Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
러한증보판사전.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.14 Mб
Скачать

2. Приводить в состояние потери способности здраво рассуждать

이성의 명령 веление разума

이슈 вопросы, подлежащие обсуждению 주간 이슈 вопросы недели

이슬람 과격파(회교반군) радикальный ислам

이슬비 изморось / 이슬비가 내리다 моросит

이슬이 있을 때 풀을 베라 коси коса, пока роса

이승 этот свет / 이승에서 на этом свете

이승을 떠나다 отправляться к праотцам ( на тот свет), умирать

이승잠 кома

이시각 현재로 сию секунду, на данный момент

이식위천 хлеб всему голова, 먹을것은 사람에게 가장 중한 것이라는 뜻,

이심전심 телепатия

이알이 곤두 서다 из грязи, да в князь

이야기가 전개됨에 따라 от слова к слову, по мере развития беседы

이야기가 갈피를 못잡게되다 туманный рассказ

이야기가 시작되자마자 с первого слова (слов), сразу, с самого начала разго-

이야기가 진부하다 стара история └ вора, беседы

이야기가 났으니 말인데 кстати о …- 에 대한

이야기로만 только словами

이야기를 그만두다, 중지하다 закрыть клапан, прекратить разговор

이야기를 그치다 проглотить язык, замолчать, перестать говорить, болтать

이야기를 꾸며 내다 состряпать небылицу ┌ вать , выражать свое мнение

이야기를 시작하다 разевать[раскрывать] рот, начинать говорить, высказы-

이야기를 아주 재미 있게 듣다 слушать раскрыв (разинув) рот, заслушаться

이야기를 좋아하는 коммуникабельный

이야기를 지어 내지 말아 не сочиняй(те)!

이야기를 첫마리에 혹은 중도에 갑자기 멈추다 на полуслове (полслове), в

самом начале или в середине рассказа , речи, разговора (замолкать,

останавливаться, прерывать)

이야기를 하고 싶어 못 견디겠다 я горю нетерпением рассказать кому

이야기를 하고 싶어 참을수 없다 гореть (я горю) нетерпением рассказать

이야기에도 불구하고(에 대한) что [как] ни говори (не говорите)

이야기의 전부이다 вот и вся история

이야기 조차 나오지 않다 и помину нет о ком, о чем 에 대해서는, полностью

отсутствует даже разговор о ком-либо или о чем либо, не существует

이야기하고 싶은 것이 있다(너한테,너에게) у меня есть к тебе дело

이야기 해도 소용 없다 как об стенку(стену) горох (горохом), бесполезно

говорить, это не оказывает никакого влияния на него

이약하게 투쟁하다 жадно бороться

이양하다 передавать все права 모든 권리를

이어 받다 наследовать

이영차! эй, ухнем! раз, два и взяли !

이완 расслабление

이왕할 바에는, 이왕 겪어야 할바에는 если что ( раз) суждено,

이왕 할바에는 크게해라 воровать так миллионы

이외의 결과 непредвиденный результат ┌ событие

이외의 사건 как [будто, словно, точно] с неба свалился [упал], неожиданное

이용가치가 없어진 것 [사람] выжатый лимон, более никуда негодная вещь

이웃 나라 географически близкие страны (соседи)

이웃 사촌 хороший сосед лучше дальнего родственника

이웃간의 송사 тяжба между соседями

이웃 마을 близлежащий поселок

이웃으로 (살다) стена в стену ( стенка в стенку), стена об стену ( стенка об

стенку) по соседству, в непосредственной близости (жить)

이웃하고 살다 двор о двор, жить по соседству, в непосредственной близости

이유 отнятие ребенка от груди

이유: 그 어떤 이유도 없이 с бухты-барахты, без видимой прчины

이유없는 야단법석을 떨다 много шума из ничего

이유도 없이 무엇을하다(그 어떤) за здорово живешь (здорово живешь),

необдуманно, без всякой причины делать что-либо

이율[이률 ]배반적인 взаимоисключающий

이윽고 얼마 안가서 вскоре

이의 возражение / 이의 신청 отвод (법률)

이의 없습니다 нет возражений

이의 없이 без возражения , не говоря худого [дурного] слова, не вступая в

пререкания,(в излишные разговоры )

이의를 신청하다 отводить (법률) , возражать

이익 공동체 (집단) группа по интересам

이익을 도모하다 (아무의) играть на руку кому(сыграть), косвенно помогать,

содействовать своим действием кому-либо

이익을 보다 (남의 노력으로) ездить на чужом горбу

이익의 (이해관계의) 대변자 выразитель интереса

이익이 되다 в руку кому 아무에게, на пользу (пойти, оказаться)

이인종간 결혼 смешанный брак

이자로 살다 стричь купоны (стрижка купонов), жить на ренту, на проценты

이재민 жертвы стихийного бедствия

이전 관례[관행]에따라по традиции (из практики предыдущих лет)

이전 상태[수준]에 머물다ни с места, оказаться в том же состоянии, на том

же уровне

이전에 비해 더욱 훌륭하게 처리하다 превосходить <самого> себя (прев-

зойти), делать что-либо лучше, чем прежде делал

이전의 역할 무대에서 손을 떼다сходить со сцены (сойти), оставлять былую

деятельность, поприще; переставать играть прежнюю роль

이점에 대해서는 на этот счет, в этом отношении, в этом случае

이정표 (역사적 의의를 갖는 ~) веха историческая

이제 곧 (대답) сию секунду! сию минуту (минутку) (ответ на просьбу)

이제 곧 (기사로, 의사로) 될 사람이다 без пяти минут кто (инженер,врач).

이제 곧(도착할 것이다) с секунды на секунду, вот-вот, в самое ближайшее

이제 곧 겨울이다на носу зима, вот-вот наступит зима └ время (прибудет)

이제 그만довольно(глупостей)!

이제그만 콧대를세우렴 хватит строить из себя

이제 그만해 두어라 дай мне перевести дух (передохнуть)

이제 그만해라 хватит! / 이제 끝장이다 все кончено!

이제 다 틀렸다 более нет надежды , все кончено (более нет надежды)

이제 됐소! (승낙, 납득, 찬성 따위를 나타냄) есть такое дело!

이제 됐습니다 достаточно!

이제는 봄이다 дело идет ( дело пошло) к весне

이제라도 того и жди [гляди], вот-вот (может случиться)

이제 막 나가려는 참이다 только что собирался выходить

이제 막… 하려 하고 있다 собираться что-то делать

이제 말한것을 잘 생각해봐라 намотайте себе на ус! (잔소리 따위를 한뒤 덧

붙여 하는 말), теперь прими это к сведению

이제야 그것으로 충분히 알았다 вот теперь все понятно

이제 일어나도 좋은 시간이다 пора [надо] < и > честь знать , настало время

уйти, удалиться

이제 잘 됐다 это совсем другое (иное) дело, давно бы так!

이제 잘 됐오! То ли дело! Вот теперь другой [иной, не тот] коленкор

이제 충분하다 хватит!

이젠 볼장 다 봤다 (일이 다 틀려 버렸다) дело сделано, быть беде

이중 간첩 двойной агент / 이중결합의 평가 двуединая оценка

이중국적자 бипатриды

이중기준정책, 이중잣대(로 재다), 2중적 자세(를 나타내다) двойной

стандарт (проявлять), измерять двойнным стандартом

이중목적 [효과]의 수단 палка о двух концах

이중바닥 двойное дно / 이중자격으로 살다 жить двойной жизнью

이쪽도 저쪽도 아니다ни нашим ни вашим, не угождать ни одним и ни дру-

이착륙 взлет и посадка └ гим

이체(異體) вариация

이치에 닿지 않는다 (이것은) это бессмыслица

이치[도리]에 맞는 토론 легитимный аргумент

이치에 맞다 само собой разумеется 라는 것은

이치에 맞지 않다 не выдерживать <никакой> критики

이치에 어긋나는것 абсурд

이커서니!, раз, два, взяли, эй, ухнем!

이편 저편과 다 사이 좋게지내다 служить и нашим и вашим

이해가 늦은 사람 горе луковое, недотепа, незадачливый, нерасторопный че-

이해가 더디다 туговатый на ухо, туго доходит └ ловек

이해가 더딘 사람 солома в голове у кого, голова соломой набита у кого, кто-

-либо глуп, бестолков, несообразителен

이해가 미치지 않는 곳에 вне пределов досягаемости

이해가미치지 못하다(이것은 나에게 있어서) это мне не по зубам

이해가 빠른 с головой, сообразительный , толковый

이해가 아주 더딘 사람 голова соломой набита у кого., бестолковый, глупый

이해 관계를 손상시키다 наступать на ногу(ноги)кому (на хвост), обижать,за-

девать кого-либо; ущемлять чьи-либо интересы

이해관계에 적합하다 отвечать чьим-либо интересам 아무의

이해관계자 заинтересованные лица

이해 되다 доходить до сознания (дойти)

이해 득실을 감안한 взвешенный

이해력을 상실하다лишаться[решиться] ума [рассудка], терять рассудок, утра-

читвать способность соображать, понимать, здраво рассуждать

이해력이 둔하다 туго соображать ┌ тать] на лету [с лёту]

이해력이 빠르다быстро соображать, ловить на лету [с лёту], схватывать [хва-

이해력이 없다 пустая голова [башка], несообразительный, неумный человек

이해하게끔 암시하다 давать чувствовать[почувствовать]кому, намекать

이해하기 어려운 трудное для понимания, за [под]семью[десятью] замками

이해하기 어렵다 не могу уложить в своей голове, не могу понять, осознать,

постигнуть, представить что-либо; не по зубам (это мне не по зубам)

이해하지 못하다 как в <темном> лесу, в полном неведении

이해 할 정도가 아니다 темна вода во облацех, непонятно, неясно

이해할 능력을 상실하다 голова распухла, голова пухнет, утрачивать способ-

ность соображать (от чрезмерной работы, шума)

이해할수 없는 인물 закрытый тип

이행하지 않을것을 약속하다 мазать по губам кого (помазать, мазнуть), драз-

нить пустыми обещаниями, внушать напрасную надежду

이형, 이상물 уродство

이혼한 여자 соломенная вдова / 이혼한 남자 соломенный вдовец

익명 작가автор по псевдонимом / 익명으로 기고하다писать под анонимом

익명을 요구한 소식통 не желавший назвать себя

익명의 제보자 информатор тайный

익명의 편지 анонимное письмо / 익명의 필자 анонимный автор

익명 저자의 본명 автоним

익살 떨다 шутки шутить , валять [ломать, корчить] дурака [ваньку]

익살 맞을 짓을 하다 свалять дурака

익살 맞은 변장 [가장]을 하다[시키다] под маркой чего, прикрываясь чем-

либо, маскируясь подо что-либо(выдавать, преставляться)

익살부리다[떨다] разыгрывать шута горохового(разыграть), паясничать, дура-

читься, разводить бодягу, балагурить, шутить, заниматься пустякаит

익살스러운 말을 하다 играть словами (в слова).

익살스러운 말재간[말재주](을 부리다) игра слов

익살쟁이 балагур

익숙 해지다 (무엇에) врастать [прирастать] корнями, сильно привыкать,

приаязываться к чему-либо; сживаться с чем-либо

익숙해 지지 못하다 не привыкнуть

인가 легализация / 인가(장) лицензия

인가하기 위한 검증[점검] апробация

인간공학 эргономика

인간 대 인간 감염 заражение между людьми

인간 띠 живая цепь / 인간 복제 клонирование человека

인간 면역결핍증 바이러스 ВИЧ-вирус иммунного дефицита человека

인간 면역결핍증 바이러스 감염자 ВИЧ-инфицированный

인간방패 живой щит / 인간사슬 (로 에워싸는 행사) живая цепь

인간 생활권 (생태) ноосфера

인간 생지옥 сущий ад, ад кромешный, мучительно тяжелая жизнь

인간 원형 방어망 живое кольцо

인간에 가까운 원인 (原人) гуманоид

인간에 대한 박애심 любовь к человечеству

인간은 만물의 영장이다 человек- продолжение природы

인간은 만물의 척도 человек- мерило природы

인간은 이성을 타고 난다 человек одарен разумом

인간은 죽기 마련 все люди смертны

인간은 물없이 살아갈 수 가없다 человек не может обходиться без воды

인간의 얼 душа человека

인간의 오감(기능) пять органов чувства

인간의 전면적인 발달 всестороннее развитие личности

인간의 절대적 권리 неотъемлемое право человека

인간의 지적 활동전체 ноосфера

인간의 품격 личностное качество

인간이하의 노예노동을 강요하다 навязать нечеловеческий рабский труд

인간적 면모의 사회주의 социализм с человеческим лицом

인간 정신의 웅장성 величие человеческого духа

인간차원에서 на человеческом уровне

인격, 위격 ипостась

인격 교육воспитание характера / 인격완성совершенствование личности

인격을 수양하다 совершенствовать личность

인격자 достойный человек , человек с характером

인격화 персонификация

인공 조명등 светило искусственное | 인공물 искусственная вещь

인공수정 искусственное осеменение

인과응보 что посеешь, то и пожнешь

인구를 감소시키다 обезлюдить

인구 일인당 на душу населения

인권 옹호 운동 защита прав человека, движение за права человека

인권옹호자 правозащитники | 인권유린 нарушение прав человека

인권을 [권리를]침해하다 посягать на чьи-либо права, покушаться на чьи-либо

인권 침해 ущемления права человека └ права 아무의

인근 : 모스크바 인근의 촌 поселок близ Москвы

인기가 한창 오르고 있는인물 восходящая звезда [светило]

인기도 рейтинг

인기를 노리다 рисоваться, бить на эффект 인기를 노리는 연기 показное

выступление

인기를 모으다 быть у всех на устах, пользоваться популярностью

인기 선수 любимый спортсмен

인기성 정책, 인기시책, 인기술 популизм

인기영화 배우 звезда кино

인기의 물망( 에 오르다) быть на гребне популярности

인기인(연예계의) любимец публики

인기척 없는 곳 к черту (чертям) на кулички [на рога], очень далеко, в от-

даленные места, глухие места (уежать, отправляться)

인기척을 나타내다 выдавать себя, обнаруживать свое присутствие

인기척 조차 없다 ни одной души, нет никого, ни одного человека

인내력이 강하다 выдерживать характер, со своим характером

인내력이 없는[여자다운]사람 тепличное растение , слабый, изнеженный

человек

인내의 극한 дальше<ехать [идти]> некуда, хуже того, что есть,не может быть

인도적 구호물자, 인도차원의 구호물품 груз гуманитарный

인도적 재앙, 재난, 참화 гуманитарная катастрофа

인도 지원의 1차 선적분 первая партия гуманитарной помощи

인도차원의 (긴급)지원 срочная (неотложная) гуманитарная помощь

인도하다 стоять во главе кого, чего (стать, встать), возглавлять

인력 육성 : 과학 기술 подготовка научно-технических кадров

인류의 죄 грех человечества

인맥[연줄]을 이용하다 использовать связь с … 권력과의 (기존의)

인면 수심 на языке мед, а в сердце лёд

인명 человеческая жизнь / 인명 피해(가 났다) человеческие жертвы

인문계 고등학교, 인문계 전공학교 гимназия

인문적인 교육 классическое образование

인문 편에서 항상 깨끗하다 он имеет хорошую репутацию 그는

인물 묘사 характерное описание ; портрет , штрих к портрету

인물증명서 характеристика /인물추심(도망간사람을 찾음) розыск человека

인민공사 народная коммуна (중국의)

인본적 антропоцентрический

인부정을 타다 постигло несчастье от дурного глаза

인사개편 кадровая перестройка

인사과, 인사담당부서 отдел кадров / 인사기록 личное дело

인사나 나눌 정도의 사이 (이다) шапочное знакомство

인사를 하고 나가다(물러나다) откланяться

인사말 адрес / 인사말을 건네다 приветствовать

인사문제담당관 кадровик / 인사부, 인사과 отдел кадров

인사 소식란 светская хроника (신문의) / 인산 인해 людской поток

인사정책 кадровая политика ┌ ление

인상주기 위하여(인상 지우다) для вида, чтобы создать определенное впечат-

인상적인 연설 яркая речь

인색하게 주워모은 자질구레한 물건 грошовая экономия

인색하다 (아주) дрожать [трястись] над <каждой> копейкой, быть очень

скупым, чрезмерно расчетливым, бережливым, скуповатый

인생경험을 쌓다 узнать жизнь большого города 큰 도시의

인생경험이 없다 молодо-зелено, неопытен, неискушен, несведущ в чем-либо

인생수칙 жизненные правила ┌ жизни

인생엔 늘 재미 있는 일만 있는 것이 아니다 не всё забавы и развлечения в

인생은 단순한 오락이 아니다 не всё забавы и развлечения в жизни

인생은 새옹지마 в жизни всякое бывает

인생은 여러개가 아니다 жизнь дается одна

인생은 즐겁기만 한것이 아니다 не всё коту масленица

인생의 고락 горечи и радости жизни

인생의 고비 горькая чаша жизни / 인생의 괴로운 시련хождение по мукам

인생의 내리막길 на склоне лет [дней, жизни], закат жизни

인생의 목표 блага жизни (명예,부 등)

인생의 쓴맛 단맛을 다 맛 보다 испытать чашу жизни, пить (испить) <го-

рькую> чашу до дна, переносить много невзгод, лишения

인생의 지침 путеводная звезда / 인생이란 그것이다 такова жизнь!

인생철학 философия жизни / 인생행로 жизненный путь, курс жизни

인습적인конвенциональный/인습주의конвенционализм

인습주의자 конвенционалист

인식론 эпистемология , теория познания

인신공격을 하기 시작하다 переходить на личности (논쟁 따위에서)

인신 매매단 торговцы людьми ┌ чем, никак не волнует

인심을 전혀 동요 시키지않다всё трын-трава кому, для кого아무의, все нипо- 인심이 박한 세상жестокий мир / 인심이 사납다 черствый (человек)

인심이 심히 동요하고 있다 бросает [кидает] в жар кого, кто-либо приходит

в сильное волнение, в карйне возбужденное состояние

인심이 좋은사람 широкая натура

인양 подъем тел погибших из моря /подлодки 시체/잠수함

인양하다 поднять из моря 바다물에서

인어공주 русалка ┌ либо с кем-либо

인연도 없다(그 어떤) не детей крестить кому с кем, ничего не связывает кого-

인연을 맺다 (아무와) иметь дело с кем с чем, вступать в отношения

인연이 끊어지다 пути [дороги] расходятся кого, чьи (разошлись), прекра-

щается связь, общение между кем-либо

인원личный состав, персонал / 인원을 축감 했다 сокращение служащих

인의 향상 утверждение личности

인입선 подъездной путь / 인입 하다(생산에) внедрить в производство

인자 하지 못하다 не достает человечности, лишены благородства

인자한 милосердный

인재 таланты / 인재 가난이 들다 чувствовать дефицит работников

인재 안배 подбор и расстановка кадров

인재를 구하다 находить таланты (специалистов)

인재를 키우다 подготовить кадры / 인재육성 воспитание кадров

인적 미답의 원시림 тайга, куда не ступала человеческая нога

인적 사항 анкетные данные, личные данные, паспортные данные

인적 사항을 기입한 서류 анкета ┌ ленное место

인적이 드문 벽지 медвежий угол, захолустье, отдаленное, глухое малонасе-

인접 동화 ассимиляция контактная

인정 많은 великодушный, филантропический

인정 많은 손길을 내밀다 щедрой рукой, не скупясь, не жалея (давать,

выдавать, раздавать что-либо)

인정 사정없이 без милосердия, жестоко, без снисхождения

인정없는, 인정머리가 없는 бесчувственный

인정을 받으려고 자기를 내세우다 (아무의)лезть в [на] глаза кому,

стараться, стремиться быть замеченным

인정을 배풀어 주십시오 пощадите его

인정[존경]을 얻지 못하다 не в чести у кого, не пользуется успехом,

признагием, уважением -

인정이 많은 милосердный / 인정이 없고 야박하다черствый (человек)

인정이 없는, 인정머리 없는 사람 бездушный человек

인정하지 않을 수 없다 слов (слова) нет, конечно, бесспорно, безусловно,

нет оснований сомневаться

인정해 주다 причислять [сопричислять] к сонму кого (학자로), включать,

относить в разряд кого-либо; считать кем-либо

인조 잔디밭 искусственное поле / 인조 털 искусственный мех

인조비료 искусственное удобрение / 인조얼음 искусственный лед

인종 개량학 евгеника

인종 격리정책(정치, 제도), 인종차별정책 апартеид

인종 섬 этнический анклав / 인종증오 расовая ненависть

인증등본 заверенная копия

인지도 узнаваемость / 인지도가 낮다 низкая популярность 그는

인지형 로봇 интеллектуальный робот

인질로 잡히다 попал в заложники / 인질포획 захват заложника

인차 지쳐 버리다 тяжел на ногу (ноги), быстро устает

인체의 줄기 세포 стволовые клетки человеческого эмбриона

인체하다 надевать [ носить] маску [личину] (надеть), прикидываться, притво-

인파 давка, толпа людей └ ряться кем-либо

인품 личное качество

인품[본성]을 무심코 드러내다 выдавать себя, обнаруживать свое состояние,

свои чувства перед кем-либо

인품이 어떻습니까? что он собой представляет? 그는

인해 людское море См. 인파

일 년을 십년 같이 기다린다 ждать как соловей лета

일 따름이다 это всего лишь … и вся не долга

일생을 놀고 지내다 праздно проводить время

일 솜씨가 좋다 в силе, работоспособен, наделен энергией

일(1)렬 종대로 гуськом, вереницей, один за другим, цепочкой

일이 진척되지 않다ни тпру ни ну, ничего не получается

일가견(을 피력하다) (высказать) собственное мнение

일가끼리의 모임잔치 семейный вечер

일가에서 방자한다 выносить сор из избы

일각이 삼추 같다, 일각여삼추медленно тянется

일각이 천금 время _ деньги

일개 가난한 학생이다 (나는) я всего-навсего бедный студент

일거양득 одним ударом убить двух зайцев

일거에 единым [одним] духом

일거일동을 감시[주시]하다 следить за каждым шагом

일격에 죽이다 уложить [убить] на месте, наповал, сразу; тут же

일격으로 одним [единым] махом, сразу, за один раз, за один прием, очень

быстро, с одного [единого] маху

일견하다 бросать [кидать] взгляд, останавливаться на чем-либо очень кратко

일견하여 с первого взгляда, сразу же, по первому впечатлению

일과는 9시부터 시작한다 рабочий день начинается с 9

일과력 еженедельник (календарь)

