмета путем отрицания противоположного. Он неглупый (вм. Он умный). Не без помощи (вм. С помощью).
- •2) Аффиксоид.
- •2. Номинативное заглавие см. Номинативное предложение назывное (в статье номинативное предложение).
- •2. То же, что однокоренные слова.
- •2. Совокупность омонимов какого-либо языка.
- •2. Совокупность форм словоизменения одного и того же слова. Парадигма имени существительного стол.
- •2. Система графических знаков, употребляемых для фиксации речи на письме.
- •В повествовательных предложениях подлежащее обычно предшествует сказуемому. Герасим сидел на тумбочке (Тургенев). Ни один из них не хотел нанести первый удар (Куприн).
- •2. Словосочетание, образующее фразеологическое целое, значение которого не равняется сумме значений входящих в него слов. См. Фразеологический оборот.
- •Учение о функционировании в речи различных лексико-грамматических классов слов (частей речи). Синтаксис имени существительного. Синтаксис глагола.
- •Совокупность форм, образующих данную грамматическую категорию. Система падежей. Система видов. Система времен. Система залогов. Система наклонений.
- •2. Парадигма словоизменения склоняемых слов. Первое, второе и третье склонения имен существительных. Типы склонения имен прилагательных.
- •Образование новых слов путем соединения друг с другом корневых и аффиксальных морфем либо безаффиксным способом по определенным моделям, существующим в данном языке.
- •В аффиксации выделяются:
- •2. Общее название взрывных согласных, аффрикат, носовых, боковых и дрожащих согласных.
- •2. То же, что сонорный согласный.
- •2. Троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака. Сравнение выражается:
- •2. Учение о выразительных средствах языка (стилистика языка) и их использование в различных сферах речевого общения (стилистика речи).
- •2. Лексико-грамматическое единство, имеющее специфическую схему построения. Синтаксическая структура.
- •2. То же, что грамматическое подлежащее.
- •1) В зависимости от характера связи между господствующим и зависимым словами:
- •2. Самая крупная фонетическая единица, законченное по смыслу высказывание, объединенное особой интонацией и отделенное паузой от других таких же единиц.
- •2. Состав фразеологических единиц и выражений данного языка. Русская фразеология.
- •2. Назначение (применение, использование) разных сторон языка и его элементов. Функция сообщения. Номинативная функция слова. См. Функции слова, функции языка.
- •2) Частицы, вносящие в речь модальные и модально-волевые оттенки; среди них:
- •3) Частицы, вносящие в речь эмоционально-экспрессивные оттенки:
- •2. Язык, с которого производится перевод (язык оригинала).
2. То же, что существительное (ср. Противопоставление имя — глагол). Имя собственное. Имя нарицательное. Имена конкретные. Имена собирательные.
имя прилагательное. Часть речи, характеризующаяся:
а) обозначением признака предмета (качества, свойства, принадлежности и т.д.) (семантический признак);
б) изменяемостью по падежам, числам, родам (морфологический признак);
в) употреблением в предложении в функции определения и именной части составного сказуемого (синтаксический признак). Формы рода, падежа и числа прилагательных несамостоятельны: они выполняют функцию грамматических форм согласования с определяемыми существительными.
Прилагательные качественные. Разряд прилагательных, обозначающих признак предмета непосредственно, т.е. без отношения к другим предметам. Белый снег, высокое здание, сладкий чай, добрый человек, толстая стена.
Грамматические и лексико-словообразовательные особенности качественных прилагательных:
1) наличие, как правило, полной и краткой формы: белый — бел, высокий — высок;
2) способность большинства из них изменяться по степеням сравнения: белый — белее — белейший, высокий — более высокий — самый высокий;
3) возможность образования от большей их части наречий на -о, -е или -и: высокий — высоко, волнующий — волнующе, ритмический — ритмически;
4) способность сочетаться с наречиями меры и степени: очень высокий, весьма добрый;
5) возможность образования отвлеченных имен существительных: добрый — доброта, новый — новизна, нежный — нежность, богатый — богатство;
6) возможность образования форм субъективной оценки: светлый — светленький, светлехонек, светлешенек;
7) способность вступать в антонимические пары: высокий — низкий, добрый — злой;
наличие среди них слов как с непроизводной, так и с производной основой (в отличие от других разрядов прилагательных, в которые входят прилагательные только с производной основой);
а) белый, богатый, ровный, твердый; б) интересный, кудрявый, задиристый, заботливый.
Прилагательные относительные. Разряд прилагательных, указывающих на признак предмета не прямо, а через отношение к другому предмету, действию, обстоятельству и т.д. Лимонный напиток (напиток из лимона), ореховая скорлупа (скорлупа от орехов), ла6ораторное оборудование (оборудование для лаборатории), местный житель, утренний час, двойная порция.
Прилагательные притяжательные. Разряд прилагательных, обозначающих принадлежность предмета определенному лицу или животному. Дедова шуба, сестрин платок, кошкин хвост, Тургеневская усадьба, щедринское остроумие.
Совмещают в себе значения притяжательное и относительное прилагательные на -ий, -ья, -ье и на -иный, причем притяжательность может выражать значение индивидуальной и родовой принадлежности. Медвежья берлога - медвежья походка, змеиное жало, -змеиное коварство.
имя существительное. Часть (речи, характеризующаяся: а) значением предметности (семантический признак);
б) выражением этого значения при помощи категорий рода, числа и падежа, а также одушевленности и неодушевленности (морфологический признак);
в) употреблением в предложении в функции морфологизованного подлежащего и дополнения (синтаксический признак). Существительные нарицательные. Существительные, служащие обобщенными наименованиями однородных предметов. Человек, орел, книга, молния, победа.
Существительные собственные. Существительные, служащие названиями единичных предметов, выделенных из ряда однородных. Иванов, Сергей, Азия, Волга, Смоленск, Чебоксары. Собственные имена, имеющие форму единственного числа, во множественном числе не употребляются, за исключением следующих случаев: 1) при обозначении типа людей (Чичиковы, Квислинги); 2) при обозначений разных лиц и предметов, одинаково называющихся (пять однофамильцев Ивановых, обе Америки); при обозначении лиц, находящихся в родственных отношениях (семья Артамоновых).
Существительные одушевленные. Существительные, служащие наименованиями живых существ (людей и животных). Имеют форму винительного падежа множественного числа, совпадающую с формой родительного падежа (у существительных мужского рода, за исключением немногих имен на -а, эта особенность распространяется и на единственное число). Студент, ученица, лев, ласточка, животное, насекомые.
