Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. — Словарь-справо...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.35 Mб
Скачать
  1. В повествовательных предложениях подлежащее обычно предшествует сказуемому. Герасим сидел на тумбочке (Тургенев). Ни один из них не хотел на­нести первый удар (Куприн).

Ставится после сказуемого:

а) подлежащее, обозначающее отрезок времени или явление природы, если сказуемое-глагол имеет значение бытия, станов­ления, протекания действия. Прошло два дня (Гончаров) Пришла весна (Л. Толстой). Была грустная августовская ночь (Чехов);

б) подлежащее в авторских ремарках, включаемых в драма­тические произведения. Уходят все, кроме Ани и Дуняши (Чехов);

в) подлежащее в авторских словах, стоящих после прямой речи или в середине ее. «Прошу вас ближе к делу», сказал председатель громко и внятно (Горький). «Лодка есть, отвечал он глухим, и разбитым голосом, да больно плоха» (Турге­нев);

г) подлежащее в предложениях из текстов описательного ха­рактера. Поет море, гудит город, ярко сверкает солнце, творя сказки (Горький)

В вопросительных предложениях сказуемое часто ставится перед подлежащим. Понятен вам мой ужас? (Горький).

В побудительных предложениях местоимения-подле­жащие, предшествующие глаголу-сказуемому, усиливают кате­горичность высказывания; следуя за подлежащим, они смягчают тон приказания. Ты сходи, проверь документы (Кетлинская) Не пой, красавица, при мне ты песен Грузии печальной (Пушкин).

2. Дополнение обычно стоит после управляющего слова Сбросив шинель, он взял из-под воза ломик, позвал парней (Бабаевский) Пришлю вам огнеприпасов и табаку (А. Н. Толстой).

В безличных предложениях дополнение со значением лица, подвергающегося действию или испытывающего состояние, обычно препозитивно. Меня влекло на Волгу, к музыке трудовой жизни (Горький). У всех накипело (А. Н. Толстой).

При наличии нескольких дополнений дополнение, выраженное дательным падежом лица, обычно предшествует дополнению, выраженному винительным падежом объекта. Мать партизана гостеприимно открыла бойцам дверь своей хаты (Казакевич).

3. Согласованное определение обычно предше­ствует определяемому существительному. Старый инвалид, сидя на столе, нашивал синюю заплату на локоть зеленого мундира (Пушкин).

При наличии нескольких неоднородных определений, выраженных качественными и относительными прилагательными, ближе к определяемому существительному ставится определение, выраженное относительным прилагательным, как обозначающее более существенный или постоянный признак. Яркое зимнее солнце заглянуло в наши окна (Аксаков). Снежные сугробы подернулись тонкой ледяной корой (Чехов). Если определения выражены одними качественными или одними относительными прилагательными, то ближе к определяемому слову ставится определение, указывающее на более устойчивый, более общий признак. Легкий сдержанный шепот разбудил меня (Тургенев). Громкий хохот оглашал снежные окрестные поля (Аксаков). Когда последний медный звук замер, дикая музыка труда уже звучала тише (Горький). При сочетании согласованных и несогласованных определений первые обычно предшествуют вторым. Незнакомка была в умело сшитом тем­ном, хорошей шерсти костюме (Б. Полевой).

Несогласованное определение обычно ставится после определяемого существительного. Горе разлуки раздирало их сердца (Фадеев). Началась самая бешеная скачка впе­регонку (Мамин-Сибиряк). Что ни лошадь серой ма­сти сердце дрогнет и замрет (Твардовский). Особый характер носят устойчивые обороты с препозитивным несогла­сованным определением: часовых дел мастер, добрейшей души человек, гвардии старший лейтенант и т.п.

  1. Обстоятельства образа действия, выражен­ные наречиями на -о, -е, а также обстоятельства меры и степени обычно предшествуют глаголу-сказуемому. Одна из волн игриво вскатывается на берег и, вызывающе шумя, ползет к голове Рагима (Горький). Приезд его сильно не понравился Савельичу (Пушкин). Инсаров казался очень грозным (Тургенев). Обстоятельства с этими же значениями, выраженные другими формами, обычно постпозитивны Лошади шли шагом (Шолохов). Сердце бьется сильнее (Лермонтов). Марфинька смеялась до слез (Гончаров) Глаза ее блестели тихим блеском (Л. Толстой).

Обстоятельства времени и места обычно пред шествуют глаголу-сказуемому, причем часто стоят в начале предложения, будучи связанными со всем предложением. У него никогда не было копейки за душой (Катаев). У подъезда стояли широкие розвальни (Чехов). По вечерам над ресторанами горячий воздух дик и глух (Блок). См. детерминант.

Обстоятельства причины и цели могут быть и препозитивными и постпозитивными. По случаю волнения на море пароход пришел поздно (Чехов). Из-за удоволь­ствия меня держат (Чехов). Санитарный поезд отправляется в Омск на годовой ремонт (Панова).

Обстоятельства условия и уступки более или менее свободно размещаются в предложении. В случае нападе­ния запирайте ворота да выводите солдат (Пушкин). Во­преки моему желанию они познакомились (Гаршин). Не­жданов сознавал себя одиноким, несмотря на преданность друзей (Тургенев).

Порядок слов обратный. Расположение соотноси­тельных членов предложения с нарушением обычного их по­рядка. Обратный порядок характерен для речи разговорной и для языка художественной литературы, где он выполняет функцию инверсии. Однако не всякий обратный порядок явля­ется инверсией, а только такой, который преследует стилисти­ческие задачи, усиливает выразительность речи. В предложе­ниях: В углу стоит книжный шкаф; Завтра будет проведена контрольная работа подлежащие постпозитивны, а сказуемые препозитивны, т.е. обычное размещение главных членов относительно друг друга в них отсутствует, но инверсии нет, так как подобное расположение членов предложения вполне отве­чает принятым нормам (см. выше взаимное расположение под лежащего и сказуемого).

См. также актуальное членение предложения.

последовательное подчинение. Подчинение, при котором зависи­мость синтаксических единиц (слов, предложений) распола­гается цепочкой: от одной синтаксической единицы зависит другая, от другой третья и т.д. Ученица читала стихи Пушкина (от слова ученица синтаксически зависит слово читала от слова читала слово стихи, от слова стихи слово Пушкина, т.е. получаются пары слов: ученица читала читала стихистихи Пушкина). См. также подчинение предложений.

послелог. Служебное слово, выполняющее функцию предлога, но в отличие от него находящееся не перед управляемым словом, а после него, обычно сливаясь с ним в одно слово. В русском языке послелогов нет.

пословица. Образное законченное изречение, имеющее назида­тельный смысл, обычно характеризующееся особым ритмоинтонационным и фонетическим оформлением (параллелизм построения, стихотворный размер, звуковые повторы, рифма и т.п.). Береги колхоз, получишь хлеба воз. Волков боятьсяв лес не ходить. Любишь кататься люби и саночки возить. На трактор надейся, а коня не бросай. Неправдою свет прой­дешь, да назад не воротишься. Попытка не пытка, а спрос не беда. Согласного стада и волк не берет. Ученье свет, а не­ученье тьма.

посредственное управление. То же, что предложное управление.

постоянное ударение см. ударение постоянное (в статье ударение).

постпозитивный. Находящийся в постпозиции. Постпозитивное согласованное определение (у брата моего). Постпозитивные аффиксы (-то, -либо, -нибудь, -таки; ср. препозитивный аффикс кое- ).

постпозиция (от лат. post — после + positio — положение). По­становка одного из двух связанных между собой элементов после другого. Бежать быстро (постпозиция зависимого члена словосочетания). Вспомнил час вечерний (постпозиция согласо­ванного определения). Справедливости ради (постпозиция слу­жебного слова). Рассказал, как все произошло (постпозиция придаточного предложения).

постфикс (от лат. post — после + fixus — прикрепленный).

1. Общее название аффиксов, находящихся после корня, т.е. суффикса и флексии.

2. Название возвратной частицы-суффикса -ся, неопределенных частиц-суффиксов -то, -либо, -нибудь, аффикса -те в форме мно­жественного числа повелительного наклонения.

потенциальные слова. Слова, которые уже созданы, но еще не закреплены традицией словоупотребления, или могут быть соз­даны по образцу существующих в языке слов. Возражатель повторятель, спрашиватель.

пояснительное предложение. Предикативная часть сложного пред ложения, следующая за основной частью, прикрепляемая к ней при помощи союзов то есть, а именно и раскрывающая, разъясняющая ее содержание. Время стояло самое благоприятное, то есть было темно, слегка морозно и совершенно тихо (Аксаков). Мужская комнатная прислуга была доведена у нас до минимума, а именно... для всего дома полагалось до­статочным не больше двух лакеев (Салтыков-Щедрин). Сложные предложения с пояснительными союзами стоят ближе к сложносочиненным предложениям, чем к сложноподчиненным.

пояснительные союзы см. союзы сочинительные (в статье союз).

пояснительные члены предложения. Члены предложения, раскры­вающие заключенное в поясняемом слове значение другим словом или другими словами. Пояснительные члены обычно вводятся словами то есть, именно, а именно, иначе, или (в зна­чении «то есть») и др. Мы доехали на своих лошадях в возке, то есть в крытой рогожею повозке (Аксаков). В этом отно­шении случилось даже одно очень важное для них обоих со­бытие, именно встреча Кити с Вронским (Л. Толстой). Ба­бушка, или, как ее называли в доме, бабуся, очень полная, некра­сивая. с густыми бровями и с усиками, говорила громко... (Чехов) Пояснительные союзы могут отсутствовать, но грамматико-смысловые отношения между поясняемым и пояснительным членами остаются такими же. Пояснительными могут быть как главные, так и второстепенные члены предложения.

От него исходило что-то возбуждавшее и опьянявшее менякакой-то горячий туман (Горький) — поясняется подлежащее. Он сделал мне честь посетил меня (Пушкин) — пояс­няется сказуемое.

В отношениях с посторонними он требовал одного сохранения приличия (Герцен) — поясняется дополнение.

У меня завтра последний экзамен, изустный... (Тургенев)— поясняется определение.

Бабы зашумели все сразу, в один голос, не давая Давыдову и слова молвить (Шолохов)—поясняется обстоятельство образа действия.

правило. 1. Положение, выражающее определенную закономерность, постоянное соотношение каких-либо языковых явлений. Правило грамматическое.

2. Предписание или рекомендация, предлагающие в качестве нормативного конкретный способ использования языковых средств в письменной и устной речи. Правило орфографическое. Правило орфоэпическое. Правило пунктуационное.

правописание. То же, что орфография.

пражская школа см. структурализм.

практическая стилистика. Прикладной раздел стилистики речи, имеющий нормативный характер и исследующий способы и формы использования языковых средств в каждом конкретном случае, в зависимости от содержания речи, обстановки обще­ния, цели высказывания. Рекомендации практической стилисти­ки не абсолютны, они всецело подчинены условиям их примене­ния. Задача практической стилистики — научить оценивать по­тенциальные выразительные и эмоциональные возможности языковых средств, умело и целесообразно их использовать, опираясь, в частности, на их синонимию.

праславянский язык см. общеславянский язык.

праязык (язык-основа). Древнейший из родственных языков, ре­конструируемый путем применения сравнительно-исторического метода, мыслимый как источник всех языков, составляющих общую семью (группу) и развившихся на его основе. Праязык индоевропейский. Праязык общеславянский.

превосходная степень см. степень превосходная (в статье сте­пени сравнения).

предикат (лат. praedicatum—высказанное). 1. Логическое сказуемое — то, что в суждении высказывается о его субъекте

2. То же, что грамматическое сказуемое

предикативная единица. 1. Синтаксическая структура, заключаю­щая в себе предикат.

2. Часть сложного предложения, его строительный материал

предикативная основа (предикативное ядро) предложения. В подавляющем большинстве односоставных предложений — гла­гольная словоформа, в двусоставных предложениях — сочета­ние подлежащего и сказуемого.

предикативная связь. Связь между подлежащим и сказуемым, форма выражения предикативных отношений.

предикативная часть сложного предложения. Часть сложного предложения, являющаяся по форме простым предложением и вместе с такой же другой частью (или другими частями) обра­зующая единое синтаксическое целое — сложное предложение

предикативно-атрибутивный. То же, что атрибутивно-предика­тивный.

предикативное определение. Определение, находящееся в атри­бутивно-предикативных отношениях с подлежащим или прямым дополнением. Дети воспитанные так не поступают (дети какие?— воспитанные; при каком условии так не по­ступают?если они воспитаны). Анисья не нарядная сидит за станом (Л. Толстой) (какая Анисья? в каком ви­де сидит?). Я вижу свою дочь улыбающейся (связь с до­полнением-существительным, выражающаяся в согласовании в роде и числе, и связь со сказуемым: вижу какой?) См. атрибутивно-предикативный, а также обстоятельственное опре­деление.

предикативное сочетание. Сочетание подлежащего и сказуемого, образующее структурную основу, грамматический центр дву­составного предложения. В отличие от словосочетаний другого типа, выполняющих номинативную функцию наряду с отдель­ными словами, предикативное сочетание образуется только в пределах предложения. См. словосочетание.

предикативное ядро предложения. То же, что предикативная основа предложения.

предикативность. Выражение языковыми средствами отношения содержания высказываемого к действительности как основа предложения. Грамматическими средствами выражения преди­кативности являются категория времени (все явле­ния действительности происходят во времени, и содержание высказывания осознается в каком-либо временном плане), ка­тегория лица (высказывание, как правило, соотносит действие с одним из трех лиц) и категория модаль­ности (высказывание говорящего сопровождается выраже­нием его отношения к содержанию высказываемого). Преди­кативность и интонация сообщения являются общими харак­терными признаками предложения.

предикативные категории глагола. Глагольные категории, обра­зующие предикативность: категория лица, категория времени, категория наклонения (ср.: непредикативные категории глаго­ла — категория вида, категория залога).

предикативные наречия. То же, что категория состояния.

предикативные отношения. Отношения между подлежащим как носителем признака и сказуемым как выражением признака. Предикативные отношения в предложении отражают отноше­ния между субъектом и предикатом суждения.

предикативные прилагательные см. категория состояния.

предикативные формы глагола. Спрягаемые формы глагола, выполняющие в предложении функцию сказуемого и образуемые формами лица, числа, рода, времени и наклонения.

предикативный член. То же, что именная часть составного ска­зуемого.

предикативы. То же, что категория состояния.

предикация (лат praedicatio — высказывание). Отнесение содер­жания высказывания к действительности, осуществляемое в пр1едложении В предикации логический субъект раскрывается логическим предикатом (что-то о чем-то утверждается или отрицается)

предицирование. То же, что предикация.

предлог. Служебная часть речи, объединяющая слова, которые в сочетании с косвенными падежами имен существительных (местоимений, числительных, склоняемых субстантивированных слов) выражают различные отношения между формами имени и другими словами в словосочетании и предложении. Каж­дый предлог употребляется с определенным падежом (одним, двумя, в двух случаях с тремя — предлоги по и с). Предлоги выражают отношения пространственные ( жить в деревне, поло­жить на стол), временные (заниматься с утра до вечера), объектные (рассказывать о путешествиях, забывать про сон), причинные (бледнеть от страха), целевые (отдать в ремонт), сопроводительные (гулять с друзьями) и др.