일과성 행사 [조치] (에 그치다) одноразовый акт

일관 공정 замкнутый цикл / 일관하게 шаг за шагом, последовательно

일관하게 견지하다неуклонно следовать / 일관한 원칙неизменный принцип

일괄 (한데묶음) пакет / 일괄수주계약 договор под ключ 턴키

일괄주권 контрольный пакет

일광욕 солнечная ванна, 일광욕[따가운 해살]을 즐기다загорать на солнце

일광욕을 하다 принимать солнечную ванну / 일광절약시간 летнее время

일구다 : 밭을( 땅을) 일구다 копать землю (огород)

일구이언의 двусмысленный

일그러졌다 (그의 얼굴은 고통으로) его лицо искривилось от ужаса

일그러진 얼굴 искаженное лицо

일급(이급) первая (вторая) категория

일깨우다 тыкать в глаза [в нос] кому아무를, постоянно напоминать о

чем-либо; упрекать, укорять в чем-либо

일깨워 주다 довести до сознания , внушать, увещевать

일껏 (마련해준 자리), 일껏 (정리해 놓은것) специально подготовленный

일껏 노력했다 [힘썼다] специально старался для него그를 위해

일년 열두달 целый год

일단(한뭉치) пакет

일단 약속한것은 지키지 않으면 안된다 уговор дороже денег

일단의 미국인들 группа американцев

일당 출장비 суточная

일당독재정치 партократия

일대기 биографическая запись

일대 일로 с глазу на глазу, наедине, без свидетелей, без посторонних

일대 일로 1 대1 로 교환하다баш на баш, без придачи, без доплаты менять

(обменивать)

일대일로직접 거래하다(넘겨주다, 넘겨받다) из полы в полу, непосредственно

от одного к другому (передавать, получать при купле или продажи)

일대 전환 великий поворот

일도 못하고 불알에 똥찰만 한다 сесть в лужу 낭패만 보았다는 뜻, ставить

себя в неловкое, глупое., смешное положение

일도양단의 조치를 취하다 разрубать [рассекать] гордиев узел (разрубить),

разрешать сложный вопрос решительно, сразу

일동일정으로 единодушно, всеми своими действиями

일러 주다 дать советы

일련의 불행한 사건 непредвиденное стечение обстоятельств

일류 배우 звезда кино / 일류의 лучший из лучших

일류의 인물 звезда первой величины / 일류인사 знаменитость

일류품 изделия высшей [первой] марки

일률적으로 однозначно

일리가 있다 (그것도) в этом есть доля истины

일맥상통하다 созвучный: 우리 입장과

일면: 문제의 다른 일면 другая сторона вопроса

일목 요연하다 очевидный с первого взгляда, видно невооруженным глазом ,

무근거한 것은일목요연 하다 абсурдность очевидна

일몰후 после захода солнца

일반 서민 가족의 출신 черная кость, человек незнатного происхождения

일반 업무 수행 지침 общее руководство исполнения обязанности

일반여권 общий загранпаспорт

일반이 [누구나] 알고있는 일이다 это общеизвестно 이것은

일반이 말들하기를 по слухам , говорят, что

일반인에게 알리다 выводить на свет божий [наружу], предавать гласности

일반적으로 как правило ┌ знать, не понимать, не смыслить)

일반적으로 사리에 어두운 사람 ни в зуб < ногой>, совершенно ничего (не

일반적으로 인정된 общепринятый

일반적으로[일반인에게] 인정된 선도자 властитель дум кого, чьих. человек,

оказывающий сильное влияние на современников ┌ как говорят

일반적으로 주변에서 말하다 싶이 что называется, как принято говорить,

일방적으로 판단하다 смотреть [глядеть]со своей колокольни на кого, на что,

судить односторонне, только со своих позиций

일방통행로 одностороннее движение

일벌 백계로 다스리다 для назидания другим

일변도의 정책[외교] односторонняя ориентация (на США) (대미)

일별하여 одним глазом, между делом (наблюдать, присматривать, следить)

일보[한걸음]의 간격 один шаг от чего

일부러 назло кому, нарочно, намеренно

일부러 그렇게 한것이 아니다 без всякой задней мысли

일부러 꾸물 거리다 тянуть ноги

일부러 피하다 пройти мимо, не обращая внимания

일부분 неотъемлемая часть

일부양처, 일부이처 бигамия

일분도 틀리지 않고 пунктуально, минута в минуту

일뿐 이상은 아니다 не более как

일사천리로 семимильными[гигантскими] шагами

일상영어 бытовой английский язык

일상적인 상태[생활양식]에 되돌아서다 входить [попадать] в колею, вхо-

дить в русло, приходить в обычное состояние; возвращаться к привыч-

ному образу жизни

일상적인 생각의 대상으로 되다входить в душу[в сердце], становиться пред-

метом постоянных раздумий, размышлений

일상적인 생활 양식에서 벗어나다сойти с рельсов, нарушать обычный образ

жизни, выбивать [вышибать] из колеи кого ┌ чное течение

일상적인 업무에 되돌아 서다 входить [попадать] в колею, принимать обы-

일색 소박은 있어도 박색 소박은 없다 с лица воду не пить

일색으로 장식된 도시 (명절의) празднично украшенный город

일생 [평생]을 두고 по гроб жизни, до самой смерти, до конца жизни, по

гробовой доске , до гробовой доски

일생 동안에 за всю свою жизнь

일생은 배움으로 보내라 век живи, век учись

일생을 마치다 смотреть [глядеть] в могилу [в гроб], доживать свой век

일생을 무익하게 허비하다[날려버리다] ни за понюшку [понюх] табаку,

совершенно зря, напрасно (губить свою жизнь)

일생을 바치다 посвятить жизнь.

일생의 반려 (伴侶) дражайшая половина (아내를 지칭함)

일석이조하다 одним ударом убить двух зайцев

일세를 풍미하다 оказать честь кому 아무에 대해

일소에 부치다 как [будто, словно, точно ] на смех, (будто) нарочно, в

шутку, в насмешку; несерьезно воспринимать (чьи-либо слова)

일소하다 стереть с лица земли что, разрушить до основания

일수가 사납다 неудачный день / 일수가 좋다 удачный день

일시 [잠시]적인것 короче воробьиного носа , непродолжительный

일시 모면의 것(사람) на затычку.(긴급할때), для замены, замещения наспех

кого-либо или чего-либо недостающего (о крайних срочных мерах)

일시 정지된 법 временно отмененный (приостановленный) закон

일시적 난관(그 무엇으로 산생된)временные трудности, вызванные чем-либо

일시적인 중단[휴지]도 없이 (열심히 일하다) (работать) не покладая рук,

усердно, без устали, не переставая (делать что-либо)

일시휴식 короткая передышка

일신을 망치다 (과실, 죄행등으로) загубить <свою> душу, отягчить совесть,

сознание тяжкими проступками; совершить непоправимый грех

일심동체가 되다 стать одной плотью (부부로서)

일어나 있을 정도가 아니다 еле держаться [стоять] на ногах (술에 취하여)

일에 몰두하고있다по горло в работе, очень сильно занят, перегружен рабо-

일에 몰두[열중]하여 по уши в работе, всецело предаваться работе └той

일에 민첩하다 скор на руку, проворный в работе

일에 실패했다 он не справился с работой 그는

일에 조신하다 благоговейно относиться к делу

일에 지치다 до седьмого пота, крайне утомлен работой

일에 착수하다 седлать, приниматься за дело

일에 참여[관여]하다 приложить руку(руки) к чему (비난받아야 할), принять

участие (в чем-либо предосудительном)

일에 힘차게 달려들다(착수하다) браться энергично за дело (работу)

일위=일류선수 лидирующий спортсмен

일은 맹랑 하게 되였다 дело приняло серьезный оборот

일은 잘되여가니? как идут дела?

일은 허사였다 даром [напрасно, зря, впустую] тратить порох, расходовать

свои силы даром, напрасно, впустую

일을 가능케 하다 давать ход чему (дать), содействовать, способствовать

осуществлению чего-либо, продвигать что-либо

일을 꼬이게 하다 валить [мешать, сваливать] в <одну> кучу, смешивать без

рабора, путать все карты, разрушать чьи-либо планы, намерения

일을 그르치다 портить работу ┌ обострять отношения

일을 더욱 더 크게 만들다 подливать масла в огонь (подлить), еще больше

일을 될대로 내버려두다 предоставлять все судьбе

일을 방해하다 становиться на пути[на дороге] 아무의

일을 손봐주다 помогать

일을 어름어름 아무렇게나 해 넘기다 работать спустя рукава, небрежно,

кое-как (делать что-либо)

일을 용케 기억하고 있다 не выходит из головы [из памяти, из ума], не

забывается, постоянно присутствует в сознании, в мыслях

일을 잘 생각하다 [생각해 보다] раскидывать умом [мозгами] (раскинуть),

일을 잘 해나가다 наладить работу └ хорошо обдумывать, прикидывать

일을 질질끌다 тянуть [разводить] канитель그 어떤, медлить, затягивать

일을 처리하다 вести дело └ какое-либо дело

일을 팽개치다 бросить дело

일을 해냈다 он справился с работой 그는 그 ┌ боты

일의 가장 어려운 부분을 해치우다 закончить самую трудоемкую часть ра-

일의 고비를 넘기다 закончить самую трудоемкую часть работы

일이 성가시게 되였다 попасть в беду

일이 궤도에 올라 호조를 나타내다 дела пошли своим ходом

일이 그럭저럭[뿔뿔이, 거치게, 고르롭지않게] 되여가다 через пень колоду,

негладко, неслаженно, с заминками и перебоями (идти, развиваться)

일이 그렇게 되여간다면 коли на то пошло

일이꽤 진척되다 далеко пойти[уйти], добиться больших успехов, результатов

일이 납득되여가다 видеть просвет

일이 다 틀렸다 дела плохи, дело табак (труба)

일이 되여감을 따르다 мириться с обстоятельством

일이 뜻대로 되지 아니하다 дело не клеиться ┌ устал, утомился

일이 몹시 힘들어 지쳐버리다язык на плече (на плечо) у кого, кто-либо очень

일이 밀려 여가가 없다 дела по горло, очень много дел; очень сильно занят,

перегружен ┌ чрезмерно перегружен работой

일이 바빠 숨을 돌릴 시간조차 없다 дохнуть(дыхнуть) некогда, очень занят,

일이 성가시게 될것이다 не поздоровится кому, будут большие непрятности

일이 아주 끝장이다 дело сделано (считай, что дело сделано)

일이 엉뚱하게 [난처하게] 되었다 попадать (влипнуть) в историю, оказаться

замешанным в каком-либо предосудительном деле, быть причастным

какому-либо непрятному проишествию

일이 잘 되여 가지 않다 застопориться, дела как [что] сажа бела, никуда не

годиться, шиворот-навыворот , дела пошли не так, как следует

일이 잘 되지 않는 валиться с рук (기분,의욕,힘 등의 결여로), не ладиться

из-за отсутствия соответствующего настроения, желания, сил

일이 잘 되지 않다 дело не выгорело

일이 잘 진척 되지않는다 черепашьим шагом

일이 잘 풀리지 않는다 валиться из рук, не решаются дела

일이 잘되기를 바란다! ни пуха ни пера !

일이 제일 бизнес есть бизнес

일이 크게 벌어 지면(질 때면) когда положение становится серьезным

일이 틀렸어 дело табак [труба], мое [твое, его, ее, наше, ваше, их] дело табак,

дела очень плохи

일이 허사가 되다 все пошло прахом, дело прошло впустую, безрезультатно

일이 힘에 부치다 (하는) не ладятся дела, дело не спориться( не ладиться)

일이잘 못돼가다, 일이 잘 되지 않는다 дело табак [труба], дела идут

очень плохо

일인당 별로(얼마씩 차례지다) на рыло, каждому, на каждого

일인당 별로 주다[팔다] давать (продавать) в одни руки

일일이 진술하다 детально изложить

일자 : 5.1일 자 편지 письмо, датированное от 1 мая ┌ неграмотный

일자 무식이다 не знать ни аза, аза в глаза не знать , совершенно (абсолютно)

일자리 (직장)창출 создание рабочего места ┌ либо рабочее место

일자리를 빼앗다 отбивать [перебивать] хлеб у кого (отбить), отнимать чье-

일자리를 잃다 оказаться на улице, остаться без работы

일점일획도 ни на йоту, нисколько, ничуть, ни на самую малость

일정기간 아무의 관활에 속하다 проходить через руки кого, чьи (пройти),

быть в определенное время в ведении, в работе у кого-либо

일정부부분 энная часть

일정치 않은 своенравный, своевольный, с норовм, норовистый

일정하게개조하다переводить[ставить] на рельсы чего, какие, организовывать,

преобразовывать что-либо определенным образом

일정하게 구현하다 облекать в плоть и кровь (плотью и кровью), воплощать,

выражать в определенной, конкретной, живой форме

일정하게 하도록 강요 [억압, 압박] 하다 наступать на горло [на глотку],

принуждать, притеснять, заставлять поступать определенным образом

일정한 거처없이 без постоянного местожительства

일정한 견해 определенная точка зрения

일정한 목적[방향] 없이 되는 데로 가다 куда ноги несут, не выбирая пути,

без определенного направления, куда попало (идти, брести,ехать)

일정한 목표없이 без руля и без ветрил, без ясного направления и определен-

ной цели в жизни

일정한 방향을 잡고 떠나다 направлять лыжи куда (направить), уезжать,

уходить, отправляться в каком-либо определенном направлении

일정한 방향을 잡고 행동하기 시작하다 встать [становиться] на путь,

начинать действовать или развиваться в определенном направлении

일정한 상황[사정, 경우]에 따라 при случае, при некоторых обстоятельствах,

иногда

일정한 성품으로되다входить(войти) в плоть и кровь, становиться устойчивой

чертой характера, привычкой, чем-то привычным, необходимым

일정한 수치 постоянная величина

일정한 영향을 끼치다(진행 과정에) задавать [давать] тон (задать[дать]),

определенным образом оказывать влияние на развитие, ход чего-либо

일정한 유예 [여유]를 주세요 дайте срок! Дайте мне время!

일정한 재능, 수완이 있다 бог не обидел кого чем, кто-либо с избытком

наделен теми или иными способностями, талантами

일정한 행동노선을 지키다 держать себя, придерживаться какой-либо

определенной линии поведения

일정한(사회적)지위를 보유하지 못한 <не> пришей кобыле хвост, не пришей

не пристегни, не имеющий определенного социальногоположения

일정한 학설(주의, 의견,정강)을 고수하다 стоять на платформе чего, какой ,

придерживаться каких-либо взглядов, какого-либо учения, направления

일제히 единодушно, все как один, хором, в один голос

일조 시(간) светлое время суток

일조로 с первого абцуга, сразу же, с самого начала

일종의 в своем роде, своего рода / 일종의 지표показатель своеобразный

일직선으로 по прямой линии

일찍 일어나 на ногах, встав ото сна / 일찍 일어나는 사람 ранняя пташка

일찍 자고 일찍 일어나다 ложиться спозаранку и вставать с петухами

일차 자료 первичный материал

일체 외국 군대를 철거시키다 вывести всю иностранную армию

일체 편의봉사 вся сфера обслуживания / 일체화 идентификация

일초도 틀리지 않고[어김없이] секунда в секунду ┌ гибели

일촉 즉발의 상황 все висело на волоске, оказаться в опасности, под угрозой

일촉 즉발의 위기 взрывоопасная ситуация

일출부터 야밤까지 с восхода до глубокой ночи

일치единение,совпадение

일치 단결하여 행동하다 выступить единым фронтом

일치된 의견 консенсус / 일치하여 единодушно, в унисон с кем-либо

일치하지 않게 하다(그어떤 일을) кто куда, несогласованно, недружно, нео-

динаково (делать что-либо)

일치하지 않다 кто в лес, кто по дрова, нестройно, вразброд(о неслаженных,

несогласованных действиях)

일치한 의지 единая воля / 일치한 찬동 единогласие

일품요리 отменное блюдо

일필 휘지하여(결정을 내리다) одним [единым] почерком пера, простой под-

писью под приказом, распоряжением, быстро (принять решение) (빨리

해치우다) одним [единым] росчерком пера (делать что-либо)

일하 (아무를 위해) работать на сторону, работать на чужих

일하지 않고 있다 лодырничать, бездельничать

일한 보람이 없다 коту под хвост, напрасная работа, зазря работать

일환 звено

일회용 주사기 одноразовый шприц

잃어버린 기회 потерянный шанс

임간학교 лесная школа

임금 응결정책 политика замораживания зарплаты

임금체불 задержка зарплаты

임기 срок полномочия

임기응변 능력이 넘친다 не промах, ловок, сообразителен, не упустит своего

임기응변으로 вероломно и нечестно

임기응변의 정책[결정] конъюнктурное решение

임기전 선거 досрочный выбор ┌ ми(погнаться)

임도 보고 뽕도 딴다 убить двух зайцев, гоняться [гнаться] за двумя зайца-

임명직 должность по назначению

임무가 되다 сваливаться [валиться] на плечи кого, чьи (свалиться) 아무의,

становиться, делаться чьей-либо обязанностью

임무에서 벗어나다 сваливаться с плеч кого, чьих(свалиться) (괴로운),

переставать быть обязанностью (обычно обремнявшей кого-либо)

임무의 분리 ограничение (разграничение) функций (당,정)

임산작업 лесозаготовительная работа

임시국회 (를 소집하다) внеочередная сессия парламента (созывать)

임시다리 леса строительные

임시 대리대사 временный поверенный в делах

임시방편[변통]의 на затычку.(긴급할때) (для замены, замещения наспех кого-

либо, чего-либо (о крайних срочных мерах)

임시변통으로 꾸미다 состряпать что-л. 무엇을

임시변통이 없는 закомплексованный человек

임시회의 внеочередное собрание

임신 중절 (수술을 하다) прерывание беременности (прерывать беременность)

임신상태 интересное положение, беременность

임신의 막달 на сносях (беременная на сносе), на последнем месяце беремен-

ности, скоро должна родить ┌ ложении)

임신중이다,임신하고 있다(она) в положении (в интересном [счастливом] по-

임에도 불구하고 как бы то ни было

임의 출두 явка с повинной

임의로운 사이 непринужденные отношения ┌ любом условии

임이의 기회가 있으면 곧 <и> так и этак, <и> так и так, в любом случае, при

임자가 있다 (그녀는) она уже занята кем-то

임자없는 бесхозный / 임자 없는 땅 ничья земля, бесхозная земля

임종때의 자리를 지켜 주다 закрывать глаза кому, быть рядом с умирающим

в последние минуты жизни

임종상태 на краю могилы [гроба], у края могилы [гроба]

임종에 в последнем издыхании , на смертном одре (на одре смерти)

임종의 말 предсмертные слова

임종이 다가 왔다 (그의) его время пришло, пора умирать

임직원 일동 коллектив сотрудников

입 다물엇! Тише! ( Тс!)

입 씨름 баталия словесная

입고 다니던 옷 с плеча чьего아무가, ношенная другим одежда

입고 먹을것을 얻기 위한 모든 걱정 забота о хлебе насущном

입국심사 иммиграционный контроль

입길에 오르내린다 притча во языцех, стать предметом всеобщих раговоров,

постоянных пересудов

입닥쳐 (по)придержи язык ! без дерзостей! замолчи!

입대생 абитуриент

입만 가지면 서울 이(李) 서방 집도 찾아 간다 язык до Киева довезет

입만 살다 1.он только болтает языком, 2. быть привередливым в еде

입만 아프다 без толку говорить

입말 живое слово

입맛 аппетит / 입맛을 다시다 предвкушать удовольствие от еды,

глотать слюнки

입매하다(음식을 조금만 먹어 시장기를 면하다) заморить червячка (червяка),

перекусить, слегка утолить голод

입문서 введение

입밖으로 토해 버리다 выплюнуть

입방아: 그만 입방아를 찌어라 хватит болтать!

