
- •2. 최후의 수단(을 쓰다) (подключить тяжелую артиллерию)
- •2. У кого. Ср. Висеть на носу
- •3.그럴 수 도 있다 4. Как раз (напротив) 바로 (앞에)
- •2.(Боишься?) ни капли не боюсь (두려워?) 천만에, 뭐 별 말씀을!
- •10 Рублей с копейкой 10 일원 각수
- •2차원(평적), (трехмерное пространство) 3차원(입체), (четырех -
- •10 Мудрецов (Востока) (동방의) 10 철인
- •3. 유령회사 (дутое предприятие)
- •75년째) / золотая свадьба 금혼식 (결혼후 50년째) / серебряная
- •2. (Устар.) 우연히
- •3.사건의 배후에,이전에,과거에 4. (оставлять за спиной) 앞지르다
- •2. Приводить в состояние потери способности здраво рассуждать
- •Юридические термины
2차원(평적), (трехмерное пространство) 3차원(입체), (четырех -
мерное) 4 차원(공간)
мероприятие 조처; (다양한 국제적 기념) 행사, 이벤트
мерою: мерить тою же мерой. См. мерить
мертв: ни жив ни мертв. См. жив
мертвая тишина 쥐 죽은듯이 조용하다, 매우 조용한 상태의 비유
мертвенно-бледное лицо 창백한 얼굴
мертвецки пьяный (быть )꽉 술에 취하다, 취해 곤드라지다
мертвого: и мертвого можно рассмешить 아주우습다, 우서워 죽겠다; 아
주 우스운,아주 시시한(것)
мертвое море 사해
мертвой: оставаться мертвой буквой. См. буквой
на мертвой точке. См. точке
мертвому: поможет как мертвому припарки. См. припарки
мертвую: пить мертвую чашу. См. чашу / пить мертвую. См. пить
мертвые : мертвые души 유령인구
мертвый: мертвый сезон 한산한 계절, (수요가 적을 때의) 비수기
мертвый час. См. час
мертвых с погоста не носят 한번 엎지른 물은 다시 주워 담지 못한다, 엎
지른 물; 깨어진 그릇 이 맞추기, 다시 어떻게 수습 할 수 없을 만큼
일이 그릇됨을 이름
меру: в меру 1. 적당히, 적절히, 알맞게 (пить 술을 알맞게,조심스레 마시다,
술을 절제하다), (정도를 나타내여) 꽤 (строг в меру꽤 엄하다) 2. 필
요한것만큼 ( 물다, 주다)
мерить в ту же меру / мерить на одну меру. См. мерить
не в меру каков, какой 필요이상으로,지나치게, 과도하게,어이없이
меры: без меры 한이 없다, 엄청난 수량, 아주 많다 2. 한도[한계]를 모를
정도로, 극도로, 아주 (без меры виноват / влюблен아주 미안합니다
/ 아주 반했다)
меры предосторожности 예방수단, 주의 사항
меры, принятые спасти себя 구명지책, 궁여지책
суровые меры엄격한 조치
мерять. См. мерить
месить: месить грязь 진흙탕된 길을 가르고 나가다
места: взять с места. См. взять
места не столь отдаленные [далекие]외딴곳(유형지),감옥,교도소 현장
места для представителей печати 기자석 / места для стариков노약
자 지정석 / места массового захоронения 집단 매장지
мокрого места не останется от кого. См. останется
не находить (не найти) <себе> места. См. находить
не сойти мне с этого места. См. сойти
нет места кому, чему. См. нет
не у места 때에 맞지 않게, 때아닌 때에, 시의에 맞지 않는; 에 어
울리지 않는, 부적당한
ни с места1.꼼짝않고 서있다, 움직이지 않다 2.이전 상태 [수준] 에
머물다
нижние места 하위권 / первые места 상위권
Пушкинские места 관련된 인상깊은 곳
родные места 고향땅, 원주지
с места в карьер 지체없이, 즉시
создание рабочего места 일자리 (직장)창출)
средние места 중위권
местами: менять местами (역할[입장, 위치] 따위를) 서로 바꾸다
месте: глаза на мокром месте у кого. См. глаза
душа не на месте у кого. См. душа
его сейчас нет на месте 지금은 부재중이다
на месте 현장에서, 사건이 발생한 곳에서
на месте кого 아무의 입장[처지,상황]에 (있다)
уложить [убить] на месте 일격에 죽이다, 바로 그 곳에서 죽이다
на месте преступления (захвачен)범죄현장, 절도현장에서(잡혔다, 절
도 현행범으로 붙잡히다)
на <своем> месте(그 어떤 일에) 자격상 완전 적합하다, (직업상)
제 자리에 앉아 있다
топтаться на месте 1. 제자리 걸음하다 2. 주저하다,꾸물대다
провалится мне на этом месте. См. провалиться
стоять на <одном> месте. См. стоять
топтаться на месте 아직 답보 상태이다
шишка на ровном месте. См. шишка
местечко: теплое (тепленькое) местечко (место) 벌이가 좋은 직책, 수입이
많은 자리; 유리한 지위
местничество 지방적 편견, 지방편중주의
местная: местная администрация 지방행정권, 현지 집행기구
местная анестезия 국부마취 / местная цивилизация 토착문명
местное: местное население 토착민,본토박이
местное растение (животное) 원생의 식물(동물)
местное письмо 접수구역내 배달우편
местный: местный телефон 시내전화, 근거리 전화, (동일) 구내 전화
местный язык 토착어
… местный: десятиместный самолет 10인승 비행기 (여객선)
место: безопасное место 안식처(를 마련하다)
больное место 1. 걱정[고생]거리, 귀찮은 일, 괴로움을 안겨 주
는것 2. 아무의 약점, 결함
злачное место 1. (술집, 도박장 등이 많이 늘어선) 환락가, 유흥장 2.