Предлоги простые. Предлоги, состоящие из одного элемента (в, на, под, вдоль, кроме, около и др.).

Предлоги сложные. Предлоги, слившиеся из простых предлогов (из-за из-под по-за, по-над и др.)

Предлоги составные. Предлоги, состоящие из двух или трех элементов (во время, по причине, несмотря на, в связи с, по отношению к и др.)

Предлог и первообразные. Древнейшие предлоги, этимологически восходящие к знаменательным словам, но с точки зрения современного русского языка непроизводные (в, к, с, о, у, за, на, от и др.)

Предлог и производные. Предлоги, образованные от знаменательных слов и находящиеся в живых словообразователь­ных связях с ними:

1) предлоги наречные: вдоль (ср.: вдоль реки вдоль и поперек), вокруг (ср.: вокруг домавокруг тишина), мимо (ср),: мимо наспройти мимо), напротив (ср.. напротив зданиясидеть напротив), позади (ср.: позади всехидти позади) и др.;

2) предлоги отымённые: ввиду, вроде, вследствие, наподобие, насчет, посредством, путем, по поводу, по причине, по случаю, со стороны, за исключением, в продолжение, в течение, по направлению к, в деле, за счет, по линии, в отношении, в от­личие от, в силу, в целях и др.;

3) предлоги отглагольные: благодаря, включая, исклю­чая, спустя и др.

предложение. 1. Минимальная единица человеческой речи, пред­ставляющая собой грамматически организованное соединение слов (или слово), обладающее известной смысловой и интона­ционной законченностью. Будучи единицей общения, предложе­ние вместе с тем является единицей формирования и выражения мысли, в чем находит свое проявление единство языка и мышле­ния. Предложение соотносительно с логическим суждением, однако не тождественно ему: каждое суждение выражается в форме предложения, но не всякое предложение выражает суж­дение. Предложение может выражать вопрос, побуждение и т.д., соотносительные не с двучленным суждением, а с другими формами мышления. Отражая деятельность интеллекта, предложе­ние служит также для выражения эмоций и волеизъявлений, входящих в сферы чувства и воли. Грамматическую основу пред­ложения образуют предикативность, складывающаяся из катего­рии времени, категории лица, категории модальности, и инто­нация сообщения.

В науке нет единого определения предложения: известно свыше двухсот пятидесяти различных определений. В истории разра­ботки русского синтаксиса можно отметить попытки опреде­лить предложение в плане логическом, психологиче­ском и формально-грамматическом. Представи­тель первого направления Ф. И. Буслаев определял предложение как «суждение, выраженное словами», полагая, что в языке находят свое точное отражение и выражение логические кате­гории и отношения. Исходя из того, что «грамматическое пред­ложение вовсе не тождественно и не параллельно с логическим суждением», представитель второго направления А.А. Потебня рассматривал предложение как выражение в словах психологического суждения, т.е. соединения двух представлений, образую­щих сложное представление. Существенным признаком пред­ложения он считал наличие в нем глагола в личной форме (см. глагольность во 2-м знач.). Таких же взглядов придержи­вался ученик Потебни Д.Н. Овсянико-Куликовский. А.А. Шах­матов построил свою теорию предложения на логико-психоло­гической основе и так определил предложение: «Предложение — это единица речи, воспринимаемая говорящим и слушающим как грамматическое целое, служащее для словесного выраже­ния единицы мышления». Психологической основой предложе­ния Шахматов считал сочетание представлений в особом акте мышления (см. коммуникация во 2-м знач.). Основоположник формально-грамматического направления Ф.Ф. Фортунатов рас­сматривал предложение как один из видов словосочетания: «Сре­ди грамматических словосочетаний, употребляющихся в полных предложениях в речи, господствующими являются в русском язы­ке те именно словосочетания, которые мы вправе назвать грам­матическими предложениями, так как они заключают в себе, как части, грамматическое подлежащее и грамматическое ска­зуемое». Члены предложения представителями этого направле­ния определялись с морфологической точки зрения, т.е. характе­ризовались как части речи. В.В. Виноградов в основу опреде­ления предложения кладет структурно-семантический принцип. «Предложение — это грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли». Нет единства взглядов среди исследователей и по вопросу о принципах классификации предложений. В практике преподава­ния используется следующая классификация:

1) по характеру выражаемого в предложении отношения к дей­ствительности: предложения утвердительные и предложения отрицательные;

2) по цели высказывания: предложения повество­вательные, предложения вопросительные и предложения побудительные;

3) по составу: предложения простые и предло­жения сложные;

4) по наличию одного или двух организующих центров: пред­ложения односоставные и предложения дву­составные;

5) по наличию или отсутствию второстепенных членов: пред­ложения распространенные и предложения нераспространенные;

  1. по наличию или частичному отсутствию всех необходимых членов данной структуры предложения: предложения пол­ные и предложения неполные.

См. перечисленные выше термины в алфавитном порядке, а также классификация предложений, односоставные предложе­ния.

2. Часть сложного предложения (см. сложное предложение, сложносочиненное предложение, сложноподчиненное предложе­ние, а также предикативная часть сложного предложения).

предложение тождества. Двусоставное предложение, в котором отождествляются два представления, обозначенные обоими со­ставами, поэтому возможна формальная их обратимость. Киевмать городов русских (ср.: Мать городов русских Киев). Наша задача хорошо учиться (ср.: Хорошо учиться наша задача). Синтаксическая двузначность подобных предложений (каждый состав в зависимости от занимаемого им места может быть то господствующим, то зависимым) заставляла некоторых исследо­вателей отказаться от выделения в них состава подлежащего и состава сказуемого Другие исследователи, исходя именно из порядка слов, считают составом подлежащего тот, который за­нимает первое место в предложении, а составом сказуемого — тот который стоит на втором месте (ср. формальное решение вопроса о членах предложения в предложениях типа Мать лю­бит дочь). При наличии в каждом составе именительного паде­жа играет роль возможность его замены творительным паде­жом; такую замену допускает именительный предикативный, но не именительный подлежащего, ср. Киев был матерью городов русских (но нельзя сказать: «Мать городов русских была Кие­вом»). На этом основании, по мнению некоторых грамматистов, составом сказуемого всегда является тот, в котором возможна указанная замена, независимо от занимаемого им места в пред­ложении. В частности, предложения тождества, у которых в од­ном из составов имеется личное местоимение, должны рассмат­риваться как однозначные с подлежащим, выраженным личным местоимением, так как оно не допускает указанной замены: в предложении Мой лучший друг ты составы обратимы (ср.: Ты мой лучший друг), но при любом порядке подлежащим яв­ляется местоимение ты (можно сказать: Моим лучшим другом был ты, но нельзя сказать. «Мой лучший друг был тобою»). Если продолжить этот ход рассуждения и прибегнуть к замене ин­финитива отглагольным существительным, то и предложение Учиться наша задача (Наша задача учиться) не двузнач­но; можно сказать: Учение было (является) нашей задачей, но нельзя сказать: «Наша задача была (является) учением».

предложная связь. Лексико-синтаксическая связь между словами, осуществляемая при помощи предлогов. Заниматься по вечерам (ср.: заниматься вечерами), видеть в первый раз (ср.: видеть первый раз), понятный для каждого (ср.: понятный каждому), приятный для друзей (ср.: приятный друзьям), вытянуться в линию (ср.: вытянуться линией), собираться в кучки (ср.: собираться куч­ками) См. беспредложная связь.

предложное словосочетание. Словосочетание, связь между элемен­тами которого осуществляется посредством предлогов. Приехать на трамвае (ср.: приехать трамваем), прилететь на самолете (ср.: прилететь самолетом), охотиться в летнюю пору (ср.: охо­титься летней порой), нужный для многих (ср. нужный мно­гим), прийти в три без четверти (ср.: прийти без четверти три).

Предложные словосочетания, в которых отношения между их компонентами выражаются не только падежными окончаниями, но и предлогом, обычно имеют более конкретный характер, связь между словами уточняется. Так, в словосочетании письмо к отцу (ср.: письмо отцу) подчеркивается направленность действия; в словосочетании глаза у ребенка (ср.: глаза ребенка) подчерки­вается значение принадлежности. Некоторые предложные слово­сочетания носят устарелый характер: представлять из себя (ср. современное: представлять собой), что касается до меня (ср. что касается меня), считать за хорошего человека (ср.: считать хорошим человеком) См. беспредложное словосочетание

предложно-именная конструкция. Сочетание предлога с именем существительным. Вблизи города, около полуночи, благодаря случайности, по отношению к друзьям.

предложное управление см. управление предложное (в статье управление).

предложный падеж. Форма падежа, употребляющаяся только с предлогами (в, на, о, по, при) и сочетающаяся с глаголами, име­нами существительными, именами прилагательными. Предлож­ный падеж обозначает:

1) объект речи, мысли, чувства, состояния: говорить об успехах науки, думать о будущем, грустить о прошлом, заботиться о детях, нуждаться в помощи;

2) время действия: болеть в детстве, уехать на будущей неделе, расплакаться при расставании, встретиться по приезде;

3) место действия: находиться в классе гулять в лесу, стоять в углу (так называемый местный падеж):

4) орудие действия: играть на рояле, тереть на терке;

5) образ и способ действия: раскаяться на словах, отвернуться в негодовании;

6) признак предмета: лицо в морщинах, пальто на подкладке, сад при доме.

предударный. Находящийся перед ударным слогом Предударный гласный Предударный слог.

предупредительная пауза см. пауза предупредительная (в статье пауза).

пренебрежительные имена см. суффиксы субъективной оценки.

препозитивный. Находящийся в препозиции. Препозитивное сказу­емое (приближается зима). Препозитивное несогласованное оп­ределение (его отъезд). Препозитивный аффикс кое-.

препозиция (лат. praepositio—постановка впереди) Постановка одного из двух связанных между собой элементов перед другим Свободно читать (препозиция зависимого члена словосочетания) Руку мне подал на прощание (Чехов) (препозиция пря­мого дополнения) Что волки жадны, всякий знает (Крылов) (препозиция придаточного предложения).

префикс (лат. praefixum — прикрепленное впереди). То же, что приставка.

префиксально-суффиксальный способ словообразования см. мор­фологический способ словообразования (в статье словообразо­вание) .

префиксальный способ словообразования см. морфологический спо­соб словообразования (в статье словообразование).

префиксация. Присоединение приставок к корням и основам как способ словообразования и формообразования. Неметаллы, ар­химиллионер, контрпредложение, ультразвук (префиксация имен существительных). Небольшой, антивоенный, пренеприятный, раз­веселый, сверхзвуковой, ультрафиолетовый (префиксация имен прилагательных). Сварить, нарисовать, оседлать, усовершенст­вовать (префиксация глаголов при образовании видовой пары).

префиксоид. Корневая морфема, выступающая в функции пристав­ки (префикса). Полуботинки, полуоткрытый, полулежать. Ежед­невный, ежевечерний, ежемесячный. См. аффиксоид.

приадъективное управление см. управление приадъективное (в статье управление).

придаточная часть. 1. То же, что придаточное предложение.

  1. Слова и словосочетания, вводимые в предложение при помо­щи подчинительных союзов и близкие по выполняемой ими функ­ции к придаточному предложению, но не образующие предика­тивной единицы в составе сложноподчиненного предложения.

Сюда относятся:

1) сравнительный оборот. Слова бесконечно тянулись одно за другим, как густая слюна (Салтыков-Щедрин). Теперь голос был дальше, чем в первый раз (Горький);

2) инфинитивный оборот со значением цели. Я приехал затем, чтобы объясниться (Тургенев).

придаточное предложение. Синтаксически зависимая предикатив­ная часть сложноподчиненного предложения, содержащая под­чинительный союз или союзное слово. Владимир с ужасом уви­дел, что он заехал в незнакомый лес (Пушкин). Изобразить чувство, которое я испытывал в то время, очень трудно (Короленко). Используемый в учебной практике термин «придаточ­ное предложение» обычно заменяется в теоретических работах термином «придаточная часть» (соответственно вместо «главное предложение»—«главная часть»); тем самым избегается упот­ребление одного и того же термина «предложение» примени­тельно ко всему целому и к отдельным составляющим его частям, а также подчеркивается взаимосвязанность структурных частей сложноподчиненного предложения.

Придаточное предложение может быть связано с отдельным словом (группой слов) главного предложения, выполняя функ­цию распространения или пояснения этих членов. Ей снится, буд­то бы она идет по снеговой поляне (Пушкин) (придаточное предложение распространяет сказуемое главного предложе­ния снится). Его натура была одна из тех, которым для хо­рошего дела необходима публика (Л. Толстой) (придаточ­ное предложение поясняет группу слов одна из тех). В других случаях придаточное предложение соотносится со всем составом главного предложения. Если дед уходил из дома, бабушка устраи­вала в кухне интереснейшие собрания (Горький) (придаточ­ное предложение относится к главному в целом). Придаточное предложение может разъяснять слово в главном, не являющее­ся членом предложения. Расти, страна, где волею единой народы все слились в один народ! (Лебедев-Кумач) (придаточ­ное предложение относится к слову-обращению страна). Прида­точное предложение может относиться к двум главным предло­жениям в целом. Уже совсем рассвело и народ стал подниматься, когда я вернулся в свою комнату. (Л. Толстой).

Различные смысловые и грамматические отношения между глав­ной и придаточной частями, различные средства связи между ними создавали и создают трудности для выделения единого прин­ципа классификации придаточных предложений. Основными можно считать три таких принципа: смысловой, формально-грамматический и структурно-семантический. Первым по времени в русской синтаксической науке был прин­цип классификации придаточных предложений на основе их уподобления членам простого предложения. Понимание прида­точного предложения как развернутого члена простого предло­жения впервые выдвинул А.X. Востоков в своей «Русской грамматике» (1831 г.) вместе с самим термином «при­даточное- предложение». Таких же взглядов придерживался Н.И. Греч, указавший в своей «Практической русской грам­матике» (1834 г.), что имеющиеся в главном предложении имя существительное, имя прилагательное и наречие могут быть соответственно заменены «придаточными существительными», «придаточными прилагательными» и «придаточными обстоятель­ственными». Эта классификация была уточнена и детализиро­вана И.И. Давыдовым в его «Опыте общесравнительной грам­матики русского языка» (1852 г.) с соответствующей заменой морфологических терминов синтаксическими (придаточные до­полнительные, определительные и обстоятельственные, причем последние были подразделены по видам обстоятельств). Свой законченный вид эта классификация получила в «Опыте исто­рической грамматики русского языка» (1858 г.) Ф.И. Буслаева, который исходил из положения, что «каждый из членов главного предложения, кроме сказуемого, может быть выражен предло­жением придаточным». В соответствии с этим Буслаевым была расширена и сама классификация: она включает предложения подлежащные, дополнительные, определительные и обстоятель­ственные места, времени, образа действия, меры и счета, причины, основания, повода, цели, условные, уступительные, сравни­тельные. В основных своих чертах эта классификация дошла до наших дней, находя то или иное отражение в учебной практике и в академической «Грамматике русского языка (1960 г.). Пол­ностью отпало только признававшееся Буслаевым и его пред­шественниками Востоковым, Гречем и Давыдовым деление при­даточных предложений на полные и сокращенные (см. обособ­ление). Недостатком буслаевской классификации является преж­де всего то, что она не охватывает все имеющиеся разновид­ности придаточных предложений; в нее нельзя включить такие виды придаточных предложений, как придаточные следствия, присоединительные, сопоставительные, так как к ним нет анало­гии среди членов простого предложения. Не было обосновано исключение из этой схемы придаточных сказуемых (впоследст­вии они были введены в нее, ср. их наличие в академической грамматике).

