- •Состав и структура словаря-справочника
- •Функции слова.
- •Список использованных словарей
- •2. Наиболее крупные лексико-грамматические разряды (классы) слов, объединенных общими семантическими и морфолого-синтаксическими признаками. Категория глагола. Категория наречия.
- •2. Прикладная область языкознания, устанавливающая состав начертаний, употребляемых в письме, и звуковые значения букв, т.Е. Соотношения между буквами алфавита и звуками речи.
- •2. То же, что плюсквамперфект.
- •Фонетические, морфологические, синтаксические, фразеологические, семантические особенности, присущие отдельным диалектам в сопоставлении с литературным языком.
- •2. То же, что существительное (ср. Противопоставление имя — глагол). Имя собственное. Имя нарицательное. Имена конкретные. Имена собирательные.
- •2. Условия употребления данной языковой единицы в речи (языковое окружение, а в широком смысле также ситуация речевого общения). Установить значение слова по контексту.
- •2. Стилистическая фигура, заключающаяся в определении какого-либо понятия или предмета путем отрицания противоположного. Он неглупый (вм. Он умный). Не без помощи (вм. С помощью).
- •2) Аффиксоид.
- •2. Номинативное заглавие см. Номинативное предложение назывное (в статье номинативное предложение).
- •2. То же, что однокоренные слова.
- •2. Совокупность омонимов какого-либо языка.
- •2. Совокупность форм словоизменения одного и того же слова. Парадигма имени существительного стол.
- •2. Система графических знаков, употребляемых для фиксации речи на письме.
- •В повествовательных предложениях подлежащее обычно предшествует сказуемому. Герасим сидел на тумбочке (Тургенев). Ни один из них не хотел нанести первый удар (Куприн).
- •2. Словосочетание, образующее фразеологическое целое, значение которого не равняется сумме значений входящих в него слов. См. Фразеологический оборот.
- •Учение о функционировании в речи различных лексико-грамматических классов слов (частей речи). Синтаксис имени существительного. Синтаксис глагола.
- •Совокупность форм, образующих данную грамматическую категорию. Система падежей. Система видов. Система времен. Система залогов. Система наклонений.
- •2. Парадигма словоизменения склоняемых слов. Первое, второе и третье склонения имен существительных. Типы склонения имен прилагательных.
- •Образование новых слов путем соединения друг с другом корневых и аффиксальных морфем либо безаффиксным способом по определенным моделям, существующим в данном языке.
- •В аффиксации выделяются:
- •2. Общее название взрывных согласных, аффрикат, носовых, боковых и дрожащих согласных.
- •2. То же, что сонорный согласный.
- •2. Троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака. Сравнение выражается:
- •2. Учение о выразительных средствах языка (стилистика языка) и их использование в различных сферах речевого общения (стилистика речи).
- •2. Лексико-грамматическое единство, имеющее специфическую схему построения. Синтаксическая структура.
- •2. То же, что грамматическое подлежащее.
- •1) В зависимости от характера связи между господствующим и зависимым словами:
- •2. Самая крупная фонетическая единица, законченное по смыслу высказывание, объединенное особой интонацией и отделенное паузой от других таких же единиц.
- •2. Состав фразеологических единиц и выражений данного языка. Русская фразеология.
- •2. Назначение (применение, использование) разных сторон языка и его элементов. Функция сообщения. Номинативная функция слова. См. Функции слова, функции языка.
- •2) Частицы, вносящие в речь модальные и модально-волевые оттенки; среди них:
- •3) Частицы, вносящие в речь эмоционально-экспрессивные оттенки:
- •2. Язык, с которого производится перевод (язык оригинала).
2. Прикладная область языкознания, устанавливающая состав начертаний, употребляемых в письме, и звуковые значения букв, т.Е. Соотношения между буквами алфавита и звуками речи.
грецизм. Слово, выражение или конструкция, заимствованные из греческого языка и воспринимаемые как чужеродный элемент. Койне. См. варваризм.
группа подлежащего. То же, что состав подлежащего.
группа предложная. То же, что предложно-именная конструкция.
группа сказуемого. То же, что состав сказуемого.
губно-губные согласные. Согласные, образуемые смыканием обеих губ. Смычные [п], [п'], [б], [б']. Смычно-проходной носовой [м], [м'].
губно-зубные согласные. Согласные, образуемые сближением нижней губы с верхними зубами: [ф], [ф'], [в], [в'].
губные гласные. См. лабиализованные звуки.