(일하지도 않고) 근심걱정 없이 살 수 있는 곳
знать свое место. 자기 분수를 알다
иметь место. См. иметь
место отдыха 휴식터
место под солнцем 1.(사회에서의) 높은[공고한] 지위[신분] 2. 생존
권, 제 자리를 얻다
место преступления 사건현장
место причаливания судов 선석
место работы 근무처
место сбора 집합소[ 장소]
место у окна 창문쪽의 좌석
место у прохода통로쪽의 좌석(자리)
мокрое место останется от кого (위헙으로) 완전 괴멸[멸망] 시키다
на место 제 자리에 (세우다, 넣다, 치우다 등)
не место 1. кому, где 아무가 나설 자리가 아니다 2. 그런 짓을 해
서는 안된다, 그런 일이 있어서는 안된다
общее место 자명한 이치, 진부한 표현, 고리 타분한 이야기
поставить на <свое> место кого. 자기 분수를 지키게하다
пустое место 쓸모 없는 천박한 사람, 하잘것 없는 사람
ставить на свое место. См. ставить
ставить себя на место кого, чье. См. ставить
узкое место в чем (그 어떤 사업의) 약점, 문제점
указать свое место кому. См. указать
укромное (уединенное) место구석진,아늑[으늑]한 장소
уступать место чему. См. уступать
уязвимое [слабое] место кого, чье 아무의 취약점, 결함
честь и место. См. честь
местожительства: без постоянного местожительства 일정한 거처없이,
주소 부정으로, 거소가 자세하지 않다
месту: к месту. Ср. на место / не к месту. Ср. не у места
месть 앙갚음, 앙심(чувство мести)
месяц: месяц календарный 역월
месяц медовый 1.밀월,신혼여행(기간),결혼의 첫달 2. чего 전성기
месячный 월경의 (менструация)
металл: презренный металл (익살) 금, 돈
металлик (음악) 금속음파
металлоемкость 금속 사용량
металлоискатель 금속탐지기
металлолом 파철, 고철
метастазы: вот таки они цепки, метастазы войны 전쟁의 상흔은 이렇듯
끈질기게 되살아 나군 한다
метать: метать [рассыпать] бисер перед свиньями 얼간이를 설득하려 하나
그것은 허사이다, 개발에 편자,돼지앞에 진주를 던지다
метать громы и молнии (громы-молнии) 호통치다, 심하게 질책하다
[꾸짖다], 야단치다, 책망하다
метать икру (사소한 일로) 소란을 퍼뜨리다, 화를 내다
метать искры [молнии] 표독스러운[성난] 눈으로 쳐다보다
метать перуны против кого 분노[격분] 하다 , 노하다, 화를 내다
метать петли 속이다, (문제,사건을) 착잡케하다, 혼란시키다
рвать и метать. См. рвать
метаться: метаться в глаза кому. См. бросаться
метафизика 순정철학
метелку: под метелку (метлу) 모조리,하나도 남김없이, 깨끗이
метеорология морская 해양기상학
метить: далеко метить 큰 포부를 품다, 이상에 불타다
метить высоко 큰 야망[대망]을 품다,분수에 넘치는 것을 소망하다
метко говорить명확히 잘라 말하다
метла : новая метла신임 관리( новая метла чисто [по новому] метет 신임
자는 흔히 개혁을 하거 싶어한다 ( 개혁에 열심인 법))
метод: метод проб и ошибок 시행착오법, метод транспортации 수송법
метро легкое 경전철, 경량전철
механическая работа (머리를 쓰지 않는) 노역; (это была изнурительная
механическая работа 이것은 힘겨운 노역이 였다)
меху: на рыбьем меху 입으나 마나 한 의복, 몸을 보온해 주지 못하는 허
술한 옷
меценат (문학,과학,예술의) 보호자, 후원자
меч: Дамоклов меч 다모클레스의 검(인류의 머리우에 무서운 «검»이 드리워
있다), 몸에 닥친 위험, (항상 아무를 위협하는) 재난, 불행
мечом: огнем и мечом. См. огнем
мечта: давняя мечта옛꿈, моя мечта - стать писателем 나의 소망은 작가이다
мечтательная ученица 꿈많은 여학생
мечтать о чем-либо 을 꿈꾸다, …것을 동경하다
мечу: предавать мечу и огню. См. предавать
мешанина 잡동사니
мешать : мешать в <одну > кучу. См. валить
мешать <все> карты кого, чьи, кому. См. путать
( я вам не мешаю? Что Вы! 저 때문에 방해가 되십니까, 아니요,