Вторым принципом построения типологии придаточных предло­жений был принцип формальной их классификации — по средст­вам связи главной и придаточной части. Выделяются два основ­ных типа сложноподчиненных предложений: предложения, в ко­торых средством связи придаточной части с главной служит подчинительный союз (союзное подчинение), и предложения, в которых придаточная часть прикрепляется к главной посредством союзных слов (относительное подчинение); дальнейшее деление производится по значению союзов и союзных слов. В тех слу­чаях, когда союзы выражают определенные смысловые отно­шения (потому что, если, когда, чтобы, подобно тому как, хотя, то есть, так что), выделяются придаточные предложения, сов­падающие с теми, которые фигурируют в традиционной класси­фикации, основанной на значении придаточных предложений (т.е. придаточные причинные, условные, временные, целевые, сравнительные, уступительные, пояснительные, следствия), но союзы, сочетающие семантическое значение с чисто синтакси­ческим (изъяснительный союз что, сравнительный союз как), используемые часто только для указания зависимости прида­точной части от главной, нарушают пареллелизм семантической классификации союзов и классификации придаточных предложе­ний по значению. Поэтому некоторые грамматисты (А.М. Пешковский, М.Н. Петерсон, Л.А. Булаховский) ограничились под­робным анализом значений подчинительных союзов и союзных слов, не давая классификации придаточных предложений. Была сделана попытка разделить придаточные предложения на две группы в зависимости от наличия или отсутствия в главном пред­ложении соотносительного слова, конкретное содержание которо­го раскрывается в придаточном предложении, с последующей классификацией придаточных предложений по значению (А. Б. Шапиро). Аналогичный подход нашел свое выражение в том, что придаточные предложения сначала делятся на три основных типа: 1) придаточные, восполняющие член главного предложения, отсутствующий в нем, и тем самым выполняю­щие функцию развернутого члена предложения; 2) придаточ­ные, прикрепленные к местоименному (соотносительному) сло­ву в главном предложении и служащие для раскрытия его реального значения; 3) придаточные, распространяющие глав­ное предложение в целом; дальше дается классифика­ция придаточных предложений по значениям (И.Г. Чередни­ченко).

Начало структурно-семантическому принципу классификации придаточных предложений было положено В.А. Богородицким в его «Общем курсе русской грамматики» (1904 г.). Отказав­шись от взгляда на придаточные предложения как на развер­нутые члены простого предложения, Богородицкий в трактовке данной проблемы исходил из следующих положений: «При ис­следовании придаточных предложений нужно иметь в виду: 1) к чему относится, 2) какие формальные слова, применяются (также и другие средства — интонация и т.п.) и 3) какие смыс­ловые оттенки в каждом отдельном случае принадлежат самим придаточным предложениям (а не тому или другому члену глав­ного предложения)». Построенная им развернутая классифи­кация придаточных предложений основывается преимуществен­но на их значениях и смысловых отношениях к главным предло­жениям, с учетом конструктивных признаков. Работа над соз­данием структурно-семантической классификации придаточных предложений проводилась и проводится рядом исследователей. Н.С. Поспелов подразделяет сложноподчиненные предложе­ния на одночленные и двучленные в зависимости от того, связана ли придаточная часть с каким-то одним словом в главной части или соотносится со всем составом главной части в целом. Оба типа различаются между собой степенью спаянности (в одно­членных сложноподчиненных предложениях связь частей более тесная), степенью расчлененности (двучленные предложения более расчленены), используемыми в них средствами связи (союзами, союзными и соотносительными словами). Разновид­ности обоих типов выделяются на основе структурно-смысло­вых отношений между главной и придаточной частями. Вариан­ты классификации придаточных предложений, с учетом струк­туры обеих частей сложноподчиненного предложения, синтакси­ческих средств связи между ними, смыслового значения самих придаточных частей и в зависимости от других конструктив­ных признаков, предложены С.Е. Крючковым и Л.Ю. Макси­мовым, В.А. Белошапковой и др.

придаточное предложение времени. Придаточное предложение, в котором указывается действие или проявление признака, соотносительные по времени с действием или проявлением признака, о которых говорится в главном предложении. Придаточные време­ни отвечают на вопросы: когда? как долго? с каких пор? до каких пор? на сколько времени? и относятся к сказуемому главного предложения или к обстоятельству вре­мени, уточняя его. Когда хозяин вышел и унес с собой свет, опять наступили потемки (Чехов). Каждый раз, когда я приходил, Олеся встречала меня с своим приятным сдержанным достоин­ством (Куприн).

Сложноподчиненные предложения с придаточными времени мо­гут указывать на отношения одновременности (полной или час­тичной) и отношения разновременности, что выражается различ­ными средствами синтаксической связи (союзами и союзными словами) и видовременными значениями глаголов-сказуемых. В длинные зимние вечера, когда столяр строгал или читал га­зету, Федюшка обыкновенно играл с нею [Каштанкой] (Чехов) (полная одновременность). Пока он падал, проклятый Алешка схватил с головы Макара шапку и скрылся в тайге (Короленко) (частичная одновременность). Прежде чем я остановился в этом березовом леску, я со своей собакой прошел через высо­кую осиновую рощу (Тургенев) (разновременность — пред­шествование того действия, о котором говорится в главном пред­ложении, тому действию, о котором идет речь в придаточном предложении). Только после того как миновало часа четыре дежурства у постели Степана, Иван Иванович отошел душой (Коптяева) (разновременность—следование действия, о котором говорится в главном предложении, за действием, о кото­ром идет речь в придаточном предложении). Союз когда может переходить в главное по смыслу предложение (так назы­ваемые «перевернутые» отношения). Солнце уже было высоко, когда я открыл глаза (Гаршин) (вместо ожидаемого: Я от­крыл глаза, когда солнце уже было высоко). См. также взаим­ное подчинение.

Временные отношения могут осложняться условно-следствен­ными, изъяснительными и др. Мне не смешно, когда маляр негод­ный мне пачкает Мадонну Рафаэля (Пушкин) (ср.: ...если маляр негодный мне пачкает Мадонну Рафаэля; ...что маляр негодный мне пачкает Мадонну Рафаэля).

придаточное предложение дополнительное см. придаточное пред­ложение изъяснительное.

придаточное предложение изъяснительное. Придаточное предло­жение, отвечающее на любой падежный вопрос и относящееся к члену главного предложения, нуждающемуся в смысловом распространении: без придаточного предложения главное было бы структурно и семаничски не законченным. Придаточные изъяснительные связаны со словами, имеющими значение речи, мысли, восприятия, чувства, состояния или выражающими оценку, чаще всего способными к управлению (обычно это глаголы, но ими могут быть и существительные с указанными значения­ми, краткие прилагательные со значением эмоционального или волевого состояния, слова категории состояния). Придаточ­ные изъяснительные прикрепляются к главному предложению при помощи союзов что, чтобы, будто, как, как будто, словно, ли и др. и союзных слов кто, что, который, чей, где, куда, откуда, как, зачем, почему, сколько, насколько и др. Она плакала от волнения, от скорбного сознания, что их жизнь так печально сложилась (Чехов). Воропаев спросил, где председатель кол­хоза (Павленко). А вы мне скажите, почему вы так боитесь молчания? (Куприн). Придаточные изъяснительные, относя­щиеся к существительным, соотносительным с глаголом, типа заявление, известие, мысль, сообщение, слух и т.п., при кото­ром нет соотносительного слова, имеют добавочное определитель­ное значение. Распространился слух, что сельдь идет с низовьев вверх, выбрасывается от жары и мелководья на пески и гниет (Федин). Такие придаточные являются определительными, если прикрепляются к главному предложению не при помощи союза что, а при помощи союзного слова что (возможна замена союзным словом который). Ср.: Слух, что распространился по городу, вскоре подтвердился.

Придаточные изъяснительные, отвечающие на вопросы косвен­ных падежей, выступают в качестве описательной замены от­сутствующего в главном предложении дополнения. Вдруг Воро­паев неясно почувствовал, что к нему обращаются (Павленко) Придаточные изъяснительные, отвечающие на вопрос име­нительного падежа, выступают в качестве описательной заме­ны отсутствующего в главном предложении подлежащего. Ему и без того казалось, что его несут слишком медленно (Б. Полевой) На этом основании некоторые грамматисты выделяют придаточные дополнительные и придаточ­ные подлежащные, указывая, что наряду с общими чер­тами соответствующих разновидностей изъяснительных прида­точных предложений (структурно-семантическая неполнота глав­ного предложения и необходимость изъяснительного распрост­ранения того или иного слова в нем) между ними имеется и су­щественное различие — сама структура главного предложения. В одном случае главное предложение или имеет в своем составе подлежащее и нуждается в распространении управляемым чле­ном — дополнением (Я хочу, чтобы, он пришел), или, будучи безличным, не допускает в своем составе подлежащего и тоже нуждается в распространении управляемым членом — дополне­нием (Мне хочется, чтобы он пришел), в другом же—главное предложение не допускает при себе управляемого члена и нуж­дается в распространении именно подлежащим (Важно, чтобы. он пришел). При этом указывается, что если исходить из принципов классификации придаточных предложений, выдвинутых В.А. Богородицким и в основном признаваемых авторами сов­ременных учебных пособий (В.А. Богородицкий считал, что нужно иметь в виду: 1) к чему относится придаточное предложение, 2) каковы средства связи обеих частей сложноподчиненного предложения и 3) какие смысловые оттенки принадлежат самим придаточным предложениям), то при объединении придаточных дополнительных и придаточных подлежащных в одну общую группу учитываются два последних признака и недооценивается первый — «к чему относится» придаточное предложение. Указание на то, что придаточные подлежащные характеризуются чрезвычайной пестротой и неоднородностью вхо­дящих в них конструкций (ср., с одной стороны, предложения типа Кто весел, тот смеется, а с другой — предложения типа Известно, что слоны в диковинку у нас), справедливо, но ведь не меньшей пестротой отличаются придаточные изъяснительные, объединяющие обе группы предложений; ср.. 1) Кто весел, смеется; 2) Жаль, что погода испортилась; 3) Говорят, будто состояние больного ухудшается и т.д. Ссылаясь на то, что разграничение придаточных дополнительных и придаточных подлежащных проводится в академической «Грамматике русского языка», в работах А.Н. Гвоздева и других, отнюдь не устаревших, сторонники такого разграничения указывают также на методическое удобство проведения в школьной практике параллелизма членов предложения и придаточных предложений (параллелизма, правда, неполного, но в большинстве случаев возможного и используемого).

придаточное предложение меры и степени. Придаточное предло­жение, отвечающее на вопросы: насколько? в какой мере? до какой степени? и указывающее на степень ка­чества или степень действия; прикрепляется к главному предло­жению при помощи союзов что, чтобы, словно, точно, союзных слов насколько, поскольку и др.; иногда имеет дополнительные оттенки значения следствия, сравнения. Сильвио был слишком умен и опытен, чтобы этого не заметить (Пушкин). Вчера мы до того были утомлены, что даже не осмотрелись как следует (Арсеньев). Окрик показался Аксинье настолько гром­ким, что она ничком упала на землю (Шолохов). До сих пор думалось так же легко, как ехалось до узловой станции (Никулин).

придаточное предложение места. Придаточное предложение, отве­чающее на вопросы: где? куда? откуда? и содержащее указание на место, направление, пространство, где совершается то, о чем говорится в главном предложении; прикрепляется к главному предложению при помощи союзных слов где, куда, откуда. Все заглядывали вперед, где качалось и реяло красное знамя (Горький). Куда конь с копытом, туда и рак с клеш­ней (пословица). Их неожиданно окликнули и попросили вер­нуться, но не туда, откуда они только что вышли, а в парк на южной стороне дворца (Павленко).

придаточное предложение образа действия. Придаточное пред­ложение, отвечающее на вопросы как? каким образом? и содержащее указание на образ или способ совершения действия, о котором говорится в главном предложении; прикрепляется к главному предложению при помощи союзов как, что, чтобы, слов­но, точно; иногда имеет дополнительные оттенки значения срав­нения, следствия. Мать остановила его вопрос движением руки и продолжала так, точно она сидела перед лицом самой справед­ливости (Горький). Надо только стать таким образом, чтобы Полярная звезда очутилась как раз над колокольней св. Георгия (Куприн).

придаточное предложение определительное. Придаточное предложение, отвечающее на вопрос какой? и относящееся к члену главного предложения, выраженному именем существительным или субстантивированным словом. Придаточные определитель­ные прикрепляются к главному предложению при помощи союз­ных слов который, какой, чей, что, где, куда, откуда, когда, реже при помощи союзов чтобы, как, словно, будто, точно и др. Be тер легкий и вольный, какой бывает только в степи (Фурманов). Он не сводит глаз с дороги, что идет через рощу (Гонча­ров). Поднявшись на небольшой холмик, откуда начиналась узкая, едва заметная лесная тропинка, я оглянулся (Куприн). Не было у меня такого уговору, чтобы дрова таскать (Горький).

Присубстантивно-определительное предло­жение. Определительное придаточное предложение, относя­щееся к члену главного предложения, выраженному именем существительным, и содержащее характеристику предмета или раскрывающее его признак. В одних случаях главное предложе­ние не имеет законченного смысла без придаточного и нуждает­ся в атрибутивном распространении, образуя с ним тесную связь. Изобразить чувство, которое я испытывал в то время, очень трудно (Короленко) (предложение Изобразить чувство очень трудно имеет слишком общее, неопределенное значение) В других случаях определяемое имя существительное в главном предложении имеет достаточно конкретное значение и не нужда­ется в определении, поэтому придаточное определительное со­держит добавочное сообщение об определяемом предмете и связь между обеими частями сложноподчиненного предложения менее тесная. Здесь много было родников, которые прорыли себе нор­ки под обрывчиками (Гладков).

Приместоимённо-определительное предло­жение. Определительное предложение, относящееся к указа­тельному или определительному местоимению в главном предло­жении и конкретизирующее их значение. Слава тем, кто пал в разведке в боевые дни (Сурков). Каждый, кого он здесь видел, обладал своим особым познанием (Федин). Эта разно­видность придаточных определительных признается не всеми грамматистами. Выдвигаются такие возражения:

1) искусственность вопроса, который ставится к местоимению в главном предложении. И пусть меня накажет тот, кто изобрел мои мученья (Лермонтов) (какой тот?);

2) примысливание слов, которых нет в главном предложении. Я слышал то, что вы сказали (ср.: Я слышал то слово...). Можно внести и другую конкретизацию местоимения то (то предложение, то сообщение и т.д. ). Но если исключение какого-либо элемента влияет на структуру предложения (см. ниже), то почему не до­пустить, что и включение нового элемента отражается на его структуре?

