Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. — Словарь-справо...doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.35 Mб
Скачать

2. Совокупность форм словоизменения одного и того же слова. Пара­дигма имени существительного стол.

парадигма предложения. Система форм структурной схемы простого пред­ложения. Студент учится, студент учился, студент будет учиться, студент учился бы, если бы студент учился!, студент, учись... (в значении «должен учиться»), пусть студент учится.

парадигматика. Рассмотрение единиц языка как совокупности структурных единиц, связанных отношениями противопоставле­ния, но сопостав­ляемых друг с другом, включение их в ряды «по вертикали» — стол­бики (падежные формы одного склоняемого слова или личные формы одного глагола, один и тот же корень в разных аффиксальных окруже­ниях, ряд позиционно чередую­щихся звуков). Ср.: синтагматика.

паралингвистика (от греч. para — возле, при + лингвистика). Раздел языко­знания; изучающий такие характерные для данного языка свойства звучащей речи, как степень громкости, диапазон модуляций голоса, специфическая экспрессивно-эмоциональная окраска и т.д., то есть свойства, не входящие в систему соб­ственно дифференциальных фо­нологических противопоставлений, и занимающийся в целом сферой несловесной коммуникации изучением факторов, сопровождающих речевое общение и участ­вующих в передаче информации (жесты, ми­мика, ситуация речи и т.д.).

параллелизм (от греч. parallelos — рядом идущий). Одинаковое синтаксиче­ское построение (одинаковое расположение сходных членов предло­жения) соседних предложений или отрезков речи. Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почет (Лебе­дев-Кумач). Твой ум глубок, что море. Твой дух высок, что горы (Брюсов).

Когда идешь по снежным гребням ты,

Когда по грудь ты входишь в облака,

Умей глядеть на землю с высоты!

Не смей глядеть на землю свысока!

(Островой.)

Параллелизм отрицательный. Параллелизм, постро­енный на отрицательном сравнении.

То не чудо сверкает над нами,

То не полюса блеск огневой,

То бессмертное Ленина знамя

Пламенеет над старой Невой.

(Тихонов.)

параллельное подчинение см. подчинение параллельное (в статье подчи­нение предложений).

параллельное соподчинение см. соподчинение параллельное (в статье со­подчинение).

параллельное чередование звуков (параллельный тип позиционной мены звуков). По учению Московской фонологической школы, позиционное чередование, образующее параллельные ря­ды, не имеющие общих членов.

Параллельное чередование ударных гласных. Че­редование, зависящее от соседства твердых и мягких со­гласных. Пат [а] — гласный среднего ряда между твердыми со­гласными; спать [аÿ] — гласный перед мягким согласным после твердого согласного, более передний в конце своей длительности, спят [ÿа]—гласный после мяг­кого согласного перед твердым со­гласным, более передний в начале своей длительности; пять [ä] — гласный между мягкими согласными, более передний на всем протяжении своей длительности. То же са­мое: плот [о], плоть [оÿ], плётка [ÿо], в переплёте [ö]; полуда [у], лу­дить [уÿ], люд [ÿу], люди [ý]. При параллельном чередовании ударных гласных образуются вариации основных гласных фонем, разли­чаю­щиеся между собой в зависимости от положения в слове (в абсо­лютном начале или в абсолютном конце его) и от положения по от­ношению к согласным звукам.

Параллельное чередование согласных. Че­редование по твердости-мягкости заднеязычных согласных со среднеязычными (наиболее частый вид этого типа чередова­ния). Рука руке [к — к’], нога ноге [г — г’] соха сохе [х — х’].

параллельные синтаксические конструкции. Конструкции, близкие по значению, но выраженные различными синтаксическими единицами (ср.: синонимические конструкции). Обычно парал­лельные синтакси­ческие конструкции образуются придаточными предложениями и членами простого предложения, чаще всего — обособленными обо­ротами. Ученики, которые окончили восьми­летнюю школу ученики, окончившие восьмилетнюю школуученики, окончив восьмилетнюю школу ученики по окончании восьмилетней школы ученики, после того как окончили восьми­летнюю школу. Внутри такого ряда выделя­ются конструкции, более близкие между собой по выражаемому ими содержанию и грамматической функции: 1) придаточное предложе­ние опре­делительное и причастный оборот: 2) придаточное предло­жение обстоятельственное и деепричастный оборот (к ним примы­кает конструкция с отглагольным существительным).