입방아를 찧다 чесать [трепать трещать, молоть] языком, заниматься пустой

болтовней, пустословить

입버릇이 사나운 사람들 злые языки, любители пересудов, сплетники

입법가 законодатель

입법부[입법권]의 기한 срок легислатуры власти

입법활동 законодательная деятельность , правотворческая деятельность

입산 금지 구역 (в лесу) запретная зона

입상재료 сыпучий материал

입수하다: 직책[의무,소임, 직무, 임무]를 입수하다 входить(войти) в роль

кого, осваиваться с положением, обязанностями кого-либо

입술에 침이나 바르지з аткни фонтан ! = заткни глотку, лги да знай меру

입술을 핧다 облизываться (맛이 있어)

입술이 두껍게 내민 사람 толстогубый

입시경쟁(이 치열했다) экзаменационный (вступительный) конкурс

입신출세의 길을 찾아 в поисках лучшей доли

입신출세하다 положить начало карьере

입실시간 время заезда (в гостинице)

입안자 평화정책 입안자 архитектор политики мира

입양아 приемный ребенок

입에 화제로 오르내리다 притча во языцех 남의, стать предметом всеобщих

раговоров, постоянных пересудов

입에 게 거품을 물고 대들다с пеной у рта, горячо, азартно, в крайнем возбу-

ждении (доказывать, спорить, утверждать)

입에 든 떡도 넘어 가야 제것이다 цыплят по осени считают, не говори гоп,

пока не перепрыгнешь; гладко было на бумаге( да забыли про овраги)

입에 맞지 않는다 стоять поперек горла у кого, это мне поперек горла

입에 문 혀도 깨준다 человеку свойственно ошибаться

입에발린 말неискренние словоизлияния/ 입에 발린 칭찬пустой комплимент

입에 풀칠을 하다 влачить жалкое существование

입에서 새다 сорваться с языка (말이), срываться с языка (сорваться)

입에서 입으로(퍼진소식) из уст в уста

입원실 приемная больницы.

입으나 마나 한 의복 на рыбьем меху, подбитый ветром (ветерком), не со-

гревающая, не предохраняющая от холода одежда

입은 밥 먹고 선소리한다 болтать (ляпнуть) глупости

입은 재앙의 근원이다 язык мой враг / 입을 열다 заговорить

입을 꼭 다물고 있다 ни гласа ни вздыхания, ни звука, полное молчание

입을 꼭 다물고 침묵을 치키다 набрать в рот воды, хранить упорное мол-

чание, ничего не говорить

입을 꼭 다물다 хранить молчание , поджимать губы (얌전빼여)

입을 다물게 하다 замазывать рот кому чем (замазать) , заставлять молчать,

не давать говорить, затыкать [закрывать, зажимать] рот кому

입을 다물고 눈 만을 깜박거리다 хлопать глазами, проявлять растерянность

입을 다물고 있다 рот на замок, как [будто, словно, точно] воды в рот набрал,

будто онемел, лишился дара речи

입을 다물다замолчать, играть в молчанку(молчанки), проглотить язык, помал-

кивать; прикусить [закусить] язык, сбавить тон , придерживать язык

(язычок) (придержать, попридержать)

입을 다물다 (에 관해) закрывать глаза кому на что, умалчивать о чем-либо

입을 다물어라, 입닥쳐! заткни фонтан ! = заткни глотку, держи язык за зуба-

입을 딱 벌리고 во весь рот, широко. приветливо (улыбаться) └ ми

입을 봉하다 (상대방의) затыкать [закрывать, зажимать] рот кому, заставлять

молчать, не давать говорить

입을 삐죽 거리다 (삐죽 내밀다) дуть губы

입을 삐죽거리다(며 말하다) надувать губы (губки) (надуть), сердиться,

обижаться, выражать недовольство, (сердито говорить)

입을 열다 разевать [раскрывать] рот (자기 의견을 진술하기 위해), начинать

говорить; высказывать свое мнение, разжимать губы [зубы]

입이 무거운 (말수가 적은) 사람이다 у него замкнутый характер

입이 가벼워지다 язык развязывается у кого ( развязался), становиться

болтливым, кто-либо начинает много говорить

입이 가볍다 (그는) он не умеет держать язык за зубами, боек на язык [на

слова] , у него плавная речь 그는

입이 매우 무거운 нем как рыба , молчаливый , немногословный

입이 무겁다 клещами не вытащить [не вытянешь], с трудом добиваться

(ответа, признания)

입이사납다[험하다]злой язык, склонен к злым суждениям, говорить язвительно

입이 아주 가볍다, 입에서 나오는 대로 지껄이다 длинный язык, слаб на язык

입이 아프도록 말을 많이 한다 чесать (трепать) язык, заниматься пустой

болтовней, пустословить

입장[차원]에서 (보다,평가하다) (смотреть, оценивать) сквозь [через] призму

чего

입장[처지,상황]에(있다)на месте кого아무의, в положении кого-либо (быть,

находиться )

입장에 서다(아무의) оказаться в чьей-либо шкуре, в положении кого-либо

입장에 서서 생각하다 ставить себя на место кого, чье (поставить) 아무의

입장을 바꾸어 보다 ставить себя на место кого, чье (поставить)

입장이 되여 оказаться в чьей-либо шкуре , в положении 아무의

입장회수권 абонемент театральный

입정 사납게 욕을 퍼 붓다 ругаться как извозчик

입주의사 домашний врач

입증해 주고 있다 시피 как явствует из его слов 그의 말이

입증해주다(아무를) говорить [свидетельствовать] в пользу кого, чего

입지요인 локальная система

입찬 말은 묘 앞에 가서해라 не говори гоп, пока не перепрыгнешь

입찰 заявка на торгах, тендер / 입찰계약 конкурсный контракт

입체하다 (돈을) делать авансы

입학원서заявление на поступление вуз / 입학 지망자 абитуриент

입항 заход в порт

입향 순속 в чужой монастырь со своим уставом не ходят

입회하에 в присутствии кого

잇따라 по пятам, не отставая , неотступно (идти, ходить, гнаться)

잇따라 걸었지만 (전화를 3 통이나) хотя звонил 3 раза подряд

잇사이로 중얼거리다 бубнить сквозь зубы

있는 그대로 как оно есть, в качестве такового 에 관계없이, как таковой

있는 그대로 말하면 [대답하면] положа [положив, положивши] руку на

сердце, совершенно чистосердечно, откровенно, искренне (говорить,

отвечать, заявлять)

있는 그대로 받아드려야 하다ничего не попишешь [не поделаешь], иного вы-

хода нет, приходится примириться с тем., что есть

있는 그대로 받아드리다 принимать за чистую монету (принять), восприни-

있는 그대로의[적나라한] 사실 голые факты └ мать всерьез

있는 돈을 몽땅 걸다 поставить до последней рубашки, ставить (поставить)

всё на карту

있는 사람이 자린고비 노릇을 더 한다더라 чем богаче, тем жаднее

있는 힘을 다 하다 твердо держаться

있는 힘을 다하여 무엇을 하다 (делать что-либо) во всю силу [ мочь]

있을 법하다 возможно

있을 법하지도 않다 ни на что не похоже, это невозможно

잊게되다,잊어지다 кануть

잊기 잘 하는 사람 человек с короткой (плохой) памятью

잊어 버리고 말다 из ума [ из головы, из памяти] вон <выскочило>, совсем

잊어 버리다(아무를) вычеркнуть из памяти кого-либо └ забылось

잊어 지지않고 자꾸 눈에 떠 오른다 стоять [маячить] перед глазами, неотс-

тупно зрительно представляться

잊을수 없는 치욕 несмываемый позор

잊지 않도록(잊지않기 위해) 무엇을 주다 дать на память

잊혀지다 выпадать [улетучиваться] из памяти

자 그러면 안녕히 ну, пока!

자 빨리! (시간이 얼마 없단 말이야) поторапливайся!

자, 들어 보시오 вот что я скажу

자, 빨리빨리 живее!

자, 이것 나눠 가져라 на шарап !(무엇을 군중에 던지면서 외치는 소리),

призыв, клич расхватывать что-либо брошенное в толпу

자,이제 끝장이다 с плеч[с рук] долой! Не надо больше думать, беспокоиться,

обременять себя чем-либо (об освобождении от обязанностей)

자가 당착이 없는 행동 общий язык, согласованное действие

자가용 번호 номер личной машины

자격검사 [심사, 판정, 감정] аттестация

자격과 가능성이 충분하다 <и> карты [книги] в руки кому(그 무엇을 할), есть

все возможности , все аднные для чего-либо (О знающем человеке)

자격상 완전 적합하다 (그 어떤 일에) на <своем> месте, соответствует по

своим качествам, знаниям, призванию тому делу, которым занят

자격 심사 оценка квалификации

자격으로в качестве의, на правах кого (구혼자의,변호사의), в качестве такового;

в роли президента (대통령의 자격으로)

자격을 주다 аттестовать

자격이 부족하다 не по силам кому무엇을 할, не в силу кому, не хватает уме-

ния, способностей на что-либо

자격인정제도 аккредитация (система аккредитации)

자격 지심이 나서 남한테는구구한 말을 할 망정 гордость не позволяет

자고 싶어하다 глаза слипаются [закрываются] чьи, у кого, кого-либо не-

преодолимо клонит ко сну, кому-либо мучительно хочется спать

자고로, 자고이래로 изначально, испокон веков, издревле

자고자대 бахвальство / 자고자대하다 высоко (выше) летать, иметь о себе

очень высокое мнение; заноситься

자국군을 끌어내가다[철수하다] вывести свои войска

자국어 중심의(자국어 중심주의) лингво - центрический ( -зм)

자국을 밟다 идти по следам아무의, следовать за кем-либо в чем-то

자극 하다 поддавать жару [ пару] кому (поддать), продвигать что-либо;

давать ход чему (дать), побуждать к чему-либо

자금(기금)을 적립하다 накопить фонд

자금에 쪼들리다 испытывать денежные затруднения

자금을 …에 지출하다 направить деньги на …

자금을 유용하다 присваивать деньги

자금의 출저 источник финансирования

자급식의, 자급식의 판매방법 самообслуживание , 셀프서비스

자기가 원하지 않는것은 남에게 베풀지 말아 чего себе не пожелаешь, того

не делай другим

자기가 할 일을 알고 있다 знать свое дело

자기 감정을 억눌으고(무엇을 하다) (решиться на что-либо) стиснув зубы,

подавляя, превозмогая свои желания, сдерживая свои чувства(делать

что-л.)

자기 결정, 의견을 포기하다 бить отбой, отступаться от своего намерения,

отказываться от своего мнения, решения

자기 관심의 한계를 벗어나지 않다 вариться в собственном соку, не выхо-

дить за пределы своей, ограниченной какими-либо узкими интересами

자기 구실을 하다 он не дурак, его не проведешь

자기 권리를 주장하다 поднимать (подымать) голос (поднять), заявлять свои

자기 나름대로 по своему └ права, заявлять о себе

자기 나름대로 판단하다 смотреть [глядеть]со своей колокольни на кого, су-

дить о ком-либо только со своих позиций, односторонне

자기 나름으로 на свой манер , на свой салтык, по-своему, на свой лад

자기 나름의 소견 собственное мнение

자기 내력을 말하다 рассказывать собственную историю

자기 눈을 의심 하다 не верить [поверить] своим глазам

자기 도리에 맞게 행동하다 в природе вещей, так и положено, свойственно,

присуще кому-либо (действовать, поступать)

자기 도리에 맞지 않는 행동 сделка с совестью

자기 도취자 самовлюбленный человек

자기 돈 [재산]으로, 자신의 비용으로 на [за] собственный счет

자기 딴으로 на свой лад, на свой манер , на свой салтык, по-своему ┌ ясь

자기 뜻대로 굴다брать[взять] волю, поступать своевольно, ни с кем не счита-

자기뜻대로 살아가는자주인(이다) сам себе хозяин[господин, голова], сам бо-

льшой <сам маленький>, совершенно самостоятельный, независимый

человек, который волен поступать так, как захочется

자기 뜻에 따르게 하다 навязывать кому-либо свою волю 아무를

자기 뜻을 굽히다 отказаться от своих стремлений

자기로서는, 자기에 관한 한 со своей стороны

자기를 내세우다 (남들 앞에서) набивать себе цену (набить), стараться

возвысить себя в глаза других

자기를 표준하여 남을 헤아리다 мерить на свой аршин, судить о ком-либо

только по своим представлениям

자기 마음대로 부리다 [다루다] садиться на голову кому (сесть), садиться

верхом на кого, подчинять своей воле, заставлять исполнять свои

желания, капризы, командовать кем-либо 남을

자기 마음대로 하다 закон не писан для кого, кому., кто-либо не считается с

нормами поведения

자기 말로 내용을 이야기[해석]하다 рассказывать своими словами

자기 머리로 뜻을 [의미를] 납득하다 доходить своим [собственным] умом

자기 머리로 뜻을 이해하다 доходить своим [собственным] умом

자기 멋대로 하다идти своей дорогой [путем](пойти)(아무의 영향을 받지 않고)

자기 모습을 보이다 высунуть нос куда, откуда, выйти, показаться

자기 몸값을[진가를]알다 знать себе цену, правильно оценивать свои возмож-

ности, достоинства

자기 몸값을 올리다 набивать себе цену (набить), стараться возвысить себя в

глазах других, стараться представить себя более важным

자기 발로 (걸어가다) на своих <на> двоих, пешком (приходить, идти)

자기 방[집]에서 у себя дома

자기 보전의 본능 инстинкт самосохранения

자기 본심을 가리우다 надевать[ носить] маску [личину] (надеть), скрывать

свою подлинную сущность, свое настоящее лицо; прикидываться,

притворяться кем-либо или каким-либо

자기부상(열차) магнитная подушка (поезд на магнитной подушке)

자기 분수를 알다[지키다] знать свое место, поступать, действовать соотве-

тственно своему положению

자기 분수를 지키게하다 [알게하다] поставить на <свое> место кого, указать

<свое > место, одернуть кого-либо, давая понять ему, что он в

действительсти стоит, как не должен поступать

자기 분수에 맞게 처신해야 한다каждый должен заниматься своими делами

자기 사람 своя рука (도움을 줄 수 있는) свой человек, который может

помочь, посодействовать в чем-либо

자기 삶을 겨우 이어가다 доживать свой век

자기 생각(의견,견해)를 드러내놓지(표출하지)않다 молчать в тряпочку, не

высказывать вслух свое мнение, свои взгляды, мысли; не высказываться

자기 생각되로 идти своей дорогой [путем] (пойти) (아무의 영향을 받지 않고),

действовать самостоятельно, не поддаваясь чужому влиянию

자기 생각에 몰두되여 있다 углубляться в <самого> себя (углубиться),

уходить в <самого> себя, предаваться глубоким размышлениям, быть

поглощенным своими мыслями

자기 생각을 (노골적으로) 밝히다 раскрывать [открывать] <свои> карты,

переставать скрывать свои замыслы, планы, намерении; начинать

действовать открыто

자기 성격을 고치다переламывать себя (переломить), изменять свой характер

자기 세력하에 두다 зажимать в кулак (кулаке)кого (в кулак зажат) 아무를,

подчинять своей воле, власти; угнетать

자기 소개서(자필 이력서) автобиография

자기 손에 넣다 (무엇을 부정수단으로) прибирать к рукам, присваивать,

захватывать что-либо, завладеть чем-либо; накладывать [налагать]

лапу [руку] (наложить) на что

자기 스스로의 발기로 무엇을 시도하다 сам по себе собственной инициа-

тиве (предпринимать, делать что-либо)

자기 슬하에 두고 있다 держать в руках кого-либо, держать кого-либо в зави-

симом, подвластном положении ┌ ся, как следует

자기신분에 마땅하게чин по чину[чин чином], так, как нужно, как полагает -

자기 신세 [팔자]를 탓하다 роптать на свою судьбу

자기애 самовлюбленность

자기양심에 부끄러운 행동 сделка с совестью, отступление от своих прин-

ципов; поступок, идущий вразрез с собственными убеждениями

자기에게 따르게하다брать [забирать] в руки кого(взять, забрать) ,прибирать к

рукам, подчинять себе, заставлять повиноваться (в поступках,

действиях)

자기에게 해로운 [해가 되는] 일을 하다 на свою голову, себе во вред, в

ущерб (делать что-либо) ┌ в ущерб (делать что-либо)

자기에 있어서 유해한 일[손해 볼 일]을 하다 на свою голову, себе во вред,

자기 운명을 걸머 쥐다 брать свою судьбу в свои руки

자기 운명을 (스스로) 개척하는 사람 кузнец своего счастья

자기 운명을 하소연하다 петь Лазаря (запеть, спеть) 동정심을 얻기위해,

прикидываясь несчастным, стараясь разжалобить, плакаться, жалова-

ться на свою судьбу, участь

자기 의견을 말하기 시작하다 (입밖에내다) открывать рот (открыть), выска-

зывать, выражать свое мнение

자기 의견을 자세히 말하다 пространно говорить о своем мнении

자기 의견을 피력하다поднимать(подымать) голос (поднять), выступать, выс-

казываться, выражать свое мнение

자기의 결단을 포기하다 поворачивать оглобли (повернуть, поворотить)

자기의 노력으로 без посторонней помощи, своим трудом

자기 의도를 교활하게 가리우다(비난만을 받을) фиговый листок (листочек),

лицемерно маскировать подлинные намерения ( предосудительные)

자기의 본분[직분]을 지키다 заниматься своим делом

자기의 분수를 잊지말아 познай самого себя

자기 의사를 표명 [시위]하다 демонстрировать свою волю

자기 의사에 복종시키다[조정하다] садиться верхом, садиться на голову кому

(сесть) 아무를 садиться верхом на кого, подчинять своей воле, застав-

лять исполнять свои желания, капризы, командовать кем-либо

자기 의사에서 물러 서다 бить отбой, отступаться от своего намерени; отка-

зываться от воего мнения, решения

자기의 소질을 바로 잡다 найти <самого> себя, правильно определить

свои наклонности, свое призвание

자기의 약속을 포기하다поворачивать оглобли (повернуть, поворотить), отка-

зываться от обещанного

자기의 입장[주장,의견]을 지키다 стоять на своем [на одном], упорно при-

держиваться своиз взгдядов

자기의 재능을 썩이다[숨기다]зарывать талант <в землю> (зарыть), губить

свои способности, не использовать их

자기의 행동을 비밀로하다 заметать свои следы, устранять, уничтожать то,

что может служить уликой в чем-либо

자기의(나의) 혼자 힘으로 собственными силами ┌ миться

자기 이름을 더럽히지 않다 не ударить лицом в грязь, не оплощать, не осра-

자기 이익에 써먹다 садиться на шею чью, кому (сесть) 아무를, заставлять

исполнять свои желания, капризы, командовать кем-либо

자기 이익을 놓치지 않다 не класть охули на руку, не упускать своей выго-

ды, всячески соблюдать свои интересы

자기 임무,의무,직책등을 성실하게 이행하다 стоять на своем посту, честно

исполнять свои обязанности, свой долг

자기 입장 [주장]을 굽히지 않다 [버티다, 고집하다] твердо держаться

자기 자랑주의, 자기제일주의 гигантомания

자기 자신을 망치고있다 он враг самому себе

자기 자신의 일에 신경을 쓰지 않다 [무관심 하다] забывать себя, пренеб-

регать своими интересами, собой ┌ свою ошибку

자기 잘못을 깨닫다как будто[словно] пелена[покров,спадает] с глаз, осознать

자기정체를[본심을]드러내다сбрасывать[скидывать]маску(сбросить, скинуть),

обнаруживать, показывать свою истинную сущность, выдавать себя

자기 죄를 자복하다 исповедовать (성경)

자기 주장 [입장]을 고수하다 [버티다 고집하다] не сдавать свою позицию

자기 주장을 더욱 믿고 그것을 계속 고집 하다 вбивать себе в голову, ук-

репляться в каком –либо мнении, убеждении, намерении, упрямо дер-

жаться его

자기증식 саморазмножение ┌(работать. служить)

자기 집[고장,사는지역]밖에서на стороне , не у себя, не дома, в чужом месте

자기 집안[자기편]을 헐뜯다 выносить сор из избы

자기차례로 своим порядком, своим чередом

자기 차례에 따라 в свою очередь ┌ трению (делать что-либо)

자기 책임으로в свою голову, на свою ответственность, по собственному усмо-

자기 청각을 [귀를] 의심하다 не верить [поверить] своим ушам, страшно

удивляться, поражаться чему-либо услышанному

자기 체면을 손상시키지 않다 не удариться лицом в грязь [지키다,유지하다],

не оплошать, не осрамиться, выполнив что-либо наилучшим образом

자기 체면을 잃다 потерять себя, утратить свою индивидуальность, подчи-

нившись какому-либо влиянию

자기 취미에 따라 по себе, по своему вкусу

자기편으로 끌어 당기다 прибирать к рукам(прибрать), брать[забирать] в ру-

ки кого(взять, забрать), тянуть кого-либо в свою сторону

자기 평판을 높여 보려 시도하다набивать себе цену(набить), стараться воз-

자기폭풍 магнитная буря └ высить себя в глазах других

자기 풍으로 на свой салтык, по своему, на свой лад

자기 피로 체험하다 на своей шкуре узнать[почувствовать]