губные согласные. Согласные, образуемые полным или неполным сближением нижней губы с верхней губой или верхними зубами: [п], [п'], [á ], [б'], [ф], [ф'], [в], [в'], [м], [м'].
Д
давнопрошедшее время. 1. В этом значении употребляется форма прошедшего времени глаголов несовершенного вида с многократным значением (говаривал, хаживал). Эта форма не имеет соотносительных форм настоящего времени (нет формы «хаживаю») или будущего времени (нет формы «буду хаживать»), не употребляется также инфинитив. Давнопрошедшее время указывает на повторяющееся действия, происходившее давно в течение неопределенного времени. Здесь барин сиживал один (Пушкин). Я делывал сними грибные набеги (Некрасов). Часто эта форма соединялась с частицей бывало. Бывало, писывала кровью она в альбомы нежных дев (Пушкин). Наличие частицы не придает этой форме значение категорического отрицания действия в прошлом. Такой маленькой лошадки Гаврик еще никогда не видывал (Катаев). В целом форма устарела.
2. То же, что плюсквамперфект.
дательный адресата см. дательный падеж.
дательный косвенного объекта см. дательный падеж.
дательный назначения см. дательный падеж.
дательный направления см. дательный падеж.
дательный падеж. Форма падежа, сочетающаяся с глаголом, именем существительным, именем прилагательным и выражающая отношения объектные, определительные и др.
Дательный адресата указывает на объект, к которому направлено действие. Писать другу. Подарок детям. Преданный родине.
Дательный косвенного объекта. То же, что дательный адресата.
Дательный назначения выражает определительные отношения с оттенком назначения. Памятник Пушкину. Гимн труду.
Дательный направления в сочетании с предлогом к обозначает объект, к которому направлено движение. Идти к лесу.
Дательный субъекта употребляется в безличных предложениях для обозначения субъекта состояния. Ребенку нездоровится. Всем хотелось отдохнуть.
дательный субъекта см. дательный падеж.
двоеточие. Знак препинания, который ставится:
1 ) после обобщающего слова перед перечислением однородных членов. Охота с острогою требует трех условий: темной ночи, светлой воды и совершенно ясной погоды (Аксаков);
2) в бессоюзном сложном предложении между составляющими его частями, если во второй части содержится разъяснение или раскрытие содержания первой части, указание на основание, причину того, о чем говорится в первой части. Я вам скажу только одно: нельзя сидеть сложа руки (Чехов). Иногда лошади проваливались по брюхо: почва была очень вязкой (Фадеев);
3) после авторских слов перед прямой речью. И боец сказал: «Понятно» (Твардовский);
4) в газетных заголовках, распадающихся на две части: первая (именительный темы) называет общую проблему, место действия, лицо, а вторая содержит конкретизацию указанного в первой части. Пятилетка: проблемы, суждения. Бажов: читатель и книголюб.
двойное отрицание см. общеотрицательное предложение.
двойное управление. 1. Наличие двух управляемых слов в разных падежных формах при одном и том же управляющем слове. Так этим вымыслом я вам еще обязан? (Грибоедов) (обязан кому? чем?).
2. Наличие общего управляемого слова при двух однородных членах. В воздухе посвистывало и выло (Павленко).
двойной винительный. Устарелая конструкция, в которой при одном управляющем глаголе одновременно употреблялись винительный объекта и другой винительный, соответствовавший современному творительному предикативному. Я нашел его готового пуститься в дорогу (Пушкин).
двойной согласный см. долгий согласный. Двойные согласные буквы не всегда обозначают долгий согласный звук. В составе морфемы они чаще произносятся как звук без долготы. Аккуратный, беллетристика, бассейн, коэффициент. Как долгие они обычно произносятся в тех случаях, когда ударение падает на предшествующий гласный. Анна [н], масса [с], программа [м], группа [п].
двойные союзы см. союзы двойные (в статье союз).
двойственное число. Форма числа, выделяющая два предмета как по отношению к единичному предмету, так и по отношению к множеству предметов. В современном русском языке эта форма не существует, но остатки ее влияния сохранились. Так, сочетания два стола (ср. мн. ч. столы), две сестры (ср. мн. ч. сестры), два коня (ср. мн. ч. кони) и т.п. содержат в себе имена существительные в форме род. п, ед. ч., которая восходит к форме им. вин. п. двойственного числа. Ударение у существительных в сочетаниях два ряда (ср.: около второго ряда), два часа (ср.: не прошло и часа), два шага (ср.: добиться ровного шага) и нек. др. связано по происхождению с ударением в форме им. п. двойственного числа. Под влиянием сочетаний с числительным два аналогичные формы появились у существительных в сочетаниях с числительными три и четыре (три стола, четыре сестры, три часа, четыре шага и т.д.).