Параллельные конструкции отличаются одна от другой смысловы­ми оттенками и стилистической окраской. Придаточные пред­ложения обладают большей смысловой нагрузкой, так как они образуют преди­кативную единицу в составе сложного предло­жения, тогда как парал­лельные им обособленные обороты выступают в функции членов простого предложения. Это связано с ролью глагола в предложении: в придаточном предложении, независимо от его типа, сказуемое обычно выражается личной (спрягаемой) формой глагола, которой присущ ряд глагольных категорий (категория лица, категория числа, категория времени, категория наклонения), поддерживающих значе­ние действия-состояния (ср.: ученики, которые окончили восьмилет­нюю школу; ученики, после того как окончили восьмилетнюю школу). В дее­причастном обороте (ученики, окончив восьмилетнюю школу) глагол выполняет уже функцию второстепенного сказуемого и имеет только категорию вида с оттенком временного значения. В причаст­ном обороте (ученики, окончившие восьмилетнюю школу) значение действия еще более ослаблено, так как в гибрид­ной форме причастия существенную роль играет значение пред­метного признака, обычно выражаемого именем прилагательным. Наконец, в отглагольном су­ществительном (ученики по окончании восьмилетней школы) глаголь­ность еще больше убывает, значе­ние действия носит отвлеченный ха­рактер и на первый план в этой конструкции выдвигается значение времени.

Стилистические различия между параллельными конструкциями свя­заны с их использованием в различных речевых стилях. Обособлен­ные обороты являются главным образом достоянием книжной речи; книжный, иногда канцелярский характер придает высказыванию употребление отглагольных существительных; придаточные предло­жения представляют собой межстилевые конструкции.

параллельный тип позиционной мены звуков см. параллельное чередова­ние звуков.

паратаксис (греч. parataxis—выстраивание рядом). То же, что сочинение предложений. Ср.: гипотаксис.

парафраз и парафраза (от греч. paraphrasis — описательный оборот, описа­ние). 1. Выражение, являющееся описательной передачей смысла дру­гого выражения или слова. Пишущий эти строки (вместо <я» в речи автора).

2. Троп, состоящий в замене названия лица, предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их харак­терные черты. Царь зверей (вместо «лев»). Туман­ный Альбион (вместо «Англия»). Ср. у Пушкина: певец Гяура и Жуана (Байрон), певец Литвы (Мицкевич), творец Макбета (Шекспир).

парные глаголы. Глаголы, образующие видовую пару. Делатьсделать, пускать пустить, строить построить, украшатьукрасить

парные согласные. Согласные, соотносительные по глухости -

звонкости: [бп], [б’—п’], [в—ф], [в’—ф’], [г—к], [г’ —к’], [д—т], [д’—т’], [ж — ш], [ж’—ш’], [з—с], [з’—с’] ;

по твердости-мягкости: -[б—б’], [в—в’], [д—д’] и т.д.

парные союзы. То же, что двойные союзы.

паронимия. Близость двух или более слов по звучанию при различии их значения, создающая почву для их смешения в речи (см, паронимы)

паронимы (от греч. para — возле + onyma, onoma — имя). Однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своем значении. Ароматныйароматический ароматичный; банковскийбанковый; встатьстать; героический геройский; драматический драматичный; значение значи­мость: интеллигентный интеллигентский; ка­бинетный каби­нетский; надеть одеть; оплатить уплатить; освоить усво­ить; пометы пометки; проблемный пробле­матический про­блематичный; романический романтичес­кий романтичный; стилевой стилистический; существосущность Некоторые ис­следователи к паронимам относят также разнокоренные слова, близ­кие по звучанию и вследствие этого допускающие смешение в речи. Кампания компания (омофоны), экскаватор эскалатор.

парономазия (греч. paronomasia от para — возле + onomazo — называю). Стилистическая фигура, заключающаяся в постановке рядом слов, близких по звучанию, но разных по значению. Не глух, а глуп.

