Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. — Словарь-справо...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.35 Mб
Скачать

2. Состав фразеологических единиц и выражений данного языка. Рус­ская фразеология.

фразеологическое единство см. фразеологическая единица.

фразеологическое сочетание см. фразеологическая единица.

фразеологическое сращение см. фразеологическая единица.

фразовое (фразное) ударение см. ударение фразовое (в статье ударение).

фрикативные (от лат. fricatio — трение] согласные. То же, что ще­левые со­гласные.

фузия (франц. fusion — сплавление, слияние от лат, fusio — литье). Слияние морфем, сопровождающееся изменением их фонемного состава. Чаще всего происходит тесное морфологическое соедине­ние изменяемого корня с многозначными нестандартными аф­фиксами, приводящее к стиранию границ между морфемами.

Сюда относятся:

1) сплетение приставки н корня, в результате чего один и тот же звук принадлежит обеим морфемам: приду (ср.: при + иду), разе­вать (ср.: раз + зевать);

2) слияние конечного звука корня с начальным звуком суффикса: расти (ср.: раст + ти);

3) двоякая роль суффикса: Свердловский (район); ср.: Сверд­лов+-ск- + -ск-ий (первое ск входит в основу существитель­ного, второе ск должно было бы служить суффиксом относи­тельного прилагательного);

4) сплетение частей в сложном слове в результате выпадения одного из двух непосредственно следующих друг за другом оди­наковых сло­гов (гаплология): дикобраз (ср.: дик + о + образ), знаменосец (ср.: зна­мен + о + носец), минералогия (ср.: мине­рал + о + логия).

функции слова. Цель и назначение воспроизведения в речи лекси­ческой единицы, ее актуализация.

Функция коммуникативная. Назначение слова слу­жить средством общения и сообщения.

Функция номинативная. Назначение слова служить наиме­нованием предмета.

Функция эстетическая. Назначение слова служить средством художественной выразительности

функции языка. Использование потенциальных свойств средств язы­ка в речи для разных целей.

Функция общения. Основная функция языка, одна из сто­рон коммуникативной функции, заключающаяся во взаимном об­мене вы­сказываниями членов языкового коллектива.

Функция сообщения. Другая сторона коммуникативной функ­ции, заключающаяся в передаче некоторого логического со­держания.

Функция воздействия. Реализацией ее являются:

а) функция волюнтативная (от лат. voluntas — воля). Выра­жение волеизъявления говорящего;

б) функция экспрессивная (от лат. expressio — выра­жение). Сообщение высказыванию выразительности;

в) функция эмотивная (от лат. emovere, emotum — воз­буждать, волновать). Выражение чувств, эмоций.

функциональная стилистика. Раздел стилистики, изучающий функ­цио­нальные стили.

функциональные союзы см. союзы подчинительные (в статье союз).

функциональные стили. Стили, выделяемые в соответствии с основ­ными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека (см. функции языка). Функциональные сти­ли не образуют замкнутых систем, между стилями существует ши­рокое взаимодейст­вие, влияние одного на другие. Признаки, характеризующие отдель­ный стиль (преимущественное использо­вание в нем определенных лексических средств, синтаксических конструкций и т.д.), повторя­ются в других языковых стилях, не говоря уже о том, что подавляющее большинство языковых средств является общим для всех стилей (межстилевые средства языка). Кроме того, следует иметь в виду, что стиль — категория историческая: подвижны не только границы между стилями, но и границы отдельного стиля в ходе его развития.

Стиль деловой (официально-документальный, обиходно-деловой). Реализует функцию сообщения. Ха­ракте­ризуется наличием особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), употреблением слов в прямом, номи­нативном значении, широким использованием клише и штам­пов, но­менклатурных наименований, условных сокращений, слож­ных сою­зов, отыменных предлогов, конструкций с отглагольными существи­тельными, номинативных предложений с перечислением, ограни­ченностью употребления многих видов односоставных пред­ложений, неполных предложений, тенденцией к распространенным предложе­ниям с развернутой синтаксической связью, почти полным отсутст­вием экспрессивных речевых средств, слабой степенью индивидуали­зации стиля.

Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделя­ется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. С те­чением времени он, естественно, претерпевает некоторые измене­ния, но главные его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические конструкции придают ему в це­лом устойчивый характер.

Официально-деловой стиль — это стиль документальный, стиль ме­ждународных договоров, государственных актов, юридических зако­нов, постановлений, уставов, инструкций, служебной перепис­ки, де­ловых бумаг и т.д.