К форме двойственного числа названий парных предметов восходит также современная форма множественного числа берега, бока, глаза, рога и т.п.
двувидовые глаголы. Глаголы, совмещающие значения совершенного и несовершенного вида. К ним относятся главным образом глаголы с суффиксами -ова(ть), -ирова(ть): атаковать, организовать, телеграфировать и др.; некоторые глаголы с суффиксами -а(ть), -е(ть), -и(ть): венчать, обещать, велеть, женить, казнить, ранить и др. Значение того или другого вида выявляется в контексте. Ср.: студенты систематически организуют кружки самодеятельности (несов. вид) — студенты завтра организуют экскурсию в музей (сов. вид); поступает, как велит совесть (несов. вид) — сделаем, если велит и заставит (сов. вид).
У некоторых глаголов видовое различие связано с определенным лексическим значением. Ср.: Народ...толпою бежал за нами (Пушкин) (в значении «быстро двигаться», несов. вид) — Кто-то бежал из Москвы, и велело всех задерживать (Пушкин) (в значении «спасаться бегством», сов. вид).
Иногда различие видового значения у двувидовых глаголов выражается лишь в отдельных формах. Так, форма организует имеет значение и несовершенного и совершенного вида, а форма прошедшего времени организовал — значение только совершенного вида (для выражения значения несовершенного вида используется форма организовывал).
двугласный звук. То же, что дифтонг.
двусказуемое предложение. По терминологии А.А. Шахматова, предложение, в котором сказуемое выражено знаменательным глаголом в сочетании с именной частью речи или сочетанием двух глаголов (второй в форме инфинитива или личной форме). На улице жара стояла страшная (Достоевский). Казаки остались дожидаться ключей от амбаров (Шолохов). Пойдем вот тут сядем (Л. Толстой).
двусоставное предложение. Предложение, структурную основу которого образуют подлежащее (одно или с пояснительными словами, входящими в его состав) и сказуемое (одно или с пояснительными словами, входящими в его состав). Грачи улетели... (Некрасов). Розовое женское платье мелькнуло в темной зелени (Тургенев).
двучленное (расчленённое) сложноподчинённое предложение см. сложноподчиненное предложение двучленное (в статье сложноподчиненное предложение).
двуязычие. Одинаково свободное владение двумя языками.
деепричастие. Неизменяемая форма глагола, совмещающая признаки и свойства глагола и наречия.
Деепричастие объединяется с глаголом:
а) общностью лексического значения: проверять — проверяя;
б) общностью вида: делать — делая, сделать — сделав;
в) общностью залога: умывать — умывая, умываться — умываясь;
г) общностью управления: читать книгу — читая книгу;
д) возможностью определяться наречием: правильно понимать — правильно понимая.
Деепричастие объединяется с наречием:
а) отсутствием форм словоизменения,
б) одинаковой связью примыкания,
в) выражением обстоятельственных значений
Деепричастия выражают не абсолютное время, а относительное, т.е. обозначают время не по отношению к моменту речи, а по отношению к моменту совершения другого действия, выраженного глаголом-сказуемым: одновременное действие (идет вперед, оглядываясь по сторонам), предшествующее действие (отдохнув, пошли дальше), последующее действие (вышел из комнаты, резко закрыв за собой дверь).
Деепричастия (самостоятельно или в сочетании с зависимыми словами) выполняют синтаксические функции:
а) второстепенного сказуемого. Волны несутся, гремя и сверкая (Тютчев) (ср.: Волны несутся, гремят и сверкают);
б) различного вида обстоятельств, сопутствующих основному действию. Сидеть, прислонясь к спинке стула (обстоятельство образа действия). Проверив работу, передать ее учителю (обстоятельство времени). Задержаться, опоздав на поезд (обстоятельство причины). Имея свободное время, можно многое сделать (обстоятельство условия). Даже сильно отстав от других, он все же решил продолжать состязание (обстоятельство уступки).
деепричастный оборот. Оборот, состоящий из деепричастия и зависимых от него слов. Временами по реке пробегала от ветра легкая рябь, сверкая на солнце (Короленко). Деепричастный оборот указывает на действие, относящееся к подлежащему данного предложения Встречающиеся у писателей-классиков отступления от этой нормы представляют собой либо галлицизмы, либо результат влияния народного языка... Имея право выбирать оружие, жизнь его была в моих руках (Пушкин). Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня голова закружилась и забилось сердце от смутного сладкого ожидания (Тургенев).