партитивный (от лат. pars, partis — часть). Имеющий количе­ственно-разде­лительное значение. Партитивное значение роди­тельного падежа (см. родительный части в статье родительный падеж).

парцеллят. Речевая единица, присоединяемая при парцелляции к основной части высказывания.

парцелляция (восходит к франц. parcelle от лат. particula — частица). Такое членение предложения, при котором содержание высказывания реа­лизуется не в одной, а в двух или нескольких интонационно-смысло­вых речевых единицах, следующих одна за другой после разделитель­ной паузы. С девушкой он вскоре по­ссорился. И вот из-за чего (Гл. Успенский). У Елены беда тут стряслась. Большая (Панферов). Фле­ров все умеет. И дядя Гриша Дунаев. И доктор тоже (Горький). Митрофанов усмехнулся, помешал кофе. Сощурился (Н. Ильина). Пар­целляция широко используется в современной художественной лите­ратуре как средство изобразительности, особый стилистиче­ский прием, позволяющий усилить смысловые и экспрессивные оттенки значений. От присоединения парцелляция отличается тем, что пар­целлируемые части всегда находятся вне основного пред­ложения, то­гда как присоединительные конструкции могут быть как в рамках ос­новного предложения, так и за его пределами (в последнем случае парцелляция и присоединение фактически совпадают).

пассивные органы речи см. органы речи.

пассивный оборот. То же, что страдательный оборот.

пассивный словарь (пассивный словарный запас). Слова понятные, знако­мые, но не употребляемые говорящим в обычном речевом общении. Ср.: активный словарь.

патронимия (от греч. pater, patros — отец + onyma — имя). Обра­зование личного имени от имени отца.

пауза (лат. pausa от греч. pausis — прекращение). Временная остановка зву­чания, -разрывающая поток речи, вызываемая разными причинами и выполняющая различные функции. Пауза несинтаксическая. Оста­новка в речи, вызывае­мая физиологическими причинами (во время пауз говорящий вдыхает воздух, необходимый для продолжения речи), психологическими причинами (волнение говорящего), обры­вом в логическом развитии мысли и не выражающая синтаксической зависимости между частями предложения. Стоять я не могу.. мои колени слабеют... душно... душно... Где ключи? Ключи, ключи мои... (Пушкин). Жена его... впрочем, они были совершенно довольны друг другом (Гоголь).

Пауза предупредительная. Пауза, служащая для предупреждения о последующем продолжении речи, в котором обычно содержится разъяснение предшествующей части предло­жения (после обобщающего слова перед перечислением одно­родных членов; в бессоюзном сложном предложении, в котором вторая часть в каком-то отношении дополняет, конкретизирует и поясняет первую). Гости говорили о многих приятных и полезных вещах, как-то: о природе, о собаках, о пшенице, о чепчиках, о жеребцах (Гоголь).

Пауза разделительная. Пауза конца предложения. Я приближался к месту моего назначения. Вокруг меня про­стирались печальные пустыни, пересеченные холмами и оврагами. Все покрыто было снегом. Солнце садилось (Пушкин).

Пауза синтаксическая. Пауза, выражающая определен­ные синтаксические отношения между разделяемыми ею частями предложения (обычно совместно с другими элементами инто­нации). Смелые побеждаюттрусливые погибают (пословица) (отношения сопоставления). Смерти бояться на свете не жить (пословица) (отношение обусловленности).

Пауза сказуемого. Пауза, выражающая предикативную связь (в предложениях с распространенным составом подлежа­щего — перед последующим сказуемым любого типа; в предло­жениях с нераспространенным составом подлежащего — перед именным сказуемым при нулевой связке). Все стоявшие у из­бушки || всматривались через реку (Фурманов). Балвещь хорошая (Грибоедов).

Пауза соединительная. Пауза, совпадающая по функ­ции с союзом (между однородными членами предложения, соеди­ненными бессоюзной связью или повторяющимися союзами; между частями перечислительных бессоюзных предложений). Песня бьется о камень стены, стонет, плачет, оживляет сердце тихой болью, будит тоску (Горький). Вот уж и стука, и крика, и бубенцов не слыхать (Тургенев). Был тихий мороз, заря догорала, высоко лежали пуховые снега (Панова).