Существительные одушевленные. Существительные, служащие наименованиями предметов и явлений реальной действительности, не причисляемых к живым. существам. Имеют, форму винительного падежа множественного числа, совпадающую с формой именительного падежи (у существительных мужского рода за исключением имен на -а и у существительных среднего рода также и в единственном числе). Стол, река, озеро ветер, надежда.
Существительные собирательные. Существительные, в форме единственного числа обозначающие совокупность одинаковых лиц или предметов как одно неделимое целое, которое нельзя определить количественным числительным. Студенчество молодежь, листва, зверье.
Существительные вещественные. Существительные, обозначающие однородную по своему составу массу, вещество (пищевые продукты, сельскохозяйственные культуры, минералы, металлы, химические элементы и т.п.). Масло, пшеница, кварц, серебро, водород, глина, белила, духи.
Грамматическим показателем вещественных существительных является наличие, у них формы только одного числа (обычно- единственного реже — множественного), и несочетаемость с количественным числительным, поскольку они служат названиями предметов, не поддающихся счету.
Некоторые имена, существительные, имеющие форму только единственного числа, употребляются в форме множественного числа, если обозначают:
а) различные сорта или, виды вещества. Смазочные масла. Нержавеющие - стали. Выдержанные вина. Красные и белые глины. Растительные жиры. Лечебные грязи;
б) изделия, из материала. Старинные бронзы. Дорогие хрустали;
в) большое количество вещества или злаков, занимающих какое-либо, пространство. Бесконечные снега. Пески пустыни. Созревающие овсы.
Существительные конкретные. Существительные, служащие названиями предметов и явлений реальной действительности, взятых в отдельности и потому подвергающихся счету. Тетрадь, институт, улица.
Существительные единичные (сингулятивы). Конкретные существительные, обозначающие единичные, предметы и лица, выделенные из массы вещества или из совокупности однородных предметов. Тесина (ср.: тес), соломина (ср.: солома), песчинка (ср.: песок), крестьянин (крестьянство).
Существительные отвлеченные (абстрактные) Существительные, называющие понятия, которые обозначают действие или признак в отвлечении от производителя действия или носителя признака. Не образуют форм числа и не сочетаются с количественными числительными. Изучение, оправдания, плавка, бедность, краснота, агитация, автоматизм, любовь, тоска.
Некоторые отвлеченные существительные употребляются во множественном числе, если приобретают конкретное значение: радости жизни, зимние холода, шумы в сердце, различные температуры, морские глубины, южные широты, Горьковские чтения.
имя числительное. Часть речи, характеризующаяся:
а) обозначением отвлеченных чисел или количества предметов и их порядка по счету (семантический признак);
б) почти полным отсутствием категорий рода и числа и особыми формами склонения и словообразования (морфологический признак):
в) способностью сочетаться в качестве количественного определителя только с именами существительными, образуя с ними синтаксически неразложимые словосочетания, функционирующие как единый член предложения, и неспособностью определяться именами прилагательными (синтаксический признак).
Числительные дробные. Числительные, обозначающие дробную величину, т.е. величину, выраженную в частях единицы. Они образуются сочетанием именительного падежа количественного числительного, указывающего на число дробных единиц, с родительным падежом множественного числа субстантивированного порядкового числительного, указывающего на степень дробности единицы. Две пятых. Три седьмых. Если первую часть образует слово одна, то порядковое числительное ставится в форме именительного падежа единственного числа. Одна вторая. Тридцать одна тысячная. При склонении дробных числительных изменяются обе их части (двух пятых, двум пятым и т.д.). Дробные числительные сочетаются не только с конкретными существительными, но и с существительными вещественными и собирательными. Две пятых потребляемой энергии. Три пятых крестьянства. К дробным числительным относятся также полтора (полторы) и полтораста.
Числительные количественные. Числительные, обозначающие в целых единицах отвлеченное число или определенное количество однородных предметов. Простые количественные числительные (с непроизводной основой). Два, семь, десять, пятнадцать, тридцать. Сложные (производные) количественные числительные. Пятьдесят, семьсот. Составные количественные числительные. Двадцать четыре, сто семнадцать.
Числительные неопределённо-количественные. Числительные со значением неопределенного количества. Много учеников. Мало ошибок. В отличие от определенно-количественных числительных неопределенно-количественные 1 ) не склоняются (формы многих, многим и т.д. восходят к начальной форме прилагательного многие); 2) могут сочетаться с отвлеченными существительными (много времени, мало терпения) и субстантивированными прилагательными отвлеченного значения (много интересного, мало нового); 3) могут определяться количественными наречиями (очень много книг, крайне мало времени); 4) образуют форму сравнительной степени (больше тетрадей, меньше описок); 5) могут образовать форму субъективной оценки (немножечко внимания). Эти их особенности дают основания сближать их с соответствующими наречиями (ср.: много работает, мало читает).
Числительные определённо-количественные. То же, что числительные количественные.
Числительные порядковые. Числительные, обозначающие порядок следования предметов при их счете. Второй класс. Тысяча девятьсот семнадцатый год. Система склонения, общая с именами прилагательными, способ согласования с существительными в функции определения, формы словообразования сближают порядковые числительные с относительными прилагательными.
Числительные собирательные. Числительные, обозначающие количество предметов как совокупность, как одно целое. Двое, четверо, семеро. Употребляются:
1) с существительными мужского и общего рода, называющими лиц мужского пола: двое студентов, трое сирот (факультативно; ср.: два студента, три сироты);
2) с существительными, имеющими формы только множественного числа: двое суток, четверо ножниц (при дальнейшем счете предпочитаются вариантные формы с количественными числительными: пять суток);
3) с существительными дети, ребята, люди, а также с существительным лицо в значении «человек»: двое детей, трое ребят (в разговорной речи также трое девчат), трое молодых людей, четверо незнакомых лиц;
4) с личными местоимениями в форме множественного числа: нас двое, их было пятеро;
5) в качестве субстантивированных числительных: вошли двое; трое в серых шинелях;
6) с названиями детенышей животных: двое медвежат, трое щенят (вариантная форма в разговорной речи; ср.: два медвежонка, три щенка);
7) с названиями парных предметов, в значении «столько-то пар» (в просторечии): двое чулок, трое рукавиц. В косвенных падежах чаще используются формы количественных числительных: в течение двух суток (вместо двоих суток).