Деепричастный оборот может не обозначать действия подлежащего:
а) если относится к инфинитиву, указывающему на действие другого лица. Дом его всегда был полон гостями, готовыми тешить его барскую праздность, разделяя шумные, а иногда буйные его увеселения (Пушкин);
б) если относится к причастию или деепричастию, обозначающему действие, субъект которого не совпадает с субъектом действия, выраженного сказуемым. Она не ответила ему, задумчиво следя за игрой волн, взбегавших на берег, колыхая тяжелый баркас (Горький). Но Клим видел, что Лида, слушая рассказы отца поджав губы, не верит им (Горький);
в) если употреблено в безличном предложении при инфинитиве. Хорошо было бы теперь лежать раздетым» укрывшись с головой шинелью, и думать про деревню и про своих (Куприн). В этих случаях в предложении нет ни грамматического, ни логического подлежащего. Если же последнее представлено в форме дательного субъекта, но в предложении нет инфинитива, к которому мог бы быть отнесен деепричастный оборот, то употребление его нарушает норму («Подходя к лесу, мне стало холодно»). Подобные конструкции у писателей имеют индивидуальный характер. Убедившись, что понять этого он не может, ему стало скучно (Л. Толстой). Прочитав внимательно рассказ, мне думается, что редакторских поправок в нем нет (Горький).
Деепричастные обороты являются в основном принадлежностью книжной речи. Несомненное их преимущество по сравнению с параллельными им придаточными обстоятельственными предложениями заключается в их краткости и динамичности. Им присуща также большая выразительность, благодаря чему они широко используются в языке художественной литературы. Эта особенность деепричастных конструкций видна из следующего примера. Писатель Д.В. Григорович, рассказывая о своих литературных начинаниях, вспоминает, что его очерк «Петербургские шарманщики» заслужил одобрение Ф.М. Достоевского, но одно место в главе «Публика шарманщика» последнему не понравилось. «У меня,— пишет Григорович,— было написано так: Когда шарманка перестает играть, чиновник из окна бросает пятак, который падает к ногам шарманщика. «Не то, не то,— раздраженно заговорил вдруг Достоевский,— совсем не то! У тебя выходит слишком сухо: пятак упал к ногам... Надо было сказать: пятак упал на мостовую, звеня и подпрыгивая..,» Замечание это — помню очень хорошо — было для меня целым откровением. Да, действительно, звеня и подпрыгивая — выходит гораздо живописнее, дорисовывает движение...»
дезаффиксация (франц. приставка des- со значением уничтожения, удаления, отсутствия чего-либо + аффиксация). Утрата суффикса при словообразовании или. формообразовании. Взрывать > взрыв, входить > вход. Замерзнуть > замерз, исчезнуть > исчез. См. также безаффиксный способ словообразования (в статье словообразование)
действительная конструкция. То же, что действительный оборот.
действительное причастие см. причастие.
действительный залог см. залог глагола.
действительный (активный) оборот. Конструкция, состоящая из подлежащего, обозначающего производителя действие, сказуемого, выраженного формой действительного залога, и прямого дополнения, обозначающего объект, на который направлено действие. Ученики выполняют задание. Инженер составил проект. Ср.: страдательный оборот.
декорреляция (от лаг. приставки 4е- со значением отделения, отмены - correlatio – взаимосвязь, взаимообусловленность). Изменение характера или значения морфем и их соотношений в слове при сохранении их числа. Так, слово ловец стало восприниматься как глагольное образование (по типу купец, творец), тогда как оно образовано от существительного ловъ в том же значении «ловец» (ср. Зверолов, рыболов),
деловая лексика. Лексика, включающая в свой состав слова, используемые в деловых бумагах. Доверенность, заявление, приложение, расписка, уведомление.
деминутив (от лат. deminutus — уменьшенный). Уменьшительно-ласкательная форма слова. Медвежонок, ручка, столик.
денотат (от лат. denotare—отмечать обозначать). Предмет или явление окружающей нас действительности, с которыми соотносится данная языковая единица.
дентальные (от лат. dens, dentis — зуб) согласные. То же, что зубные согласные.
дериват (лат. derivatus—отведенный). Производное слово.
деривационное значение. Значение, создаваемое словообразовательными аффиксами, ограничивающее и уточняющее вещественное значение корня. В слове дождик деривационное значение выражено суффиксом реального уменьшения -ик, обозначающим дополнительный признак, сопровождающий вещественное значение корня дожд-.