3) недостаточный учет смысловой стороны предложения. Такие сложноподчиненные предложения, как Что с воза упало, то про­пало и Что с воза упало, пропало, по содержанию друг от друга ничем не отличаются, а при предлагаемой классификации при­даточное в первом предложении рассматривается как определи­тельное, а во втором — как изъяснительное;

4) неточное определение функции указательного местоимения в главном предложении. Указательное местоимение и прикреп­ленное к нему придаточное предложение образуют единство, так как они называют один и тот же предмет, явление, при­знак объективной действительности в общем виде (местоимение) и в конкретном виде (придаточное предложение), поэтому их не следует рассматривать изолированно. В предложении Что с воза упало, то пропало сказуемое главного предложения связано и с местоимением то, и с придаточным предложением, конкретизирую­щим обобщенное значение местоимения. Отсюда можно сделать вывод, что их синтаксическая роль одинакова, и правомернее гово­рить о наличии здесь придаточного подлежащного, а не придаточ­ного определительного. Аналогично решается вопрос о предложе­ниях типа Я тот, которому внимала ты в полуночной тишине (Лермонтов): при наличии определительного значения у придаточ­ного предложения все же больше оснований рассматривать его как придаточное сказуемое, поскольку, подобно конкретизируе­мому им местоимению тот, оно выражает признак подлежащего. Ср. также предложения: Да только те цветы совсем не то, что ты (Крылов); Каково лето, таково и сено (пословица); Я стал тем, кем вы меня хотели видеть и т.п., в которых можно усмат­ривать наличие придаточных сказуемых. Такой взгляд на при­роду подобных предложений вытекает не из традиционного принципа классификации придаточных предложений с соотноситель­ным словом в главном, согласно которому придаточное предло­жение получает то же наименование, что и конкретизируемое им указательное местоимение, а из признания одинаковой соот­носительности местоимения и придаточного предложения с одним и тем же отраженным в сознании элементом объективной реаль­ности. К этому сторонники приведенных выше рассуждений иногда добавляют методическое удобство проведения паралле­лизма членов предложения и придаточных предложений там, где это возможно (см. придаточное предложение изъяснитель­ное).

придаточное предложение подлежащное (придаточное подлежа­щее) см. придаточное предложение изъяснительное.

придаточное предложение пояснительное см. пояснительное предложение.

придаточное предложение присоединительное (присочинённое, подчинительно-присоединительное). Придаточное предложение, со­держащее дополнительное сообщение, пояснение по поводу того, о чем говорится в главном предложении; прикрепляется при помощи союзных слов что, где, куда, откуда, когда, как, почему, отчего, зачем, вследствие чего. Лисий след она принимала за собачий и иногда даже сбивалась с дороги, чего с ней никогда не бывало в молодости (Чехов). Его не было дома, почему я и оставил записку (Пушкин). Правда была в том, что он в самом деле лишился чувств, как и признался потом сам (Достоевский).

придаточное предложение присубстантивно-атрибутивное. То же, что придаточное предложение определительное.

придаточное предложение причины. Придаточное предложение, отвечающее на вопросы: почему? отчего? по какой причине? и содержащее указание на причину или обоснование того, о чем говорится в главном предложении; присоеди­няется к главному предложению при помощи союзов потому что, оттого что, вследствие того что, благодаря тому что, в силу того что, так как, ибо, поскольку и др. Машины, засветили фары, потому что в лесу уже стемнело (Николаева). Верить хотелось, ибо книги уже внушали мне веру в человека (Горький). Собаки далеко залезли в конуры, благо не на кого было лаять(Гончаров). В нижнем этаже, под балконом, окна, вероятно, были открыты, потому что отчетливо слышались женские голоса (Чехов) (придаточное предложение содержит логическое обос­нование предполагаемого вывода, сделанного в главном предложении, поэтому вопрос может быть поставлен не от глав­ного предложения к придаточному, а от придаточного к глав­ному).

придаточное предложение сказуемое (придаточное сказуемое) см. придаточное предложение определительное.

придаточное предложение следствия. Придаточное предложение, указывающее на следствие, которое вытекает из содержания главного предложения; прикрепляется к главному предложе­нию при помощи союза так что. У заборов росли липы, бро­савшие теперь при луне широкую тень, так что заборы и ворота на одной стороне совершенно утопали в потемках (Чехов).

придаточное предложение сопоставительное. Придаточное предло­жение в составе сложноподчиненного предложения, в котором содержание главной и придаточной части сопоставляется в ка­ком-либо отношении (в плане сосуществования во времени, с точки зрения количественной или качественной соотноситель­ности). Средством связи обеих частей служат союзы и союзные сочетания в то время как, между тем как, по мере того как, тогда как, чем... тем, если... то и др. Ей было приятно говорить с этим чужим, с незнакомцем, между тем как Литвинов по-преж­нему сидел неподвижно, с тою же неподвижной и нехорошей улыбкой на губах (Тургенев). Чем дальше в лес, тем боль­ше дров (пословица). По мере того как стрелка часов приближа­лась к семи, возрастала тоска Буланина (Куприн). Большая часть названных союзов теряет в этих предложениях свое основ­ное значение (временное, условное) и служит для выражения со­поставительных отношений, поэтому сопоставительные сложные предложения занимают промежуточное место между сложносо­чиненными предложениями, с которыми они сближаются по значению, и сложноподчиненными предложениями, близость к которым связана с наличием подчинительных союзов. Сверх того, она умеет читать и писать, тогда как Марья Порфирьевна совершенно безграмотна (Салтыков-Щедрин) (ср.: ...а Марья Порфирьевна совершенно безграмотна). Сопостави­тельные отношения могут осложняться добавочными оттенка­ми уступительного или противительного значения. Я кончил гимназический курс в последнем году плохо, тогда как до седь­мого класса всегда был из первых (Достоевский). Она Алексея еще не видала, между тем как все молодые соседки только об нем и говорили (Пушкин). Если так недавно на покупку двух лошадей мы собирались с некоторым напряже­нием, то в середине лета мы уже могли без труда ассигновать довольно большие суммы на хороших коров, на стадо овец, на любую мебель (Макаренко).

придаточное предложение сравнительное. Придаточное предло­жение, поясняющее содержание главного предложения путем сравнения, основанного на каких-либо ассоциациях; прикреп­ляется к главному предложению путем союзов как, будто, как будто, словно, точно, подобно тому как, как если бы и др. Я оробел и ждал графа с каким-то трепетом, как проситель из провинции ждет выхода министра (Пушкин). Море все в жи­вых белых пятнах, словно бесчисленные стаи птиц опускались на его синюю равнину (Горький). Они трудились на протяже­нии всех дней войны, как если бы это был один день (Фадеев). К значению сравнения может примешиваться определительное значение или значение меры и степени. Он уже привел нож свой в такое положение, как бы хотел кроить подошву (Гоголь). Трава была так густа и сочна, так ярко, сказочно прелестно зелена и так нежно розовела от зари, как это видят люди и звери только в раннем детстве (Куприн).

придаточное предложение условное. Придаточное предложение, от­вечающее на вопрос при каком условии? и содержащее указание на условие осуществления того, о чем говорится в глав­ном предложении; прикрепляется к главному предложению при помощи союзов если, -ежели, когда, коли, как скоро, кабы, раз и др. или посредством формы повелительного наклонения глагола в придаточном предложении, употребленной в значении сослага­тельного наклонения. Пурга не страшна, если человек не будет ее бояться (Семушкин). Раз никому нет дела до меня, оста­нусь и буду жить, как жила (Фадеев). Когда б я мог что зало­жить, давно уже продал бы (Пушкин). Оживи какой-нибудь волшебник безмолвие лет, как бы. заговорило все, как бы могу­че запело! (Павленко). Придаточное условное может быть также инфинитивным. Послушать вас, так мы находимся вне человечества, вне его законов (Тургенев).

придаточное предложение уступительное. Придаточное предло­жение, содержащее указание на условие, вопреки которому осу­ществляется то, о чем говорится в главном предложении; при­крепляется к главному предложению при помощи союзов хотя, несмотря на то что, пускай, пусть, даром что и др., а также со­четаний вопросительно-относительных местоимений или наречий с частицей ни (кто ни, что ни, как ни, где ни, куда ни, сколько ни и др.) Было уже совсем тепло, хотя кругом лежал рыхлый, тя­желый снег (Семушкин). Несмотря на, то что Семенов го­ворил чистую правду и действительно был хорошим механи­ком, все в нем раздражало Василия (Николаева). 0н весь был ясно виден, даром что ехал в тени (Тургенев). У него ничего не клеилось, что бы он ни предпринимал (Федин).

придаточное предложение цели. Придаточное предложение, отве­чающее на вопросы: зачем? для чего? с какой целью? и содержащее указание на цель или назначение того, о чем го­ворится в главном предложении; прикрепляется к главному пред­ложению при помощи союзов чтобы, для того чтобы, с тем что­бы, затем чтобы, дабы, лишь бы и др. Няня оставалась в тени, чтобы вязать чулок (Гончаров). Для того чтобы они поня­ли нашу правду скорее, мы должны идти вперед (Горь­кий). Он предпочел прогулку в линейке, с тем чтобы не разлучаться с милою своей соседкою (Пушкин). Дерсу и Чан-Лин употребляли все усилия подвести плот возможно ближе к берегу, дабы дать возможность мне высадиться (Арсеньев).

придыхательные согласные. То же, что аспираты.

прикладная лингвистика. Отрасль языкознания, занимающаяся вопросами теории языка с учетом возможностей его использо­вания для решения современных практических задач, таких, как машинный перевод и др.

прикрытый слог. Слог, начинающийся на согласный звук. Напри­мер, первый слог в словах батон, бивак, бочар, булат. См. непри­крытый слог.

прилагательное см. имя прилагательное.

приложение. Определение, выраженное именем существительным, согласующимся с определяемым словом в падеже. Приложение обозначает качество-свойство предмета (город-крепость, зас­тежка-молния), родовой признак (попугай какаду, дерево эвка­липт), характеризует лицо в отношении рода занятий, профес­сии, специальности, занимаемой должности (женщина-врач, художник-пейзажист, девушка-секретарь), социальной и нацио­нальной принадлежности (помещик-дворянин, студенты-узбеки), местожительства, возраста, родства (физкультурники-москвичи, пастух-старик, Дюма-отец), дает лицу или предмету качествен­ную характеристику, служит средством эмоциональной оценки, выступает в роли эпитета (красавец мужчина, петух-дра­чун, зима-чародейка, народ-победитель). Приложение может определять также личное местоимение (мы, артиллеристы), субстантивированное слово (рабочие-передовики, ученый-физик).

При сочетании собственного имени лица и имени нарицатель­ного в роли приложения выступает последнее. Инженер Петрова составила проект реконструкции цеха (сказуемое согласуется с подлежащим, а не с приложением).

Собственные имена неодушевленных предметов (географические названия) выступают в функции приложения к нарицательным именам. Озеро Ильмень разлилось (сказуемое согласуется с под­лежащим, а не с приложением). При сочетании двух нарицательных имен, находящихся в аппо­зитивных отношениях, синтаксическая роль каждого из них определяется контекстом, лексическим значением обоих слов, иногда порядком их следования, интонацией. Так, в предложе­нии Осетин-извозчик неутомимо погонял лошадей (Лермонтов) синтаксическая функция однопадежных форм определяет­ся контекстом: к сказуемому погонял в роли подлежащего под­ходит слово извозчик, обозначающее профессию и служащее определяемым словом, а приложением (определяющим словом) является слово осетин, называющее национальность. В некото­рых случаях возможно двоякое толкование. В предложении Кирилла Петрович выписал из Москвы, для своего маленького Саши француза-учителя (Пушкин) определяемым существительным может быть и первое слово (если считать, что имелось в виду вы­писать для мальчика француза, который был бы учителем), и второе (если важно было выписать учителя, который был бы французом). В подобных случаях известную роль играет по­рядок слов: чаще первое является определяемым, а второе — определяющим (ср. выписал учителя-француза, где приложе­нием становится слово француза). Приложениями, как правило, являются слова, которые можно заменить определениями-прила­гательными: в сочетаниях типа старик сторож ч сторож-старик в роли приложения, независимо от порядка слов, выступает слово старик (ср.: старый сторож).

Приложение несогласованное. Приложение, кото­рое не согласуется с определяемым словом в падеже и сохраняет неизменную начальную форму независимо от падежной формы определяемого слова. Сюда относятся:

а) некоторые прозвища: у Владимира Красное Солнышко, к Всеволоду Большое Гнездо, с Ричардом Львиное Сердце;

б) условные названия литературных произведений, органов печати, предприятий, гостиниц, пароходов и т.д.: в романе «Евгений Онегин», в газете «Комсомольская правда», на фабри­ке «Красная заря», в совхозе «Гигант», у гостиницы «Москва», с теплоходом «Россия», на ледоколе «Ермак».

Приложение согласованное. Приложение, которое согласуется с определяемым существительным в падеже, а иног­да в роде и числе. Студент-отличник. Студентка-отличница. Студенты-отличники. Студентки-отличницы.

В некоторых случаях имеются особенности в согласовании при­ложений. Существительные одушевленные, выступающие в роли приложений при существительных неодушевленных, обычно приспосабливают свою форму к последним, т.е. в винительном падеже имеют форму не родительного, а именительного падежа. Увековечить в памяти города-герои. Обуздать государст­ва-агрессоры. Приложения, выраженные географическими названиями, в одних случаях согласуются с родовыми наиме­нованиями, в других — не согласуются. Как правило, согласу­ются:

1) названия городов, деревень, сел В городе Смоленске, у го­рода Тулы; родился в селе Горюхине (Пушкин); в деревню Дюевку (Чехов). Не согласуются составные названия, часто также названия, род и число которых расходятся с родом и числом родовых наименований. В городе Советская Гавань, около города Минеральные Воды; в деревне Березники, в селе Углянец;

  1. названия рек. На реке Волге, на реке Днепре, за Москвой-рекой. Обычно не согласуются составные названия, а также малоизвестные наименования На реке Северный Донец, приток реки Голая Долина, у реки Птичь, за рекой Рось.

Названия городов, сел, деревень, рек часто не согласуются в специальной литературе, чтобы легко было опознать их началь­ную форму.

Не согласуются, как правило, остальные географические назва­ния (названия гор, озер, островов, заливов, проливов, пустынь, станций, портов, местечек и т.д.), астрономические названия, названия зарубежных административно-территориальных еди­ниц и т.п. На горе Эльбрус у озера Байкал за островом Новая Земля, на полуострове Таймыр, близ мыса Челюскин, в заливе Кара-Богаз-Гол, в проливе Скагеррак, в пустыне Сахара, на станции Курск, в порту Находка, в местечке Ельск, орбита пла­неты Марс, в штате Мичиган, в области Тоскана, на высокогор­ном курорте Давос, в департаменте Сена и Уаза, в княжестве Лихтенштейн

Приложения обособленные см. обособленные прило­жения.