пейоративный. Содержащий отрицательную оценку, придающий неодобрительный оттенок значения (например, уничижительные суффиксы). Инженеришка, книжонка, старикашка.

первообразные междометия см. междометия первообразные (в статье междометие).

первообразные предлоги см. предлоги первообразные (в статье предлог).

первообразные союзы см. союзы первообразные (в статье союз).

перевод. Передача содержания устного высказывания или письмен­ного текста средствами другого языка.

Перевод дословный. Перевод иноязычного текста на дру­гой язык путем механической подстановки на место слов языка-источника их эквивалентов в языке, на который делается перевод, при сохранении иноязычной конструкции.

Перевод свободный. Передача общего содержания ино­язычного текста без проникновения в смысловые детали и эмоционально-экспрессивные оттенки, выраженные языковыми средствами языка-источника.

Перевод художественный. Перевод, сохраняющий тонкости содержания иноязычного текста, его образную систему, сделанный с учетом семантических и выразительных возмож­ностей и особенностей как языка-источника, так и языка-объекта.

перегласовка. Чередование гласных как средство образования грамматических форм.

передненёбные согласные. То же, что переднеязычные согласные.

переднеязычные согласные. Зубные и нёбно-зубные согласные (см. эти термины в алфавитном порядке).

передний ряд см. ряд 2.

перекрещивающийся тип позиционной мены звуков см. непарал­лельное чередование звуков.

переносное значение. Производное, вторичное, неосновное значение, приобретаемое словом и функционирующее в нем наряду с прямым значением, которое непосредственно направлено на пред­меты и явления действительности. В отличие от прямого значения, которое, если иметь в виду непроизводные слова, необъяснимо, переносное значение мотивировано через прямое. Перенос значе­ния происходит на основе сходства предметов по форме, по цвету, по характеру движения, на основе выполняемой предметом функции, на основе ассоциации по смежности (пространствен­ной, временной и т.д.). См. метафора, метонимия, синекдоха.

переразложение. Перемещение границ морфем в составе слова, в результате чего основа слова, оставаясь производной, членится сейчас иначе, чем когда-то (единая прежде морфема могла пре­вратиться в сочетание двух морфем, и, наоборот, сочетание двух и более морфем могло слиться, на основе опрощения, в одну морфему). Так, в слове живность с точки зрения современных словообразовательных связей выделяется суффикс -ность (а не -ость, ср. нов-ость), так как вышло из употребления прилагатель­ное живный, от основы которого было образовано названное. существительное. Прежнее членение жив-н-ость заменилось членением жив-ность (суффикс -ность является производным по отношению к суффиксу -ость и представляет собой сочетание суффикса -н-, оторванного от основы прилагательного, и суффикса существительного -ость). Примером такого же поглощения одним словообразовательным элементом другого, представляющего собой часть производящей основы, может служить слово удилище; в нем выделяется сейчас суффикс -лищ- (а не -ищ-, ср. город-ищ-е), в состав которого вошел суффикс -л-, принадлежавший слову удило, утраченному в современном языке. Как результат слияния аффиксов появились не только новые суффиксы, но и новые приставки (явление, правда, весьма редкое); недо-, обез- (обес-), ср.: недовыработать, обезлесить. Переразложение возможно не только в результате утраты производящей основы, но и под влиянием аналогии. Окончания форм множественного числа имен существительных мужского и среднего рода -ом, -ими, -их (столам, столами, столах; селам, селами, селах) появились по образцу соответствующих форм имен существительных женского рода (сторонам, сторонами, сторонах), т.е. появилось стол-ам вместо стол-ом (ср. сохранив­шуюся форму в наречии поделом). Гласный а оказался в составе окончания, и под влиянием аналогии всей парадигмы склонения прежнее членение сторона-мъ, сторона-ми, сторона-хъ, при кото­ром а принадлежало основе, заменилось членением сторон-ам, сторон-ами, сторон-ах, с расширением флексии за счет основы.

перестановка. То же, что метатеза.