деривация (лат. derivatio—отведение, отвод). Образование новых слов при помощи аффиксов или безаффиксным способом.
десемантизация (от лат. приставки de-, означающей отделение, отмену + греч. semantikos — обозначающий). Утрата словом лексического значения. Ср. знаменательный характер глагола быть в сочетании быть дома и служебный характер — в сочетании быть готовым.
дескриптивная (англ. descriptive — описательный) лингвистика. Направление в современном языкознании, представляющее американский структурализм и ставящее своей задачей описание формальных элементов структуры языка путем применения дистрибутивного метода, т.е. метода распределения языковых элементов (фонем, морфем, слов) по законам, присущим данном языку См. структурализм.
детерминант (детерминирующий член предложения). Свободная словоформа, находящаяся обычно в начале предложения и осуществляющая грамматическую связь со всей последующей предикативной единицей, являясь ее распространителем. По вечерам доктор оставался один (Панова) — детерминирующее обстоятельство времени к составу подлежащего и составу сказуемого. В сенях пахло свежими яблоками и висели волчьи и лисьи шкуры (Л. Толстой) — детерминирующее обстоятельство места к двум предикативным единицам. »»,Без него пришлось бы остаться на сухоядении (Лермонтов) — детерминирующее дополнение в составе безличного предложения, У Ивана Ивановича большие выразительные глаза табачного цвета и рот несколько похож на букву ижицу (Гоголь) — детерминирующее дополнение к двум предикативным единицам.
дефектные (от лат. defectus — изъян, недостаток, недочет) глаголы. То же, что недостаточные глаголы.
дефис (нем. Divis от лат. divisio—разделение). Соединительная черточка между частями сложного слова при полуслитном написании или между двумя словами, находящимися в отношениях определяемого слова и приложения к нему либо образующими сложносоставное слово, между морфологическими частями слова, между элементами слов при сокращенном написании. Северо-восток. Студент-филолог. Плащ-палатка. Из-за. По-новому. Ну-ка. Ж.-д. (железнодорожный), с.-х. (сельскохозяйственный).
деэтимологизация (от лат. приставки de-, означающей отделение, отмену + греч.. etymologia из etymon — основное значение слова + logos—понятие, учение). Утрата словом прежних этимологических связей, т.е. утрата смысловой связи с производящей основой, в результате чего слово из мотивированного названия предмета объективной действительности становится немотивированным названием. Причинами деэтимологизации являются звуковые изменения, нарушающие родственные связи слов, непродуктивность некоторых старых аффиксов, условный характер названий тех или иных предметов и др. Примеры деэтимологизации:
а) имен существительных: вилка (утрачена связь со словом вилы), мешок (ср.: мех), порошок (ср.: порох), крыльцо (ср.: крыло), столица (ср.: стол);
б) имен прилагательных: голубой (утрачена связь со словом голубь), коричневый (ср.: корица), плотный (ср.: плоть), прочный (ср.: прок);
в) глаголов: красить (утрачена связь сосновом краса), нравиться (ср.: нрав), сердиться (ср.: сердце), уметь (ср.: ум).
дзеканье. Произношение мягкой аффрикаты [д'з'] вместо [д'], свойственное некоторым говорам русского языка.
диакритический (греч. diakritikos — различительный) знак. Значок при букве, указывающий на то, что ее нужно читать иначе, чем без него. Диакритическим знаком являются две точки над буквой е, указывающие на произношение ¸.
диалект (греч. dialektos—говор, наречие). Разновидность общенародного языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных общностью территориальной, социальной, профессиональной. Территориальные диалекты отражают языковые расхождения периода племенного строя, эпохи феодализма, связаны они также с передвижением населения на той или иной территории. Диалекты могут лечь в основу общенационального языка. В настоящее время происходит сближение русских диалектов с литературным языком. Диалект обычно отличается от говора размером охватываемой им территории (говор может быть распространен в пределах даже одного села, а диалект может образовать совокупность однородных говоров) и характером общности, связывающей людей, находящихся в постоянном и непосредственном языковом контакте (говор связан только с понятием территории). См. также наречие2.
Диалект профессиональный. Разновидность социального диалекта, объединяющая в языковом отношении людей одной профессии или одного рода занятий.
Диалект социальный. Диалект отдельной социальной группы.
Диалект территориальный (диалект местный, диалект областной). Диалект, распространенный в определенной местности.
диалектизмы. 1. Слова из разных диалектов, нередко используются в языке художественной литературы со стилистической целью (для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей).