инвариант (франц. invariant — неизменяющийся). Структурная единица языка (фонема, морфема, лексема и т.д.) в отвлечении от ее конкретных реализаций.
инверсия (лат. inversio—перестановка, переворачивание). Расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи. Инверсия относится к числу стилистических фигур. Опасна охота на медведя, страшен раненый зверь, да смела душа охотника, привычного к опасностям с детства (Коптяева) (инверсия главных членов предложения). Вышел месяц ночью темной, одиноко глядит из черного облака на поля пустынные, на деревни дальние, на деревни ближние (Неверов) (инверсия согласованных определений). Мы щуку с яиц согнали, мы Волгу толокном замесили (Салтыков-Щедрин) (инверсия дополнений). Сначала очень была огорчена (Пушкин) (инверсия обстоятельства меры и степени).
Инверсия связана не только с изменением положения соотносительных членов предложения между ними, но и с местом слова в предложении. В наиболее выигрышном положении оказывается тот член предложения, который выносится в его начало (если только это место не является для него обычным) или, наоборот, отодвигается в конец предложения, особенно если в абсолютном конце предложения сообщается нечто новое (см. актуальное членение предложения). Помогла им чистейшая случайность (инверсировано подлежащее). Не надеюсь я на его аккуратность (инверсировано сказуемое). За Родину сражались герои-партизаны (инверсировано дополнение). Рассказ он написал замечательный (инверсировано определение). С радостью было воспринято это сообщение (инверсировано обстоятельство образа действия). Инверсия широко используется в языке художественной литературы как выразительное стилистическое средство. Ср. инверсию подлежащего, сказуемого, дополнения» определения и обстоятельств в приводимых ниже предложениях. Гораздо интереснее оказались морские коньки (Катаев). Сметливость его и тонкость чутья меня поразили (Пушкин). Досадно было, боя ждали (Лермонтов). Ослепительно-яркое вырвалось из печи пламя (Гладков). Все уговорились держать себя с нею при Степане Михайловиче ласково (Аксаков). Да, мы дружны были очень (Л. Толстой). Тут сгорел мой приятель со стыда (Тургенев).
ингрессивные глаголы. То же, что инхоативные глаголы.
индикатив (лат. modus indicativus). То же, что изъявительное наклонение.
индоевропейские языки (индоевропейская семья языков). Многочисленные языки, образующие ряд групп (ветвей).
Важнейшие из них:
1) индийская группа (языки бенгальский, Пенджабский, урду, хинди, мертвые языки санскрит и пракрит);
2) иранская группа (языки персидский, афганский, курдский, таджикский, осетинский, мертвые языки скифский и др.);
3) славянская группа (см. славянские языки);
4) балтийская группа (языки литовский, латышский, латгальский, мертвый язык прусский);
германская группа (см. германские языки);
6) романская группа (см, романские языки);
7) кельтская группа (языки ирландский, шотландский, бретонский, мертвый язык галльский);
8) греческая группа (новогреческий язык и мертвые древнегреческий и византийский);
9) албанский язык;
армянский язык;
11) мертвые языки хеттский, тохарский и др.
инициальная аббревиатура см. аббревиатура.
инкорпорация (лат. incorporalio — объединение, включение в свой состав). Способ образования слов-предложений в полисинтетических языках путем сложения корней-основ отдельных слов и служебных элементов. Части этого слова-предложения выполняют одновременно функции элементов слова и членов предложения. Начало этого целого — подлежащее, конец — сказуемое, а в середину вставляются элементы, соответствующие дополнениям, определениям и обстоятельствам. Например, в языке мексиканских ацтеков слово-предложение нинакаква, обозначающее «я ем мясо», состоит из частей: ни — «я», нака (из накатл — «мясо», т.е. морфема мяс-) и ква-—«кушать, есть» (буквально—«я-мяс-ем»).
инкорпорирующие (полисинтетические) языки. Языки, в основе грамматического строя которых лежит инкорпорация.
иностранные слова. То же, что варваризмы.
иноязычные слова. Слова, заимствованные из других языков. Заимствование является естественным следствием установления экономических, политических, культурных связей с другими народами, когда вместе с реалиями и понятиями приходят обозначающие их слова.
Заимствование происходит двумя путями: устным — через разговорное общение, в условиях контакта с носителями другого языка, и письменным — через книги, периодическую литературу, официальные документы и т.д.
Заимствование способствует обогащению словарного состава заимствующего языка; слова иноязычного происхождения, как правило, подчиняются законам фонетики, грамматики и словообразования этого языка, лишь в немногих случаях остаются «чужеродными телами» (см. варваризмы). Однако злоупотребление иноязычными словами, неоправданное использование их без надобности приводит к засорению литературного языка.
интенсивность речи см. интонация.
интервокальный (лат. inter — между + vocalis — гласный) согласный. Согласный, находящийся между двумя гласными, с чем могут быть связаны его фонетические свойства и тенденции развития в некоторых языках.
интердентальные (от лат. inter — между + dens, dentis — зуб) согласные. То же, что межзубные согласные.
интерлингва (лат. inter — между + lingua — язык). Международный вспомогательный язык, предложенный Джузеппе Пеано в 1903 г. Грамматическая его структура на латинской основе, словарный состав включает корни разных европейских языков.
интернациональная (от лат. inter — между + natio, nationis — народ) лексика. Слова общего происхождения, существующие во многих языках с одним и тем же значением, но обычно оформляемые в соответствии с фонетическими и морфологическими нормами данного языка. Основную часть интернациональной лексики составляют термины из области науки и техники (география, история, философия, логика, аспирин, грипп, микроскоп, телеграф), общественно-политической жизни (партия, конституция, социализм, коммунизм, революция, диктатура, администрация, республика), экономики (импорт, экспорт, банк, кредит, процент), литературы и искусства (драма, комедия, трагедия, поэт, опера, балет, стиль). К интернациональным словам относятся также такие, которые обычно в неизменном виде заимствуются многими языками из языка народа, создавшего эти слова вместе с соответствующими предметами или явлениями. Англ. спорт, русск, ленинизм, колхоз, спутник.
интерпозиция (лат. inter — между + positio— положение). Помещение зависимого элемента между частями господствующего элемента (служебного слова внутри словосочетания, придаточного предложения внутри главного и т.д.). Минут через десять. Часа на два. Все возы, потому что на них лежали тюки с шерстью, казались очень высокими и пухлыми (Чехов).