자기 행위를 변명 하다 оправдать свое поведение

자기 희생심 альтуризм

자기 희생적인беззаветный ┌ полноте, со всей силой

자기 힘 [역량] 을 완전 과시하다 брать [взять] свое, проявлять себя во всей

자꾸 귀찮게 굴러 속 타게하다 донимать, докучать

자꾸만 늙어 간다 он быстро стареет ┌ чего-либо

자나 깨나 늘 그 생각이다 спит и видит, страстно мечтает об осуществлении

자네는 입이 열이라도 이 말만은 할 자격이 못돼 чья бы корова ни мычала

자네 또래의 여성들 (모두는) ваша сестра

자네의 충고는 필요없네 я обойдусь без твоего совета

자넨 대단한 친구군 [괴짜군]! хорош ты, нечего сказать

자는 체하다 притворяться спящим

자다가 봉장 두드린다 ни к селу ни к городу

자다가 얻은 병 неожиданная беда

자던 아이 깨겠다 говори, да не заговаривайся

자던 중도 떡 다섯개 работать не горазд, а поесть как раз

자동 공작 계열, 자동선 автоматическая линия / 자동 도박기,전자 오락

장치 автомат игровой / 자동 유도 장치,자동추적유도탄

самонаводящееся средство поражения / 자동 적재기, 적재차

автопогрузчик / 자동 조정 장치 манипулятор

자동 추적 어뢰 самонаводящаяся торпеда (자기이용의) / 자동(공중) 전화기 автомат (телефон- автомат) / 자동연결차 автоприцеп

자동응답장치 автоответчик / 자동주악기 музыкальный ящик

자동차 간선 도로 автострада / 자동차 기중기 автокран

자동차 사업소, 자동차고, 자동차 수리기지 автобаза

자동차시운전장автодром/ 자동차운전수,자동차소유자[상용자]автомобилист

자동차 전시회[전시장] автосалон

자동차는 내가 제일 좋아하는 것이다 машина- моя первая любовь

자동차의 속도 측정 장치 радар / 자동차의 스피드를 내다 прибавить газ

자동판매기 касса – автомат

자동하차식 자동차 автосамосвал

자동화 공학 автоматика

자라 보고 놀란 가슴 소댕 보고 놀란다 пуганная ворона и куста боится

자라지 못했다 ростом не вышел

자랑거리 дитя / 자랑 거리이다(그 계획은 그의) детище

자랑끝에 불붙는다 похвалился, да подавился, гордый покичился, да во

прах скатился, гордость выезжает верхом, а возвращается пешком

자랑삼아 내세우다 выставлять на вид [напоказ, наружу]

자랑하다 чваниться чем-либо 을, кичиться чем либо, 자랑하지 않다 скромен

자랑해 보이다 выставлять на вид [напоказ, наружу]

자력으로 собственными силами

자르다 (다리를) ампутировать ногу 절단 수술을 하다

자리 매김하다 утвердиться в чем –то

자리에 없는 사람의 험담을 하다 злословить за спиной

자리가 아니다 (아무가 나설) не место кому, где

자리다툼 борьба за место

자리를 같이 하다 сожительствовать 남녀가

자리를 뜨다 покинуть зал (выйти из зала)

자리를 비우겠습니다 честь имею <кланяться>

자리를 비우다 уносить ноги (унести), поспешно уходить, исчезать

자리를 비우려하다 смотреть [глядеть] вон, стремиться уйти, удалиться от-

자리를 양보하다 уступать место кому └ куда-либо

자리를 잡다 пускать корни, прочно, надолго обосноваться где-либо

자리보전을 하고 있는 прикованный к постели (болезнью) (병으로)

자리비우게[떠나게]할 정도가 아니다 калачом не выманишь кого 어떤 수단

으로도, никакими средствами не заставишь покинуть какое-либо место

자린 고비 жмот; жадина (жадина-говядина) ┌ самостоятельно

자립 생활을 시작하다 вступать [входить, вступить] в жизнь, начинать жить

자립생활을 하다 сам по себе .(그 어떤 후원, 도움없이), самостоятельно, без

помощи, опеки отдельно жить, искать собственную упору

자립자생하다 выходить [выбиваться] на дорогу, находить свое место в жизни,

자립정책 автаркия └ становиться самостоятельным

자립 하게하다поднять [ставить] на ноги что [경제적으로,물질적으로], растить,

воспитывать, доводить до самостоятельности

자립하게끔 뒤로 도와주다выводить на дорогу [на путь] кого, помогать най-

ти свое место в жизни, стать самостоятельным

자립하도록 자식을 키우다[기르다] ставить[поднимать] на ноги, растить, вос-

питывать, доводить до самостоятельности

자립해 있다 стоять на своих [собственных] ногах, быть самостоятельным, не

нуждаться в поддержке

자만[자부]하여 с претензиями

자만을 희생시키다 идти в Каноссу (пойти), поступаться своей гордостью

자만자족 зазнайство

자만하다 голова вскружилась чья, у кого. много возмнить о себе, о своих воз-

можностях , высоко (выше) летать, заноситься, иметь о себе очень вы-

сокое мнение, самомнения ему не занимать стать, терять голову

자명한 이치 азбучная истина , сам за себя говорит

자명한것을 우겨대다 [설득 시키려하다] ломиться в открытую дверь , утвер-

자못 크다 довольно большой └ ждать, доказывать то, что очевидно всем

자문기관с овещательный орган / 자문의원 консультант

자발적 волюнтаристский / 자발적으로 без посторонней помощи

자백할 도리 밖에 없다[다른 방법은 없다] не иначе как признаваться

자본의 출저 источник капитала / 자본주입 инъекция капитала

자부 하다 терять голову (потерять), зазнаваться, много мнить о себе

자부심: 높은 자부심을 가지고 с высоким достоинством

자부심이 강하다 он полон самодовольства , он о себе высокого мнения 그는

자비로운 милосердный , милостивый (добрый)

자비로운 신이여 силы небесные!

자비롭게 대하다 заниматься филантропией

자비를 베풀다 (по)щадить кого-либо

자비생 студенты, не получающие стипендии

자비한 마음 грустно

자빠져도 빈 손으로 [그냥은] 일어 나지않는다 доброму вору все впору, он

ничем не брезгает

자빠져도 코가 깨진다 беда приходит пудами, а уходит золотниками

자빡을 대다 [치다] дать решительный отказ (категорически отказаться)

자빡을 맞다 получать решительный (категорический отказ)

자산가 человек состоятельный

자살 행위 суицид

자살공격 비행사, 자살 공격을 감행하는 테로분자 смертники

자살폭탄 террорист-смертник (의 공격을 받아 숨지다)

자살하다 покончить с собой, пускать <себе> пулю в лоб (пустить), выхо-

дить в тираж, кончать жизнь самоубийством

자생력 способность к выживанию

자서전 мемуары / 자서전체의 작품 автобиографическое произведение

자선금을 주다 дать милостыню(빈민에게)

자선단체 благотворительное общество

자선연극(음악회) благотворительный концерт

자선으로 살다 жить милостыней

자선은 먼저 가정으로 부터 시작된다 своя рубашка ближе к телу

자선을 베풀다 заниматься филантропией

자선품 милостыня (빈민 구제의) / 자선행위 благотворительный акт

자세한 보고 детальный отчет

자세히 말하다 говорить на основании точной информации (подробно)

자세히 묻다 выведывать, выуживать, выпитывать, выспрашивать

자세히 보다 шнырять глазами

자세히 설명하다 пространно говорить ┌ до мелочей

자세히[상세하게] 조사하다 разбирать(разобрать) по косточкам, подробно,

자수 성가 успех достался не на блюдечке с золотой каемочкой

자수 явка с повинной 자수하다 добровольно сдаваться ( явиться с повин-

ной), приносить повинную голову

자승 자박이 되다 не рой другому яму, сам в нее попадешь

자승자박하다 лезть в петлю (самому), заведомо рисковать жизнью

자식 바라지 уход за ребенком ┌ моть велик

자식은 내 자식이 커 보이고 벼는 남의 벼가 커 보인다 в чужих руках ло-

자식은 애물이라 без детей горе, а с детьми вдвое

자식을 키우다 вырастить детей

자신 과잉이다 напускать на себя важность(важный вид)

자신 만만하다 держаться высокомерно

자신 있게 하다, 자신성이 있다 держаться с апломбом

자신 있는 분야다 философия моя стихия 철학은 나의

자신감을 박탈하다 подрезать [подсекать] крылья (крылышки) кому 아무의,

лишать кого-либо веры в себя, в свои силы, возможности

자신감을 심어주다 вселять уверенность

자신감을 잃다 [상실하다] почва колеблется под ногами, терять уверенность

자신만만하다 он о себе высокого мнения 그는

자신만만한것 апломб, самоуверенность

자신성이 없다 (그는) у него не хватает апломба

자신에 필요한 것을 양보[양도] 하다отрывать от себя (оторвать) , лишать

себя самого необходимого, отдавая другому

자신을 과시하다 ходить гоголем

자신을 비하시키다 ломать [ломить] шапку перед кем, унижаться, заискивать

자신을 망치다[손상시키다] сломать <себе> шею [голову] на чем, погубить

себя, потерпеть неудачу в чем-либо, свихнуть <себе> шею

자신을 망칠 어리석은 짓을 한다 сам себе рыть яму, вредить самому себе

자신을 발휘하다 сказать свое слово, проявлять себя в чем-либо

자신을 발휘하지 못하다 ни тпру ни ну, никак не проявляет себя

자신을 배반하다 изменять (изменить) < самому > себе

자신을 부끄러워 하지 않다 смотреть [глядеть] прямо в глаза кому, не сты-

диться своих поступков, действий перед кем-либо

자신을 (자기행위를) 사전에 변명 하기위해 для очистки совести

자신을 아무와 견주어 보다 ставить себя на одну доску с кем, приравнивать,

уподоблять себя к кому-либо

자신을 어떻게 다뤄야할지 모르다 не знать, куда себя девать

자신을 위로하다 отводить душу (отвести), находить для себя утешение

자신을 책하다 строг к себе 자기 ┌ пать каким-либо образом

자신을 처신하다 (일정하게 ~) вести себя. (повести ), держать себя, посту-

자신을 희생시키다 класть голову[жизнь,живот](положить), жертвовать собой

자신의 그 어떤 상태를 이겨내다[극복하다] превозмогать себя, преодолевать

в себе какое-либо состояние

자신의 문제이다 (이것은) это личное дело

자신의 일신을 망치다 (과실, 죄행등으로) загубить <свою> душу, отягчить

совесть, сознание преступлением, тяжкими проступками; совершить

непоправимый грех

자신의 뜻과는 상관없이 против своей воли

자신의 몸을 망치다(손상시키다) свихнуть <себе> шею на чем, погубить себя

из-за чего-либо, потерпеть неудачу в чем-либо

자신의 습관에 거역하여 행동하다 изменять (изменить) <самому > себе, пос-

тупать вопреки своему характеру, привычкам, правилам

자신의 실력을 보이다 подавать голос ( подать), давать о себе знать

자신의 업무에 있어서의 대가 золотые руки, мастер своего дела; человек,

очень искусный в своем деле

자신의 예속[종속]관계를 인정하다 повергаться к стопам [к ногам], выражать

кому-либо свою покорность, признавать свою зависимость

자신의 운명을 개척하다 пробивать себе дорогу, добиваться определенного

положения, успеха в жизни, на каком-либо поприще

자신의 일로 머리가 꽉 차있다 он всецело занят своими делами

자신의 일에만 골몰하여 он всецело занят только своими делами

자신의 장점을(우월, 역량)보여 주려하다 напускать на себя (напустить), ста-

раться показывать свое преимущество ┌ причастность

자신의 참여를 드러내다 (그 무엇에 대한) выдавать себя, обнаружить свою

자신의 탓으로 돌리다 принимать на свой счет (принять)

자기자신에 직접관계되는것 처럼받아드리다принимать на свой счет, считать

что-либо относящимся лично к себе

자업 자득으로 고생하다 вариться в собственном соку

자업 자득이다 что посеешь, то и пожнешь ┌ мотрительности

자업자득으로 고생하게 하라пусть самому расхлебывать последствия неос-

자연 생태계 보전 охрана естественной природы

자연 암석에 새긴 그림(글자) наскальные изображения

자연계의 신비 тайна природы

자연권 естественное право

자연보호구 (를 설정하다, 로 지정되다) заповедник

자연보호동물 животные, занесенные в красную книгу

자연본능적 성향 инстинктивное желание

자연사 естественная смерть / 자연사하다 умирать естественной смертью

자연에서의 인간 소외 отчуждение человека от природы

자연의 섭리[이치] (란 이게다) закон природы (таков закон природы)

자연의 소생 пробуждение природы / 자연의 재앙 катаклизм природы

자연의 품속에서 на лоне природы

자영 농가 личное хозяйство

자영업자 индивидуальный(частный) предприниматель

자욱한 연기 густой дым

자원 저량 запас ресурсов

자위 차원에서 в порядке самообороны

자위를 뜨다 шевелиться в утробе матери

자위행위 мастурбация

자유계약직 фрилансер

자유 기고가 корреспондент внештатный

자유로 되지않다, 자유롭게 아무것도 할 수 없다 руки связаны, лишен воз-

можности свободно действовать

자유로이 하도록 하다 развязывать руки кому (развязать), давать полную

свободу действовать как-либо

자유롭게 느끼다 смотреть [глядеть] прямо в глаза кому, чувствовать себя

свободным, независимым перед кем-либо

자유롭게 말하다 [말할줄 알다] язык хорошо [не плох подвешен [привешен],

кто-либо умеет свободно, гладко говорить

자유롭게 활동 시키다 отпустить поводья 을

자유를 억제하다 (아무의) держать в руках кого-либо, в подвластном,

зависимом положении

자유무역지역 зона свободной торговли

자유민주권 демократические права

자유 시간 свободное время

자유역 вольный перевод

자유 자재로 без запинки., свободно

자유 자재로 구사하다 он говорит свободно по русский (노어를 잘한다)

자유자재로 남의 인물됨을 달아보다 мерить на свой аршин, судить о

ком-либо только по своим представлениям, согласно только своим

требованиям ┌ чать полную свободу действовать как-либо

자유자재로 행동할 수 있게 되다 развязывать себе руки (развязать), полу-

자유자재로 하지 못하다 (통제없이) шагу нельзя [невозможно] ступить,

невозможно бесконтрольно, самостоятельно сделать что-либо

자유재량으로 뭐든 할 수 있다 руки развязаны, иметь полную свободу

поступать как-либо

자유 재량으로 행동하다 действовать (решать) по своему усмотрению

자유 재량으로 행동하지 못하게 하다 связывать по рукам и <по> ногам,

лишать возможности свободно действовать

자유종목 вольная программа

자유출입권을 박탈하다 заказывать путь [дорогу] кому (заказать), закрывать

доступ куда-либо; делать недоступным ┌ ный доступ

자유출입을 허락하다открывать дверь (двери) куда (открыть), давать свобод-

자율성(철학) автономия / 자율화 либерализация

자작가요,자작독주가요 авторская песня

자작농 фермер / 자작자연 авторский концерт

자재 용량 [사용량]의 감소 снижение материалоемкости

자재적 사물 вещь в себе

자정 полночь / 자정 이전의 수면 ранний сон

자제 воздержанность, самоконтроль

자제력을 발휘하다 сдерживать себя (сдержать), удерживаться от проявления

своих чувств, настроений, от каких-либо действий ┌ с собой

자제력을 상실하다 потерять себя, утратить самообладание, перестать владет

자제력을 잃게 하다(남을) доводить до белого каления кого, приводить в

состояние полной потери самообладания

자제력을 잃고 뿌리치다[퇴짜놓다] как[будто, словно,точно] с цепи сорвался,

потеряв выдержку, самообладание, дошел до крайности в своих дейс-

твиях, поступках ┌ раздражения

자제력을 잃다[상실하다] выходить из себя, приходить в состояние крайнего

자제력이 없이 с безумных глаз., в состоянии крайнего возбуждения, утраты

самообладания, безумия (делать что-либо)

자제력이 있다 владеть собой, уметь сдерживать свои порывы, проявлять

самообладание, сохранять хладнокровие

자제하다 овладевать собой (овладеть), добиваться полного самообладания,

держать себя в руках, сохранять самообладание, сдерживать порывы

своих чувств

자족성 самодостаточность

자존심을 상하게 하다 задеть чьи-либо чувства

자존심을 억누르다 проглотить обиду (смириться), подавить самолюбие

자주 거처를 바꾸는 사람 переезжая сваха, человек, часто меняющий места

жительства, пребывания

자주 거처를 바꾸다 (생활 양식에 대하여) жизнь (жить) на колесах,

частые переезды

자주 나타나는 [만나는]것이 아니다 в редкость, не часто, изредка; нечасто

встречается, бывает

자주 망각하다 выживать из памяти, становиться забывчивым (от старости)

자주 바꾸다 семь пятниц на неделе у кого 자기의 기분, 결심등을, легко, часто

менять свои решения, намерения, настроения

자주빛으로 물드리다, 자주빛으로 하다 обагрить (обагрять)

자주성이없다 ходить на помочах чьих, у кого, находиться в подчинении, в

зависимости от кого-либо, не будучи самостоятельным

자주 울다 глаза на мокром месте у кого, кто-либо часто плачет, склонен пла-

кать, готов заплакать

자주인 вольная птица [пташка] 자기 뜻대로 살아가는, свободный, независи-

мый человек, вольный казак (아무에게도 구속되지 않는)

자주적으로 생각 [행동]하다 стоять на своих [собственных] ногах, быть

самостоятельным не нуждаться в поддержке

자주적으로 제정하는 법규 собственные положения (организации)

자주 흐느껴 울다 не осушать глаз, не переставать неутешно плакать; много,

자중하지 않다 лишен строгости └ часто плакать

자진하여, 자발적으로 добровольно ┌ что пора пойти, поехать

자진하여 (눈치빠르게) 떠나다[자리를 비우다] легок на подъем, догадаться,

자진하여 어려움과 싸우다 решительно браться за трудное дело

자진해서 난국에 부딛치다 решительно браться за трудное дело

자질 умственный багаж / 자질구레한 병 недовольный человек

자질향상 강습 институт повышения квалификации

자찬하다 бахвалиться

자처하고 있다(미국은세계경찰을~)выступить в качестве мирового жандарма

자처하다 (…라고 하면서) вообразить себя

자천후보 кандидат самовыдвижения , самовыдвиженец

자초하다 (무엇을) на свою голову, себе во вред, в ущерб (делать что-либо)

자취를 감추다 исчезать из глаз [из вида ] , скрыться

자취를 감추어 모습을 드러 내지 않다 заметать свои следы

자칫 …와 등식화하다 несправедливо ставить…을

자칫[거의] 이길 뻔한 참에 на волосок от победы

자칫스러워 질듯한 на грани неприличного (о рассказе, шутке),

자칫하면 죽을 뻔 했다 на волоске от смерти [гибели], чуть не помер

자칭 신사[명사], 자칭유력자 шишка на ровном месте, человек высокого о

себе мнения, человек, который неоправданно высоко о себе мнит

자칭[가장, 자처] 하다 (아무게라고) выдавать себя кем-либо

자칭학자 самозваный ученый

자타 공인(을 받다 ) получить всеобщее признание

자태를 감추다 как не бывало, бесследно исчез

자택연금(하다)домашний арест, держать под домашним арестом

자포자기하다 хвататься за голову (схватиться), приходить в ужас, в отчаяние

자필(서명), 자서 автограф

자필의 문서 [증서] собственноручно написанный документ

자하 заряд магнетический

자혜 및 보건 기금 фонд милосердия и здоровья

자화자찬 всяк кулик свое болото хвалит

작게 먹고 가는 똥 누지 знай <всяк> сверчок свой шесток

작곡하다 класть на музыку [на ноты] (положить [переложить])

작곡한, 집필한 작품 произведение, вышедшее под пером кого 아무가

작년의 오늘 ровно год назад

작다리 팔자이다 ростом не вышел

작당하여 음모를 꾸미다 интриговать , плести интриги

작동 하다вступать [входить] в строй. [вступить войти], становиться дейст-

작문 композиция └ вующим (о чем-либо)

작별 인사없이 나가다 уходить по-английски

작별의 술잔 (작별의 표시로 술을 마시다) (пить) на посошок

작성하다( 강령을) наметить программу

작아도 고추알 мал золотник, да дорог

작업(집단전원이하는긴급작업,돌격적작업)аврал,кампайнейщина, штурмовщина

작업실 рабочий кабинет

작용으로 (풍화작용으로) под воздействием (ветра)

작용을 미치다[끼치다] оказать воздействие

작위 умышленное действие

작은 고추가 더 맵다 мал золотник, да дорог

작은 잘못을 용소해주다 не винить за малые поступки

작작 먹고 가는 똥 누어라 знай меру

작전지도 оперативное руководство

작품의 박력[알맹이]을 없애다 выхолащивать идею произведения

잔 걱정이 많은 사람 нытик

잔 걸음으로 (걷다) идти мелкими шагами

잔고기 가시 세다 мал да удал

잔돈 разменная монета / 잔돈으로 바꾸다 разменивать деньги (큰 돈을)

잔디 녹지대 клумба (길가의) / 잔디밭 зеленый ковер

잔뜩 취하다 пьян до чертиков, чертовски пьян

잔뜩 치장하고 в полном [во всем] параде , разодетый в пух и прах

잔뜩 화내다 становиться [вставать] на дыбы (стать, встать), резко проявлять

несогласие, протестовать, противодействовать

잔말 없이 без скрипов, без лишних слов

잔병치레가 잦다 [끊이지 않다] часто прихваривать

잔부끄럼을 타다, 잔부끄럼이 많다 очень застенчивый

잔뼈가 굵어지다 возмужать

잔소리가 심한 여자 мегера, фурия / 잔소리꾼 придира, въедливый человек

잔소리를 듣다 слушать чью-либо лекцию 아무의

잔소리하다, 잔소리가 심하다 ворчать, читать лекцию [нравоучение] 남에게,

«пилить», читать ( прочесть ) нотацию кому-либо

잔솔 밭에서 바늘 찾기 искать иголку в стоге сена

잔 심부름을 하다 на побегушках, на посылках (보수를 받고), оказывать

мелкие услуги, несложные поручения

잔을 기울리다 опрокинуть рюмку

잔을 들이켜 비우다 пить до дна / 잔을 비워라 пей до дна

잔을 비우다 осушить рюмку, пить до последней капли (капельки).