переходные (транзитивные) глаголы. Глаголы со значением действия, которое направляется на предмет, изменяет или про­изводит этот предмет — объект действия, выраженный винитель­ным падежом без предлога. Проверить работу, укоротить платье, вырыть яму. Помимо глаголов конкретного действия, к переход­ным глаголам относятся многие глаголы речи, мыслительной деятельности, чувственных восприятий и т.д. Говорить правду, рассказать эту историю, задумать что-то неладное, слышать шум, чувствовать боль. Объект действия при переходном глаголе может быть выражен формой родительного падежа в двух случаях:

1) для обозначения части объекта (выпить воды, купить яблок);

2) при наличии отрицания перед глаголом (не знать правил, не получать сведений, не иметь возможности). К числу синтак­сических особенностей переходных глаголов относится также спо­собность к сильному управлению, т.е. естественное наличие при них управляемого слова.

Переходные глаголы (как и непереходные) обычно не имеют особых морфологических признаков. Однако некоторые типы глагольного словообразования являются показателями переход­ности глагола. Так, к переходным принадлежат глаголы, образо­ванные от основ имен прилагательных при помощи суффикса -и(ть), имеющие значение «делать таким, каким обозначает основа прилагательного»: белить, бледнить, синить, чернить и т.п. (ср. непереходность глаголов, образованных от тех же основ при помощи суффикса -е(ть), имеющих значение «становиться таким, каким обозначает основа прилагательного»: белеть, бледнеть, синеть, чернеть и т.п.). Разграничиваются также отыменные глаголы с приставкой обез- (обес-): при наличии суффикса -и(ть) они являются переходными, а при наличии суффикса -е(ть)непереходными; ср.: обессилитьобессилеть, обезлю­дить обезлюдеть, обескровить обескроветь и т.п. В отдельных случаях присоединение приставки к непереходному глаголу превращает его в переходный; ср.: идти по улицеперейти улицу.

В зависимости от лексического значения один и тот же глагол может быть переходным или непереходным; ср.: бросить камень (значение объекта: бросить камень в воду) бросить камнем (значение орудия действия: бросить камнем в собаку; вертеть пальцы (крутить, причиняя им боль) — вертеть пальцами (от нечего делать); двигать ногу (чтобы ступить) —двигать ногой (во сне); косить глаза на что-либо косить на оба глаза (быть косоглазым); наблюдать что-либо (проводить наблюдения: наблюдать солнечное затмение) наблюдать за чем-либо (иметь надзор: наблюдать за поведением учеников); торговать что-либо (прицениваться: торговать лошадь) торговать чем-либо (вести торговлю: торговать фруктами); удовлетворять что-либо (испол­нять просьбы, желания, требования: удовлетворять потребности населения) удовлетворять чему-либо (быть вполне отвечающим чему-либо: удовлетворять вкусу).

При отсутствии в предложении прямого дополнения переходный глагол выступает в функции непереходного. Ученик хорошо читает (указывается присущее данному лицу свойство).

Переходные глаголы иногда называют прямопереходными или собственнопереходными (ср.: косвенно-переходные глаголы).

период (греч. periodos—обход, круг, круговращение). Сильно распространенное простое предложение или многочленное сложное предложение, характеризующееся со стороны содержания значи­тельной полнотой и законченностью выражения мысли, единством темы, а со стороны интонации распадением на две части: повы­шение (греч. протазис) и понижение (греч. аподозис). Первая часть произносится с постепенно нарастающим повыше­нием голоса, затем следует явно выраженная пауза, после которой наступает заметное понижение голоса. Такое интона­ционное оформление образует как бы кольцо, круг: период открывается и замыкается одинаковым способом спокойного произношения. В больших по объему периодах повышение и понижение, в свою очередь, подразделяются на части посред­ством пауз меньшей длительности; эти части называются членами периода. Благодаря емкости и изяществу формы, легкости восприятия заключенного в нем содержания период получил распространение в различных стилях и жанрах: в худо­жественной прозе, в поэзии, в ораторских выступлениях, в публицистической речи.