примыкание. Вид подчинительной связи, при котором зависимость подчиненного слова выражается лексически, порядком слов и интонацией. Примыкают неизменяемые знаменательные слова (наречие, инфинитив, деепричастие). Внимательно слушать, со­бираться уехать, идти не оглядываясь. Примыкание имеет место в глагольных словосочетаниях (много работать, попросить по­дождать, говорить улыбаясь), в словосочетаниях с главным словом — именем существительным (яйца всмятку, желание учиться), именем прилагательным (весьма интересный, готовый помочь), наречием (очень далеко, слишком поздно).

принаречное управление см. управление принаречное (в статье управление).

присвязочный член. То же, что именная часть составного ска­зуемого.

присоединение. Добавление к основному высказыванию посред­ством присоединительной связи дополнительных сообщений, пояс­нений, возникающих в сознании не одновременно с основной мыслью, а лишь после того, как она высказана. Присоединение членов предложения. Присоединение предложений. В комнате заиграли марш. Походный марш. Такой добрый, веселый. С та­кими форшлагами, трелями. Из-за той же неподвижной штор­ки (Федин). Говорили, что Ильину везет. И действительно, все у него получалось удивительно вовремя и складно (Каверин). См. присоединительная связь, присоединительные кон­струкции.

присоединительная связь. Разновидность синтаксической связи, состоящая в интонационно-смысловом отделении или обособ­лении какой-то части простого или сложного предложения, со­держащей в себе добавочные сообщения, замечания, поясне­ния. Средствами выражения присоединительной связи служат сочинительные союзы, употребленные в присоединительном значении (и в значении «и притом», да в том же значении), особые присоединительные союзы (да и, также, а также, тоже), слова даже, главным образом, в частности, например, особенно, в особенности, в том числе, да и вообще, причем, притом, и притом, прежде всего, в первую очередь и др., а также интонация после паузы различной длительности (менее длительной при обособле­нии, более длительной при позиционном отделении). Вдруг рва­нул ветер, и с такой силой, что едва не выхватил у Егорушки узелок и рогожку (Чехов), Что тут прикажешь делать скульп­тору, да еще плохому? (Тургенев). Новость всполошила всех присутствующих, даже Котельникова и начальника цеха (Кетлинская). Новый управляющий главное внимание обращал больше всего на формальную сторону дела, в частности на кан­целярские тонкости (Мамин Сибиряк). Все были в боль­шом смущении, особенно моя мать (Герцен). Все предметы, в особенности ветки деревьев и углы зданий, удивительно рельеф­но выделялись на смугло-розовом темнеющем небе (Куприн). Наиболее отсталые из партизан, в том числе и командиры от­ряда, заволновались, зашумели (Фадеев). Наклонность к умственным наслаждениям, например к театру и чтению, у меня была развита до страсти (Чехов). Ждали малоснежную зиму. И не угадали (Чаковский). Не зря ли приехали-то? Да еще с узлами, с чемоданами (Коптяева).

присоединительные конструкции. Конструкции в форме членов простого предложения или целого предложения, добавляемые к основному высказыванию путем присоединения. Присоеди­нительные конструкции, характерные главным образом для разговорного стиля, выделяются в речи логически и интонационно, несут на себе большую смысловую и экспрессивную нагрузку. См. присоединение.

Присоединительные конструкции союзные. Конструкции, присоединяемые к основному высказыванию союзами (присоединительными, сочинительными в присоединитель­ном значении, подчинительными в присоединительном значении). У обоих было любимое место в саду: скамья под старым широким кленом. И теперь сели на эту скамью (Чехов). С девушкой он вскоре поссорился. И вот из-за чего (Гл. Успен­ский). Но, когда я встречаю на своем пути человека, нашего современного советского человека, наделенного огромной душев­ной красотой, мне делается еще радостнее жить. Ибо человек, свободный от капитализма, новый, цельный, да к тому же на­деленный душевной красотой, для меня есть какое-то совер­шенство, радость (Погодин). А ведь он, Лиза, наш земляк. Тоже волжанин (Ильина). Я у них уже одиннадцать лет живу. Как своя (Чехов).

Присоединительные конструкции бессоюзные. Конструкции, присоединяемые к основному высказыванию без союзов, при помощи интонации. Я поклялся не говорить ни слова из любопытства (Л. Толстой). Было даже страшно, иногда (Горький). Смотрю, в одиннадцатой роте сигналы учат. Хором (Куприн). У Елены беда тут стряслась. Большая (Панферов). Я бы хотела, чтоб осталось хоть крылышко. Для меня (Николаева). В любом случае обращайся ко мне. В любую минуту (Чаковский).

присоединительные союзы см. союзы сочинительные (в статье союз).

приставка (префикс). Служебная морфема, стоящая перед корнем (непосредственно или перед другой приставкой).

Приставка словообразовательная. Приставка, служащая для образования новых слов. Антинаучный, выгнать, загнать, изгнать, обогнать, перегнать, соученик, ультраправый, экстралингвистический.

Приставка формообразующая. Приставка, служа­щая для образования форм слов. Написать, оседлать, отремон­тировать, починить, усовершенствовать, наилучший, подальше, пренеприятный.

Приставка словоформообразующая. Приставка, служащая для образования другой формы слова и вместе с тем нового слова. Заиграть, перечитать (меняется лексическое и грамматическое значение глагольной основы). См. аффикс. Приставка простая. Приставка неделимая, не выделя­ющая в своем составе морфем. Без-, в-, из-, на-, пере-, про- и др.

Приставка составная. Приставка, образованная из двух морфем. Недо- (недописать), обез- (обезвредить).

присубстантивное управление см. управление присубстантивное (в статье управление).

притяжательные местоимения см. местоимения притяжательные (в статье местоимение).

притяжательные прилагательные см. прилагательные притяжатель­ные (в статье имя прилагательное).

приступ (экскурсия). Первая фаза артикуляции звука, когда ор­ганы речи переходят от предшествующего положения к поло­жению, необходимому для артикуляции данного звука; ср.: вы­держка, отступ

причастие. Глагольная форма, сочетающая в себе признаки глагола с признаками имени прилагательного. К признакам глагола от­носятся:

1 ) переходность — непереходность. Ученик, читающий книгуученик, интересующийся книгой;

2) действительное и страдательное значение (залоги). Ученик, прочитавший книгу книга, прочитанная учеником;

3) наличие возвратной формы. Умывающий умывающийся;

4) значение времени. Читающий читавший;

  1. значение вида. Читавший прочитавший.

К признакам имени прилагательного относятся:

1 ) формы изменения (формы рода, падежные формы, формы числа). Читающий ученик, читающая ученица, читающего уче­ника, читающую ученицу, читающие ученики и ученицы;

2) синтаксическая функция определения. Читающий ученик;

3) стилистическая роль эпитета. Трепещущие листья осины, улы­бающаяся природа.

Причастия действительные настоящего вре­мени. Образуются от основы настоящего времени при помощи суффиксов -ущ-, -ющ- (глаголы 1 спряжения) и -ащ-, -ящ- (гла­голы II спряжения). Берущий, читающий, держащий, сидящий.

Причастия действительные прошедшего вре­мени. Образуются от основы неопределенной формы или от основы прошедшего времени при помощи суффиксов -вш - или -ш-. Читавший, принесший, легший, заперший, замерзший, упав­ший, ушедший.

Причастия страдательные настоящего вре­мени. Образуются от основы настоящего времени переходных глаголов при помощи суффикса -ем- (глаголы 1 спряжения) и -им- (глаголы II спряжения). Читаемый, гонимый.

Причастия страдательные прошедшего вре­мени. Образуются, как правило, от основы неопределенной формы переходных глаголов (в основном совершенного вида) при помощи суффиксов -нн-, -енн-, -т-. Читанный, виденный, проведенный, сплетенный, взятый, молотый.

причастный оборот. Оборот, состоящий из причастия и зависимых от него слов. Около стола гуляла привязанная за ногу курочка (Л. Толстой). Лошади, вытянувшие черные головы, и всад­ники, согнувшиеся над ними, показывались на мгновение на бе­лом фоне неба (Фадеев).

Причастный оборот необособленный. Причаст­ный оборот, находящийся в чисто атрибутивных отношениях с определяемым существительным и выполняющий функцию рас­пространенного определения. За столом рылся в книгах при­ехавший недавно из станицы счетовод (Шолохов).

Причастный оборот обособленный. Причастный оборот, находящийся в полупредикативных отношениях с опре­деляемым словом и выполняющий функцию или атрибутивного определения (при отсутствии добавочных обстоятельственных от­тенков значения), или обстоятельственного определения (при наличии указанных добавочных оттенков значения). Солнце уже приближалось к снеговому хребту, белевшему над курчавым облаком (Л. Толстой). Вдруг вся степь всколыхнулась и, охваченная ослепительно голубым светом, расширилась (Горь­кий). См. обособленные определения, обстоятельственное опре­деление.

Причастные обороты, как и деепричастные, являются в основном принадлежностью книжно-письменной речи. На это указывал еще Пушкин, говоря о различии между письменной речью и речью разговорной: «Может ли письменный язык быть совер­шенно подобным разговорному? Нет, так же, как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному. Не одни местоимения сей и оный, но и причастия вообще и мно­жество слов необходимых обыкновенно избегаются в разговоре. Мы не говорим: карета, скачущая по мосту, слуга, метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метет и пр.,— заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом». Причастный оборот может быть препозитивным по отношению к определяемому слову (написанное учеником сочинение), пост­позитивным по отношению к нему (сочинение, написанное уче­ником), но не должен включать в себя определяемое существи­тельное («написанное сочинение учеником»).

причинные союзы см. союзы подчинительные (в статье союз).

проверяемые написания см. написания проверяемые (в статье написание).

прогрессивная ассимиляция см. ассимиляция прогрессивная (в ста­тье ассимиляция).

продуктивные аффиксы см. аффикс

продуктивные классы глаголов см. классы глаголов.

продуктивный словарный запас. То же, что активный словарный запас. См. активный словарь. Ср.: рецептивный словарный запас.

прозопопея. То же, что олицетворение.

производная основа см. основа производная (в статье основа слова).

производные междометия см. междометия производные (в статье междометие).

производные предлоги см. предлоги производные (в статье предлог).

производные союзы см. союзы производные (в статье союз).

производящая основа см. основа производящая (в статье основа слова).

произношение. 1. Особенности артикуляции звуков речи. Правиль­ное произношение. Картавое произношение. 2. Совокупность ор­фоэпических норм, присущих той или иной разновидности языка. Литературное произношение. Просторечное произношение. См. стили произношения.

происхождение языка. Происхождение языка неразрывно связано с происхождением человека.

Происхождение человека и одновременное зарождение языка связаны с возникновением и развитием труда. «Коротко говоря, формировавшиеся люди пришли к тому, что у них появилась потребность что-то сказать друг другу. Потребность создала себе свой орган: неразвитая гортань обезьяны медленно, но не­уклонно преобразовывалась путем модуляции для все более раз­витой модуляции, а органы рта постепенно научались произ­носить один членораздельный звук за другим» (Энгельс Ф. Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека.— Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 20, с. 489). См. теория звукоподражания, теория междометий, теория социального до­говора, теория трудовых выкриков.

проклитика (от греч..proklino— наклоняю вперед). Безударное сло­во, стоящее перед словом, имеющим ударение, и примыкающее к этому слову в отношении ударения. На столе, подо мной, наш сын, три дня, ты бывал, но он (проклитики на, подо, наш, три, ты, но). Ср.: энклитика.

прономинализация (от лат. pronomen — местоимение). Переход слов из других частей речи в местоимения в результате утраты или ослабления присущего им лексического значения и приобретения отвлеченного значения и указательной функции. В разряд ме­стоимений могут переходить имена существительные вещь, дело, факт, штука, брат, сестра, человек и др., имена прилагательные данный, известный, определенный, последний, следующий, целый и др., имя числительное один. А ведь обедвещь приятная (Чернышевский). А дело уж идет к рассвету (Грибоедов). Вдруг говорят мне: человек вас спрашивает (Тургенев). «Это,говорил он,необходимо для нашего брата служивого» (Пушкин). Они не боятся чумы, пола­гаясь на судьбу и на известные предосторожности (Пушкин). Итак, в одном департаменте служил один чиновник (Гоголь). Ср. также: в данных условиях, в определенный момент, отметить следующие обстоятельства, этот экспромт великолепная штука.

прописная (большая, заглавная) буква. Буква, отличающаяся от строчной своим размером, иногда и начертанием, употребляемая в соответствии с правилами орфографии и пунктуации. Про­писная буква употребляется в начале текста, после точки и дру­гих конечных знаков препинания, в собственных именах лиц, географических и астрономических названиях, названиях исто­рических эпох и событий, названиях учреждений, организаций и предприятий, названиях документов, памятников старины, пред­метов искусства, названиях литературных произведений, органов печати и т.д.

просодический (греч. prosodikos—касающийся ударения). От­носящийся к явлениям высоты тона, длительности, силы звука и т.п.

просодия (греч. prosodia—припев, ударение). Общее название таких ритмико-интонационных сторон речи, как высота тона, длительность, громкость и т.д.

простая приставка см. приставка простая (в статье приставка).

простое глагольное сказуемое см. глагольное сказуемое.

простое именное сказуемое см. именное сказуемое.

простое предложение. Предложение, имеющее в своем составе одну предикативную единицу, т.е. не делимое на части, которые в свою очередь образовали бы предложение. Меланхолически од­нообразная трескотня кузнечиков, дерганье коростеля и крик перепела не нарушали ночной тишины, а, напротив, придавали ей еще большую монотонность (Чехов) (несмотря на наличие в этом предложении трех подлежащих и двух сказуемых, оно является простым, так как в нем нельзя выделить более мелкие части, которые тоже составляли бы предложения).

простое словосочетание см. словосочетание.

простое числительное см. числительные количественные (в статье имя числительное).

простой суффикс см. суффикс простой (в статье суффикс).

просторечие. Слова, выражения, формы словообразования и сло­воизменения, черты произношения, не входящие в норму ли­тературной речи, характеризующиеся оттенком упрощения, сни-женности, грубоватости, часто используемые в литературных про­изведениях и разговорной речи как экспрессивные элементы Одни исследователи рассматривают просторечие как слова и формы различного происхождения, однородные по своим сти­листическим признакам, образующие один из экспрессивных сти­лей литературной речи, противостоящий таким стилям, как книж­ный, нейтрально-деловой и др. По мнению других исследователей, просторечие — это отклонения от лексической, грамматической и произносительной нормы литературного языка, присущие мас­совой городской речи.

Просторечная лексика. Башка, дохлятина, забулдыга, образина, пузо; замызганный, каковский, муторный, нахрапи­стый, толсторожий; втемяшиться, дрыхнуть, зашиться, облапо­шить, рехнуться, хапать; вовнутрь, давеча, завсегда, напополам, отродясь.

Просторечное формообразование (инженера, шо­фера) или ударение (молодежь, средства, ходатайствовать, хозяева).

простые предлоги см. предлоги простые (в статье предлог).

простые союзы см. союзы простые (в статье союз).

протазис см. период.

протеза (от греч. prothesis—стоящий впереди). Появление в аб­солютном начале слова согласного звука (в других языках также гласного), не оправданного этимологически, но вызванного фо­нетическими причинами (см. протетический звук).