잔인무도한 жестокий / 잔인무도한 행위 бесчеловечные действия

잔인한 여자 тигрица 암펌

잔잔한 물이 깊다 тихие воды глубоки

잔잔한 해상 (수면) гладкая поверхность (воды, моря)

잔재주를 부리다 лукавить (무엇인가를 감추려는 의도로), хитрить, пускаться

на хитрости, юлить, наводить тень на плетень, ловчить

잔존 효과[결과] последствие

잔 지혜를 부리다 умничать, мудрить, доставать левой рукой правое ухо

잔화 тлеющие угольки

잘 가세요! в добрый путь[час] !

잘 가십시오(계시십시오)(떠나는 사람 혹은 남는아사람에하는 인사말) с миром,

миром, пожелание счастливого пути уходящему или пожелание добра

остающемуся при прощании

잘 고려된 взвешенный

잘 곧디 듣다 принимать за чистую монету(принять), воспринимать всерьез

잘 꾸려 지지 않은 지역 малообжитой район

잘 꾸려진[정비된] 집 благоустроенный дом

잘 나 보인다 смотрится хорошо

잘난 체하고 뽐내는 기세가 있다 задирать [драть, поднимать] нос (задрать),

зазнаваться, важничать, чваниться

잘난체 하다 терять голову (потерять), много мнить о себе, напускать на себя

важность(важный вид), строить из себя умника, важничать

잘난체 함 для пущей важности, придавать большую значимость

잘 다녀 오셨습니까? Добро пожаловать! с приездом! Как съездили?

잘 다루다 (아무를) наставлять на путь (истины) кого 좋은 행실을 하게끔,

잘 됐어! не дурно! └ склонять к хорошему

잘되여가니? (공부는) как с (учебой?)

잘 되여 가다 (일, 사업이) идти на лад, все на мази, дело идет успешно,

удачно, без затруднений; идти на стать (пойти)

잘 되여 가지않다 хромать в обе ноги 그 어떤 사업이, дела протекают, идут

잘 될것이다 всё образуется └ плохо, с перебоями

잘 듣지 못하는 тугой на ухо ┌ ниям

잘 들어맞다 ко двору, подходящий, соответствующий каким-либо требова-

잘 따져 말하다 красноречиво говорить ┌ поразмыслив, осторожно

잘 [분별]생각 하여 그 무엇을 하다 с открытыми глазами, делать что-либо

잘 [상세하게] 알고있다 знать как облупленного (아무의 일거일동을), знать

очень хорошо, до мелочей, основательно

잘 맞다 к лицу кому (머리나 옷 맵시에 대하여), подходит, идет кому-либо

(о прическе, одежде)

잘 모르는 사람 слепец

잘못 упущение

잘못되게 보호하다 воспитывать в хлопочках(хлопках) 아무를, растить

(держать) кого-либо оберегая от всего: опекая, пестуя

잘못 없는 사람은 없다 всем нам свойственно ошибаться, человеку свойст-

венно ошибаться

잘 못 예측하다 давать маху (дать маху), допускать ошибку в расчетах

잘 못으로 돌리다 списать все на кого 모든것을 … 의

잘못은 인간의 상사이다 человеку свойственно ошибаться

잘못을 간파 하다 выводить на чистую [свежую] воду кого, что, уличать

잘못을 고치는데 너무 늦다는 법은없다лучше поздно, чем никогда, никог-

да не поздно исправиться

잘못을 고침에 때를 가리지 말아 никогда не поздно исправиться

잘못을 뉘우치고 사과를 빌다 приносить повинную голову자기, сознаваться

в своей виновности, выражая раскаяние, покорность

잘못을 아무의 탓으로 돌리다 свалить вину на кого, валить [свалить] с

больной головы на здоровую, перекладывать вину с виноватого на

невиновного

잘못을 책임지다 брать [взять, принимать] грех на душу, нести (моральную)

ответственность за предосудительные поступки

잘못 짚다(엉뚱한 사람을 비난함) опростоволоситься, напасть (нападать) на

ложный след

잘못 타산으로 기대에 어긋나다 менять кукушку на ястреба, из плохого выб-

рать худшее, ошибаться в расчетах

잘못 판단하다 попадать пальцем в небо (попасть), неправильно мыслить, раз-

би рается [ смыслит, понимает] как свинья в апельсинах

잘못하다 плести лапти, путать, неумело, бестолково делать что-либо

잘 보지도 않고 물건을 싸다 покупать кота в мешке (купить)

잘 살피다 брать на прицел [на мушку]кого, что,внимательно следить, наблю-

дать за кем-либо или за чем-либо, сосредоточть внимание

잘 생각하다шевелить мозгами(пошевелить), размышлять, соображать, думать

잘 생각하여 в свою голову, по собственному усмотрению, на свою ответст-

венность (делать что-либо)

잘 생각하지 않고 행동하다 поступать опрометчиво (необдуманно)

잘 생각한 후 결정하다 взвесить и решить

잘 생각해 봐라(이제 말한 것을) намотайте себе на ус!

잘 생각해서 말하다 взвесить ( каждое) слово

잘 생겼다 она хороша собой 그 녀는 정말

잘생긴 남자 красавец \ 잘생긴 얼굴точенные черты лица

잘 서술되다 ложиться на бумагу [ под перо] (лечь), хорошо писаться (о выра-

жении своих мыслей пьсменно)

잘 속는 사람 доверчивый человек, простак

잘 속다 попадаться на удочку кому, к кому (попасться, пойматься), давать

себя обмануть, перехитрить, провести, идти [поддаваться] на удочку

кого, чью (пойти[ поддаться]), попасться на приманку

잘 속았다 попался на удочку

잘 써지다 ложиться на бумагу [ под перо] (лечь) [씌어진다], хорошо писаться

( о выражении своих мыслей пьсменно)

잘 알고 있다 (아무의 생각, 의향을) видеть насквозь, хорошо знать кого-

либо: его мысли, намерения

잘 알려진 회사 солидная компания, хорошо известная фирма

잘 어울리네요 (복장칭찬) сегодня ты хорошо выглядишь в нем

잘 어울린다 (새옷은 네게) это платье тебе очень идет; (사람들과) легко схо-

диться с людьми

잘 오셨오 добро пожаловать

잘 익은 포도주 (와인) вино выдержанное

잘 있어라 (잘 가거라) ну, пока

잘 조율된 соркестрованный

잘코사니를 웨치다 тайно злорадствовать над кем, чем-либо

잘 팔리지 않는 상품 неходкий [ неходовой] товар(남아돌아서)

잘한다 здорово! молодец! делать на славу 무엇을делать что-либо превос-

ходно, великолепно, очень хорошо

잠 못이루는 밤 бессонные ночи

잠 자려 가다 отправляться на боковую, ложиться спать

잠 잘때가 되였다 пора на боковую, пора спать

잠깐 на лету, мимоходом, наскоро / 잠깐 보다 смотреть краем глаза

잠깐 [잠시] 기다려 주세요 одну минуту (одну секунду)

잠깐 들러 (잡담을 나누다) на огонек, мимоходом (завернуть к кому-либо)

잠깐 들르다 заглянуть на минутку 남에게 [사무실에]

잠깐[잠시] 들름 короткий визит / 잠깐 들여다 보다 взглянуть мельком

잠깐만 기다려라 [기다려 주세요] подожди(те) минуточку

잠깐 말할것이 있는데 на полслова / 잠깐 보아서 с первого взгляда

잠깐 사이에 в два счета, моментально

잠깐 쉬다 передышка, брать передышку

잠깐 이야기, 잠깐 말씀드릴것이 있는데 на два слова

잠깐의 휴식 короткая передышка / 잠깐 자다 прикорнуть

잠깐 할 말이 있는데 мне надо поговорить с вами

잠꾸러기 сонная тетеря / 잠들기 전에 на сон грядущий

잠들다 смежить очи [глаза] , засыпаться ; удаляться на покой

잠복기 инкубационный период / 잠복상태 латентное состояние

잠복처,잠복장소 потаенное место

잠수기술자 акванавт

잠시 до поры до времени 그 어떤 시각[순간]까지는, на минуту (минутку),

на секунду, без году неделя

잠시 눈물을 흘리다 пустить слезу ┌ короткий срок, быть нерузлучными

잠시도 아무와 헤어지지 않다 ни на шаг от кого, не отходить даже на самый

잠시도 잊어서는 안된다 нельзя забывать ни на минуту

잠시도 지체할 수 없다(그 문제는) вопрос [дело] не терпит отлагательства

잠시라도 (지체,의심 하지 않다) ни секунды , ни минуты

잠시라도 쓸적[힐끗] 보았으면하다хоть (хоть бы) одним глазком (глазом )

посмотреть

잠시 쉬다 переводить дух [дыхание] (перевести) , передохнуть

잠시의 휴식 короткая передышка

잠시 창문을 닫아주시지 않겠어요 не закройте ли окно?

잠시 친한 사이였다печки-лавочки у кого с кем, близкое, короткое знакомство

잠에 꼻아 떨어지다 сон берет свое

잠에서 깨어나продирать зенки ( продрать), просыпаться, вставать после сна

잠을 깨다 продирать [протирать] глаза (продрать, протереть) просыпаться,

вставать после сна

잠을 설치다 потерять сон (집 생각에)

잠을 설치며 하루밤을 지새우다 провести бессонную ночь

잠을 자다 ломать подушку, спать, отдыхать

잠이 오다 глаза слипаются [закрываются] чьи, у кого.

잠이오지 않다 бессонный , не спится

잠자는 숲의 미녀 спящая красавица

잠자는 애는 깨우지 말아 оставить в покое спящего ребенка

잠자리에 눕다 ложиться в постели (лечь),잠자리에 누워있다лежать в постели

잠자리에 앞서 на сон грядущий

잠자코 견디다, 견디어 내다(중상, 모욕등을) проглотить пилюлю, молча,

терпеливо снести (обиду, оскробление), молча выслушать

잠자코 앉아 있다 сидеть молча

잠자코 있는 것이 무식을 면한다 помалкивай, за умного сойдешь

잠자코 있다 придерживать язык (язычок)(придержать, попридержать), помал-

잠잘 시간 가까이에 на ночь глядя └ кивать, поменьше болтать

잠잠해지다 успокоиться

잠재 위험 скрытая опасность / 잠재적인 핵보유국 пороговые государства

잠적(하다) уход (уходить) в подполье, скрываться

잠정 통치기구(캄보자 유엔) временная администрация

잡다(정권 따위를) брать в <свои> руки власть (взять в <свои> руки)

잡담합시다 поболтаем!

잡동사니 ералаш, мешанина; неприкаянные люди

잡무,잡일 случайная работа, вспомогательная работа

잡비(를 주다,받다) дать (получать) на булавки, на иголки, на мелкие расходы

잡아 먹느냐, 잡아먹히느냐 하고 싸우다 бороться не на жизнь, а на смерть

잡아 채다 (손에서 백을 잡아채다) вырвать из рук сумку

잡음 шум, радиопомеха라디오 / 잡음없이 순조롭게 (불만없이) без скрипа

잡일꾼 и швец, и жнец, и в дуду игрец (일반적으로)

잡종 гибрид

잡쳐놓다 губить

장거리 경주(자동차 랠리)авторалли / 장거리 기차поезд дальнего следования

장관 자무관 коллегия при министре

장광설을 늘어놓다 разводить антимонию , рассказывать байку

장군멍군(상태)пат, патовое состояние / 장군수로 몰다сделать(объявить) мат

장기간 미정으로 미루어 놓다 откладывать в долгий [в дальний] ящик, на

неопреденно длительное время

장기결석 абсентеизм / 장기적(집권,주둔,사업) длительный

장난감 새총 рогатка / 장난기로 가득 찬 눈 глаза, полные озорства

장난기 어린 사기꾼 гусь лапчатый, хитрый, ловкий человек; плут, пройдоха

장난기 어린 웃음лукавая улыбка; игривая улыбка / 장난기 있는игривый

장난꾸러기 ходить на голове (주로 어린아이에 대하여); дьяволенок, отродье,

장난꾸러기야! экий шалун └ непослушный ребенок

장난삼아 шутки ради, играючи

장난삼아 연애를 하다 крутить [роман] любовь с кем (закрутить) (남녀가),

флиртовать; находиться в любовных отношениях

장난이 아니다 (이건~) это не шутка, не легкое дело

장난 치다 валять [ломать, корчить] дурака [ваньку], дурачиться, паясничать,

потешать глупыми выходками

장년기에 во цвете лет [сил], в молодые годы, в пору расцвета сил (о человеке)

장년에 в зрелости

장님 나라에서는 애꾸가 임금 на безлюдье и Фома дворянин

장단에 궁둥춤 춘다(남의 친) плясать под дудку(по дудочке), поступать, вести

себя так, как угодно кому-то; безговорочно подчиняться

장담 бахвальство / 장담하다 дать зарок

장대로 하늘 재기попадать пальцем в небо(попасть), говорить или делать что-

장땡잡다 преуспевать └ либо невпопад

장래가 촉망되다 далеко пойдет!

장래가 촉망되는 사람 перспективный человек

장래성이 없어진 사람 конченый человек

장래성이 있다 заслуживает внимания, подавать надежды

장래에 대한 심려 предусмотрительность / 장래의 가망 планы на будущее

장래의 일을 생각하다 заглядывать вперед [в будущее ]( заглянуть)

장물 краденные вещи / 장물아비 скупщик краденных вещей

장미빛 볼 розовая щека

장미에도 가시가 있죠 и роза колюча! ( нет розы без щипов)

장미향수 розовое масло

장바구니 물가 потребительская корзина 마켓바스켓

장부 일언이 중천금 обещание есть обещание

장사 коммерция / 장사군 근성 коммерциализм

장사는 꽤 호황이다 идет бойкая торговля

장사는 장사 (인정 사정 볼것 없다) бизнес есть бизнес

장서 (그는 많은 장서가 있다) ( у него богатая ) библиотека

장소를 가리지않고 куда попало

장수를 빕니다 желаю многих лет жизни ┌ жить], долго жить

장수하다 аредовы веки жить [прожить], мафусаиловы года[ лета] жить [про-

장승 같다(같이) как верста коломенская , стоять как столб

장시간 걸치다 конца-краю [ ни конца ни краю] не видно (не видать) [нет

장시간 연주용 레코드 долгоиграющая пластинка

장식물 декорация / 장식품 украшения / 장식용그림 миниатюра

장식이 없는 벽 голая стена

장신구(보석, 의류 따위의) украшение

장애가 되다 становиться на пути[на дороге] кого, чьем, у кого아무의, мешать,

препятствовать кому-либо в чем-либо, становиться поперек пути кому

장애물 ( 그 어떤 사업에서의) камень преткновения, помеха, затруднение

장애물 경주 скачка (скачки) с препятствиями

장애물을 설치하다 чинить препятствия

장애물을 제거해 주다(이행과정의)открывать зеленую улицу кому,чему, давать

возможность осуществить что-либо ,устранять препятствия, задержки

장애없이 беспрепятственно

장애인 재활 시설 реабилитационные учреждения

장애자 лица с ограниченными возможностями, маломобильная

группа населения, льготная категория, инвалид

장애자 갱생협회 реабилитационные учреждения

장애자용 소차 инвалидная коляска 휠체어

장엄 종결부(음악) апофеоз

장엄을 예찬하다 преклонять колена перед 아무의, признавать величие,

достоинства кого-либо, относться с уважением, почтением

장엄한 길величайший путь

장자 первенец

장장 2 시간 целых 2 часа

장정이 화려치 못하다 внешнее оформление книг желает быть лучшего

장족 быстрый шаг / 장족 진보 семимильный прогресс

장중한 태도строгое приличие ┌ начало

장차 중대한 결과를 가져올 조그마한 발단 скромное, но многообещающее

장탄하다 заряжать ружье

장황하게 이야기하다 (쉴새없이) заговорить до смерти

장황하게 꾸지람 하다 читать лекцию [нравоучение]

장황한 문체 утонченный стиль ┌ гословно

장황한 이야기를 하다 разводить разводы [узоры], говорить пространно, мно-

재 빨리도망치다 бросаться [кидаться] со всех ног, очень быстро, стремитель-

재간서적 переиздание └ но убегать

재갈 кляп (입에) (을 물리다)

재갈거림 детский [младенческий] лепет

재갈재갈 지껄이다 точить балясы(лясы), пустословить, заниматься пустой

болтовней, (시시한 이야기를) трещать как сорока

재고 실사(창고의) инвентаризация / 재고품 조사 инвентаризация

재고하다 обдумывать

재귀화 восстановление гражданства

재기시키다 поставить на ноги кого 남을 원조하여 건강상 (경제상)

재난 несчастный случай, (항상 아무를 위협하는) Дамоклов меч, постоянно

угрожающая кого-либо опасность, неприятность

재난을 당하다 (심한) потерпеть аварию / 재난을 만나다 попасть в беду

재난을 자초하다 переть против рожна, лезть [идти, переть] на рожон, напра-

재난을 피해서от греха по дальше └ шиваться на неприятности

재난의 본원 ящик Пандоры, источник несчастий

재난[재앙]이 있으라! будь ты [он, она, оно, вы, они ] < трижды> проклят! го-

재능 умственный багаж, способность, умение └ ре ему !

재능을 키우다 развивать талант ┌ лять свои способности

재능을[실력을] 완전 발휘하다 найти <самого> себя, наиболее полно прояв-

재능[기능]의 발효를 억누르다 не давать ходу кому (не дать), мешать приме-

нить свои способности, проявить себя

재능이 있는 편은 아니다 он не блещет умом

재능이 있다 он способен в математике 그는 수학에

재떨이와 부자는 모일수록 더럽다 чем богаче, тем жаднее

재래식 무기 обычное вооружение

재량껏 해 보아라 делай на свое усмотрение

재료학, 재료과학 материаловедение

재림 второе пришествие

재물을 빼았다 пускать в трубу (пустить) 아무의, разорять, лишать денег,

имущества

재물을 아끼지 않고 시원스럽게 잘 쓰는 на барскую ногу, богато, роскош -

но, не стесняясь в средствах

재물을 함부로 토색질하다 вымогать денег у кого-либо

재물이 많으면 근심이 많다 много денег [добра] - много и хлопот [забот]

재미보기 시작하다 входить во вкус (войти), начинать ощущать удовольствие

от чего-либо; постепенно проявлять все больше интереса

재미 있는 농담 забавная шутка

재미 있어도 앞뒤가 맞지 않은 이야기는 그만두어라 не городи огород

재미나게 하다 (남을) забавлять

재미로 шутки ради 재미를 더해주다 добавить изюминку

재미있게 경청하다 растерять уши, слушать с большим вниманием, интере-

재벌 финансовый клан └ сом; заслушаться

재빠르게 (달리다) изо всех сил (силы)

재빨리 мгновение ока, с маху, в один миг, в одно мгновение, в одну мину-

ту, в одну секунду ; живой рукой, на скорую руку

재빨리 도망치다 со всех ног убегать, убегать высунув [высунувши] язык,

что есть силы (сил) [мочи], смазывать [намазывать, подмазывать] пят-

ки <салом> ┌ другая там

재빨리 갔다오다(다녀오다,일을처리하다) на одной ноге, одна нога здесь,

재빨리 많은 것을 창조하다 печь как блины (пекутся), создавать что-либо

быстро и в большом количестве

재빨리 모조리 잡아라,주어라 на шарап (무엇을 군중에 던지면서 외치는 소리)

재빨리 자취를 감추다 только и видели ┌ опытен

재빨리 처리할 능력[수완]을 보유하고 있다 глаз набит [наметан], сведущ,

재빨리 해치우다делать что-либо в темпе, <как> на курьерских, очень быстро,

стремительно, поспешно (делать что-либо), во всю ивановскую, на

всех парах [парусах]

재산 없이 в чем мать родила , без денег, имущества

재산[가산]을 탕진하다 разбазаривать, растратить деньги (имущество)

재산계급 имущие классы / 재산분여 раздел собственности

재산을 먹어 없애다 объедать кого- либо , разорять 남의

재산을 마구 뿌리다[낭비하다] промотать наследство

재산을 모으다 сколотить деньги / 재산이 풍부하다 жить в богатстве

재생원료 вторичное сырье ( вторсырье ) 2차 원료

재선된 вновь избранный

재수없게도 к несчастью / 재수없다 не везет

재수 없는 날이구나 день проклятый ! 오늘은 참으로

재수 없는 말을 하다 каркать, предрекать плохое

재수없어라 что за напасти / 재수 없이 на беду, к несчастью

재수 있기를 빌다 желать удачи кому-либо 아무에게

재수 좋다(있다) везет кому-либо

재앙을 가져다 주다 (남에게) довести до беды кого-либо

재언할 필요조차 없다 нечего повторять одно и тоже

재외대사[공사]관 миссия американская 미국

재임중에 (부쉬 대통령의) при администрации Буша

재정 곤란 материальные затруднения

재정적 핍박을 받다 испытывать денежные затруднения

재조정 реструктуризация(부채의)

재주 мастерство

재질 изюминка

재창, 재청 Браво!