интерференция (от лат. inter — между, взаимно + ferens, ferentis — несущий, переносящий). Перенесение особенностей родного языка на изучаемый иностранный язык.
интерфикс (лат. interfixus—прикрепленный между). Первым ввел это понятие в 1934 г. Н. С. Трубецкой, самый термин был введен в 1938 г. А.М. Сухотиным. По мнению некоторых ученых (Е.А. Земская, М.В. Панов), часть слова, не имеющая самостоятельного значения, не являющаяся словообразовательным средством и служащая своего рода «прокладкой» между корнем и суффиксом в тех случаях, когда их соединение затруднено или невозможно по морфонологическим причинам. Так, интерфиксами с этой точки зрения можно считать элементы в в слове певец (ср. :пе-ть), л в слове жилец (ср. :жи-ть), j в слове купейный (ср.: купе), ш в слове завтрашний (ср.: завтра), ан в слове африканский (ср.: Африка), ин в слове ялтинский (ср.: Ялта), ов в слове райкомовский (ср.: райком) и т.п.
По мнению других исследователей (Н.М. Шанский, Л.Г. Свердлов), в подобных случаях перед нами не самостоятельные элементы (интерфиксы), а составные части производных суффиксов, образованных путем переразложения. Таковы суффиксы 'анск-ий, -анец, -инск-ий, -инец, -овск-ий, -овец, -льщик (бурильщик), -овщик (крановщик), -шн-ий (нынешний, тогдашний) и т.д. Слова певец, жилец находят себе соответствие в формах певать, жилой (с суффиксом -л-). Дополнительные звуки могут появиться в результате аналогии (ср.: купейный, шоссейный и ружейный, семейный; в последних звукосочетание ей — результат чередования со звуком j в словах ружье, семья).
интерфиксация. Соединение двух морфов интерфиксом. Кофейный, шоссейный, вместилище, певучий.
интеръективация (от лат. interjectio — междометие). Переход полно-значных слов в разряд междометий. При таком переходе слова знаменательных частей речи теряют свое лексическое значение и превращаются в слова-сигналы, выражающие эмоции и волеизъявления.
В междометия могут переходить имена существительные (Батюшки! Беда! Глупости! Караул! Право!), глаголы (Здравствуйте! Поди! Помилуй!), местоимения (То-то же!), наречия (Полно! Куда!), а также отдельные фразеологические обороты (Вот оно что! Вот так-так! Вот так история! Вот те раз! Еще что! Черт возьми! Дело — табак!).
интонация (от лат. intonare— громко произносить). Ритмико-мелодическая сторона речи, служащая в предложении средством выражения синтаксических значений и эмоционально-экспрессивной окраски. Составными элементами интонации являются:
1) мелодика речи, осуществляемая повышением и понижением голоса во фразе (ср. произнесение повествовательного и вопросительного предложения);
2) ритм речи, т.е. чередование ударных и безударных, долгих и кратких слогов (ср. речь прозаическую и речь стихотворную);
3) интенсивность речи, т.е. сила или слабость произнесения, связанные с усилением или ослаблением выдыхания (ср. речь в комнатной обстановке и на площади);
4) темп речи, т.е. скорость или медленность протекания речи во времени и паузы между речевыми отрезками (ср. речь замедленную и речь скороговоркой);
тембр речи, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр «веселый», «игривый», «мрачный» и т.д.);
6) фразовое и логическое ударения, служащие средством выделения речевых отрезков или отдельных слов во фразе.
Интонация является существенным признаком предложения, одним из средств выражения его грамматической оформленности (интонация законченная, незаконченная), модальности, целенаправленности (интонация сообщения, вопроса, побуждения), выражения синтаксических отношений между частями предложения (интонация перечисления, сопоставления, пояснения и т.д.; интонация звательная, интонация вводности), указания на эмоциональную окраску (интонация восклицательная) и т.д.
интонирование. Интонационное оформление высказывания.
интранзитивный (лат. in — приставка не- + transitivus — переходный) глагол. То же, что непереходный глагол.
инфикс (лат. infixus—вставленный). Аффикс, вставленный внутрь корня-основы при словоизменении и словообразовании. Этот вид аффикса русскому языку не присущ.
инфинитив (от лат. modus infinitivus—неопределенный способ). Исходная форма глагола, обозначающая действие вне связи с его субъектом, т.е. безотносительно к лицу, числу, времени и наклонению. Инфинитиву присущи видовые различия (делать — сделать), переходность и непереходность (говорить — молчать), возвратность и невозвратность (умывать—умываться), залоговые значения (строить — строиться, обнимать — обниматься). По своему происхождению инфинитив представляет собой отглагольное имя существительное со значением действия. Инфинитив характеризуется наличием суффиксов -ть (писа-ть, гово-ри-ть), -ти (ид-ти, нес-ти). (О другой трактовке морфемы -ть, -ти см. суффикс.) Суффиксы -сти, -сть выделяются у глаголов с основой настоящего времени на т, д, б исходя из соотношения основ настоящего времени, прошедшего времени и инфинитива (мету — мести — мел, веду — вести — вел, гребу — грести — греб, кладу — класть — клал). У глаголов с основой настоящего времени на задненёбные г, к инфинитив оканчивается на чь, представляющее собой результат фонетического изменения группы согласных кт и гт и редукции, а затем исчезновения гласного и (пек-ти — печь, берег-ти — беречь).
Инфинитив зависимый. Инфинитив в составном глагольном сказуемом. Бросился бежать, собирается уехать.
Инфинитив независимый. Инфинитив в функции подлежащего или сказуемого двусоставного предложения и в функции главного члена односоставного (инфинитивного) предложения. Дрозд — горевать, дрозд — тосковать. Быть бычку на веревочке! Инфинитив объектный. Приглагольный инфинитив, указывающий на действие другого лица, чем то, к которому относится подчиняющий глагол; в предложении выступает в функции дополнения. Предлагает сесть, попросил остаться, заставили вернуться. В твою комнату я велю переселить Андрея с его скрипкой (Чехов).
Инфинитив субъектный. Приглагольный инфинитив, относящийся к тому же субъекту действия, что и подчиняющий глагол; в предложении является частью составного глагольного сказуемого. Любит читать, торопится уехать. Никто лучше его не умел обращаться с лошадьми (Шолохов). Реже субъектный инфинитив выступает в функции дополнения — в тех случаях, когда он обозначает действие, производимое совместно лицом, играющим роль подлежащего, и другим лицом (другими лицами), или когда обозначает действие как объект, на который направлено другое действие. Условился встретиться, учится плавать. В этот день мы с утра сговорились пойти на каток (Каверин). За два дня он научился управлять пароконной косилкой (Тендряков) (ср. научился управлению).