протетический звук. Согласный, присоединяемый в начале слова перед гласным для облегчения произношения. Восьмой (ср. осьмой). Ягненок (протетический j, ср. агнец)

противительные союзы см; союзы противительные (в статье союз).

проточные согласные. То же, что щелевые согласные.

профессионализм. Слово или выражение, свойственное речи той или иной профессиональной группы. Выдать на-гора (в речи шахтеров: из шахты на поверхность земли). Муравьятник, овся­ник, стервятник (в речи охотников: названия разновидностей бурого медведя). Склянка (в речи моряков; полчаса). Густо­псовый, подуздоватый, выжлятник (в речи собаководов: названия качеств и свойств собак). Подвал (в речи полиграфистов: статья, занимающая низ газетной полосы).

профессиональная лексика. Лексика, свойственная данной профес­сиональной группе, используемая в речи людей, объединенных общей профессией. Балда (тяжелый молот для раздробления камней и горных пород) — в речи горняков. Камбуз (кухня на судне), кок (повар) — в речи моряков. Шпон (тонкая метал­лическая пластинка, вставляемая между строками набора для увеличения расстояния между ними), полоса (набранная или уже напечатанная страница), шапка (общий заголовок для не­скольких заметок) — в речи полиграфистов. В речи охотников встречаются такие названия зайцев в зависимости от времени помета: яровик (заяц весеннего помета), листняк, травник (лет­него), листопадник (осеннего), наставник (раннего зимнего) Любители певчих птиц употребляют такие названия колен со­ловьиного пения: гусачок, дробь, клыканье, кукушкин перелет, дешева дудка, оттолчка, пленканье, почин, пульканье, раскат, свист, стукотня, трель, юлиная стукотня.

прошедшее время. Форма времени глагола, обозначающая дей­ствие, предшествующее моменту речи.

Прошедшее историческое. То же, что аорист

Прошедшее несовершенное. То же, что имперфект.

Прошедшее описательное. Форма прошедшего вре­мени глаголов несовершенного вида, обозначающая процесс, не приуроченный к определенному промежутку времени, процесс в его течении, что создает живописность и изобразительность этой формы. Огромное ржаное поле перед железнодорожной станцией, измятое ветром, ходило желто-зелеными волнами, шуршало колосом, веяло горечью повилики и медовым запахом на межах мотающейся желтой кашки (А.Н. Толстой).

Прошедшее повествовательное. Форма прошедшего времени глаголов совершенного вида, обозначающая действие, осуществившееся в определенный момент прошлого. Девушка перешагнула порог и тяжелая завеса упала за нею (Тургенев). Форма эта позволяет показать смену действий в их хронологической последовательности. Заяц перескочил через дорогу, подошел к своей старой норе, выбрал ме­стечко повыше, раскопал снег, л е г задом в новую нору, уложил на спине уши и заснул с открытыми глазами (Л. Толстой).

Прошедшее результативное. То же, что перфект. Фор­ма, обозначающая действие, совершившееся в прошлом, резуль­тат же сказывается в настоящем. Как ты постарел. Фарс! (Чехов). Форма прошедшего времени в сочетании с частицами обозначает также:

а) действие начавшееся, но не завершившееся в силу каких-то причин (обычно прошедшее время глаголов совершенного, реже несовершенного вида, с частицей было). На ель Ворона взгромоздясь, позавтракать было совсем уж собралась, да при­задумалась... (Крылов);

б) действие, нерегулярно повторявшееся в прошлом (с ча­стицей бывало, которая в конструкциях с этим значением может присоединяться к простым глагольным формам всех трех вре­мен). Простой воспитанник природы, так я, бывало, вос­певал мечту прекрасную свободы (Пушкин). Прошедшее время употребляется вместо будущего для изобра­жения фактов, которые в представлении говорящего обязательно должны произойти. Я поехала с вещами, а ты приберешь квартиру (Гайдар).

прямая речь. Воспроизведение высказывания от имени того лица, которым оно было сделано, сопровождаемое авторскими словами (см. авторские слова). По отношению к авторским словам пря­мая речь выступает как самостоятельное предложение, только по смыслу и интонационно связанное с вводящими ее словами, вместе с которыми она образует одно двухэлементное целое. В некоторых случаях связь между прямой речью и авторскими словами более тесная, и прямая речь напоминает член предложения, образуемого авторскими словами, или изъяснительную придаточную часть одночленного сложноподчиненного предло­жения. Он говорил: «У меня есть желание учиться» (авторские слова не имеют смысловой законченности, и при переходном глаголе говорил необходимо дальнейшее разъяснение; ср.: Он говорил о своем желании учиться; Он говорил, что желает учить­ся). В тишине раздалось: «На помощь!» (авторские слова обра­зуют неполное предложение, при котором предполагается под­лежащее; ср.: В тишине раздался зов о помощи). Человек об­ратился с просьбой: «Напишите адрес на этом конверте» (прямая речь аналогична распространенному несогласованному опреде­лению с объектным значением; ср.: Человек обратился с прось­бой написать адрес на этом конверте).

Прямая речь может передавать:

а) высказывание другого лица, т.е. в прямом смысле чужие слова «Берегись!» кричал кучер, не сдерживая лошадей (Чехов);

б) слова самого говорящего, произнесенные им ранее. «Что же ты не едешь?» спросил я ямщика с нетерпением (Пушкин),

в) невысказанные мысли. «Как хорошо, что я спрятал револьвер в вороньем гнезде, подумал Павел. Ведь если бы они его нашли, тогда мне конец» (Н. Островский)

прямое дополнение см. дополнение.

прямое значение. Лексическое значение слова или выражения в собственном смысле в отличие от переносного значения; логи­ческое значение в отличие от наслаивающихся на него эмоци­онально-экспрессивных оттенков.

прямое согласование. Согласование глагольной связки в роде и числе с подлежащим, а не с именной частью составного сказуемого (см. обратное согласование). Деревня, где скучал Евге­ний, была прелестный уголок (Пушкин).

прямой вопрос. Вопрос, грамматически оформленный как вопро­сительное предложение. Что ты теперь скажешь себе в оправ­дание? (Пушкин). Ср.: косвенный вопрос.

прямой падеж. То же, что именительный падеж. Ср.: косвенный падеж.

прямой порядок слов см. порядок слов прямом (в статье порядок слов в предложении).

психолингвистика. 1. Отрасль языкознания, изучающая процесс речи с точки зрения соотношения между содержанием речевого акта и намерением лица говорящего (пишущего), делающего сообщение.

2. Отрасль языкознания, изучающая связи между содержатель­ной стороной языка и общественным мышлением, общественной жизнью говорящего коллектива. Представляя собой синтез пси­хологии и лингвистики, психолингвистика занимается такими проблемами, как воспринимаемость речи, закономерности овла­дения языком (развитие речи у детей, двуязычие), отношение лингвистических процессов к познанию и т.д.

психологическое подлежащее (психологический субъект). Представ­ление, являющееся первым по порядку возникновения в созна­нии и психологической значимости, независимо от граммати­ческого его выражения. Летит птица (психологическое подле­жащее — летит: при виде летящего в отдалении предмета, еще неразличимого, или при шуме над головой, природа которого пока не известна, у нас в сознании возникает представление о самом «полете», о чьем-то движении в воздухе; это представ­ление и становится психологическим подлежащим, а когда летя­щий предмет опознается по своим очертаниям или по шуму от взмахов крыльев, возникает второе представление, которое ста­новится психологическим сказуемым). В классе тишина (пси­хологическое подлежащее — в классе: сначала возникло пред­ставление класса, образующее часть психологического суждения; затем в сознании возникает второе представление, в каком-то отношении связанное с первым). См. психологическое сказуемое.

психологическое сказуемое (психологический предикат). Представ­ление, являющееся вторым по порядку возникновения в сознании, независимо от грамматического его выражения. Птица летит (психологическое сказуемое — летит, так как оно соотносится с возникшим до этого представлением «птица»). Летит птица (психологическое сказуемое — птица, так как оно соотносится с имеющимся уже представлением «летит»: «то, что летит (ле­тящий предмет), есть птица»). См. психологическое подлежащее.

пунктограмма. Знак препинания, соответствующий правилам пунк­туации, требующий применения этих правил. См. знаки препинания и словарные статьи, описывающие отдельные знаки

пунктуационный разбор см. разбор пунктуационный (в статье разбор).

пунктуация (позднелат. punctuatio, от лат. punctum — точка). 1. Со­брание правил постановки знаков препинания. Русская пунк­туация.

  1. Расстановка знаков препинания в тексте. Ошибочная пунк­туация. Особенности пунктуации в произведениях М. Горького.

3 То же, что знаки препинания. Пунктуационные знаки. В истории русской пунктуации, по вопросу о ее основах и на­значении, выделились три основных направления: логическое, синтаксическое и интонационное.

Теоретиком логического, или смыслового, направ­ления был Ф.И. Буслаев. Исходя из положения, что «для большей ясности и определительности в изложении мыслей на письме принято отделять слова и целые предложения зна­ками препинания (т.е. знаками остановки)», Буслаев сформулировал свое понимание назначения пунктуации: «Так как посредством языка одно лицо передает свои мысли и чув­ствования другому, то и знаки препинания имеют двоякое на­значение: 1) способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть его от другой, и 2) выражают ощущения лица говорящего и его отношение к слушающему. Первому требованию удовлетворяют: запятая (,), точка с запятой (;), двоеточие (:) и точка (.); второму—знаки: восклицательный (!) и вопросительный (?), многоточие (...) и тире (—)». К логической (разделительной) функции первой груп­пы знаков препинания Буслаев добавляет функцию стилисти­ческую: основные правила их употребления «определяются ри­торическим разбором речи периодической и отрывистой». В нашу эпоху смысловое понимание основ русской пунктуации (к ней близка немецкая пунктуация, но расходится с нею французская и английская пунктуация) нашло свое выражение в работах С.И. Абакумова и А.Б. Шапиро. Первый из них отмечает, что «основное назначение пунктуации заключается в том, чтобы ука­зывать расчленение речи на части, имеющие значение для выражения мысли при письме» Хотя, как указывает дальше С.И. Абакумов, «употребление боль­шинства знаков препинания в русском письме регулируется по преимуществу грамматическими (синтаксическими) пра­вилами», он, однако, считает, что «в основе правил все же лежит смысл высказывания». А. Б. Шапиро находит, что «основная роль пунктуации — обо­значение тех смысловых отношений и оттенков, которые, будучи важны для понимания письменного текста, не могут быть вы­ражены лексическими и синтаксическими средствами».

Синтаксическое направление в теории пунктуации, получившее широкое распространение в практике ее преподава­ния, исходит из того, что знаки препинания призваны в первую очередь делать наглядным синтаксический строй речи, выделять отдельные предложения и их части. Один из виднейших предста­вителей этого направления Я.К. Грот считал, что посред­ством основных знаков препинания (точки, точки с запятой, двоеточия и запятой) дается «указание большей или меньшей связи между предложениями, а отчасти и между членами пред­ложений», которое служит «для облегчения читателю понимания писаной речи». Относительно вопросительного и восклицатель­ного знаков Грот указывает, что они служат «для показания тона речи». Представители интонационной теории по­лагают, что знаки препинания служат «для обозначения рит­мики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации» (Л.В. Щерба), что они отражают «в огромном большинстве случаев не грамматическое, а декламационно-психологиче­ское расчленение речи» (А.М. Пешковский), что они нужны «для передачи мелодии речи, темпа ее и пауз» (Л.А. Булаховский).

Несмотря на значительное расхождение взглядов представите­лей разных направлений, общим у них отмечается признание коммуникативной функции пунктуации, являющейся важным средством оформления письменной речи. Знаки препинания ука­зывают на смысловое членение речи. Так, точка обозначает законченность предложения в понимании пишущего; постановка запятых между однородными членами предложения показывает синтаксическое равноправие элементов предложения, выража­ющих равноправные понятия, и т.д.

В значительной степени наша пунктуационная система строится на синтаксической основе (ср. формулировки большей части пунктуационных правил). Это отнюдь не означает, что пунктуация копирует структуру предложения, подчиняясь ей: последняя сама обусловлена смыслом высказывания, поэтому исходным момен­том для строения предложения и для выбора знаков препинания является смысловая сторона речи. Ср. случаи постановки знака препинания, не связанные с синтаксическими правилами, напри­мер постановку так называемого интонационного тире: 1) Ходить долго не мог; 2) Ходить долго не мог. Этот пример пока­зывает, что наша пунктуация связана также с интонацией. Одна­ко и в этом случае нет прямой зависимости первой от второй: обе служат средствами выражения грамматико-семантических отношений между элементами высказывания (интонация выпол­няет эту функцию в устной речи, а пунктуация — в речи письменной). Нередко наблюдается несовпадение пунктуации и ин­тонации (ритмомелодики). Так, в предложении Розовое женское платье мелькнуло в темной зелени (Тургенев) пауза между составом подлежащего и составом сказуемого (после слова платье) не обозначается на письме никаким знаком препинания. С другой стороны, в предложении Под мышкой мальчик нес какой-то узел и, повернув к пристани, стал спускаться по узкой и крутой тропинке (Лермонтов) после союза и пауза не делается, но в соответствии с существующим правилом здесь ставится запятая (попутно можно отметить, что пауза в этом предложении делается перед союзом и, но пунктуационным зна­ком она не отмечается).

Указывая на членение речи, знаки препинания вместе с тем служат средством выявления различных смысловых оттенков, присущих отдельным частям письменного текста. Так, поста­новка вопросительного знака в конце предложения указывает не только на членение речи, но и на вопросительный характер предложения, на особый его тип по цели высказывания; воскли­цательный знак одновременно указывает на законченность пред­ложения и на эмоциональный его характер и т.д. В неко­торых случаях знаки препинания являются основным или един­ственным средством выявления смысловых отношений, которые не могут быть выражены в письменном тексте грамматическими и лексическими средствами. Ср. постановку запятой, тире и двоеточия в одном и том же бессоюзном сложном предложении: Молодежь ушла, на вечере стало скучно (указывается после­довательность явлений); Молодежь ушла на вечере стало скуч­но (во второй части указывается следствие, результат действия, обозначенного в первой части); Молодежь ушла: на вечере стало скучно (выявляются причинно-следственные отношения с указанием причины во второй части). Ср. также постановку или отсутствие запятых в предложениях, в которых вводные слова и члены предложения лексически совпадают: Врач, может быть, у себя в кабинете. Врач может быть у себя в кабинете. Соответствующая пунктуация дает возможность понять роль опре­делений, предшествующих определяемому существительному: клубы густого, черного дыма (определения однородны) — клу­бы густого черного дыма (определения неоднородны). Русская пунктуационная система обладает большой гибкостью: наряду с обязательными правилами она содержит указания, не имеющие строго нормативного характера и допускающие раз­личные пунктуационные варианты, связанные не только со смыс­ловыми оттенками, но и со стилистическими особенностями пись­менного текста.

пуризм (от лат. purus—чистый). Стремление к сохранению языка в неприкосновенном виде, борьба против всяких новшеств (не­ологизмов, иноязычных заимствований), ограждение литературного языка от проникновения в него ненормированных лекси­ческих и грамматических элементов что нередко является есте­ственным для развития языка.