재촉하다 поддавать жару [пару] кому (поддать), подстегивать, побуждать

재치가 없다 пороха не выдумает, не отличается сообразительностью, не

очень умен

재치있게 이겨내다(대화, 논쟁 따위를) за словом в карман не ходит (лезет),

находчив в беседе, разговоре, споре

재치있는 응답 остроумный ответ , находчивый ответ

재치있다 на ходу подметки рвет [режет] (행실,솜씨등), чрезвычайно находчив,

изворотлив, смел, ловок в делах (поступках)

재판관의 순회выездная сессия суда / 재판에서 잠적하다скрыться от суда

재판 합의부 судебная коллегия

재하자 уважительное отношение к старшим (웃어른을 섬기는 사람)

재하자는 유구묵언 со взрослыми не спорят

재향군인 демобилизованный / 재향군인회 комитет ветеранов войны

재활용,재처리 утилизация (다른 용도로) / 재활치료 реабилитация

잰 걸음으로 (가다) идти быстрыми шагами

잽싸다 юркий как белка (다람쥐 처럼), на ходу подметки рвет [режет] (행실,

솜씨등) чрезвычайно находчив, изворотлив, смел, ловок в делах

(поступках)

쟁기질 못하는 놈이 소 탓한다 плохому танцору всегда ноги мешают,

(груб. и яйца мешают)

저기 계신 분 вот тот человек ┌ питься

저 긷지 않는다고 우물에 똥 눌까 не плюй в колодец, пригодится воды на-

저 사람에 대해서는 더 이상 참을 수 없다 не могу терпеть его

저 세상, 저승에서 за могилой, за гробом

저 잘난 멋에 산다 всяк кулик свое болото хвалит

저개발국 слаборазвитые страны

저격 прицельная стрельба (или прицельный удар)

저녁 기도의 종(소리) вечерний звон

저농축 우라늄 низко обогащенный уран

저도 모르게 말이 터져나오다 приходит на язык кому, непроизвольно,

независимо от воли говорящего произносится

저돌적으로 очертя голову, безпассудно, не думая о последствиях

저돌적으로 돌진하다 идти напролом ┌ не волнует

저돌적인 태도 всё трын-трава кому, для кого, все нипочем, никак не трогает,

저런! о боже! Ну и ну! вот те <тебе> и раз!, (놀라움,의혹의 표시) скажи на

милость!

저런 괘씸한 бог (боже ) <ты > мой!

저런 빌어먹을 놈도 있담 такой-сякой немазаный !

저런, 저를 어째 (몹시 놀랄 때). бог (боже ) <ты > мой!

저렇게도 이렇게도 и так и сяк

저렴 가격의 주택 доступное жилье / 저렴한 전력 дешевое электричество

저리가! Иди к чертовой бабушке

저리 꺼져! занимайся своими делами! (남의 일에 참견하지 말고)

저명한 석학들 крупные ученые

저명한 인사 звезда первой величины, выдающая личность

저물어 가고 있을 때다 дело идет (дело пошло) к вечеру

저변 ниша (사회 및 경제적)

저소득층 малоимущие

저속한 вульгарный / 저속한 실업가 기질의 мещанский

저속한 취미 безвкусица

저승 тот свет, мир теней, агробная жизнь / 저승에서 на том свете

저의 또래의 여성들 (모두는) наша сестра

저임금 노동자 низкооплачиваемый рабочий

저저한 사정 бедственное положение

저절로 самотеком

저주 (남을 공공연히 저주하다) предавать кого-либо анафеме

저주가 있으라 разрази[ порази] тебя [его, ее, вас, их ]гром (громом) 에게

저지레를 치다 натворить дел

저지시키다положить конец,만행을 저지시키다приостановить зверства

저질분유 низкокачественное сухое молоко

적개심을 품고 받아드리다 встречать [принимать] в штыки (встретить, при-

нять), крайне враждебно, с большой неприязнью

적격이다 с руки кому 아무에, подходит кому-либо, устраивает кого-либо

적격이 아닌 не подходит кому-либо, не устраивает кого-либо

적격이 아닌 (쓸모 없는) 사람을 파면[면직] 하다 сдавать в архив (сдать),

отстранять ког-либо, признавая негодным к какой-либо деятельности,

списывать [сдавать] в тираж кого ┌ гично (делать что-либо)

적극적으로 나서다(그무슨 일에) засучив рукава, усердно, старательно, энер-

적나라한 생활 хоть шаром покати, нет ничего, совершенно пусто

적당 [적합,알맞다]하다 к масти кому(приходиться, прийтись к масти), под-

ходит, соответствует, годится для кого-либо, к лицу кому, по руке

кому что. (중량, 크기, 형태 등으로 보아) 아무에게, вполне подходит

(по своим размерам, форме, весу), под стать кому 무엇을 하는것이

아무에, подобает, приличествует, подходит (делать что-либо)

적당한, 적절한 адекватный

적당히, 적절히 в меру, достаточно ┌ ветственность (делать что-либо)

적당히 판단 하여 в свою голову, по собственному усмотрению, на свою от-

적대, 적의 антагонизм

적대심을 표시하다показывать когти [зубы] (показать), проявлять по отноше-

нию к кому-либо враждебность, нетерпимость

적대적인 [도전적인] 정책 агрессивная политика

적령을 넘어서다 выходить из возраста [из лет], стать старше какой-либо воз-

растной нормы для поступления куда-либо

적발하다 выводить на чистую [свежую] воду кого, что, разоблачать: уличать

적법성 легитимность

적빈 жалкое существование , крайняя нищета [нужда]

적삼벗고 은 가락지 낀다 без порток, да в шляпе

적수 соперник

적시다 пачкать

적시에 вовремя, в свое время, своевременно , как раз , в самый раз

적어도 без малого (мала) (수량, 용적), с гаком., по крайне мере. по меньшей

мере (по малой мере), по крайности , с лишком , с лишним, самое

меньшее, худо-бедно ┌ бумагу (положить)

적어두다: 생각난것을 종이에 적어두다 записывать свою мысль, класть на

적에게 팔아 넘기다 выдавать головой кого (자기 편 따위를), отдавать

на расправу кому-либо

적용범위 зона действия

적으나마 정성어린 헌금 вдовья лепта , скромная доля ┌ гами)

적은 돈으로 그럭저럭꾸려가다довольствоваться малыми (не большими день-

적은 돈을 걸고 내기를 시작하다.по маленькой, с небольшой ставки (играть,

ходить в карточной игре)

적은 수입[급여]를받다 получить жалкие гроши

적의를 나타내다 встречать [принимать] в штыки (встретить, принять), крайне

враждебно, с большой неприязнью

적의를 보이다 показывать когти [зубы](показать), проявлять по отношению

к кому-либо враждебность, нетерпимость ┌ обиду

적의를 품고 있다 держать [иметь] сердце , сердиться, гневаться, таить злобу,

적의를 품다 (아무에) иметь зуб на кого, против кого , испытывать недоволь-

ство кем-либо, неприязнь к кому-либо за что-либо

적임이 아님, 적격이 아닌 негодный

적재 погрузка

적절한[같은]수단으로 응수하다 платить той же монетой (тем же) (оплатить),

отвечать тем же самым, таким же поступком, отношением

적절한 말[행동]을 하다 попадать в <самую> точку (попасть, угодить), делать

или говорить именно то, что нужно, как бы угадав, что именно нужно

적절한 생각 удачная мысль └ сделать, сказать

적절한 응수를 하다 ответить тем же самым , оплатить той же монетой, от-

платить той же монетой , отплатить тем же отвечать тем же самым, та-

ким же поступком, отношением

적절한 조언 удачный совет / 적절한 지적 уместное замечание

적정규모 оптимальная шкала / 적정 한도, 적정 범위разумные пределы

적중하다 попасть в цель, (비평이) не в бровь, а прямо в глаз

적중한 추측 правильная догадка

적지 않다 не шутка, немало, очень много

적합하다 к лицу кому, под пару кому 그 어떤면에서 아무에, ко двору, подхо-

дит,соответствует каким-либо требованиям ┌ кому

적합하지 않다 не ко двору, не подходящий, не соответствующийне, с руки

적합한 благоприятный

적환 지점 перевалочный пункт

전 속력으로 во все лопатки, слмя голову, полным ходом , сломя голову

전 속력으로 달리다,전 속력을 내다на полном газу, очень быстро, с большой

전지형 만능차 внедорожник └ скоростью (ехать, мчаться)

전가하다 [넘겨 씌우다, 미루다들씌우다, 돌리다] 남에게 перекладывать на

плечи кого, чьи, (책임, 걱정거리, 일거리 따위를)

전거없이 암기로 по памяти, не обращаясь к тексту (читать, рисовать)

전격작전 на ура, стремительная атака , блицкриг , молниеносная война

전격적으로 единым [одним] духом, живым духом, живой рукой, молниено-

сно, очень быстро

전공과목, 전공분야 специализация , профилирующая дисциплина

전공도시 моногород (город с одними градообразующими предприятиями )

전과(를 올리다) боевые успехи

전과 없는[산량한]사람 человек с безупречным прошлым

전과자 человек, за которым следят; закоренелый преступник

전관 무역회사 эксклюзивная фирма

전관경제수역(어로전관수역) эксклюзивная зона

전광분위기가 감돌다 пахнет порохом (запахло), близится, назревает война

전광판 (에 기록이 나오다) табло электронное

전구 электрическая лампочка 전구를 가다 менять лампы

전구동식 자동차 полно приводная машина

전권대표 полномочный представитель

전기 소설 биографический роман | 전기 영화(제작)биографический фильм

전념하다(그무엇에) давать себе труд (дать), собираться с мыслями (собраться)

전단 표제 «шапка » (заголовка крупными буквами на всю полосу)

전달성 коммуникабельность

전대미문의 небывалый

전도 религиозная миссия

전도 유망한 사람 многообещающий человек

전도가 암담한 бесперспективный \ 전도가 보이다 видеть просвет

전도 유망하다 у него хорошая перспектива 그는

전두에 서다 быть в авангарде

전동차 электровоз

전등불을 끄다 выключить свет | 전등알лампа

전락되다 (어디로) докатиться до

전람실 салон

전략무기 (감축협정) СНВ ( договор по СНВ)

전략방위계획стратегическая оборонная инициатива ( СОИ)

전략상(군사적) 개재 стратегическое (военное) присутствие

전략적 삼각 관계 стратегический треугольник

전력을 내서 с разбега

전력을 다 하다 из кожи [из шкуры] вон лезть (вылезать), усерствовать, стара-

ться изо всех сил, пустить все в ход무엇을 하기위해, нажимать на все

педали

전력을 다하여[기울려] изо всех сил,изо всей силы , во всю ивановскую, во

весь дух[ мах, опор], из последнего, полным ходом

전력을 쏟다 разбиваться [расшибаться] в лепешку (разбиться, расшибиться),

приложить все усилия, сделать почти невозможное для осуществления

전렴 (하다) увлечение (увлекаться) теннисом 테니스에 (의) └чего-либо

전렴하다 служить верой и правдой, окунаться [погружаться, уходить] с

головой во что, целиком, полностью, безраздельно отдаваться чему-л.

전례 없이(열성은 전례 없이 비상히 높다) как никогда высок энтузиазм

전례없는 대풍작 небывалый урожай

전례학 культурология

전리예술품 перемещенные ценности | 전리품 반환 (금지법안) реституция

전망 предвидение, перспектива | 전망이 좋은 곳에 прекрасный вид

전망이 훌륭하다 виды хорошие , панорама прекрасная

전매권 эксклюзивное право, (담배, 술등) монополия на водку , на сигареты

전면 재배치 작업 передислокация (무기의)

전면전(쟁)полномасштабная война | 전면 참여하다полномасштабное участие

전몰용사의 무덤 могила павшего в бою

전무 이사(장) исполнительный директор

전무 후무한 уникальный , небывалый

전문(조약,법령 등의 ) преамбула

전문이 아니고 취미본위로 하는사람 любитель(не профессионал)

전반적으로 по всем направлениям

전방의 응급치료소 полевой госпиталь

전범자 военный преступник

전보용지 телеграфные бланки

전부 вся куча, все целиком , до последнего

전부 그것 [이것] 뿐이다 ровным счетом, всего-навсего

전부해서 200원을 받았다 получил всего-навсего 200 вон

전사[전몰]하다 лечь костьми, погибнуть в бою, в сражении; умереть в бою,

сложить свои кости (на поле боя)-

전서구,전서비둘기 голубь почтовый

전설상의 영웅 легендарный герой

전성становление (фил.)

전성기 медовый месяц, в <самом> соку, в <самой> поре (во всей поре), в

<самом >соку

전성기에, 전성시대에 в расцвете молодости , в расцвете сил, во цвете лет

[сил], в цвету

전성시대 лучшие годы

전세 비행기, 전용 화물기 чартерный самолет (광관용의)

전속극단 (모델)극장 репертуарный театр

전속력으로 со всех ног, во весь опор , с налета, с разбега

전속력으로 (달리다) бежать из всех сил , на всех парах [парусах], с разгона,

очень быстро (нестись )

전속없이 независимо от ведомственной принадлежности

전속의 요리사 повар при ком-то 아무

전술한 사실 выше упомянутые факты

전시 상태 под ружье, состояние мобилизационной или боевой готовности

전시 태세 / 전시게엄령(을 선포하다) военное положение (объявить)

전시관 павильон выставочный

전시품을 출품하다 выставлять экспонаты на выставку

전신 접촉 겨루기 ( спорт) контактный прием

전신으로 душой и телом

전신의 힘이 빠져 버렸다как [будто, словно, точно] свинцом налита (налиты),

крайне переутомлена, натружена от усталости, болезни

전신이 с [от] головы до ног [до пят], целиком, полностью

전심으로 всей душой [сердцем] | 전심의 искренний

전심전력하다 (어떤 문제에) бить в <одну> точку, направлять все свои дейс-

전야에 накануне └ твия, усилия на что-либо

전열 설비 электротепловое оборудование

전용공단 технопарк (한국) | 전용 면적 служебная площадь

전용자동차 служебная машина директора (지배인의)

전원 승차 (승선) 완료! посадка заканчивается!

전원도시 зеленый город

전원이 무사함 никто не пострадал

전원주택 дача , загородный дом

전유монопольное владение , полное владение

전유권 эксклюзивная привилегия

전율 мурашки по телу, ощущение озноба

전율하다зуб на зуб не попадает у кого, кто-либо дрожит от сильного страха

или сильного холода

전인미답의 길 неизведанный путь

전자 감청 электронное слежение | 전자우편 электронная почта 이메일

전자음악에 대한 모든것 (전부) все об электронной музыке

전장의 맛을 보다 нюхать порох (пороху) (понюхать, нанюхаться), быть на

войне, воевать ┌ сленное уничтожение

전장의 사병 무리 пушечное мясо, солдатская масса, обреченная на бесcмы-

전쟁범죄 военное преступление / 전쟁 비축물 запас военный

전쟁 사생아 военное детище / 전쟁에 말려 들다 быть втянутым в войну

전쟁 위험이 감돌고 있다 витает угроза войны

전쟁 위험을 가시다 устранять опасность войны

전쟁 위험이 가장 짙은 곳 взрывоопасная зона

전쟁을 걸다 начинать войну / 전쟁을 확대하다 эскалация войны

전쟁의 계단식(단계적) 확대 эскалация войны

전쟁의 발발 возникновение войны / 전쟁의 산물 военное детище

전쟁의 상흔 метастазы войны / 전쟁의 참사(를 알리다) ужас войны

전쟁이 다가오다 пахнет порохом (запахло), близится война

전쟁증후군(에시달리다)синдром войны, синдром Вьетнама 베트남후증후군

전쟁출전 военная кампания

전저리가 나게 하다 навязнуть в зубах у кого. 아무를, предельно надоесть,

наскучить кому-либо

전적으로 до конца ногтей, всем существом, целиком, полностью, во всем

(быть кем-либо, каким-либо), до кончиков пальцев, до корней

волос, с [от] головы до ног [до пят]

전적으로 기대를 품다 надеяться как на каменную гору [стену] на кого,

вполне, целиком надеяться

전적으로 동의[동감]하다, [찬성, 승인]하다подписываться обеими руками под

чем, охотно и полностью соглашаться с чем-либо

전적으로 무엇에 몰두하다 окунаться [погружаться, уходить] с головой во

что, целиком, полностью, безраздельно отдаваться чему-либо

전적으로(전혀) 받아드리지 않다, 동의하지 않다 в корне, совершенно, сов-

сем не соглашаться с чем-либо ┌ робностей

전적으로 보아 в общем и в целом, вообще, не касаясь частностей, под-

전적으로 신용[신임, 신뢰] 하다 положиться на кого-либо как на каменную

стену 아무를 вполне, целико полагаться

전적으로[전신으로] 아무의 편을 들다 всей душой [сердцем], всем

существом, целиком, полностью быть на стороне кого-либо

전적으로 완전한 точка в точку, абсолютно точно

전적으로 책임을 지다(…에 대하여) давать (дать) голову [руку] на отсечение,

с полной убежденностью ручаться за что-либо

전정가위 секатор

전정이 구만 리 같다 у него все еще впереди

전제 조건이 없이 без предварительных условий

전제로 시작하자 начнем с гипотезы

전조 первая ласточка

전지형 만능차 машина - внедорожник (автомобиль) , вездеход

전직 대통령 бывший президент

전직원 весь персонал

전직장관 / 전직경찰 бывший министр / полицейский

전진 боевое построение

전처럼 건강해지다 становиться [вставать, подниматься] на ноги 다 나아서

전처 소생 дети от первого брака

전체 성장률 весь прирост

전체로 보아 в общем и в целом, вообще, не касаясь частностей

전체로서 보면 если рассматривать в целом

전통을 되살리다 восстановить традицию

전통을 이어가다 принимать эстафету от кого, у кого (принять), продолжать

чьи-либо традиции, начинания

전투 서열에서 제거하다 вывести из боевого строя, лишать боеспособности

전투력[ 노동력]을 상실케 하다 выводить из строя, лишать боеспособности,

работоспособности ┌ тоспособность)

전투력을 상실하다выходить из строя, терять боеспособность (или работоспо-

전투적 당직(에 취역되다) дежурство боевое / 전투적 사기 боевой дух

전투 준비 боеготовность / 전투준비를 갖추다 под ружье, ставить, призы-

зывать в состояние мобилизционной или боевой готовности

전투지역 театр военных действий

전투 태세를 갖추다 в ружье, стоять в полной боевой готовности

전파 탐지기 радар

전파매체 электронные средства массовой информации

전폭적으로 동감이다 на сто процентов (целиком) согласен с тобой

전하 заряд электрический

전해 들었다 (그 사실은) знаком с этим фактом

전해 들은 정보 информация из вторых рук.

전향 конверсия

전혀 (полно) абсолютно

전혀 관계없는 이야기 из другой [не из той] оперы 그 어떤 일이나 화제에,

то, что не относится к делу, к теме данного разговора

전혀 관계없는 일이다 (그에게는) какое дело кому (какое ему дело), совсем

не касается кого-либо

전혀 관례에 [그 어떤 이치에도] 맞지 않는다 ни в какие ворота не лезет, не

укладывается в общепринятые нормы, не выдерживает никакой кри-

тики, никуда не годится

전혀 관심 없이 (듣고있다) слушать без всякого интереса ┌ му либо

전혀 관여하지 않다ни душой ни телом, нисколько, совсем не причастен к че-

전혀 그 어떤 말[말대꾸]도없다ни гласа ни вздыхания, ни звука, полное мол-

чание ┌ что-либо; очень плохо, скверно

전혀 그렇게 해서는 안 된다 никуда не годится, не следует, не стоит делать

전혀 그렇지 않다 (전혀 그런 것이 아니다) ничуть не бывало, совсем нет;

вовсе нет

전혀 그렇지 않아요никак нет (почтительный отрицательный ответ на вопрос

전혀 그 어떤 티도 [기색도] 나타내지 않고 и глазом не моргнул, не обна-

руживать никаких признаков волнения, беспокойства, страха

전혀 기대하지 않던 일 как [будто, словно, точно] снег на голову, совер-

шенно неожиданный, внезапный

전혀 나타 나지 않다 не казать [не показывать] глаз [носа] куда, к кому, не

появляться где-либо, не приходить куда-либо; ни ногой к кому,

куда에, совсем не бывает у кого-либо

전혀 다르다 то ли дело!, теперь значительно лучше!