전혀 그렇지 않습니다 )
мешаться: мешаться в уме [в рассудке] (помешаться) 제 정신을 잃다, 정신
이 돌다 ,정신을 어지럽게 하다, 미치다, 미치광이로 되다
мешкать 꾸물거리다, 우물쭈물 망서리다, 늑장부리다, 지체하다
( не мешкай꾸물거리지 말아 )
мешке: покупать кота в мешке. См. покупать
мешки под глазами 부석부석한 눈
мешковатые брюки 불룩한, 털렁한, 느슨한 바지
мешком: как из-за угла мешком прибитый . См. прибитый
мешок: золотой [денежный ] мешок 엄청난 부자
мешок с соломой 굼뜬 [느린] 사람, 좀 우둔한 사람
спальный мешок 침낭 (에 들어가다)
мешочек: в мешочек (달걀을)노른자위는반숙, 흰자위는 완숙으로 익히다
мещанский 저속한 실업가 기질의
мзда 상납, 부정한 재물
мигалка 깜밖이등, (특수자동차, 관용차 등의) 경광등
мигнуть: не успел глазом мигнуть. См. моргнуть
мизантроп 염세가
мизерный доход 미미한 (소득)
мизинец: 새끼 손가락 , с [на] мизинец 극소량, 극히 [아주, 매우] 적다
мизинца: мизинца не стоит чьего . См стоит
микро: ( микрокосм미시적 세계 / микрофильм 도서 복사 필름,
축사필림 / микроэкономика 미시경제학, микроэлемент미량원소)
микрофона: у микрофона … 아무가 방송실에 나왔습니다
мил: он был со мною очень мил и любезен 그는 나를 아주 친절하게 대하
여 주었다
миленький: как миленький 1. 아무말 없이, 항변하지 않고 복종하다 2. 거
침없이, 지장없이, 쉽게 이루어 지다
миловал: бог миловал. См. бог
милое: милое дело. См. дело
милиция конная 기마경관부대
миллионы: он вложил миллионы 그는 그 사업에 막대한 자금을 투입했다
миллионы людей 무수한 사람들
мило: с Вашей стороны было очень мило прийти / пригласить сюда 와
주어서 고맙습니다 / 초대해 주셔서 감사합니다
милосердия: без милосердия 1. 인정사정없이, 용서[가차] 없이, 무자비하게,
아주 혹독하게 2. 아주 심하게, 강하게
фонд милосердия и здоровья 자혜 및 보건 기금
милосердный 인정이 많은, 자비로운, 인자한
милости: быть в милости у кого 남의 총애를 받다
милости просим. См. просим
милости прошу к нашему шалашу 어서 오십시, 오, 잘오셨소,
다녀오셨습니까, 왕림을 환영합니다
по милости 1.кого,чьей아무의 탓으로 2.кого,чего 아무의 덕분으로
милостив: бог милостив 하나님은 자비롭다
милостивый (добрый) 자비로운, милостивый господь 은혜로운 하느님
милостивый человек 남을 아낄줄 아는 사람
милостыней: жить милостыней 자선으로 살다
милостыню: дать милостыню(빈민에게) 자선금을 주다
просить милостыню 희사를 청하다
милостыня (빈민 구제의) 자선품
милость: втереться в милость кому 교묘히 비위를 맞추어 아무의 마음에
들게 되다
входить в милость чью, у кого, к кому. См. входить
менять гнев на милость. См. менять
отдать на милость 누가 하는대로 내맡기다, 의 손으로 혼쭐을
내주다
сдаваться на милость кого (сдаться) 아무의 뜻 [모진 손, 처분, 학
대]에 내맡겨지다, 에 의해 단단히 혼 나다
сделай милость. См. сделай
скажи на милость아이구, 어이쿠,저런, 어쩐담, 어쩌나(놀라 움, 의혹
의 표시)
яви божескую милость. См. яви
милость небесная 천우
милую: за милую душу. См. душу
милые бранятся – только тешатся 양주 싸움[부부싸움]은 칼로 물베기, 내외
간 싸움은 개 싸움, 부부간은 아무리 심하게 다투더라도 곧 다시 화합
이잘 된다는 말
милым : с милым рай и в шалаше 가난하지만 아기 자기한 부부생활
милый душой 곰살가운[곰살궂은] 사람
мимоходом: сказать мимоходом 지나는[지나가는]말로(한번 들르라고 했다)
мина: мина контактная 촉발수뢰, мина – ловушка위장폭탄
мину: делать кислую мину 얼굴을 찡그리다
миниатюра 세밀 초상화, 미세화, 축소물, (물건의) 소형모형,소형 공예품,
장식용그림
миниатюре: в миниатюре 소형[소규모]의; 미세화로,세밀화로
(восстановить в миниатюре 미니어처로 복원되다