пустая приставка. Глагольная приставка, лишенная собственного лексического значения и выполняющая чисто формообразующую функцию показателя вида. Приставки вы- (вырасти), из-, ис-(испугать), за- (задушить), на- (наточить), о- (ослепнуть), об-, обо- (обозлить), от- (отрегулировать), по- (повлиять), раз-, разо- (разбогатеть, разозлить), с- (сварить), у- (утопить).

Р

радиксоиды (от лат. radix—корень). Корни, употребляемые лишь в связанном виде. Низвергнуть, отвергнуть, свергнуть.

разбор (анализ). Разложение сложного языкового целого на со­ставляющие его элементы (применительно к школьной практике). Разбор лексический. Объяснение значения слова, уста­новление правильности и точности его выбора, выяснение пря­мого или переносного значения, характеристика с точки зрения происхождения (исконно русское или заимствованное), с точки зрения активного или пассивного запаса (архаизм, историзм, неологизм), с точки зрения сферы употребления (отнесения к общенародной или специальной лексике), с точки зрения стилевой (книжное, нейтральное, разговорное, просторечное), с точки зре­ния эмоционально-стилистической (стилистически нейтральное или экспрессивно окрашенное). Разбор морфемный. Вычленяется основа и окончание; указывается корень, приставка (приставки) и суффикс (суф­фиксы). См. также разбор словообразовательный. Разбор морфологический (разбор по частям речи). Если объектом разбора является предложение, то выясняется его морфологический состав, с последующей харак­теристикой отдельных слов, относящихся к той или иной части речи. Вначале указываются постоянные морфологические при­знаки слова, не зависящие от его позиции в предложении, затем характеризуется грамматическая форма слова. У имен существительных указывается: нарицательное или собственное, одушевленное или неодушевленное, конкретное или отвлеченное (абстрактное), вещественное, собирательное или единичное; выясняется род, тип склонения, затем падеж, число. У имен прилагательных указывается: разряд по зна­чению (качественное, относительное или притяжательное); если качественное, то полная или краткая форма, степень сравнения; тип склонения; с каким существительным согласовано; род, падеж, число.

У имен числительных указывается: количественное, по­рядковое, собирательное, дробное; падеж; у числительных типа тысяча число; у некоторых количественных числительных (один, два) род; у порядковых числительных — с каким словом со­гласовано; род, падеж, число.

У местоимений указывается: разряд по значению; падеж, число; для соответствующих разрядов — род, с каким словом согласовано.

У глаголов указывается: неопределенная форма, переходный или непереходный, возвратный или невозвратный; тип спряжения; вид, наклонение, время; лицо, число, род (в соответствующих случаях).

У причастий указывается: действительное или страдатель­ное, настоящего или прошедшего времени, полная или краткая форма (в соответствующих случаях); от какого глагола обра­зовано (выясняется переходность-непереходность, вид); с каким словом согласовано; род, падеж, число.

У деепричастий указывается: совершенного или несовер­шенного вида, от какого глагола образовано.

У наречий указывается: разряд по значению; от какого слова образовано (в плане словообразовательном, не этимологи­ческом).

У предлогов указывается: простой или сложный, произ­водный или непроизводный; каким падежом управляет.

У союзов указывается: тип по строению (простой или со­ставной); тип по синтаксической функции (сочинительный или подчинительный, с соответствующим подразделением).

У частиц указывается: разряд по значению.

У междометий указывается: разряд по значению.

Разбор орфографический. Выяснение имеющихся в слове орфограмм; применение правил проверки написания без­ударных гласных, чередующихся гласных, сомнительных соглас­ных, непроизносимых согласных в корне, двойных согласных на стыке морфем; правил употребления разделительных знаков; правил употребления прописных букв; правил написания гласных после шипящих и ц в корнях, суффиксах и окончаниях; правил написания приставок; правил написания сложных слов; правил написания окончаний и суффиксов в словах изменяемых частей речи; правил написания наречий, предлогов, союзов, частиц, междометий.

Разбор пунктуационный. Разбор имеющихся в пред­ложении знаков препинания, объяснение каждого случая по­становки или отсутствия знака существующими правилами.

Разбор синтаксический. 1. Разбор по членам пред­ложения. 2. Разбор по структуре и типу предложения.

При разборе простого предложения сначала дается его общая характеристика: повествовательное, вопросительное или восклицательное; личное или безличное; с двумя или одним главным членом (в последнем случае — безличное, неопреде­ленно-личное, определенно-личное, обобщенно-личное, инфини­тивное, назывное); полное или неполное; распространенное или нераспространенное; с однородными членами (если они есть); с обособленными членами (если они есть). При разборе по членам предложения указывается их морфологическое выражение: у ска­зуемого — его тип (простое глагольное, составное глагольное, составное именное); у второстепенных членов — на какой вопрос отвечают, к какому слову относятся, какой связью с ним соединены (согласование, управление, примыкание); определение—согла­сованное или несогласованное; дополнение — прямое или кос­венное; обстоятельство — вид по значению. При разборе слож­ного предложения указывается его тип (сложносочи­ненное, сложноподчиненное, бессоюзное, смешанного типа); в сложносочиненном выясняется связь предложений (виды сою­зов); в сложноподчиненном называется главное и придаточное (придаточные), указывается, на какой вопрос отвечает прида­точное, как связано с главным (союзом или союзным словом), к какому слову в нем относится (как к главному в целом); если имеется несколько придаточных — каков тип подчинения (со­подчинение или последовательное подчинение); в бессоюзном сложном предложении выясняются смысловые отношения между его частями.

Разбор словообразовательный (по составу слова). Выясняется морфемный состав слова: указывается окон­чание (если оно есть), основа (непроизводная или производная), устанавливается, от какой основы образовано данное слово; выделяется приставка (приставки), суффикс (суффиксы), корень; определяется порядок присоединения морфем в процессе сло­вопроизводства, выясняется способ, при помощи которого обра­зовано данное слово; в сложном слове указываются его основы, соединительная гласная.

Разбор стилистический. Применяется или к отдельным языковым единицам—фонетическим (см. стили произношения), лексическим (см. разбор лексический), экспрессивно окрашен­ным (см. окраска) и т.д., или к тексту в целом (см. стили речи, функциональные стили).

Разбор фонетический. Выясняется состав звуков в дан­ном слове, их соотношение с буквами.

Разбор этимологический. Выяснение происхождения слова, его первоначальной словообразовательной структуры и значения.

разговорная лексика. Слова, употребляющиеся в непринужденной беседе. Вещица, грязища, дрязги, ерунда, молодчина, работяга, раздевалка, торгаш, халтурщик, читалка; безалаберный, вих­растый, долговязый, заправский, злющий, каверзный, нынешний, прыткий, разбитной, щуплый; выкрутиться, грохнуть; ехидничать, затеять, навязаться, огорошить, прихвастнуть, тараторить, фран­тить, чудить; вконец, втихомолку, играючи, кувырком, многовато, нагишом, помаленьку, по-свойски, хорошенько, чуточку, экий, этакий; ага, бац, ну, ого, ой, трах.

разговорная речь. Особая стилистически однородная функциональ­ная система, противопоставляемая книжной речи как некоди­фицированная и кодифицированная формы литературного языка. Разговорная речь характеризуется особыми условиями функ­ционирования, такими, как отсутствие предварительного обду­мывания высказывания и предварительного отбора языкового материала, непосредственность речевого общения между его участниками, непринужденность речевого акта, связанная с от­сутствием официальности в отношениях между ними и в самом характере высказывания. Разговорной речи присущи заметные особенности на всех уровнях языковой системы — в фонетике (произношении), лексике, морфологии и синтаксисе. См. также разговорный стиль.

разговорный. Свойственный повседневной устной (обычно диало­гической) речи. Разговорное слово. Разговорный стиль произ­ношения. Разговорный стиль речи.

разговорный стиль см. стили произношения, функциональные стили.

разделительная пауза см. пауза разделительная (в статье пауза).

разделительные союзы см. союзы сочинительные (в статье союз). разномёстное ударение. То же, что свободное ударение.

разносклоняемые существительные. Существительные, совмещаю­щие в одной парадигме разные типы склонения. Бремя, время, вымя, знамя, имя, пламя, племя, семя, стремя и темя (име­ют также разные основы в именительном и в косвенных па­дежах); путь. Эти слова имеют в родительном, дательном и предложном падежах единственного числа окончания сущест­вительных 3-го склонения, а в творительном падеже — окон­чания существительных 2-го склонения (по школьной классифи­кации).

разноспрягаемые глаголы. Глаголы, образующие одни формы по первому спряжению, а другие — по второму. Бежать, хотеть.

разночленное соподчинение см. соподчинение разночленное (в статье соподчинение).

разряды местоимений см. местоимение.

разряды наречий см. наречие1.

разряды прилагательных см. имя прилагательное.

разряды существительных см. имя существительное.

разряды числительных см. имя числительное.

расподобление. То же, что диссимиляция.

распределительное значение. То же, что дистрибутивное значение.

распространённое предложение. Предложение, имеющее в своем составе, кроме главных, также второстепенные члены. Ученик старательно выполняет домашнее задание. Возвращаемся домой. Дети на дворе. Поздняя осень.

распространённый член предложения. Член предложения, имеющий при себе зависимые слова. Науки, чуждые музыке, были постылы мне (Пушкин) (распространенное определение). Месяца два назад умер у нас в городе некий Беликов, учитель греческого языка (Чехов) (распространенное приложение). Лодка помча­лась, бесшумно и легко вертясь среди судов (Горький) (рас­пространенное обстоятельство). Ср.: нераспространенный член предложения.

распространители предложения. Словоформы, распространяющие предикативное ядро предложения. Термин введен и используется исследователями, критикующими теорию второстепенных членов за ее научную уязвимость (чрезмерная логическая их интерпрета­ция, нередкая недифференцированность и противоречивость в их классификации, не всегда основанной на грамматических принци­пах, возможная в связи с этим искусственная схематизация предложения и т.д.).

Распространители не обязательные. Словофор­мы с атрибутивной, объектной или обстоятельственной функцией, наличие которых в предложении не обусловлено лексико-грамматическими свойствами слов, образующих предикативное ядро. Ср.: Студенты занимаются. Прилежные студенты занимаются.Студенты занимаются историей. Студенты занимаются в чи­тальном зале.

Распространители обязательные. Словоформы (ча­ще всего с объектной функцией), наличие которых в предложении предопределено лексико-грамматическими свойствами предиката. Например: Дети забросили мяч. Мы любовались закатом. Шофер нарушил правила дорожного движения. Ср. также распространи­тели с обстоятельственным значением: Партизаны находились поблизости. Пуля прошла навылет. Для полноты информативности иногда обязательны распространители с определительным зна­чением: Декабрьские дни самые короткие (ср.: Дни в декабре самые короткие). Очевидна семантическая функция распростра­нителей в предложениях тождества: 1985 год завершающий год одиннадцатой пятилетки.

расчленённое сложноподчинённое предложение. То же, что двучлен­ное сложноподчиненное предложение.

расширение значения. Увеличение семантического объема слова в процессе исторического развития. Чаще всего расширение значе­ния происходит в результате переноса названия по функции, выполняемой двумя предметами. Перо (гусиное) — перо (орудие для письма чернилами). Дворник (человек, убирающий двор) — дворник (стеклоочиститель у автомобиля). Стрелять (выпускать стрелы из лука) —стрелять (производить выстрелы). Ср. также: белье (изделие из ткани белого цвета) — белье розовое, голубое и т.д. (т.е. вообще изделия из ткани для нижней одежды и хозяйственных надобностей). Чернила (жидкость для писания черного цвета) — чернила синие, красные и т.д. (т.е. вообще красящая жидкость, предназначенная для писания). Ср.: суже­ние значения.

расщепление сказуемого (расщепленное сказуемое). Замена глаголь­ного сказуемого сочетанием однокоренного существительного с полузнаменательным глаголом. Растет производительность тру­да происходит рост производительности труда. Применяют но­вые методы используют применение новых методов. Подобным сочетаниям присущ канцелярский характер. В других случаях замена глагола устойчивыми глагольно-именными сочетаниями придает высказыванию книжный характер. Участвуют прини­мают участие; борются ведут борьбу; помогают оказывают помощь; заботятся берут на себя заботу; осматривают про­изводят осмотр; ненавидят питают ненависть; советуют дают советы.

реалии (от средневекового лат. realis—вещественный). Предметы материальной культуры, служащие основой для номинативного значения слова.

регрессивная ассимиляция см. ассимиляция.

регрессивная деривация. Образование слов путем отсечения слово-образующего суффикса. Охранить > охрана, рассадить > рассада, растратить > растрата. См. дезаффиксация.

регулярные аффиксы см. аффикс.

редеривация (обратное словообразование). Образование слова не в виде производного, а в виде производящего. Дояр (парное обра­зование к слову доярка).

редукция (лат. reductio от reducere — приводить обратно, возвра­щать; сокращать, уменьшать). Ослабление артикуляции звука и изменение его звучания (в основном это относится к гласным в безударном положении).

Редукция качественная. Ослабление и изменение зву­чания гласных в безударном слоге, сопровождаемое потерей тех или иных признаков их тембра. Редукция гласного [о] в первом и втором безударных слогах (ср.: голову [o], голов [L] , голова [ъ] ). В отдельных словах иноязычного происхож­дения, фонетически не до конца освоенных русским языком, безударные гласные произносятся без редукции. Так, в первом предударном слоге без редукции произносится [о] в словах боа, досье, отель и др.; [э] в словах ателье [тэ], атеист [тэ], де­марш [дэ], депрессия [дэ] и др. Во втором предударном сло­ге без редукции произносятся гласные [а], [о], [э], например: парвеню [а], болеро [о], деривация [дэ], сервитут [сэ] и др. Редукция количественная. Уменьшение долготы и си­лы звучания гласного в безударном слоге при сохранении характерного тембра. Редукция гласного [у] в первом и втором безударных слогах (ср.: судно, суди, судовой).

редупликация (лат. reduplicatio — удвоение) см. повтор.

редуцированные гласные. 1. Гласные, получившиеся в результате редукции, т.е. менее четко артикулируемые, потерявшие в долго­те, силе или качестве звучания. См. редукция.

2. В исторической фонетике гласные [ъ] и [ъ] неполного образования (глухие гласные, иррациональные гласные), которые в сильной позиции впоследствии подверглись прояснению (ср.: сънъсон, дьньдень), а в слабой были утрачены (ср. судьбу конечных звуков в указанных словах).

рекурсия (лат. recursio—движение назад, возвращение). То же, же, что отступ.

релевантный (от франц. relever—отмечать, выделять). Способный служить для различения языковых единиц.

рема. При актуальном членении ядро высказывания, содержание сообщения, то, что говорящий сообщает, отправляясь от темы (см. тема в 1-м значении).

реплика (франц. replique). В диалогической речи каждое отдель­ное высказывание лиц, принимающих участие в диалоге.

репрезентация (франц. representation—воспроизведение, показ). Представление языковых фактов в условиях наибольшей убеди­тельности.