Период временной. Период, в одной из частей которого указывается время действий, явлений, событий, представляющих собой предмет речи в другой части. До чтения, до письма ли было тут, когда душистые черемухи зацветают, когда пучок на березах лопается; когда черные кусты смородины опушаются беловатым пухом распускающихся сморщенных листочков; когда все скаты гор покрываются подснежными тюльпанами, называе­мыми «сон», лилового, голубого, желтого и белого цвета; когда полезут везде из земли свернутые в трубочки травы и завернутые в них головки цветов; когда жаворонки с утра до вечера висят в воздухе над самым двором, рассыпаются в своих журчащих, однообразных, замирающих в небе песнях, которые хватали меня за сердце, которых я заслушивался до слез; когда божьи коровки и все букашки выползают на божий свет, крапивные и желтые бабочки замелькают, шмели и пчелы зажужжат; когда в воде движение, на земле шум, в воздухе трепет; когда и луч солнца дрожит, пробивается сквозь влажную атмосферу, полную жиз­ненных начал!.. (Аксаков).

Период заключительный. Период, в понижении кото­рого указывается следствие из сказанного в повышении. Я так был весел и горд весь этот день, я так живо сохранял на моем лице ощущение Зинаидиных поцелуев, я с таким содроганием восторга вспоминал каждое ее слово, я так лелеял свое неожиданное счастье, что мне становилось даже страшно, не хотелось даже увидеть ее, виновницу этих новых ощущений (Тургенев).

Период определительный. Период, в одной из частей которого определяется лицо, предмет, явление, представляющие собой предмет речи в другой части. Кто бродил ночью по руднику и видел, как, преображенные лунным светом, хорошеют трогатель­ные беленькие шахтерские хаты; кто видел степь под лунойсеребристую и оживленную, с шумными приливами и отливами сизых ковыльных волн; кто жадно вдыхал горячие, много­струйные запахи ночи, слушал далекие звуки гармоники а без нее не бывает летних вечеров на шахте, словом, кто любил, и страдал, и надеялся, и не ведал покоя, тот знает, как греет лунный свет! (Горбатов).

Период предикативный. Период, в повышении которо­го помещается подлежащее, а в понижении — сказуемое. Степи, которым нет конца, где все раздалось в ширину и беспредельную равнину, где человек встречается как будто для того, чтобы собою увеличить еще более окружающее пространство; степи, шумящие травою, почти равняющеюся ростом с деревьями; степи, где пасутся табуны и стада, которых от века никто не считал и владельцы не знают настоящего количества, эти степи увидели среди себя Чингисхана, давшего обет перед толпами узкоглазых, плосколицых, широкоплечих, малорослых монголов завоевать мир (Гоголь).

Период причинный. Период, между частями которого имеются причинно-следственные отношения.

Но так как с заднего крыльца

Обыкновенно подавали

Ему донского жеребца,

Лишь только вдоль большой дороги

Заслышат их домашни дроги,

Поступком оскорбясь таким,

Все дружбу прекратили с ним.

(Пушкин.)

Период противительный. Период, в котором пониже­ние выражает нечто противоположное сказанному в повышении Иногда осенял его [художника Черткова] внезапный призрак великой мысли, воображение видело в темной перспективе что-то такое, что, схвативши и бросивши на полотно, можно было бы сделать необыкновенным и вместе с тем доступным для всякой души; какая-то звезда чудесного сверкала в неясном его тумане, потому что он точно носил в себе призрак таланта, но, боже! Какое-нибудь незначащее условие, знакомое ученику, анатоми­ческое правило и мысль замирала, порыв бессильного во­ображения цепенел, не рассказанный, не изображенный; кисть его невольно обращалась к затверженным формам, руки склады­вались в один заученный манер, голова не смела сделать необыкновенного поворота, даже складки платья отзывались вытверженными и не хотели повиноваться и драпироваться на незнакомом положении тела (Гоголь).

Период соединительный. Период, в понижении которо­го содержится нечто добавочное к сказанному в повышении. Мало того, что осуждена я на такую страшную участь; мало того, что перед концом своим должна видеть, как станут умирать в невыносимых муках отец и мать, для спасения которых двадцать раз готова была бы отдать жизнь свою мало всего этого: нужно, чтобы перед концом своим мне довелось увидеть и услышать слова и любовь, какой не видала я (Гоголь).

Период сопоставительный. Период, в котором между повышением и понижением имеются сопоставительные отношения.

Чем чаще празднует лицей

Свою святую годовщину,

Тем робче старый круг друзей

В семью стесняется едину,

Тем. реже он; тем праздник наш

В своем веселии мрачнее;

Тем глуше звон заздравных чаш,

И песни наши тем грустнее.