Корея в миниатюре 한국의 축도
миниатюрная декорация 약장, миниатюрная машина 꼬마자동차
минимальная зарплата 생활급
минимизировать влияние 영향을 최소화 하다
минимальный состав 최소 정족수
министр без портфеля 무임소 장관
миновала чаша (다행이도) 고통이 다치지 않았다
миновать: чему быть, того (тому) не миновать 팔자는 독에 들어가서도 못
피한다, 팔자 도망은 독 안에 들어도 못 피한다 1. 제가 본시 타고
난 분에 맞는 대로 살 것이지 엉뚱한 생각을 아무리 하여도 소용이 없
다는 말 2. 무슨 일이 제뜻대로 되지 않고 억지로 하려 해도 안 될때
한탄하는 말
миноритарная система 소수 대표제
мину: делать веселую мину при плохой игре. См. делать
делать кислую мину. См делать
подводить мину под кого См. подводить
минут: без пяти минут кто. 이제 곧 (기사로, 의사로) 될 사람이다
минута : как одна минута 깜빡할 사이, 방심한 찰나에 , 어느새 (빨리)
минута в минуту 정각 [제시간]에, 일분도 틀리지 않고[어김없이]
минута молчания 일동 묵념 (에 대한 묵념을 하다)
минуту: в (одну) минуту 즉각, 당장; 금세, 곧, 즉시
на минуту (минутку) 잠시, 잠깐
минута в минуту. См. минута
ни на минуту ( нельзя забывать (задерживать) ни на минуту) 잠시
도 잊어서는 안된다 (분초라도 지연시킬 수 없다)
в последнюю минуту 마지막 순간에, 마지막 기회에, 시간에 임박
해서 [빠듯이], 막판에 가서
сию минуту (минутку) 즉시 (명령), 지금 당장에,이제 곧 , 곧(대답)
с минуты на минуту. См. минуты
минуты: ни минуты 조금이라도, 잠시라도 (지체,의심 하지 않다)
с минуты на минуту 지금 당장에, 지금 곧, 아주 가까운 시간내로
мир: быстротечный мир 덧없는 세상
мир взамен земли 땅과 평화를 맞바꾼다는 정책
мир грёз 이상향, 공상의 세계
каких мир не производил. См. свет
мир праху кого, чьему (영면 할때의 말) 영혼이여, 고이 잠드소서
мир тесен 세상은 넓은 것 같아도 좁다(가는 곳 마다에서 친지를 만
날 수 있다는 뜻)
перевернуть весь мир. См. перевернуть
уходить в лучший [в иной] мир죽다, 타계하다
мира: малые мира сего. См. малые
не от мира сего 세속을 떠난 [탈속적인] 사람, 속세를 초월한 인간,
실생활에 적응 되지 않은 사람 (그는 속세에 물들지 않았다)
отойти от мира сего. См. отойти
сильные мира сего. См. сильные
мире: жить в мире да в согласии 시화 연풍하다
мириться: мириться со своей судьбой (участью)자기 운명을 감수하다
мириться с обстоятельством 일이 되여감을 따르다, 감수하다, 사
태의 추이에 따르다
мириться с решениями 결정을 따르다
нельзя мириться с чем를 허용해서는 안된다, 허용할 수 없다
не мириться с кем을 배격하다
мирные времена 태평시대 (мирный 평온 무사한)
мировая : мировая идея 세계이념 / мировая скорбь. См. скорбь
миром: всем миром 모두 함께, 공동으로, 연대하여, 모두 힘을 합쳐,
협력 하여 / одним миром мазаны. См. мазаны
с миром 1. 벌을 주지 않고 온화하게 놓아주다 2. 평안[무사] 하기
를 비네, 잘 가십시오(계시십시오) (길 떠나는 사람 혹은 남아 있는 사
람에 하는 인사말)
миротворец 평화중재자, (종교) 화평하게 하는자
мирские дела 천하대세, 세도인심, 세속잡사, 속인의 일
миру: идти по миру. См. идти / пускать по миру кого. См. пускать
мирянин 평신도, 소인 / миряне 속인 계급
миссия: миссия американская 미국 재외대사[공사]관
миссия зарубежная국외전도, 사절단, 파견단, 사명을띠고, 특별임무
миссия иностранная 외교공관[사절단],해외전도
миссия религиозная 전도, 선교사단
Митькой звали 돌연히 [별안간] 사라진 사람
миф 우화
мишени: попасть в центр мишени 과녁의 한 폭판을 쏘아 마치다
мишень: бегущая мишень 이동표적, мишень для нападения 공격의 대상
мишенью: стать мишенью (사격) 표적이 되다
попасть под мишенью 비난 [말썽]을 초래하다
мишурный 겉만 번지르르한
млад: стар и млад. См. стар