референт (от лат. referens, referentis —сообщающий). Предмет мысли, отражающий предмет или явление объективной действи­тельности и образующий то понятийное содержание, с которым соотносится данная языковая единица.

рецептивный (от лат. recepturn — полученное) словарный запас. То же, что пассивный словарный запас. См. пассивный словарь. Ср.: продуктивный словарный запас.

речевая характеристика (речевой портрет). Подбор особых для каждого действующего лица литературного произведения слов и выражений как средство художественного изображения персо­нажей. В одних случаях для этой цели используются слова и синтаксические конструкции книжной речи, в других сред­ством речевой характеристики служат просторечная лексика и необработанный синтаксис и т.д., а также излюбленные «словечки» и обороты речи, пристрастие к которым характеризует литературный персонаж с той или иной стороны (общекультур­ной, социальной, профессиональной и т.п.) Ср., например, обильное использование А.П. Чеховым вводных конструкций, наряду с другими речевыми средствами, для характеристики малокультурного Епиходова в пьесе «Вишневый сад». «Вот видите, извините за выражение, какое обстоятельство, между прочим» (действие первое); «Собственно говоря, не касаясь других предме­тов, я должен выразиться о себе, между прочим, что судьба относится ко мне без сожаления, как буря к небольшому кораблю. Если, допустим, я ошибаюсь, тогда зачем же сегодня утром я просыпаюсь, к примеру сказать, гляжу, а у меня на груди страшной величины паук. » (действие второе); «Несомнен­но, может, вы и правы. Но, конечно, если взглянуть с точки зрения, то вы, позволю себе так выразиться, извините за откровенность, совершенно привели меня в состояние духа» (дей­ствие третье); «Долголетний Фирс, по моему окончательному мнению, в починку не годится, ему надо к праотцам» (действие четвертое). Речевой портрет персонажа из юмористи­ческой миниатюры Чехова «Роман доктора» построен на широком использовании профессиональной лексики. Персонаж, от имени которого ведется повествование, врач по профессии, так ха­рактеризует свою жену: «Ее habitus [внешность] не плох. Окраска накожных покровов и слизистых оболочек нормальна. Подкожно-клетчатый слой развит удовлетворительно. Грудь пра­вильная, хрипов нет, дыхание везикулярное. Тоны сердца чисты В сфере психических явлений заметно только одно уклонение: она болтлива и криклива».

речевое звено. То же, что речевой такт.

речевой аппарат. Совокупность органов речи (губы, зубы, язык, нёбо, маленький язычок, надгортанник, полость носа, глотка, гортань, трахея, бронхи, легкие, диафрагма). См. органы речи.

речевой портрет. То же, что речевая характеристика.

речевой поток. Непрерывная цепь звучаний, расчленяемая слуша­ющим и воспринимаемая им как организованная последователь­ность слов и словосочетаний.

речевой такт (речевое звено). Часть фразы (группа слов, реже одно слово), выделяемая ритмико-интонационными средствами. При членении фразы на отрезки могут совпасть речевой такт, выдыхательная группа и синтагма, но они представляют собой явления разного порядка: речевой такт — понятие интона­ционное, выдыхательная группа — понятие физиологическое, синтагма — понятие семантико-синтаксическое.

речение. Сочетание слов, объединенных лексически и граммати­чески (свободное или устойчивое словосочетание, предложение). При помощи речений обычно иллюстрируются значения слов в словарях.

речь. 1. Деятельность говорящего, использующего средства языка для общения с другими членами данного языкового коллектива (говорение) или для обращения к самому себе. Речь звучащая. Речь внутренняя. См. также язык.

2. Разновидность (обычно стилистическая) общения при помощи языка, характеризующаяся отбором тех или иных лексических и грамматических средств в зависимости от условий и целей коммуникации. Речь деловая. Речь обиходная. Речь официальная. Речь поэтическая. Речь профессиональная. Речь разговорная. См. язык во 2-м значении.

3. Вид синтаксического построения высказывания. Речь авторская (см. авторская речь). Речь косвенная (см. косвенная речь). Речь несобственно-прямая (см. несобственно-прямая речь). Речь отрывистая (см. отрывистая речь). Речь периодическая (см. периодическая речь). Речь полупрямая (см. полупрямая речь). Речь прямая (см. прямая речь). Речь чужая (см. чужая речь).

рисуночное письмо. То же, что пиктографическое письмо.

ритм речи см. интонация.

ритмомелодика. Соединение ритма и мелодики речи. Ритмомело­дика периодической речи. См. интонация.

риторика (греч. rhetorike). Теория выразительной речи, теория красноречия, ораторского искусства.

риторическая фигура. То же, что фигура речи.

риторический вопрос. То же, что вопросительно-риторическое предложение (употребляется как стилистическая фигура). См. вопросительное предложение.

риторическое обращение. Стилистическая фигура, состоящая в том, что высказывание адресуется неодушевленному предмету, отвлеченному понятию, лицу отсутствующему, тем самым усиливается выразительность речи. Мечты, мечты! Где ваша сладость?( Пушкин).

род. 1. Лексико-грамматическая категория имени существительного, присущая всем существительным (за исключением слов, употреб­ляемых только во множественном числе), синтаксически независи­мая, проявляющаяся в их способности сочетаться с определен­ными для каждой родовой разновидности формами согласуемых слов. Существительные, относящиеся к разным грамматическим родам, отличаются друг от друга парадигмой склонения (полностью или частично), словообразовательной структурой, не­которыми лексико-семантическими особенностями. Категория рода имеет различный характер у существительных неодушевленных и у существительных одушевленных: у первых она является чисто формальной, отнесенность их к тому или иному грамматическому роду семантически не мотивирована; у вторых она является не только формальной, но и знаменательной, так как с родовыми раз­личиями связано выражение определенной семантики — различе­ния в большинстве случаев названий лиц и животных мужского и женского пола.

Род женский. Разновидность грамматического рода имен существительных, характеризующаяся особой парадигмой склоне­ния, а у одушевленных существительных — принадлежностью к ней названий существ женского пола. Страна, земля, мать, ночь, паспортина, стволина, сугробина.

Род мужской. Разновидность грамматического рода имен существительных, характеризующаяся особой парадигмой склоне­ния, а у одушевленных существительных — принадлежностью к ней существ мужского пола. Дом, конь, сарай, юноша, голосина, дождина.

Род общий. Значение рода, которое может быть соотнесе­но как с лицом мужского, так и с лицом женского пола. Сирота, плакса, молодчина, уродина. Валя, Женя, Шамбинаго, Седых, Хитрово, визави, инкогнито, протеже.

Род средний. Разновидность грамматического рода имен существительных, характеризующаяся особой парадигмой скло­нения (частично совпадающей с парадигмой существительных мужского рода) и значением неодушевленности (за единичными исключениями). Окно, поле, дитя, животное, млекопитающее, насекомое, существо, чудовище.

В ряде случаев имеются колебания в роде имен существи­тельных, что приводит к появлению дублетных форм. Вольервольера, глист глиста, желатин желатина, жираф жира­фа, идиомидиома, клавишклавиша, манжетманжета, просек просека, скирд скирда, спазм спазма, ставень став­ня и др.

Род несклоняемых существительных связан с их одушевленностью или неодушевленностью, возможностью подвести видовое наиме­нование под родовое понятие, влиянием различных ассоциаций и т.д.

Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, относятся к среднему роду. Пальто, шоссе, такси, интервью, алоэ. Исключения: кофе (м. р.), авеню (ж. р., под влиянием слова улица), бери-бери (ж. р., по родовому наименованию «болезнь»), коль­раби (ж. р., под влиянием слова капуста), салями (ж. р., под влиянием слова колбаса), сирокко (м. р., под влиянием слова ветер); к мужскому роду относятся также названия языков— бенгали, пушту, хинди; слова бибабо, виски, мокко употребляются не только в среднем, но и в мужском роде.

Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие одушевленные предметы, относятся к мужскому роду. Азиатский зебу, пестрый какаду, серый кенгуру, малень­кий пони, ловкий шимпанзе. Исключения: иваси (ж. р., под влиянием слов рыба, сельдь) цеце (ж. р., под влиянием слова муха); под влиянием слова птица употребляются не только в мужском, но и в женском роде слова колибри, киви-киви, кукебурре.

Несклоняемые существительные со значением лица относятся к мужскому или к женскому роду в зависимости от своего значе­ния, т.е. соотнесенности с реальным полом обозначаемого лица. Усталый кули, знаменитый маэстро; простодушная инженю, старая леди. Род несклоняемых существительных, обозначающих географические наименования, определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, которое обозначает родо­вое понятие (т.е. по роду слов город, река, озеро, гора, остров и т.д.). Солнечный Батуми, полноводная Миссисипи, живописный Капри. По родовому наименованию определяется также род несклоняемых названий органов печати (газет). Популярная «Юманите».

Род несклоняемых аббревиатур, образованных из начальных букв или начальных звуков слов исходного словосочетания, определяет­ся по роду ведущего слова этого сочетания. Соседняя РТС (ремонтно-техническая станция). Кировский райфо (районный финансовый отдел).

2. Грамматическая категория прилагательных (причастий, поряд­ковых числительных, некоторых разрядов местоимений), проявля­ющаяся в различных формах согласования в зависимости от рода имен существительных, с которыми эти прилагательные сочетаются.

родительный даты см. родительный падеж.

родительный количественный. То же, что родительный части ( в статье родительный падеж).

родительный материала см. родительный падеж.

родительный меры или количества см. родительный падеж.

родительный носителя признака см. родительный падеж.

родительный объекта см. родительный падеж.

родительный определительный см. родительный падеж.

родительный отношения см. родительный падеж.

родительный падеж. Форма падежа, сочетающаяся с глаголом, именем (существительным, прилагательным, числительным), наре­чием (в форме сравнительной степени) и выражающая значение объекта, принадлежности, количества и др.

Родительный даты указывает на дату какого-либо собы­тия, написания письма и т.д. Начать занятия в школе первого сентября. Воскресенье, второго марта.

Родительный материала называет материал, из которо­го сделан предмет. Мебель карельской березы.

Родительный меры или количества указывает меру (количество) вещества или материала, которые подлежат измерению. Бутылка молока, мешок картофеля.

Родительный носителя признака выражает отно­шение признака к его носителю. Красоты природы, мужество солдата, любезность хозяйки.

Родительный объекта называет объект действия, объект желания, достижения, ожидания. Чтение книги, воспитание детей, лечение болезней, желать покоя, добиваться успехов, ждать возможности.

Родительный определительный выражает качест­венную характеристику предмета или лица. Человек подвига, ученик средних способностей, лошадь серой масти, материал синего цвета.

Родительный отношения указывает на отношение пред­мета к лицу — производителю действия, владельцу, руководите­лю: автор романа, хозяин квартиры, капитан корабля; также отношение между лицом и коллективом, местом: член профсоюза, житель деревни.

Родительный предикативный употребляется в функ­ции именной части составного сказуемого. Он был нрава тихого. Это была девушка небольшого роста (Тургенев).

Родительный принадлежности имеет притяжатель­ное значение. Портфель учителя, головка ребенка.

Родительный совокупности называет предметы, совокупность которых обозначена определяемым (господствующим) словом. Большинство слушателей, ряд учеников, часть книг, ста­до овец, стая птиц, груда камней, рой пчел, караван верблю­дов, табун лошадей, толпа зевак, букет цветов, десяток яиц.

Родительный содержания конкретизирует значение определяемого (господствующего) слова — отвлеченного суще­ствительного или прилагательного. Задача исследования, цель пу­тешествия, последовательность изложения, полный мыслей.

Родительный сравнения называет объект сравнения по признаку или действию. Старшие сестры, вернуться раньше янва­ря, сделать не хуже других.

Родительный субъекта указывает на производителя действия. Прибытие поезда, жужжание комаров, нападение врагов, крик ребенка.

Родительный удаления (родительный лишения) называет объект, которого опасаются, лишаются. Избе­гать опасности, бояться темноты, лишиться надежды.

Родительный целого состава называет предмет, по отношению к которому определяемое (господствующее) слово является частью. Ножка стола, верхушка дерева, крыша дома, квартал города, пролет лестницы.

Родительный части (родительный количест­венный, родительный разделительный) указы­вает на то, что предмет подвергается действию не во всем объеме или является объектом интенсивного действия. Выпить воды, прикупить тетрадей, надавать советов.

родительный предикативный см. родительный падеж.

родительный принадлежности см. родительный падеж.

родительный разделительный. То же, что родительный части (в статье родительный падеж).

родительный совокупности см. родительный падеж.

родительный содержания см. родительный падеж.

родительный сравнения см. родительный падеж.

родительный субъекта см. родительный падеж.

родительный удаления см. родительный падеж.

родительный целого состава см. родительный падеж.

родительный части см. родительный падеж.

родной язык. Язык, усваиваемый ребенком в раннем детстве путем подражания окружающим его взрослым.

родственные языки см. родство языков.

родство языков. Наличие общих черт и регулярных соответ­ствий в лексике, фонетическом и грамматическом строе у языков, происшедших от одного общего языка-основы.

романские языки. Языки, входящие в индоевропейскую семью и образую­щие в ней ветвь. К романским языкам относятся французский, италь­янский, испанский, португальский, румынский, молдавский, прован­сальский, сардинский, каталанский, рето­романский, македоно-ру­мынский и мертвые латинский, оскский, умбрский и другие (так на­зываемые италийские).

ротовые (ртовые) звуки. Звуки, произносимые с приподнятым мягким нё­бом и прижатым к задней стенке глотки маленьким язычком, т.е. так, что воздух идет через рот и выключается носовой резонатор.

ручная речь. То же, что кинетическая речь.

ряд1. Последовательность языковых единиц, расположенных не­посредст­венно одна за другой. Ряд словесный (сочинительное словосочета­ние).

ряд2. Место подъема языка при образовании гласных звуков, что является основой их классификации по горизонтали. Ряд задний, ряд передний, ряд средний. См. гласные звуки.

С

самодийские языки. Языки народностей, населяющих северные и восточ­ные области РСФСР. Самый значительный из них — не­нецкий язык.

самостоятельные слова. То же, что знаменательные слова.

самостоятельные части речи см. части речи.

сверхсегментный. Ритмико-интонационный, накладывающийся на ли­нейно расположенные (сегментные), следующие один за другим в по­токе речи элементы выражения.

сверхфразовое (сверхфразное) единство. То же, что сложное синтаксиче­ское целое.

свистящие звуки (сибилянты). Переднеязычные зубные щелевые [з], [з’] и [с], [с’]. При их образовании между передней частью языка и твердым нёбом образуется узкая щель в форме желобка, проходя через которую воздушная струя производит резкий шум, напоминающий свист.

свободная основа см. основа свободная (в статье основа слова).

свободное словосочетание. Словосочетание, создаваемое в речи по одной из существующих синтаксических моделей, фразеологи­чески не свя­занное, легко разлагающееся на составляющие его части. Новая книга, лекция по искусству, внимательно слушать, весьма полезный.

свободное ударение см. ударение свободное (в статье ударение).

связанная основа см. основа связанная (в статье основа слова).

связанное сочетание. 1. Словосочетание, образующее синтаксически нераз­ложимое единство (в предложении выступает в роли едино­го члена). Три ученика, несколько тетрадей.