инфинитивное предложение. Односоставное предложение, главный член которого выражен независимым инфинитивом (ср. безличное предложение, имеющее в составе главного члена зависимый инфинитив)
Инфинитивные предложения могут выражать:
а) значение неизбежности действия. Быть, барин, беде! (Чехов);
б) значение необходимости действия. Теперь-то себя и показать! (Фонвизин);
в) значение невозможности действия. Не расти траве после осени, не цвести цветам зимой по снегу (Кольцов);
г) значение императивности, долженствования. Повесить его! (Тургенев);
д) условно-следственные отношения. Лес сечь — не жалеть плеч {поговорка). У нас гулять так гулять (А.Н. Островский). К различным модальным значениям инфинитивных предложений могут присоединяться значения эмоциональные (выражение сильного желания, удивления, негодования, возмущения и т.д.). О, если б в небо хоть раз подняться! (Горький). ... Вдруг так неожиданно обмануть мои надежды! (Лермонтов). Отказать Ирине Николаевне, знаменитой артистке! (Чехов).
инфинитивный оборот. Инфинитив с зависимыми словами, синтаксически образующий переходный случай от члена предложения (обстоятельства цели) к придаточному предложению. Ученики пришли, чтобы заниматься математикой (ср. пришли заниматься математикой).
информация (от лат. informare — изображать, составлять понятие о чем-либо, сообщать). Сведения, содержащиеся в конкретном высказывании и представляющие собой объект передачи, хранения, переработки, воспроизведения.
инхоативные (ингрессивные) глаголы. Глаголы совершенного вида, обозначающие начало действия или его становление. Заиграть, застучать, заторопиться.
ирония. Троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле, обратном буквальному с целью насмешки. Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Крылов) (в обращении к ослу).
ирреальное наклонение. Форма условного наклонения, указывающая на то, что данного действия или явления не только нет в реальности, но и не может быть. Если бы да кабы во рту росли бобы. Ср. ирреальную форму условного придаточного предложения. Если бы дерево было тяжелее воды, оно бы в ней утонуло.
исключение. Отклонение от языковой нормы (лексической закономерности, парадигмы склонения или спряжения, синтаксической модели, правила орфографии или пунктуации и т.д.).
исконное слово. Основное слово данного языка, вошедшее в его первоначальный словарный состав или образовавшееся впоследствии из лексического материала этого языка.
искусственные языки. Языки, создаваемые из элементов естественных языков и предлагаемые в качестве вспомогательного средства межнационального общения. См, воляпюк, идо, интерлингва, оксиденталь, эсперанто.
историзмы. Устаревшие слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением тех реалий, которые они обозначали. Боярин, дьяк, опричник, пристав, урядник, арбалет, шишак. Историзмы используются как номинативное средство в научно-исторической литературе, где они служат названиями реалий прошлых эпох, и как изобразительное средство в произведениях художественной литературы, где они способствуют воссозданию той или иной исторической эпохи.
историческая грамматика см. грамматика историческая (в статье грамматика).
историческая лексикология см. лексикология историческая (в статье лексикология).
историческая фонетика см. фонетика историческая (в статье фонетика).
исторические чередования звуков. Чередования, не обусловленные фонетической позицией звука, представляющие собой отражение фонетических процессов, которые действовали в более ранние периоды развития русского языка. Их называют также морфологическими чередованиями, так как они сопровождают образование тех или иных грамматических форм, хотя сами по себе не являются выразителями грамматических значений, и традиционными чередованиями, так как они сохраняются в силу традиции, не будучи обусловленными ни смысловой необходимостью, ни требованиями современной фонетической системы языка.
Чередование гласных (во многих случаях эти чередования стали буквенными)
е — о: несу — носит, везу — возит
е—о— нуль звука — и, наберу — набор — набрать — набирать
е — нуль звука: день — дня, верен — верна
о — а: приготовить — приготавливать
о — нуль звука: сон — сна, ложь — лжи, крепок — крепка
о — нуль звука — ы: посол — послать — посылать
а(я) — м — им: жать — жму — пожимать, взять — возьму —
взимать
а (я) — н — им: жать — жну — пожинать, примять — примну —
приминать
у — ов: кую — ковать, радую — радовать
у — ев: ночую — ночевать, врачую — врачевать
ю — ев: плюю — плевать, горюю — горевать
у— о — ы: сухой — сохнуть — засыхать
и — ой: бить — бой
е — ой: петь — пой
Чередование согласных
г — ж: берегу — бережешь, жемчуг — жемчужина, строгий — строже
к — ч: пеку — печешь, мука — мучной
х — ш: слух — слушать, горох — горошина, сухой — суше
г—з—ж: друг — друзья — дружный
к —ц — ч: лик. — лицо — личный
з — ж: возить — вожу, мазать — мажу, низок — ниже
зг — зж [ж]: визг — визжать
зд — зж [ж]: бороздить — борозжу
с — ш: носить — ношу, плясать — пляшу
д — ж: ходить — хожу, молодой — моложе
т — ч: хотеть — хочу, хлопотать — хлопочу
ск — ст — щ: пускать — пустить — пущу, густой — гуще
б — бл: любить — люблю, колебать — колеблю
п—пл: купить — куплю капать — капля
в — вл: давить — давлю, ловить — ловля
ф — фл: графить — графлю
м — мл: сломить — сломлю, дремать — дремлю
д, т — с: веду — вести, плету, — плести
к, г—ч: привлеку — привлечь, помогу — помочь
исторический словарь см. словарь лингвистический.
итеративные (от лат. iterare — вторично делать, повторять) глаголы (итеративы). То же, что моторно-кратные глаголы (см. глаголы движения). Бегать, ездить, ползать и т.д.
Й
йот. Среднеязычный звонкий щелевой согласный [j], примыкающий к последующему гласному, с которым он образует йотированный звук. Яблоко [j + а], ель [j + э], район [j + о], вью [в'j + у]. Ср.: «и» неслоговое.
йота. Буква греческого алфавита, обозначающая звук [и].
йотация. Появление звука [j] перед гласным звуком в начале слова или между гласными. Старославянское оунъ > древнерусское юнъ.