младенцев: избиение младенцев. См. избиение
младенческий: младенческий лепет См. лепет
младший: 손아래 사람, младший сын 막내아들 / Дюма младший
소듀마 (« 춘희»), 어린쪽의 듀마
мне: мне везет 나는 다행이다
мне не до него 내 코가 석자, 내 사정이 급해서 남을 돌볼 여유가 없
다는 말
мне не приятна бедность 가난을 미워하다
не сойти мне с этого места. См. сойти
провалиться мне на этом месте. См. провалиться
мнение: высокое мнение о ком 그를 높이 평가하고 있다
каково Ваше мнение о нем 그를 어떻게 생각하십니까?
личное мнение 내 개인의 생각[견해]
общее мнение세평 / общественное мнение 사회여론, 국민의사
плохое мнение о ком 을 좋지않게 생각하다
предвзятое мнение 편견
сказать свое мнение 소신을 피력하다 [단행하다]
собственное мнение 주견, 자기 나름의 소견, 일가견(을 피력하다)
у каждого свое мнение 온갖 사람이 자기 각색의 의견을 갖고 있다
мнению: по моему мнению 내가 보는 바로는, по их мнению 그들이
보는 바로는
мнения: он о себе высокого мнения 그는 자부심이 강하다, 자신만만하다,콧
대가 높다, 잘난체 하고 뽐내는 태도가 있음을 이름
не высокого мнения о чем ...에 그다지 탐탁하게 여기지 않다
не очень высокого мнения о ком 아무를 얕보다, 나쁘게 생각하다
очень высокого мнения о ком 아무를 대단히 중하게 여기다, 대단
히 높이 평가하다, 좋게 생각하다
многая : многая лета . См. лета
много: много брать на себя. См. брать
много <немало > воды утекло (지난날에 대하여) 많은 세월이 흘렀
다, 오랜 시간이 지나다, 세월은 유슈와 같다
много денег [добра] - много и хлопот [забот] 재물이 많으면 근심
이 많다
много желать, добра не видать 이것 저것 욕심만 부리다가 하나도
못 얻다
много не надышит. См. надышит
много соли съесть с кем См. съесть
много таких примеров 이런 실례는 수룩하다
много шума из ничего 헛 소동
ни много ни мало (지적된,기재된)바로 [ 꼭,정확히]그만큼 (있다)
у меня много расходов 나에게는 돈 쓸 일이 끊이지 않는다
у меня много дел 나는 여러가지로 시간을 뺏기는 일이 많다
многовековая традиция 유구한 전통
многого: оставляет желать многого. См. оставляет
многое: многое брать на себя. См. брать
многодетная: многодетная семья다자녀가정, многодетная мать다자녀 부인
многодневные гонки 며칠 계속되는 경기
многозначительно 의미심장하게, 의미 있는 듯이
многоквартирный дом 다세대주택, 아파트
многолюдное место 사람이 붐빈, 혼잡한 장소
многонациональные силы 다국적 무력
многообещающий: многообещающий человек 전도 유망한 사람
многообещающий спортсмен 우승을 노리는 선수
многоотраслевая 다분야
многопартийная система 다정당제도, 복수정당제,다당제,다수정당제
многополюсный мир 다극세계
многопосадочный 다인승의
многоразового: космический корабль многоразового пользования 왕복 우주
비행선
многосерийный фильм 다부작 영화
многословный 말이 많은, 장황한 이야기(설명),
многосторонние переговоры 다무적 협상
многоступенчатая ракета 다단로켓, 다단식 미사일
многоукладная система собственности 다양한 형식의 소유제도
многоукладное хозяйство 다각경영
многофункциональный 고성능의, 다기능적
многоцелевая машина 다용도[다기능]차, 만능차
многоцелевой вертолет 다목적 헬기
множество кораблей (отправить) 숱한 함대 (들을 파견하다)
мобилизовать революционный энтузиазм 혁명적 열의를 발동시키다
мобильное строительное подразделение 이동 건설 기업체
мобильный телефон 이동전화
могила: могила павшего в бою 전몰용사의 무덤, могила неизвестного
солдата 무명전사의 묘
могиле: стоять одной ногой в могиле. См. стоять
могилой: за могилой 저 세상, 저승에서