(Пушкин.)

Период сравнительный. Период, в котором одна часть поясняет другую путем сравнения. Как плавающий в небе ястреб, давши много кругов сильными крылами, вдруг оста­навливается, распластанный среди воздуха на одном месте, и бьет оттуда стрелой на раскричавшегося у самой дороги самца-перепела, так Тарасов сын Остап налетел вдруг на хорунжего и сразу накинул ему на шею веревку (Гоголь).

Период условный. Период, в повышении которого из­лагаются условия осуществления того, о чем говорится в пони­жении.— Если когда-нибудь, сказал он, сердце ваше знало чувство любви, если вы помните ее восторги, если вы хоть раз улыбнулись при плаче новорожденного сына, если что-нибудь человеческое билось когда-нибудь в груди вашей, то умоляю вас чувствами супруги, любовницы, матери, всем, что ни есть свято­го в жизни, не откажите мне в моей просьбе (Пушкин)

Период уступительный. Период, в повышении которого содержатся условия, препятствующие совершению того, о чем говорится в понижении. Как ни старались люди, собравшись в одно небольшое место несколько сот тысяч, изуродовать ту землю, на которой они жались, как ни забивали камнями землю, чтобы ничего не росло на ней, как ни счищали всякую пробиваю­щуюся травку, как ни дымили каменным углем и нефтью, как ни обрезывали деревья и ни выгоняли всех животных и птиц,весна была весною даже и в городе (Л. Толстой)

периодическая речь. Речь, построенная в виде периодов. Противо­поставляется отрывистой речи, имеющей иное построе­ние, иную интонацию, иную ритмомелодику, что связано с нали­чием в ней отдельных предложений (или предикативных частей сложного предложения), преимущественно повествовательного характера, которые произносятся спокойным тоном, с естествен­ными равномерными паузами между образующими их синтакси­ческими единицами. Ср. два предложения:

1 ) Если б гуманизм буржуазии был правдив, если б он искренне стремился разбудить и воспитать в людях, порабощенных им, чувство человеческого достоинства, сознание их коллективной силы, сознание человеком его значимости, как организатора мира и сил природы, гуманизм должен был бы внушать не подленькую идейку неизбежности страдания, не пассивное чув­ство сострадания, а воспитывать активное отвращение ко всякому страданию, вызванному социально-экономическими причинами (Горький) — периодическая речь.

2) В 60-х годах все ликовали, приветствуя «нового человека» и совершенно забыв, что «новому человеку» негде встать, что он родился в болоте и принужден строить воздушные замки, но здоровый социальный скептицизм не обманул Щедрина, и он еще в то время злейшим образом осмеивал и нигилистов и славяно­филов, прекрасно понимая, что стране нужны не они, а прежде всего люди, умеющие работать, и люди искреннего демократизма (Горький) — отрывистая речь.

перифраз и перифраза. То же, что парафраз и парафраза.

персонификация (от лат. persona—лицо + facio—делаю). Троп, состоящий в перенесении признаков и свойств человека на неодушевленные предметы и отвлеченные понятия. К ней прилегла в опочивальне ее сиделка тишина (Блок). См. олицетворение.

перфект (лат. perfectum—совершенное). Глагольная форма в индоевропейских языках, в частности в древнерусском, обозна­чавшая действие, полностью осуществившееся в прошлом, до момента речи, причем результат этого действия длится в настоя­щем. От сложной формы перфекта путем отпадения вспомога­тельного глагола и сохранения только второй части — причас­тия на образовалась теперешняя форма прошедшего времени. Перфект имеется в современных западноевропейских языках в значении формы прошедшего результативного времени.

перфективация. Образование глаголов совершенного вида от глаголов несовершенного вида при помощи приставок или при помощи суффикса -ну-. Делать сделать, слепнуть ослеп­нуть. душить задушить, строить построить, прыгать прыг­нуть.

пиктографическое (рисуночное) письмо см. письмо пиктографи­ческое (в статье письмо).

пиктография. То же, что пиктографическое письмо.

письменная речь см. формы речи.

письменность. 1. Совокупность письменных памятников какой-либо эпохи. Древнерусская письменность.