전혀 다른 것으로 변신하다 перевертываться вверх [к верх] дном, коренным

образом изменяться, становиться совершенно иным

전혀 다른 뜻을 억지로 붙이다 ловить на слове, воспользовавшись обмол-

вкой, приписывать ему то, что не хотел говорить

전혀 다른 방향으로 шиворот-навыворот, в обратном порядке, наоборот

전혀 다른 별개의 문제이다 совсем другое [иное] дело

전혀 다른 이야기이다 (그러나 그것은) это <совсем> другая история

전혀 다른 입장에서 평가하다 смотреть [глядеть] другими [иными] глазами

на кого, на что, с иной позиции оценивать

전혀 다른 특질이다 из другого [разного] теста, не схожий с другим

전혀 다를 경우 в противном случае ┌ как кто-либо

전혀 달리 не в пример кому. чему 와는, в отличие от кого-либо, не так,

전혀[조금도] 도움이 되지 않는다 поможет как мертвому припарки, ничуть,

нисколько не поможет ┌ ражает кого-либо

전혀 마음에 들지않다 стоять поперек горла у кого, совсем не нравится, разд-

전혀 말을 듣지않다 отбиваться от рук(отбиться), переставать слушаться ко-

전혀 말이 안되네요 не то вы говорите 그것은 └ го-либо

전혀 말이없다 клещами не вытащить [не вытянешь], с трудом добиваться от

кого-либо ответа(признания, слова) ; набрать в рот воды, хранить

упорное молчание, ничего не говорить ┌ чется есть, пить

전혀 먹고 [마시고] 싶지 않다душа не принимает, совсем нет желания, не хо-

전혀 먹을 생각이 없다 не лезет в глотку [в горло, в рот] (음식이), нет никако-

го желания есть

전혀 먹을 것이 없다 на один зуб, очень мало съестного └

전혀 모르곘다 темна вода во облацех

전혀 모르다 как в <темном> лесу, в полном неведении, слыхом (слухом)

не слыхать о ком, о чем, про что

전혀 못 듣는 놈 глухой как пень

전혀 무관계하게 끼여들다 сбоку припека (припеку) 에, делать что-либо

будучи лишним или не имея прямого отношения к чему-либо

전혀 무관계하다 не иметь ничего общего с кем-либо아무와는

전혀 문제 될것이 없다 дело десятое, немудрено, несложно, проще всего

전혀 문제시 하지않다 наплевать на … 을

전혀 믿을 수 없어 хоть убей, но не верю! ┌(получать, давать )

전혀 받은[준]것 없다 фига [шиш, кукиш] с маслом, ничего, совсем ничего не

전혀 별개의 문제야 (이것은) это совсем другое дело

전혀 별도로 сам по себе , совершенно раздельно, отдельно один от другого

전혀 보기 싫다 глаза бы <мои> не видали (не видели), совсем не хочется ви- деть, настолько это противно, неприятно

전혀 보람없이 ни за грош [копейку], совершенно зря, напрасно

전혀 잘못이 없다 ни душой ни телом, нисколько, совсем не виноват

전혀 상관없다 совершенно не интересоваться

전혀 새로운 것 с иголочки, с молоточка, совершенно новый, только что и

очень хорошо сшитый (об одеэжде)

전혀 새롭게 다루다смотреть [глядеть] другими [иными] глазами на кого, на

что, относится к кому-либо или чему либо по другому; с иной

позозиции оценивать

전혀 새롭게 진상을 규명하다выворачивать наизнанку, представлять что-ли -

бо в совершенно ином свете

전혀 소유하지 못하는것 не увидеть как своих собственных ушей

전혀 신경을 쓰지 않다 всё трын-трава кому, для кого 에, никак не трогает,

не волнует; все нипочем

전혀 싫다 (공짜로 준다해도 ) в гробу видали

전혀 쓸데없는 짓 от лукавого (행실에 대하여), лишнее, ненужное; могущее

принести вред. о мыслях, поступках

전혀 쓸모 없는[보잘것 없는] 사람 абсолютный нуль, пятое колесо в

телеге [в колеснице, лишний, ненужный в каком-либо деле человек ]

전혀 쓸모 없다 ни к черту не годиться, совсем плох, никуда не годен;

для мебели, совершенно бесполезен (아무는); ни на что не похоже ,

никуда не годится (분노, 분개의 표시 выражение возмущения,

негодования)

전혀 쓸모없게 되다 хромать в обе ноги 무엇이, быть совсем плохим, нику-

дышним. О чем-либо

전혀 아무것도 ни фига (없다, 되지 않다, 보이지 않다 등) совершенно,

совсем ничего (нет, не видно, не получается)

전혀 아무것도남지 않았다 ни синь (синя) пороха, совсем ничего не осталось

전혀 아무것도 모르다 ни в зуб < ногой>, в потемках 에 대해서는, ни бе ни

ме <ни кукареку>, ни бельмеса(не знать, не понимать), разбирается

[понимает] как свинья в апельсинах

전혀 아무것도 (주지않다, 하지않다) ни маковой росинки кому, совсем

ничего (не дать, не сделать)

전혀 아무것도 보이지 않다 хоть глаз (глаза) выколи [коли], ни черта [ни

лешего, ни шиши, ни хрена, ни шута] не видно

전혀 아무것도 안 보인다 ни зги не видно, совсем ничего не видно

전혀 아무것도 없다 ни синь (синя) пороха, совсем ничего нет, ровным сче-

том ничего, ни йоты ( ни одной [единой] йоты ), хоть шаром покати ,

ни черта [ни лешего, ни шиши, ни хрена, ни шута] нет

전혀 아무것도 차례진 것이없다 как есть (абсолютно) ничего не досталось

전혀 아무것도 하지않다 палец пальцем, пальца) о палец не ударить, совер-

шенно ничего не сделать

전혀 알려지지 않다 покрыто мраком неизвестности

전혀 알수[이해할수]없다, 전혀 납득이가지않다 уму не постижимо

전혀 알수없는 것이다 для меня это закрытая книга 이것은 내게는

전혀 언급 하지 않다 и помину нет о ком, о чем 에 대해서는

전혀 없다 ни грана, совсем ничего нет, отсутствует, <и> не ночевал где

전혀 염치가 없다 он совсем потерял совесть 그는

전혀 이해할수 없다 хоть зарежь, не пойму, это выше моего понимания

전혀 이해할 수없어 хоть убей, но не понимаю

전혀 이해할 정도가 아닌것 китайская [тарабарская] грамота, что-либо недо-

전혀 있을 수 없다 нет и не может быть └ ступное пониманию

전혀 자리를 비우지 않고 ни ногой откуда 어데서, овсем не уежает, не от-

전혀 짐작이 틀리다 растеряться └ лучается откуда-либо

전혀 취하지 않다 ни в одном глазу (глазе) (хмеля ~), нисколько не пьян

전혀 판이하다 совсем из другого теста, совсем не схож с другим (по

образу жизни, характеру, взглядам)

전혀 필요 없는것 нужен [интересует] как прошлогодний снег, совершенно не

нужный

전혀 핏기 [생기]가 없다 <ни> кровинки в лице нет [не осталось] у кого

전혀 (그 어떤 일을) 할 기운이 없다 не идет в голову кому (не пойдет), нет

желания или возможности делать что-либо, 생각이 없다 (그 무엇

을 할) нет желания думать о чем-либо

전혀 효력이 없는 문구[법규] оставаться мертвой буквой

전형적인 (바보이다),(그는진실로 바보이다) во всей форме, по всей форме

(он дурак по всей форме)

전형적인 예 парадигма 페러다임,

전화 становление (фил.) / 전화 가입자 абонент телефонный

전화 회의 диспетчерская связь / 전화를 걸다 набирать номер телефона

전화를 끊겠습니다 ну, пока! (При телефонном разговоре)

전화를 끊다 класть трубку

전화를 받지 않다 не отвечать на телефон , не брать трубку

전화 시키다 (언어를) искажать слова

전황보도 военные комментарии, репортажи с поля боя

전후관계 контекст / 전후를 통하여 в общем и в целом

절 모르고 시주한다 бросать деньги на ветер

절개 высшая добродетель

절교하다 отрясти [отряхнуть] от<своих> ног прах кого, чего, чей 와의 인연을,

окончательно порвать с кем-либо,; отречься от кого-либо

절규하듯 괴성을 지르다 кричать благим матом, очень громко, неистово, ис-

ступленно кричать, орать, вопить

절대 그래서는 안된다 ни боже мой! (выражение категорического

запрещения делать что-либо)

절대 그럴 수 없어! черта с два ! (단호한 거절, 항변,부인등 표시) ничего

подобного (동의하지 않거나 부정할때의 표현)

절대 그렇지 않다, 절대 안돼(강한 부정의 표시) фига [шиш, кукиш] с маслом,

вовсе нет(выражение категорического возраждения)

절대로 безусловно, абсолютно, ни в коем случае, ни при каких условиях, ни

в жизни, ни в какую (부정문에서) ни за что на свете

절대로...은 아니다 не сойти мне с этого места, провалиться мне на этом месс-

те (клятвенное заверение в чем-либо)

절대로 안된다 ни в коем случае, ни при каких условиях нельзя; никуда не

годится, не следует делать что-либо, ни под каким видом / ни в коем

случае

절대로… 없다 хоть убей (клятвенное заверение при отрицании чего-либо)

절대 선수 권보유자 абсолютный чемпион

절대 안되! слуга покорный (거절하거나 동의 하지않을 때), помилуй бог (단호

한, 강경한 거부[거절]의 표시), ни в коем случае не согласен, не хочу

( выражение отказа или несогласия)

절대안정 строгий постельный режим (환자의)

절대음감 абсолютный слух / 절대음악 абсолютная музыка

절대의 진리 истинная правда, абсолютная истина

절대적 거절 [부정적 대답] от ворот поворот (그 어떤 요청에 대한), катего-

рический отказ, отрицательный ответ на просьбу

절대적인 위신을 받다 пользоваться абсолютным авторитетом

절대지분 абсолютный пакет

절대 찾아 가지 않다 ни ногой к кому, куда, совсем не бывать у кого-либо

절대 확신한다[보증한다] даю (давать) голову на отсечение, с полной

убежденностью ручаюсь (ручаться) за кого-либо

절도 행각을 벌리기 위해 이곳저곳 떠돌고 있는 절도범 гастролер

절도현행범으로 붙잡히다 на месте преступления (захвачен)

절룩거리다 хромать на одну ногу

절뚝거리며 걷다 ковылять , прихрамывать

절망감에 시달리다 ад кромешный в душе, кому-либо мучительно тяжело

절망시 되고있다 (그의 생명은) его состояние безнадежно

절망에 빠지다 хвататься за голову (схватиться), приходить в ужас, в отчаяние

절망으로 몰아넣다 доводить до отчаяния

절망의 구렁텅이 (에 빠지다) (впасть ) глубокое отчаяние

절망적인 상태에 이르게 하다 доходить [доводить] до точки (довести), до-

ходить[доводить] до ручки до безвыходного, отчаянного положения

절망적인 상황에 빠지다 что <хоть> в воду, (что) в пору утопиться, покон-

чить с собой, о крайне безвыходном положении

절망적인 시도 безнадежное предприятие

절망 하다 вешать [повесить] нос (на квинту), падать духом (упасть, пасть,

опускать (опустить) голову (부끄로워)

절망하여 в отчаянии

절멸되다 превращаться [обращаться] в прах (превратиться, обратиться), пре-

кращать свое существование, уничтожаться

절박하게 닥쳐오다 стучится в дверь, неуклонно приближается, надвигаться,

절반 이상 добрая половина └ наступать (о чем-либо)

절반씩 나누다 делить поровну

절반이라도 없는 것보다는 낫다 лучше хоть что-нибудь, чем ничего

절실한 요구 настоятельное требование

절음발이 ковыляющая походка

절재없이 쏘다니다 бездельничать

절정 геркулесовы (геркулесовские) столбы 그 무엇의, крайность в чем-либо

절제 (수술에 의한) хирургическое удаление

절제하다 (쾌락 따위를) воздержаться

절조 없는 사람 беспринципный человек

절차를 지키다 соблюдать правило игры (경기의)

절체 절명의 위기에 처하다 на краю гибели [пропасти], в непосредственной

близости от смертельной опасности (быть, находиться)

절충 компромисс (политический) (정치적), 절충안 компромиссный вариант

절하고 나오다 откланяться / 절하다 отвесить поклон, кланяться кому

절호의 기회이다 сейчас или никогда 이제야 말로

젊어보이다 выглядеть молодо, (나이에 비해) выглядит моложе

젊어서 во цвете лет [сил], в молодые годы, в пору расцвета сил

젊은 수재 восходящая звезда [светило], молодые таланты

젊은이들의 뒤를 감시하다 (돌보다) присматривать за молодежью

젊은이의 특색(인 열광적 감격) характерный для молодежи

젊음을 유지하다 сохранять молодость (хорошее здоровье)

점 (을 치다,보다) гадание (гадать)

점거하다: 건물[청사를] 을 점거하다 захватить здание

점검보수사업 ремонтно-профилактическая работа

점검하여 승인[인정, 인가,찬성]하다 пробировать

점성학 астрология 심령과학 / 점성학자 волхвы с Востока

점심밥상이 차려저 있다 обед на столе

점유 владение

점잔빼 с достоинством, с важностью / 점잔 빼는притворно застенчивый

점잔 빼는 말씨 жеманная манера говорить

점잔 빼는 문구[말투] плетение словес (빈약한사색을가리우기위한), вычурный,

многословный, запутанный стиль речи (скрывающий бедности мысли)

점잔 빼다 задирать [драть, поднимать] нос (задрать), зазнаваться, важни-

чать, чваниться, ходить гоголем, держаться с большим достоинством,

держаться высокомерно

점잔 빼며 이야기하다 говорить жеманно

점잖게 굴다 вести себя прилично

점잖게 굴러라 веди себя прилично, держи себя

점잖은 기색 спокойное выражение лица

점잖은 익살 тонкое, изящное остроумие, насмешка, аттическая соль

점잖지 못한 짓을 하다 поступать низко, ронять свое достоинство

점장이에 돈을 주다 позолотить ручку (руку), дать денег на гадание

점점 감소하다 идти на убыль / 점점더 все более и более

점점 더 나쁘게 되다 из рук вон плохо , очень, совсем плохо

점점 더 어려워 지다(지내기가) жизнь из рук вон, скверная жизнь

점점 멀어지다 дистанцировать (ся)

점점 쇠약해졌다 она постепенно угасла 그녀는

점증적인 кумулятивный

점진적으로 шаг за шагом, постепенно, неуклонно

점찍힌 사람 человек, за которым следят

점차 자격을 상실하다 не в форме (스포츠), терять квалификацию (умение)

점차로 мало по малу, шаг за шагом

점착 하다 прилипать

점찮은 기색 спокойное выражение лица

점화하다 (올림픽 성화를) зажечь олимпийский огонь

접경하고 있다 граничит с

접근: 정보에 대한 (접근을 보장하다) (обеспечить) доступ к информации

접근조차 어렵다 рукой не достанешь (높은 지위에 있는 사람에 대하여), недо-

сягаем, недоступен для кого-либо ( о человеке, занимающем высокое

положение)

접근하기 어려운[할 수 없는]것 за[под] семью[десятью] замками, недоступен

접근하지 못하게하다 заказывать путь [дорогу] кому (заказать), закрывать

доступ куда-либо; делать недоступным что-либо

접속곡 попурри

접수 구역내 배달우편 местное письмо, местная почта

접시 안테나 антенна сферическая

접점을 찾아 내다 искать точку соприкосновения

접촉 그룹 контактная группа

접촉하다(아무와) стоять грудь в грудь, вплотную ; якшаться с кем-л.

정각에 минута в минуту, секунда в секунду, как из пушки, пунктуально

정객 деятель политический

정견 политический взгляд

정계 политические круги

정계 사정에 밝은 사람 хорошо ориентирующийся в политических кругах

정계에 들어가다 входить в политическую арену

정계의 거두 воротила политические , политический лидер

정교 интим ( интимность)

정국 политическая ситуация

정권을 가로채다захватить власть/ 정권을 무너뜨리다низвергнуть власть

정권의 학정 밑에서 под деспотическим режимом

정규군 армия регулярная

정극 серьезный театр (драма)

정글의 법칙 закон джунглей

정기 관람권[입장권], (극장, 흥행 따위의의) абонемент театральный

정기 국회 очередная парламентская сессия

정기간행물 издание периодическое / 정기권, 정기승차권сезонный билет

정기적으로 регулярно

정기적으로 진행과정의 자세한 정보를 알리다 держать в курсе чего, посто-

янно осведомлять кого-либо о ходе, течении, развитии чего-либо

정나미가 떨어지다 разочароваться в ком, в чем

정남으로 나가다 (배는) держать курс на юг

정년 퇴직하다 на покой (나이를 이유로) уходить на отдых, оставлять

службу вследствие преклонного возраста , уволиться по возрасту

정당성, 정통성 легитимность

정당하게 по чести, должным образом; так, как надо

정당하게 평가하다 знать цену кому, чему …를, правильно, по достойнству

оценивать кого-либо или что-либо; дорожить кем-либо, чем-либо

정당한 요구 легитимное требование

정당한 평가를 받다 делает честь кому, чему (сделало честь), по достойнству

характеризует кого-либо или что-либо

정도 ( 3년이나 그정도) три года с гаком

정도를 벗어나다 сбиваться с пути (сбиться)

정도없이 술을 많이 마이다 пить как сапожник, очень сильно напиваться

정도를 벗어나다 отклонение от нормы (правильного пути)

정도를 벗어난 отклонившийся от нормы ┌ ного жизненного пути

정도를 벗어난 사람 заблудшая овца(овечка), человек, сбившийся с правиль-

정돈하다 приводить себя в порядок

정동의 진로 прямой курс на восток

정든 고향을 떠나다 снять с места, уежать из родных мест

정략혼, 정략 결혼 брак по расчету

정량 (определенная) норма , определенное количество ┌ силы

정력을 마구 소모하다(безрассудно) тратить энергию, впустую тратить свои

정력을 빨리 소모하다 прожигать жизнь

정렬! равняйсь! / 정렬되여 있다стоять шпалерами / 정렬하다равняться (군)

정령 (철) дух

정례회의 очередное собрание

정리하다, 정돈하다 привести в порядок

정리함에 넣고 뒤로 미루다 (신청 서류등을) класть под сукно, откладывать

решение, оставлять без внимания заявление

정말 , 맹세코! ей богу!, во истину

정말 귀엽다 она просто прелесть 그녀는

정말 귀찮군! не было печали , чтоб пусто было кому, какая досада!

정말 그래요нечего сказать (의이가 없고 동의해야 할 때), ничего не скажешь

정말 그렇다니까 тебе же говорят!

정말 놀랐어 скажи пожалуйста!

정말 마음[가슴]이 아프다 сердце кровью обливается (생각하면)

정말 맛있어요 ну, (просто) деликатес ! очень вкусно было!

정말 부탁입니다 будь любезен (будьте любезны)

정말 싫어지다 до черта он надоел 그는

정말 재미있군 что за игра! очень забавен!

정말 지쳐버렸다 чертовски устал

정말 하찮은 사람이다 он полное ничтожество 그는

정말 확신이 있다(에 대해서는) будь я <трижды> проклят, клянусь, уверяю

정말 확신이 있다니까 вот те <тебе> крест! (보증,맹세, 확약등)

정말(이지) в самом деле

정말…이라면 손바닥에 장을 지지곗다 провалиться мне на этом месте

정말로 <да> и то сказать (그렇지만), и в самом деле

정말야! 틀림없어! Конечно!

정말이거나 거짓이거나 마구 떠들어 댐 говорить как попало

정말이냐? (불신,놀라움) что ты говоришь (вы говорите)?

정말이다! сущая правда!