могилу: вбивать осиновый кол в могилу кого, чего. См. вбивать
ложиться в могилу. См. ложиться / найти могилу. См. найти
рыть могилу кому, чему. См рыть / сводить в могилу См. сводить
смотреть в могилу. См. смотреть / сходить в могилу. См. сходить
уносить с <собой> в могилу. См. уносить
могилы: до могилы 최후까지, 죽을때까지, 일생[평생]을 두고
на краю могилы. См. краю / у края могилы. См. края
могильным: заснуть могильным сном. См. заснуть
могущественная: могущественная власть 막강한 권력
могущественная держава 부강한 나라
мода: дом моды 유행복관
модели: для модели 외관 · 겉치레, 단지 형식만으로, 체 [척]하기 위해
модель: не модель (그렇게) 해서는 안된다, 하는 것은 좋지 않다, 맞지
않는다
модернизировать 업그레이드 하다
мое: с мое 내가 한것[ 산것, 체험한것] 만큼이라도
моей: будет и на моей улице праздник. См. праздник
можаху: еле можаху 술에 꽉 취해 있다
может быть (가정) 그럴 수 도 있다
может быть, съедите еще один кусок? 한 조각 더 드시곘습니까?
можете быть уверенны 그래 정말이야 (나의 말을 믿어라는 뜻)
может статься 그럴싸 하다
можно: можно сказать 분명히… 라고 말할 수 있다
по пальцам можно сосчитать [пересчитать, счесть, перечесть] кого,
что (수량에 대하여) 극소량, 아주[극히] 적다, 얼마 안된다
мозаика 쪽무이, 쪽무이 마루(벽화), 쪽무이 그림
мозга: до мозга костей 1. 뼛속[골수]까지, 철저한, 순수한( эгоист до мозга
костей 이기심의 덩어리) 2. 철두철미하게 (진상을 밝히다)
мозга за мозгу заходит . См. ум за ум заходит
мозгами: раскидывать мозгами. См. раскидывать
тронутый мозгами. См тронутый
тронуться мозгами. См. тронуться.
шевелить мозгами. См. шевелить
мозги: вкручивать мозги кому. См. вкручивать
вправлять мозги кому. См. вправлять / капать на мозги. См. капать
мозги набекрень у кого = мозги не туда повернуты 머리가 우둔하
다, 어리숙 하다, 어리석고아둔하다; 변덕스러운[괴벽스러운] 사람
мозговой центр (трест) 두뇌진
мозгу: сидеть гвоздем в мозгу чьем, у кого. См. сидеть
мозолить : мозолить глаза кому (намозолить) 1. (눈에 거슬려) 아무를 성가시
게 굴다 2. чем (지친 이야기, 하소연 등으로) 아무를 괴롭히다
мозолить руки 막노동[육체노동]으로 많은 시간을 보내다
мозолить язык. См. чесать
мозоль: наступать на <любимую> мозоль 남의 아픈데를 찌르다, 기분
을 상하게 하다, 아무의 감정을 해치다 [상하게 하다]
мой: бог <ты> мой. См. бог / ни боже мой. См. боже
мой дом – моя крепость 나의집은 나의 성곽이다 (다른 사람의 침범
을 허용치 않는다는 뜻)
мой супруг и повелитель (익살) 나의 남편
только через мой труп. См. труп
мокрая: мокрая курица. См. курица
мокренко будет (останет) 따끔한 맛을 보여 주어야 겠다, 혼내줘야 겠다
мокрого: мокрого места не останется от кого. См. останется
мокрое: мокрое дело 살인 행위
мокрое место останется от кого. См. место
мокром: глаза на мокром месте у кого. См. глаза
мокрый: мокрый, хоть выжми 흠뻑 젖어, 짤수 있을 만큼 젖어
молить: молить бога за кого 에게 사의를 표명하다, 무한히 감사하다, 아
무의 은혜를 잊지 않다
молниеносно 번개같이, 순식간에
молниеносная: молниеносная война 전격작전, 단기전, молниеносная
победа 속전속결의 승리 (를 이룩하다)
молнии: метать громы и молнии См. метать
молния: с пометкой «молния» 속보, «지급통보»
молодая семья 신흥 가정
молодец!잘한다!,훌륭해! 근사하다!참 잘했다, Ну и молодец!오, 착하구나!