йотированные (йотованные) гласные. Гласные, имеющие перед собой звук [j]. Е [j + э], ё [j + о], ю [j + у], я [j+а].
К
кавычки. Парный знак препинания, который употребляется для выделения прямой речи, цитат, названий литературных произведений, газет, журналов, предприятий, а, также, отдельных слов, если они включаются в текст не в своем обычном, значении, используются в ироническом смысле, предлагаются впервые или, наоборот, как устарелые, и т.п. По своему рисунку кавычки бывают двух видов: так называемые елочки (« ») и так называемые лапки („“).
какография (от греч. kakos — плохой + grapho — пишу). Педагогически не обоснованный прием обучения орфографии, заключающийся в том, что ученику предлагается для исправления текст с умышленно сделанными в нем ошибками.
какофония (греч. kakophonia—дурное звучание). Неблагозвучие, режущее слух сочетание звуков. Нередко какофония в речи создается назойливым повторением одних и тех же звуков, их скоплением в предложении, не связанным со стилистическим заданием. Доносятся звуки, постепенно нарастающие и превращающиеся в надоедающий шум, наплывающий со всех сторон на каждого находящегося в помещении. Какая река так широка как Ока?
каламбур (франц. calembour — игра слов). Фигура речи, состоящая в юмористическом использовании многозначности слова или звукового сходства различных слов. Шел дождь и два студента. Защитник, вольности и прав в сем случае совсем не прав (Пушкин).
каллиграфия (греч. kalligraphia — красивый почерк). Искусство писать четким и красивым почерком.
калька (франц. calque—копия, подражание). Слово или выражение, представляющие собой перевод по частям иноязычного слова или оборота речи с последующим сложением переведенного в одно целое.
Калька лексическая (словообразовательная). Слово, созданное по иноязычной словообразовательной модели, но из материала данного языка. Лат. agricultura > земледелие; лат. pronomen («вместо имени») > местоимение; франц. demimonde > полусвет; нем. Auffassung > восприятие; русск. самокритика > нем. Selbstkritik, франц. autocritigue.
Калька семантическая. Получение словом нового, переносного значения под влиянием иностранного слова. Слово утонченный под влиянием франц. raffine получило также значение «изысканный, изощренный».
Калька синтаксическая. Синтаксическая конструкция, образованная по модели иностранного языка. Поселившись теперь в деревне, его мечта и идеал были в том, чтобы воскресить ту форму жизни, которая была при деде (Л. Толстой) (под влиянием французского языка употреблен деепричастный оборот, обозначающий действие, не отнесенное к подлежащему данного предложения).
Калька фразеологическая. Буквальный перевод иноязычного оборота по частям. Франц prendre les mesures > > принять меры; нем. im Ganzen und Vollen > целиком и полностью.
калькирование. Образование новых слов и выражений по лексико-фразеологическим и синтаксическим моделям другого языка с использованием элементов данного языка (см. калька). Калькироваться могут не обязательно все части иноязычного слова, а только одна часть: телевидение образовано из греч. tele — «далеко, вдаль» и русск, видение.
канцеляризмы. Слова, словосочетания, грамматические формы и конструкции, употребляемые в официально-деловом стиле (где это вполне естественно), но проникающие и в другие стили, в частности в литературно-художественный и публицистический (где это ведет к нарушению стилистических норм).
катахреза (от греч. katachresis — злоупотребление, неправильное употребление слова). Соединение противоречивых понятий, употребление слова не в соответствии с этимологическим его значением. Красные чернила (перестает осознаваться внутренняя форма слова чернила, его связь со словом черный). Стрелять из пушки. Электрическая конка.
категориальное значение. Обобщенное значение, накладывающееся на конкретное лексическое значение слова: у имен существительных — значение предметности, у имен прилагательных — значение признака, свойства, качества, у глаголов — значение процесса, действия, состояния и т.д.
категория вида см. вид глагола.
категория времени см. время глагола.
категория грамматическая см. грамматическая категория.
категория залога см. залог глагола.
категория лица см. лицо глагола.
категория наклонения см. наклонение глагола.
категория одушевлённости-неодушевлённости см. имя существительное.
категория рода см. род.
категория состояния (предикативные наречия, безлично-предикативные слова, предикативы). Лексико-грамматический разряд слов, характеризующихся:
а) обозначением состояния живых существ, природы, окружающей среды, иногда с модальной окраской и выражением оценки (семантический признак);
б) отсутствием форм склонения и спряжения, т.е. неизменяемостью, и наличием аналитических форм времени, создаваемых глагольной связкой (морфологический признак); в) употреблением в функции сказуемого (главного члена) в безличном предложении (синтаксический признак).
Категорию состояния образуют:
слова на -о, соотносительные с краткими прилагательными в форме среднего рода единственного числа и наречиями (тепло, тихо, весело, рано, смешно, удобно и др.) или не соотносительные с ними (можно, надо, боязно, совестно, стыдно и др.);
2) слова, этимологически связанные с именами существительными, выражающие оценку состояния со стороны модальной, эмоциональной, морально-этической (пора, время, охота, неохота, лень, недосуг, грех, жаль, стыд и др.). При расширительном понимании категории состояния и ее лексического состава к ней относят не только безлично-предикативные слова, но также особые краткие (предикативные) имена прилагательные, не употребляющиеся в полной форме или не имеющие соотносительных полных форм с тем же значением, обозначающие внутреннее состояние, склонность, способность к какому-либо действию (властен, волен, горазд, должен, намерен, обязан, рад, склонен, способен и др.). Безлично-предикативные слова как разряд слов, отличающихся в семантическом и функциональном отношениях от слов других частей речи, начинают выделяться в русских грамматиках с первой трети XIX века. Одни ученые относили их к глагольным словам (А.X. Востоков, впоследствии А.А. Шахматов, оставлявший некоторые из них в ряду существительных и наречий), другие — к кратким прилагательным, получающим значение глаголов (К.С. Аксаков). Некоторые исследователи причисляли их к разным частям речи (А.А. Потебня, В.А. Богородицкий) или не относили ни к какой части речи (А.М. Пешковский). Впервые эти слова выделил в особую часть речи Л.В. Щерба, назвав их «категорией состояния», причем включил в нее не только безлично-предикативные слова, но и наречия и наречные выражения, употребляемые со значением состояния в функции сказуемого в личном предложении (замужем, настороже, начеку, без памяти, без чувств, в состоянии и т.п.), а также некоторые краткие прилагательные, выражающие состояние или долженствование (грустен, намерен, должен и др.). В.В. Виноградов выделяет категорию состояния в особую часть речи, относя к ней несклоняемо-именные (рад, горазд, весел, жаль и т.п.) и наречные слова на основании их лексического значения и морфолого-синтаксических признаков. Не все грамматисты признают за категорией состояния права на выделение в особую часть речи (Фр. Травничек, А.Б. Шапиро). Среди ученых, утверждающих наличие такой части речи в русском языке, нет единого мнения по вопросу о ее составе: спорным считается включение в нее кратких прилагательных и наречий, употребляющихся в функции сказуемого в личных двусоставных предложениях, так как это нарушает цельность синтаксического признака данной части речи (Е.М. Галкина-Федорук).