Неоднородность тематики и разнообразие жанров позволяют вы­де­лить в этом стиле две разновидности: официально-до­кумен­тальный стиль и обиходно-деловой стиль (их можно назвать подстилями). В свою очередь в первом можно выде­лить разновидность стиля законодательных доку­ментов, связанных с деятельностью государственных органов, и разновидность стиля ди­пломатических актов, связанных с меж­дународными отношениями. В обиходно-деловом стиле различают­ся по содержанию, жанрам и по характеру используемых язы­ковых средств служебная переписка ме­жду учреждениями и организациями, с одной стороны, и деловые бу­маги — с другой.

Стиль научный. Реализует функцию сообщения. Характери­зу­ется широким использованием терминологии и абстрактной лек­сики, -преимущественным употреблением слов в их прямых, кон­кретных значениях, наличием особой фразеологии, тенденцией к сложным синтаксическим построениям, развернутой и упорядо­ченной связью между отдельными частями высказывания, четким построением абза­цев и цепи абзацев, использованием вводных слов, указывающих на отношения между частями предложения, а также содержащих оценку достоверности сообщения, употребле­нием конструкций с обобщаю­щим родовым наименованием перед перечислением, слабым исполь­зованием безличных и эллиптиче­ских предложений.

Выделяются следующие подстил и научного стиля: научно-техниче­ский, научно-деловой, научно-популярный, научно-публицистиче­ский, учебно-научный. Научный стиль имеет ряд общих черт, про­яв­ляющихся независимо от характера самих наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.), тем самым соз­дается возможность говорить о специфике стиля в целом.

Стиль публицистический (общественно-пуб­лицистический, газетно-публицистический). Реа­лизует функции воздействия и сообщения. Харак­теризуется широким употреблением общественно-политической лексики и фразеология, жанровым разнообразием и связанным с этим разнообразием стили­стического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (ав­торские неологизмы), эмоционально-экспрессивной лексики, средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения, по­вторы, инверсия и т.д.). В публицистических произведениях затраги­ваются вопросы весьма широкой тематики — любые актуальные во­просы современности, представляющие интерес для общества: поли­тические, экономиче­ские, моральные, философские, вопросы куль­туры, воспитания, повседневного быта.

Публицистический стиль находит применение в общественно-поли­тической литературе, периодической печати (газетах, журналах), по­литических выступлениях, речах на собраниях и т.д. Отсюда возмож­ность сочетания функции воздействия (агитации и пропа­ганды) с функцией чисто информативной (одни газетно-журналь­ные жанры по стилю сближаются с научной речью, другие — с речью деловой, тре­тьи — с художественно - беллетристическими произведениями), что неизбежно приводит к расширению диапа­зона использования лек­сико-фразеологических и грамматических средств языка других сти­лей, включая богатые ресурсы раз­говорной речи.

Стиль разговорный (разговорно-обиходный, оби­ходно-бытовой). Реализует функцию общения. Ха­рактеризуется особыми условиями функционирования (контекст ситуации, непо­средственность речевого общения, отсутствие предварительного от­бора языкового материала), использова­нием внелексических средств (интонация — фразовое и эмфа­тическое ударение, паузы, темп речи, ритм и т.д.), исполь­зованием внеязыковых факторов (мимика, жесты, реакция со­беседника), широким употреблением обиходно-бытовой лексики и фразеологии, лексики эмоционально-экспрессивной, час­тиц, междометий, разных разрядов вводных слов, особенностями син­таксиса (эллиптические и неполные предложения различного ти­па, слова-обращения, слова-предложения, разрыв предложений вста­вочными конструкциями, повторы слов, ослабление и наруше­ние форм синтаксической связи между частями высказывания, присоеди­нительные конструкции, преобладание диалога и т.д.). Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям в целом. Ему в первую очередь присуща функция общения, он образует систему, имеющую свои особенности на всех ярусах языковой структуры: в фонетике (точнее, в произношении, ударении, ин­тонации), лексике, фразеоло­гии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.

Термин «разговорный стиль» понимается двояко. С одной стороны, он употребляется для обозначения степени литературности речи и включается в ряд: высокий (книжный) стиль — средний (нейтральный) стиль — сниженный (разговорный) стиль. Такое подразделение удобно для описания лексики и применяется в виде соответствующих помет в словарях (слова нейтрального стиля даются без помет). С другой стороны, этим же термином обозначается одна из функциональных разновидностей литератур­ного языка. Для избе­жания неудобства, связанного с двузнач­ностью термина, во втором значении часто лингвистами исполь­зуется термин «разговорная речь».