молодо: молодо-зелено 풋나기, 인생경험이 없다, 미숙하다, (그 어떤
일에) 아직 익숙치 못하다
молодое крыло партии 당내 소장파
молодожены 신혼부부
молодости: не первой молодости 중년기의 [ 전성기를 이미 넘은] 사람
она уже не первой молодости 그녀는 이제 어린애가 아니다
по молодости лет 어린 탓으로, 미숙한 탓으로, 경험 부족으로
молодость: вторая молодость(중년, 장년기의) 새로운 정력[원기]
молодые государства 신흥 국가, 청소한 나라
молодых: из молодых да ранний 나이에 비해 아주 영리하다
с молодых ногтей. См. ногтей
молодь : 치어 (впускать молодь в естественные водоемы 치어를 천연 저수
지에 방류하다)
моложе: он моложе меня на три года 그는 나 보다3세 연소하다
молоко: у него еще молоко на губах не обсохло 풋나기다, 아직 경험이 없
다, 세상(물정)을 모르다, 머리에[대가리에] 피도 안 마르다, 나이
가 아주 어리다,구상 유취(입에서 아직 젖내가 난다 함이니 아직 어리
고 유처한 짓을 하는 사람을보고 하는말), 아직 젖내가 나는 애송이다
птичье молоко 거북의 털, 도저히 얻을 수 없는 물건이라는 말
(сгущенное молоко졸인젖, сухое молоко분유)
молоком: всасывать с молоком матери. См. всасывать
за молоком 표적[과녁] 을 벗어나다
кровь с молоком. См. кровь
молокосос 풋나기
молотить: на обухе рожь молотить (부유를 탐내) 극단적 대책을 취하다
молотка: с молотка 경매에 붙이다
молотом: между молотом и наковальней 진퇴유곡, 궁지에 빠져
молоточка: с молоточка 전혀 새로운(것), 방금 만든[생산, 제조한]것
молоть: молоть вздор 허튼 소리 하다, 앞뒤가 맞지않는 소리를 하다
молоть чушь 개나발(을) 불다, 사리에 전혀 맞지도 않는 가당찮은
소리를 하다
молоть языком. См. чесать
молочишко: детишкам [ребятишкам] на молочишко 보잘것 없는 봉급(을
받다), 말도 안되는 소액
молочная корова 유용종 가축, 젖소
молочные : молочные реки <и> кисельные берега 풍요의 땅, 근심걱정
없는 태평한 생활, 지내기 넉넉한[유복한] 생활
молча: сидеть молча 잠자코 앉아 있다
молчаливого: с молчаливого согласия 암묵의 양해로
молчаливое: молчаливое большинство (그다지 의견을 말하지 않는, 말
없는) 다수, 일반 대중
молчаливое согласие 무엇을 묵인하다
молчаливое общественное согласие 암묵리의 사회적 약속
молчаливый 입이 무거운
молчание : молчание- знак согласия 침묵은 승낙의 뜻
молчание- золото 웅변은 은이요, 침묵은 금이다
молчания: заговор молчания. См. заговор
минута молчания 일 분간 묵상(하다), 1 분간 묵념 (을 하다)
молчанку: играть в молчанку. См. играть
момент истины 진위를 가름하는 순간
моментализм 찰나주의
монастырь: в чужой монастырь со своим уставом не ходят 입향 순속, 다른
지방에 가서는 그 지방의 풍속을 좇음
подводить под монастырь кого. См. подводить
монета: ходячая монета 이미 널려져 있는, 진부한 것
монета юбилейная 기념주화
монетаризм 통화주의
монетой: платить(оплачивать) той же монетой 앙갚음 하다, 남에게 대갚음
하다, 적절한 응수를 하다, 똑같은 수법으로 대갚음 하다
монету: принимать за чистую монету. См. принимать
размениваться на мелкую монету. См. размениваться
сходить за чистую монету. См. сходить
чеканит монету 억수로 돈을 벌고 있다, 돈을 많이 벌다
монеты: две стороны одной монеты 동전양면
моногород 전공도시(город с одними градообразующими предприятиями ( с одним
направлением специализации))
монография 학술논문
монолитно 굳게 뭉치다, 철석 같이 뭉치다
монополизировать 독차지하다
монополия 독점 (на водку , на сигареты) (담배, 술등) 전매권 / военная
монополия 군수 독점 / западные монополии 서방독점회사들
монопольное владение 전유