категория субъективной оценки. Семантико-грамматическая категория, выражающая субъективную оценку говорящим предмета, признака предмета или признака действия и вносящая в основное предметное значение слова добавочные эмоционально-экспрессивные оттенки значения ласкательности, сочувствия, уменьшительности, увеличительности, пренебрежения, уничижения, иронии и т.д. Средством выражения субъективной оценки служат разнообразные суффиксы, присоединяемые к основе имен существительных, качественных прилагательных и наречий. Денечек, ночка, солнышко, реченька, книжонка, материалец, письмишко, голосище; веселенький, малюсенький, радехонек, большущий, высоченный; раненько, близехонько, пешочком. Грамматическая природа этой категории обнаруживается в том, что производные имена существительные сохраняют, как правило, грамматический род производящего слова, что видно из согласования с ними имен прилагательных, местоименных прилагательных и т.д. Уродливый домина, гигантский домище, невзрачный домишко. При этом суффиксы субъективной оценки имен существительных могут сами стать синтаксическими факторами, вызывая аналогичные формы у согласующихся с существительными имен прилагательных. Миленький сыночек, беленький снежок, уютненькое местечко, малюсенькие ошибочки, злющая старушонка, здоровенный ухабище.
категория числа см. число грамматическое.
каузативные (от лат. causa — причина) глаголы (каузативы). Переходные глаголы, имеющие значение причины (повода) для совершения действия. Поить (т.е. вызывать действие, обозначаемое глаголом пить), звонить (т.е. вызывать действие, обозначаемое глаголом звенеть), гноить (т.е. вызывать действие, обозначаемое глаголом гнить).
качественные наречия см. наречия определительные (в статье наречие1).
качественные прилагательные см. прилагательные качественные (в статье имя прилагательное).
квантитативное (от лат. quantitas — количество) ударение. То же, что количественное ударение.
кельтские языки. Языки, входящие в индоевропейскую семью и образующие в ней ветвь с рядом подгрупп. К кельтским языкам относятся ирландский, шотландский, уэльский (валлийский), бретонский и мертвые галльский, корнуольский.
кинема (греч. kinema — движение). Артикуляционный различительный признак, произносительная работа одного органа речи в производстве звука. Например, звук [п] состоит из одной кинемы (губной); [б] —из двух (губной и гортанной); [м] — из трех (губной, гортанной и носовой).
кинестезии (от греч. kinesis — движение + estesis — ощущение) речевые. Восприятие движений органов речи, система движений голосовых связок, языка, губ.
кинетическая (греч. kinetikos—относящийся к движению) речь. Ручная речь, общение при помощи языка жестов.
кириллица. Одна из первых двух азбук старославянского письма (второй была глаголица), получившая свое название от имени Кирилл, принятого византийским миссионером Константином философом при его пострижении в монахи. Кириллица отличалась от глаголицы более простой и четкой формой букв. На основе кириллицы был создан современный русский алфавит.
китайско-тибетские языки (китайско-тибетская семья языков). Образуют группы, в которые входят языки китайский, дунганский, вьетнамский, сиамский (тайский), тибетский, бирманский и др.
классификация (от лат. classis — разряд + facere — делать) гласных см. гласные звуки.
классификация предложений. Подразделение предложений на различные типы в зависимости от положенного в основу деления признака. Различаются предложения:
утвердительные и отрицательные—по характеру выражаемого в них отношения к действительности;
повествовательные, вопросительные и побудительные—по цели высказывания; каждое из предложений этих групп может стать восклицательным при соответствующей эмоциональной окраске, выражающейся в особой восклицательной интонации;
односоставные и двусоставные—в зависимости от наличия одного или двух главных членов в качестве организующих центров предложения;
распространенные и нераспространенные — по наличию или отсутствию второстепенных членов;
полные, если налицо все необходимые члены данной структуры предложения, и неполные, если один или несколько необходимых членов данной структуры предложения опущены по условиям контекста или обстановки;
нечленимые (слова-предложения) — при отсутствии возможности членения некоторых видов предложений, т.е. выявления в их составе отдельных членов;
простые и сложные—в зависимости от количества предикативных единиц (одной или нескольких).
классификация согласных см. согласные звуки.
классификация языков. Подразделение языков на группы по каким-либо общим для них признакам. Генеалогическая классификация. Морфологическая классификация.
классы глаголов. Подразделения глаголов в зависимости от различных соотношений основы инфинитива и основы настоящего времени.
Продуктивные классы характеризуются таким соотношением названных основ, с которым глаголы вновь образуются посредством словообразовательных аффиксов.
Продуктивных глагольных классов пять:
1 ) Первый класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -а(ть) и основой настоящего времени на -aj-: чита-ть — читаj-ут (читают), выпрямля-ть—выпрямляj-ут (выпрямляют), созрева-ть — созреваj-ут (созревают), опаздыва-ть — опаздываj-ут (опаздывают).
2) Второй класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -е(ть) и основой настоящего времени на -еj-: влад-еть — ела-деj-ут (владеют), жале-ть — жалеj-ут (жалеют), уме-ть — умеj-ут (умеют).
3) Третий класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -ова(ть), -ова (-ева)ть и основой настоящего времени на -yj-: странствова-ть — странствуj-ут (странствуют), торгова-ть — торгуj-ут (торгуют), горева-ть—горюj-ут (горюют).
4) Четвертый класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -ну(ть) и основой настоящего-будущего времени на -н-: крикну-ть — крикн-ут, толкну-ть — толкн-ут, обману-ть — обман-ут.
5) Пятый класс объединяет глаголы с основой инфинитива на -и(ть) и окончанием третьего лица множественного числа настоящего времени на -ат, -ят [’-ат] : люби-ть — люб-ят, проси-ть — прос-ят, утюжи-ть — утюж-ат.