Разговорная речь представляет собой особую стилистически одно­родную функциональную систему, настолько обособленную от книж­ной речи (ее иногда называют литературным языком), что это позво­лило Л. В. Щербе сделать такое замечание: «Лите­ратурный язык мо­жет настолько отличаться от разговорного, что приходится иногда го­ворить о двух разных языках». Не следует буквально понимать проти­вопоставление «литературный язык — разговорный язык», т.е. выво­дить разговорную речь за пределы литературного языка: имеются в виду две разновидности последнего, обладающие каждая своей сис­темой, своими нормами, но в одном случае это кодифицированный (строго системати­зированный, упорядоченный) литературный язык, а в другом — некодифицированный (с более свободной системой, меньшей сте­пенью регламентации), но тоже литературный язык (за пре­делами которого находится частично включаемое в литературную речь, частично выходящее за ее рамки так называемое просто­речие, см. этот термин). Впрочем, следует иметь в виду, что в разговорной речи выделяются две разновидности: литера­турно-разго­ворная и обиходно-бытовая речь. Стиль художест­венно-беллетристический. Реа­лизует функцию воздействия; характеризуется единством комму­никативной и эстетической функ­ций языка, разнообразием сти­листических подсистем, мотивирован­ным использованием и пре­образованием элементов других стилей, широким применением экспрессивных и изобразительных средств языка, переносно-ме­тафорического и образного свойства слова, бо­гатством синтакси­ческих форм (поэтический синтаксис), индивидуа­лизацией стиля (слог писателя).

Вопрос о включении художественно - беллетристического стиля (стиля художественной литературы) в систему функциональных сти­лей принадлежит к числу спорных вопросов стилистики. Одни ис­следователи (назовем в первую очередь В. П. Мурат) высту­пают про­тив подобного включения, указывая на то что языку художественной литературы присущи черты, выходящие за преде­лы понятия «функциональный стиль». Такими чертами являются: многостиль­ность (использование языковых средств всех стилей), широкий охват средств общенародного языка, включая такие, ко­торые не входят в ли­тературный язык или находятся на его периферии (диалектизмы, про­сторечные слова), особая—эстетическая — функция художественной речи, несоотносительная с функциями остальных стилей. Другие уче­ные (Р. А. Будагов, А. Н. Гвоздев, А. И. Ефимов, М. Н. Кожина и др.) стоят за включение художественно -беллетристического стиля в сис­тему функ­циональных стилей, мотивируя это включение тем, что он участ­вует в выполнении языком социальной функции воздействия, что художественная литература тоже является сферой использования языка (хотя и не вполне соотносительной с другими сферами, связан­ными с общественной деятельностью людей), что эстетиче­ская функ­ция основывается на коммуникативной функции языка, что, впитывая в себя элементы других стилей, литературно-ху­дожественный стиль не просто воспроизводит их, а приспосаблива­ет к своим задачам вы­разительности и изобразительности, придает им новую функцию. В. В. Виноградов, указывая, что «понятие стиля в применении к языку художественной литературы напол­няется иным содержанием, чем, например, в отношении стилей делового или канцелярского и даже стилей публицистического и научного», выделяет особые «стили ху­дожественной литературы». В настоящее время наблюдается тенден­ция к интенсивному взаимопроникновению стилей, усилению влия­ния одних стилей на другие, в результате чего происходят заметные изменения в со­отношении стилей литературного языка в современ­ную эпоху. Вместе с тем выявляется тенденция к усилению диффе­ренциа­ции языковых средств внутри отдельных стилей, что позво­ляет го­ворить о формировании новых стилей, таких, как научно-попу­лярный, производственно-технический и др. Предложенная выше классификация стилей не является поэтому исчерпывающей, но для изучения стилистической системы совре­менного русского литератур­ного языка она вполне приемлема. Та­кие стили, как научно-популяр­ный и производственно-технический, хотя и обладают несомненным своеобразием используемых в них языковых средств, в плане общей классификации еще не должны отрываться от породившего их науч­ного стиля, с которым они объ­единены одинаковой функцией сооб­щения и важнейшими лексико-грамматическими ресурсами. Встре­чающееся в некоторых исследованиях понятие «ораторский стиль» свободно умещается в рамках более широкого понятия «публицистический стиль», если иметь в виду общую для них функ­цию воздействия и основную часть используемых в них языковых средств. Не может в наше время претендовать на автономное сущест­вование и так называемый эпистолярный стиль, жанры и языковые средства которого связаны или с разговорной речью (частное письмо бытового содержания), или с речью деловой (официальная переписка между учрежде­ниями) , речью публицистической (открытое письмо в редак­цию), речью художественно-беллетристической («эпистолярный роман») и т.д.

функция (от лат. functio—деятельность, исполнение). 1. Роль, выполняемая языковой единицей (грамматической категорией, грамматической формой) при воспроизведении в речи. Функция сказуемого, выпол­няемая глаголом. Функция обстоятельства, вы­полняемая наречием. Функции именительного падежа существи­тельных. Синтаксическая функция союзов.