монотонный 단조로운
монстр 괴물
монтировать оборудование 설비를 설치하다
мораторий на ядерное испытание (объявить) 핵 시험을 동결하다, 핵
폭팔 중지 조치를 연장하다
моргнул: и глазом не моргнул 1.아무 생각도하지 않고, 망설이지 않고, 주
저하지 않고 그 무엇을 하다 2.전혀 그 어떤 티도[기색도] 나타내
지 않고[보이지않고], 눈 하나 깜박이지 않다, 외눈 하나 깜짝
하지 아니하다, 조금도 놀라지 않다, 눈도 꿈쩍[깜짝]도 안하다
моргнуть: не успел глазом моргнуть [мигнуть] 눈뜰 사이 없이, 눈깜짝 할
사이에, 깜빡할 사이에 벌어진 일에 반응하지 못했다[반응할 시간
이 없었다 ]
даже глазом не моргнуть 꿈쩍도 않다, 눈하나 깜짝이지 않다,까닥
도 하지 않다, 눈도 깜짝 안한다, 왼 눈도 깜짝 안한다, 조금도 놀
래지 않는다는 뜻
морду: воротить морду от кого, от чего . См. воротить
отворачивать морду от кого, от чего . См. отворачивать
море: капля в море. См. капля
море по колено кому 위험을 개의치 않다,아무것도 두려워하지않다
разливанное [разливное] море 1.чего (술 따위가) 엄청나게 많다 2. 떠
들썩한 주연[술잔치]
открытое море (открытая часть моря) 공해
морить голодом 굶겨 죽이다, 굶주리게 하다
морковкино: морковкино заговенье. См. заговенье
мороз: мороз по коже [по спине] дерет [подирает, продирает, пробегает,
идет] (흥분, 공포등으로) 아무를 섬뜩하게 하다, 오싹케 하다, 오한,
한기를 느끼다 (меня подирает мороз по коже от этого 이것은 나
를 오싹하게 하다, 몸소리치게하다)
мороз кусает 추위가 스미다
моросит 이슬비가 내리다
морочить: морочить [дурить] голову кому- либо 1.아무를 속이다, 놀리다,
우롱하다; 오해하게 하다, 현혹시키다 2. 사소한 일로 졸라대다,
괴롭히다
морского: доставать со дна морского. См. дна
морской: морской волк. См. волк
моря: ждать у моря погоды. См. ждать / доставать со дна моря. См. дна
Москвы: до Москвы не перевешаешь кого, чего. См. перевешаешь
мостовую: гранить мостовую. См. гранить
мосты: сжигать <свои> мосты. См. сжигать
мот 난봉군, 파락호
мотать: мотать [наматывать] < себе> на ус (намотать) 을 머리에 적어 [새
겨]두다, 참고하다, 생각에 넣다, 에 주목[주의]하다,에 주의를 기울
리다 (мотай себе на ус (꾸짖은 후에 하는 말) 천천히 잘 생각해 봐라)
мотив (музыки) (음악의) 주제, 악상
мотивация 동기부여, 동기유발
мотокросс 오토바이의 단교경주
мохом: обрастать мохом. См. обрастать
сердце обросло мохом. См. сердце
мочалку: жевать мочалку
мочало: жевать мочало См. жевать
мочи: что есть мочи. См. силы
мочь: во всю мочь. См. силу / шагу не мочь ступить. См. нельзя
мошенник 야바위꾼
мошна: толстая [тугая] мошна 1. у кого (그는) 돈이 많다, 부유하다 2.
큰 돈, 많은 돈, 금전상의 재물
мошной: тряхнуть мошной. См. тряхнуть
мошну: набивать мошну. См. набивать
развязывать мошну. См. развязывать
мощи: живые мощи 아주 쇠약해진[녹초가 된 ]사람, 여윈[ 야윈] 사람
мощность: 출력, новая мощность 새 출력
производственная мощность 생산 시설 / проектная мощность 예정
능력 (полное использование мощности 설비의 만 부하)
моющее средство синтетическое 합성 세척제
мраком: покрыто мраком неизвестности. См. покрыто
мрачная перспектива 암담한 전망( 전망이 암담하다)
мрачное время 암담한 시기 / мрачный город 황량한 마을
мрут: мухи мрут. См. мухи
мудреца: на всякого мудреца довольно простоты 위인도 때로는 실수한다,
약점이 없는 사람은 없다, 원숭이도 나무에서 떨어진다; 현명할
수록 소탈하다
мудрецов : 7 мудрецов (Греции) (그리스의) 7 현인