Непродуктивные классы характеризуются таким соотношением названных основ, с которым новые глаголы не образуются.
Непродуктивные классы включают в себя разнообразные группы глаголов, иногда весьма малочисленные. Есть также изолированные глаголы с таким соотношением основы инфинитива и основы настоящего времени, которое не встречается ни в одном из классов (бежать, быть, дать, есть, ехать, идти, надоесть, создать, чтить).
клинопись. Вид древнего письма, распространенного в Передней Азии (Ассирии, Вавилоне, Древней Персии и других государствах), при помощи идеограмм, представлявших собой комбинации клинообразных рисунков.
клише (франц. cliche). Речевой стереотип, готовый оборот, используемый в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта. В отличие от штампа, представляющего собой избитое выражение с потускневшим лексическим значением и стертой экспрессивностью, клише образует конструктивную единицу, сохраняющую свою семантику, а во многих случаях и выразительность. «В системе современного литературного русского языка слова, по большей части, функционируют не как произвольно и неожиданно сталкиваемые и сцепляемые компоненты речи, а занимая устойчивые места в традиционных формулах. Большинство людей говорит и пишет с помощью готовых формул, клише» (В.В. Виноградов). Положительные стороны клише: соответствие психологическим стереотипам как отражению в сознании часто повторяющихся явлений действительности; легкая воспроизводимость готовых речевых формул; автоматизация процесса воспроизведения облегчение процесса коммуникации; экономия усилий, мыслительной энергии и времени как для говорящего (пишущего), так и для слушающего (читающего).
книжная лексика. Лексика, связанная с книжными стилями речи употребляющаяся в научной литературе, публицистических произведениях, официально-деловых документах и т.п. Воззрение конъюнктура, прерогатива, фактор, эрудиция (имена существительные). Гипотетический, декларативный, идентичный, рационалистический, эффективный (имена прилагательные). Аппробировать, исчислять, констатировать, низложить, утратить (глаголы).
книжный стиль см. стили языка.
койне (греч. koine из koine dialektos — общее наречие). Общенародный язык, возникший в Древней Греции в ²²²—² вв. до н. э. на базе аттического диалекта и вытеснивший из употребления другие диалекты страны. Койне легло в основу развития среднегреческого и новогреческого языков. Встречается употребление термина «койне» в значении «язык, возникший на базе одного или нескольких диалектов и служащий средством междиалектного общения разноязычных групп населения страны».
количественное ударение см. ударение количественное (в статье ударение).
количественно-именное сочетание (счётный оборот) Словосочетание, образованное количественным числительным и существительным в форме родительного падежа. Три книги. Двадцать пять учеников.
Вместо определенно-количественного числительного первым компонентом- сочетания может быть:
а) Неопределенно-количественное числительное. Много людей. Немало лет.
б) Местоименное числительное. Несколько вопросов. Сколько страниц?
в) Существительных со значением определенного количества. Тройка самолетов. Десяток яиц.
г) Существительные со значением неопределенного количества» Масса вещей. Уйма забот. Пропасть дел.
количественно-разделительное значение см. родительный количественный.
количественные наречия см. наречия определительные (в статье наречие1).
количественные числительные см. числительные количественные (в статье имя числительное).
комбинатоные изменения звуков. Изменения, связанные с влиянием звуков, особенно соседних, друг на друга (см. ассимиляция, выпадение звуков, гаплология, диссимиляция, метатеза).
коммуникативная единица см. единица коммуникативная (в статье единица).
коммуникативная функция см. функции слова и функции языка.
коммуникация (лат, communicatio—сообщение, связь).
1. Сообщение или передача средствами языка содержания высказывания.
2. По терминологии А.А. Шахматова, сочетание двух представлений, приведенных в предикативную связь. Такое сочетание является психологической основой предложений любого типа, поэтому не только в двусоставных предложениях, но и в односоставных имеются психологический субъект и психологический предикат.
компаратив. То же, что сравнительная степень.
компаративистика (от лат. cornparativus — сравнительный). Раздел языкознания, занимающийся сравнительно-историческим изучением родственных языков.
комплетивные (от лат. completus — полный) (восполняющие) отношения. Отношения, при которых зависимый компонент словосочетания является необходимым смысловым добавлением, без. которого господствующее слово не обладает достаточной информативностью. Три студента. Оказаться лишним.
композита (лат Gompositum — составленное). То же, что сложное слово.
компонент (лат. componens — составляющий). Составная часть какого либо языкового целого. Компонент словосочетания Компонент сложного слова.
конкретная связка. То же, что знаменательная связка.
конкретные существительные см. существительные (в статье имя существительное).
коннотация (от лат. cum — con — вместе, с + notare — отмечать, обозначать). Добавочные семантические или стилистические оттенки, которые накладываются на основное значение слова и служат для выражения эмоционально-экспрессивной окраски, придавая высказыванию тон торжественности, непринужденности, фамильярности и т.п.
консонантизм (от лат. consonans, consonantis—согласный звук). Система согласных звуков языка, их свойства и отношения.
конститутивные признаки фонемы. Признаки постоянные, не зависящие от позиции в слове. Например, три степени подъема языка и наличие или отсутствие лабиализации у гласных фонем.
конструкция. Синтаксическое целое (словосочетание, оборот), в состав которого входят объединенные в речи языковые единицы, сочетающиеся друг с другом благодаря присущим им грамматическим свойствам. Конструкция беспредложная. Конструкция предложно-именная. Конструкция обособленная. Конструкция безличная (безличный оборот). Конструкция деепричастная (деепричастный оборот). Конструкция пассивная (пассивный, или страдательный, оборот). Конструкция присоединительная.
контактное (от лат. contactus — соприкосновение) положение. Расположение языковых единиц в непосредственной близости одна от другой. Контактное положение подлежащего и сказуемого. Ср.: дистантное положение.
контаминация (лат. contaminatio—приведение в соприкосновение: смешение). Образование нового слова или выражения путем скрещивания, объединения частей двух слов или выражений, связанных между собой какими-либо ассоциациями. Иногда контаминация приводит к неправильным лексическим образованиям или синтаксическим конструкциях. Ср.: 1) играет роль + имеет значение > играет значение; 2) через десять минут + минут через десять > через минут десять.
контекст (лат. contextus — тесная связь, соединение). 1. Законченный в смысловом отношении отрезок письменной речи (текста), дающий возможность точно установить значение отдельного входящего в него слова или предложения.