정말이라니까 право слово 내 말이 (무엇을 보증, 단언 하는 표시), в самом

деле правда, вот те <тебе> крест! (보증,맹세, 확약등), лопни <мои>

глаза, разрази [порази] меня гром бог, господи, силы небесные], убей

[побей] меня бог

정말입니다 честное слово

정말처럼 들리다 это звучит правдоподобно

정면공격 атака фронтальная

정면 관람석 трибуна (стадиона)

정면에 나서다 принимать на себя главный удар

정면에서 на виду у кого / 정면으로 лицом к лицу, носом (нос) к носу

정면으로(공격하다) в лоб (атаковать)

정면으로 다가서다 подходить грудь в грудь, вполтную

정면을 향하여 마주 치다 (바람, 파도에 대하여) столкнуться в лоб

정면충돌 лобовое столкновение

정멸시키다 свернуть шею [голову, башку] кому아무를, уничтожать, убить

정무 государственные дела

정밀 폭격 точечный удар / 정밀수색 зачистка

정밀하게 [잘, 손금보듯] 알고 있다 знать как свои пять пальцев

정밀히 слово в слово

정박자, 정신박애자 душевнобольной

정반대되는것 как небо и земля, полная противоположность

정반대의 것 антипод

정보 데이터 данные

정보 및 첩보정찰 [경찰]기관 (나치독일의) абвер

정보기술 информационная технология, IT 기술

정보화 시대 информационная эра

정복 форменная одежда

정부 возлюбленная

정부각료들 члены правительства / 정부요인석 ложа правительственная

정부 조달계약을 따다 получить правительственный заказ

정사(에빠지다), 정사(를 갖다) (아무와) любовные похождения

정사 관계에 있다 находиться в близких отношениях

정사 장면 любовные сцены

정상 глава государства

정상 분석качественный анализ (화학)

정상 순위에 오르다 войти в золотой фонд

정상아 дети здоровые

정상 [일상] 적으로 в порядке вещей

정상적인 정신 상태에 в своем уме , в полном [здравом, твердом] рассудке

정상 회담 встреча на высшем уровне, саммит

정서 менталитет

정서 переписанная на чисто рукопись

정선한 (물건) самое отборное

정설 общеизвестная истина

정성을 기울리다 вкладывать[ влагать] душу во что.(вложить душу)

정성을 다하여 힘껏하다 уйти с головой в работу

정세를 악용하다 спекулировать ситуацией

정세를 악화시키다 нагнетать обстоятельство

정세를 첨예시키다 накалить атмосферу [обстановку] (накалять)

정세의 건전화 оздоровление обстановки

정세의 도수를 더 높이다 накалить атмосферу [обстановку] (накалять)

정수리 (макушка) верхушка

정숙하고 엄숙한 분위기 обстановка серьезная

정숙한 целомудренный

정식 결혼 законный брак / 정식 소개식 презентация

정식 수속을 밟지 않고 с черного хода

정식만찬 комплексный обед / 정식아내 законная жена

정식으로 во всей форме, по всей форме ; по праву

정식의 부인 официальное опровержение слухов 풍설에 대한

정식이름, 정식국명 полное (оофиициальное) название

정식적으로 по всем правилам искусства

정식 허가하다 дать зеленый свет, официально разрешить

정신 구조 менталитет / 정신 이상[착란], помраченье ума

정신들다 приходить в рассудок (прийти), прийти в себя

정신력 духовная сила, менталитет

정신병원 желтый дом = сумасшедший дом

정신상태에 사로잡히다 стих находит [нападает] на кого (нашел, напал),

овладевает кем-либо какое –либо душевное состояние, настроение

정신없이 сломя голову, опрометью, стремглав (бежать, скакать, мчаться

정신없이 달아나다 (도망치다) убегать как угорелый, без памяти, сломя

голову, поспешно, суматошно убегать

정신없이먹다 с жадностью есть(пожирать) / 정신없이 취하다 пьян в стельку

정신요법, 정신감응술 телепатия

정신은 꽁무니에 차고 다니느냐 ты, что задницей думаешь

정신을 가다듬다 собраться с духом

정신을 바싹차리다 навострить [насторожить] уши, насторожиться

정신을 어지럽게 하다 мешаться в уме [в рассудке] (помешаться), терять

рассудок, стновиться сумасшедшим

정신을 잃고 в беспамятстве ┌ льности делать что-либо

정신을 잃고 무엇에 전념하다 без оглядки, без необходимой осмотрите-

정신을 잃다 падать в обморок(упасть), терять рассудок (потерять)

정신을 잃을 정도로 반하다 потерять голову, беспамятства влюбиться

정신을 잃을 정도로 술을 마시다 до положении риз, напиваться до потери

сознания , до невменяемости

정신을 잃을 정도이다голова кружится, закружилось в голове, кто-либо теря-

ет способность ясно соображать от множества дел, забот

정신을 차려 지켜보다 держать ухо востро, быть настороже, начеку

정신을 차리게 하다 возвращать к жизни кого

정신을 차리다хватиться [схватиться] за ум, браться [взяться] за ум

정신을 차려 지켜보다 смотреть [глядеть] в оба, очень внимательно, приста-

льно, не выпуская ничего из виду

정신의 몽롱 туман в голове

정신이 나갈 정도로 до умопомрачения

정신이 돌다 рехнуться, лишаться [решиться ] ума [рассудка], мешаться в

уме [в рассудке] (помешаться) ┌ каться) с облаков на землю

정신이 들다 вернуться к реальности (вернуться на землю), спуститься (спус-

정신이 멀쩡하다 ясная голова / 정신이 박약 해지다 выживать из ума

정신이 아찔[어질어질] 해지다 падать в обморок(упасть)

정신이 이상한자 тронутый умом [мозгами]

정신이 흐려지다 выживать из памяти

정신이 이상해 지다 тронуться [повредиться] умом [ рассудком, мозгами]

정신 일도 하사불성이라 где хотение, там умение; было бы желание, а возмо-

정신적 과로 нервное напряжение └ жность найдется

정신적 괴로움 [고통]을 주다 нож в сердце кому, причинять душевную боль,

정신적 교양 духовное воспитание └ страдание

정신적 균형을 잃다 сам не свой, расстроен, потерял душевное равновесие

정신적 수요[욕구]를 충족 시키기 위해(그 무엇을 하다) (делать) для души,

для удовлетворения внутренних, духовных запросов, потребностей

정신적 안정상태에 있다 отдыхать душой [сердцем], обретать душевный по-

정신적 연애 (육욕을 수반하지않는) любовь платоническая └ кой

정신적 열의 [흥분]상태에 있다 в ударе, быть в состоянии душевного подъе-

정신적 [마음의] 양식 духовная пища └ ма, вдохновения

정신적 지도자 духовный лидер

정신 차려라 (경솔한, 성급한 짓을 경계할 때의 표현) побойся бога!

정신착란 аберрация , психическое расстройство

정신현상학 феменология духа

정언명제[정언적 명령] категорический императив

정연치 못하다(이론 따위가) не выдерживать <никакой> критики

정예부대 элитное подразделение

정오의 식사시간(이다) адмиральский час (пробил), полдень, время раннего

정오표 опечатки (список опечаток) └ обеда

정원외의 внештатный

정원을 가꾸다 следить за двором

정의를 행하다 чинить суд и расправу

정이 들지 않는다 душа [сердце] не лежит к кому, к чему

정자 летний домик (во дворе)

정장 полный парад (в полном [во всем] параде (정장하여, 정장으로)

정적 враг политический

정적 сонное царство / 정적이 깃든 безмолвный

정전기 방지(제) антистатический

정전상태 отключение электроэнергии

정정하다 (그는 아직) он еще крепок, здоров

정제 таблетка / 정제된 사탕 (정제당) рафинированный (сахар)

정조를 잃은 여성 падшая женщина / 정조를 지키는 целомудренный

정족수 кворум (의결)

정주 시키다 сажать на землю кого (посадить) (새 땅을 일구기 위해), поселять

где-либо для постоянного занятия земледелием

정중하게 서다 вытягиваться в струнку (струну), становиться на вытяжку

정중하다 (그는 ~) он умеет вести себя

정중한(얌전한) 태도 деликатная манера , учтивая манера

정중히 대하다(아무를 아주) бережно относиться к кому-либо

정중히 절을 하다[인사하다] ломать [ломить] шапку перед кем(모자를 벗고),

раскланиваться (сняв головной убор)

정지 상태 заторможенное состояние , состояние неопределенности

정지상태에 있다 на мертвой точке (예전이나 다름없는), на точке замерзания, в

одном и том же состоянии ( быть, пребывать, находиться)

정지위치 нулевое значение ( величина) (크기의)

정직은 최선의 방책 честность - лучшая политика

정직하게 от чистого сердца, совершенно искренне, откровенно, простодушно

정직하게 말하면 честно говоря

정직하게 일하여 돈을 벌다 зарабатывать честно (честным трудом)

정직하지 못한 бесчестный

정짓! 누구얏? Стой, кто идет?

정착금 пособие для поселение

정착생활 оседлая жизнь

정착하다 пускать корни, прочно, надолго обосноваться где-либо

정찬 눈매 (로 그를 쏘아보다) горячий взгляд

정책상 원칙 доктрина / 정책을 개변하다 изменить политику

정책의 강행 ужесточение политики ( финансовой) (재정)

정책의 시점(과 종점) начало ( и конец) политики

정처없이 без ориентира ┌ нии,состоянии (быть, находиться)

정처없이 떠돌아 다니다 между небом и землей, в неопределенном положе-

정체를 드러내다сбросить личину(маску), обнаружить свою истинную сущно-

сть, свое настоящее лицо ┌ божий [наружу]

정체를 벗기다 срывать маску с кого (сорвать), разоблачать, выводить на свет

정체[본성]를 숨기다 [속이다] скрывать свои намерения, (교모하게 자기)

искусно прикрывать свое нутро,притворяться

정체를 숨길수 없다 не скрыть подлинное лицо

정체불명의 비행기(비행물체) подозрительный самолет, неопознанная летаю-

щая тарелка, неопознанный летающий объект (НЛО)

정체성 (민족) идентификация / 정체성의 이론 теория застойности

정치권력의 중심 коридор власти / 정치무대 политическая арена

정치 사조 политический климат

정치에 조금 손을 대다 политиканствовать (заниматься поверхностно

политикой)

정치위상 политический статус, имидж

정치적 극단주의 экстремизм политический

정치적 만능감 вседозволенность политическая

정치적 반향 политический отголосок / 정치적 식견 политический взгляд

정치적 신념 политическая вера

정치적 안목, 정치사상적 식견 кругозор политический

정치적 용모 политическое лицо / 정치적 의지 политическая воля

정치지리 геополитика

정탐전 разведка боем

정통 хорошая осведомленность

정통 경제학파 классическая экономическая школа

정통 소식통 источник достоверный

정통의 군주 легитимный суверенитет / 정통주의(자) легитимист

정통[통달]하다 < и > карты [книги] в руки кому, у кого-либо есть все

возможности, все данные для чего-либо; (일에) знать[понимать] толк

в ком, в чем, хорошо разбирается, знать назубок , (사무에) знать свое

дело, в курсе чего, собаку [зубы] съел на чем, в чем 에, имеет, при-

обрел большой опыт, основательные знания в чем-либо

정통한 сведущий, хорошо осведомленный в этом вопросе

정통한[숙련된] 명인 (그 어떤 비결에) адепт

정통[능숙,능통,숙달]한 사람 золотые руки, мастер своего дела, искусный чело-

век в своем деле, знаток

정통한 소식통 источники надежные , компетентные источники

정통한 언어지식 хорошее знание языка

정평 солидная репутация

정평있는 리더властитель дум кого, чьих, человек, оказывающий сильное вли-

яние на современников, выдающийся личность, лидер

정평있는 인물 солидный человек

정한 이치이다 иначе и быть не может

정형수술 пластическая операция / 정형적 программированный

정화(淨火)로 이루어진 사랑 неземная любовь ┌ шенно точно

정확[정밀] 하게 копейка в копейку (копеечка в копеечку), точь-в-точь, совер-

정확하게 이야기하다 как [будто, словно, точно] по писаному (책을 읽듯이),

бойко, гладко, без запинок (говорить, рассказывать)

정확한 계산 глаз-алмаз , точный расчет

정확한 사본 заверенная копия

정확히 그 만큼 ни больше не меньше (ни более или менее), ни много ни мало

정확히 слово в слово, дословно, точно, без искажений (пересказывать), тю-

телька в тютельку, совершенно точно, точь-в-точь

정황증거 косвенные улики

정회원 полноправный член

젖때기 отнятие ребенка от груди

젖먹이 грудной ребенок

젖소 молочная корова

제가 가진것 보다는 남이 가진것이 더 좋아 보인다 в чужих руках ломоть

велик

제가 뿌린 씨는 제가 거둔다 что посеешь, то и пожнешь

제가 제 무덤을 판다 сам себе рыть яму

제가 젠척 거들어 거리다 напускать на себя, важничать, стараться показать

себя каким-либо или с какой стороны

제각기 (돈을 내다) с носа, с каждого, с одного человека (платить)

제각기 행동하다 кто в лес, кто по дрова

제각기 흩어져있다 в разгоне (사람들이 업무상), находиться не на месте

제갗에 침뱉기 плюнуть себе в лицо

제것보다 더 소중한것은 없다 всяк кулик свое болото хвалит

제격에 맞지 않다 идет [пристало] как <к> корове седло, ничуть, нисколько

제 고장 родной край └ не (идет, пристало)

제곱 미터 квадратный метр

제구실을 못하는 사람 «пустое место», человек, от которого нет никакого

толка, который ничего не значит для кого-либо

제 구실이 나 해라 занимайся своими делами

제 그림자에 놀라다 испугаться собственной тени

제기! (초조,경멸, 비 난 따위를 나타내는 소리) Ах ты!

제기랄 черт возьми! провались ты! пропадай [пропади] <ты> пропадом;

пропади оно пропадом , какого черта! (놀람,당혹, 불쾌따위를 나타냄),

дуй тебя [ его, ее, вас, их] горой! (놀람, 초조,노여움등 나타내는 간투사),

제기랄(어떻게 해야 할지 모를때의 감탄사) елки зеленые (елки-палки) !

какая досада!

제기랄, 꽤씸해라 будь ты [он, она, оно, вы, они ] < трижды> проклят

제기랄, 뒈져 버려라! чтоб тебе пусто было!

제기랄 또 글렀다 такое уж мне везение! мне, как всегда, не везет

제기랄 이것 또 뭐냐 (유감,흥분 등 표시) тьфу <ты> пропасть [черт]

제 논의 모가 큰 것은 모른다 в чужих руках ломоть велик

제 눈똥에 주저 않는다 не рой яму другому, сам в нее попадешь

제 눈속에 있는 들보 «бревно в собственном глазу»

제 때에 в свое время

제 멋대로 как [сколько, что] бог на душу положит, как вздумается, захочется

제 멋대로 나두어라 дай дураку волю, он сам себя загубит 남을

제 멋대로 하게 하다 потакать

제 명대로 살다가 죽다, 제명에 죽다 умереть собственной смертью

제 명대로 못살고 죽다 умереть не своей смертью

제 몸보다 소중한것은 없다 своя рубашка ближе к телу

제발 그의 목숨을 살려 주세여 ради бога, пощадите его жизнь

제 발로 걸어가다(아무것도 타지않고) на своих двух, пешком

제 배부르니 종의 배 고푼줄 모른다 сытый голодного не разумеет

제 버릇 개 줄까 [개 못준다] черного кобеля не отмоешь до бела, горбато-

го могила исправит

제 본성을 속이다 лицемерить, скрывать свою сущность

제 분수를 알게하다 поставить на <свое> место, одернуть кого-либо, давая

понять ему, что он в действительности стоит, представляет собой

제 분수를 지키도록 질책하다 см. 제 분수를 알게하다

제 4 의 권력 (언론계) четвертая власть (СМИ)

제 4의 물질 상태 четвертое состояние материи

제 4 차원의 четырехмерный

제 3류에 속하는 장애자инвалид 3 группы

제 삼자를 거치지 않고 직접 (넘겨주다) из рук в руки, непосредственно

кому-либо (отдавать, сдавать)

제3 자의 비용으로{돈으로, 재산으로} на чужой счет, за деньги других

제 3회 회담 третий раунд переговоров

제설차 снегоуборочная машина

제 세상처럼 함부로 날뛰다 строить из себя важную персону

제 스스로 по щучьему велению, чудесным образом, само собой, без вмешате-

제 아무리 как бы ни └льства кого-либо

제 아무리 미묘하게 꾸며져 있다 해도 при всех извилинах (정책이)

제 육감 шестое чувство

제 1 급의 чистой (чистейшей) воды, самый настоящий, истиныый, доподлин-

제 2 의 나 второе «я» └ ный; первостепенный

제 2의 도약(경제) второе дыхание

제1선 передовая линия

제 자랑하다 бахвалиться, хвастаться, куражиться ┌ тве

제 자리를 얻다 получить место под солнцем, прочное положение в общес-

제 자리를 잡지 못 하다 выбиваться [выходить] из колеи, утрачивать сос-

тояние, переставать вести привычный образ жизни обычное

제 자리에 (세우다, 넣다, 치우다 등) (поставить) на свое место

제 자리에 앉아 있다(직업상) сидит на <своем> месте, соответствует занима-

емой должности

제 정신을 잃고 вне себя, в крайне возбужденном, раздраженном состоянии

제 정신을 잃다 мешаться в уме [в рассудке] (помешаться), лишаться ума

제 정신을 차리게 하다 приводить в себя кого (привести) (절도, 명정에서),

выводить из обморочного состояния; заставлять опомниться, выводить

из состояния растерянности, задумчивости

제 정신을 차리다 приходить в себя (прийти), успокаиваться

제 정신이 아니다 винтика в голове не хватает, не в своем уме, не все дома

у кого, он с приветом, 그녀가 좋아서제 정신이 아니다без ума от нее

제대로 чин по чину [чин чином], так. как нужно, как полагается, как следует

제대로 잘 정비되여 있다(기계는) все в ажуре, все так, должно быть, благопо-

제독 адмирал └ лучно

제로선택 нулевой вариант (выбор) / 제로성장 нулевой рост

제록스 (전자복사장치) ксерокс

제멋대로 как вздумается, как захочется

제멋대로 공공 재물을 호리다 запускать руку лапу во что, куда. (запустить),

присваивать, пользоваться в корыстных целях казенное, общественное

제멋대로의 своенравный, своевольный, с норовом

제멋대로인 [변덕스러운] 날씨 капризная погода

제멋대로[제마음대로] 하게하다 предоставлять самому себе (предоставить),

давать возможность поступать по собственному усмотрению

제발 ради всего святого, ради бога, христа ради, пожалуйста; очень прошу

(выражение усиленной просьбы), дай бог кому. (아무에게 그 무엇을

바란다는 뜻의 감탄사)

제발 그건안되 не приведи[недай] господи[бог], выражение предостережения

о нежелательности, недопустимости чего-либо

제발 그의 목숨을 살려 주십시오 ради бога, пощадите его

제 발등의 불 먼저끄고 아비 발등의 불을 끈다своя рубашка ближе к телу

제발 부탁 [간청, 애원]합니다 яви [сделай] божескую милость, будь любезен

(будьте любезны) , будь добр, сделай милость [одолжение], ради <сам-

ого> господа <бога>

제발 살려 주십시오 ради бога, пощадите меня! ┌ луйся

제발 용서[사면]해 주십시오отпусти[пусти]душу на покаяние, пощадите, сми-

제발 이 소원을 들어주십시오 валяюсь у ваших ног, очень прошу выслушать

제버릇 개 줄까[개못준다] каков в колыбельку, таков и в могилку └ меня

제법 충실한 번역 близкий к оригиналу перевод

제법…와 똑같다 ни дать ни взять, точно такой же

제보자 источник информации, информатор

제부림차 автосамосвал

제비는 작아도 알만 낳는다 мал да удал

제비 뽑기 жеребьевка, 제비뽑기로 (차례진 것) по жребию

제비 한 마리 왔다고 여름이되는 것은 아니다 одна ласточка еще не дела-

제시하다 (강령을) наметить программу └ ет весны

제안에 쾌히 응하다 охотно принимать предложение

제안에 반대 하다 возражать против предложения

제안을 내놓다 внести предложения

제압하다 класть на <обе> лопатки кого (положить [уложить]), побеждать

제외하고 исключая … 을

제위를 양보하다 уступить трон, 제위를 계승하다наследовать трон

제일 중요한 것 부터 시작하여 행동하다 взять быка за рога, начинать дей -

ствовать решительно с самого главного

제일보 первые шаги в демократию (민주주의의)

제자랑 бахвальство , самовосхваление

제자리 걸음을 하다 топтаться < на одном> месте

제자리에 놓이지 않은[얻지못한]것 сбоку припека (припеку), лишний

제작의도 замысел

제작자 продюсер (영화의),프로듀서

제잡담을 하지말고 без дальних[лишних] слов[разговоров], без лишних слов

제 정신으로в своем уме, в нормальном психическом состоянии

제 정신으로 판단할 가능성을 얻다 приходить в рассудок (прийти), обретать

возможность здраво рассуждать

제 정신을 잃고 (자기를 몰각하여) 정성을 다하다 без памяти, очень сильно,

страстно, до самозабвения (любить, увлекаться)

제 정신[이성]을 잃다 не помнить себя (격정,흥분으로), не отдавать отчета в

своих словах, действиях, поступках

제 정신을 잃을 정도로 до потери сознания , до крайней степени, до предела

제 정신을 차리다, 제정신이 들다 приходить в себя, успокаиваться, переста-

вать бояться, беспокоиться, волноваться ┌ зумиться

제 정신이 들다схватиться за ум, стать благоразумнее, рассудительнее; обра-

제 정신이 아니다 сходить с ума (сойти), спятить [свихнуть, свихнуться] с

ума, становиться сумашедшим; не давать отчета в своих посттупках;

проявлять чрезмерное восхищение, восторг, неистовать, увлекаясь

кем-либо, чем-либо ┌ приветом

제 정신이 아닌 사람 чокнутый, помешанный, тронутый,, не в своем уме, с

제조공 (바이올린) скрипичный мастер

제조일자 дата изготовления

제지를 당했다(경찰에 의해) были остановлены полицией

제지하다 остановить кого в чем ┌ рошо, а дома лучше

제집보다 나은 곳은 아무데도 없다 нет места лучше, чем дома, в гостях хо-

제차 снова-здорово, опять, вновь (о повторении чего-либо)

제철기지 металлургический комплекс

제철에(농업) вовремя, в свое время

제평가 переоценка

제한정책, 일시적 보류 рестрикция

제헌절 день конституции

제후국들 княжества

제휴자 компаньон, партнер 파트너

제휴하여 (아무와~) во взаимодействии с кем-либо, рука с рукой

제힘으로 без посторонней помощи, собственной силой

젠장 черт возьми, черт побери (가벼운 짜증의 뜻)

젠장 빌어먹을! к черту [к бесу, к лешему, к шуту, к чертовой матери, к черто-

вой бабушке]! будь оно проклято

젠장 (시계가 또 섰군) будь ты [он, она, оно, вы, они ] < трижды> проклят,

часы опять остановились

젠장할 사정이다 черт побери

젠장할것! 젠장할 사정 [자식]이다 надо же!( при неудаче, досаде)

젠척하다 зазнаваться, возмнить о себе, напустить на себя важность, задрать

젠체하는 человек с претензиями └(поднять) нос [хвост]

젠체하다 для пущей важности, строить из себя, задирать [драть, поднимать]

нос (задрать), держаться высокомерно, держаться с большим дос-

тоинством , важничать, кичиться,, ходить гоголем, корчить из себя

젠체하지 않는 사람 человек без претензий

젼혀 기억에 나타나지 않다 не в память кому, никак не вспоминается

조각조각 나누다 разложить по косточкам

조간신문 утренняя газета

조감도 전경 вид с птичьего полета

조개 구름이 덥힌 하늘 небо барашками / 조개탄 брикет угольный

조건만 노리고 있다 высмотреть удобные условия

조건부 하다[붙이다] ставить условия

조건부로(인수 하다) с оговорками (принимать)

조건이 구비 되여야 한다 для этого должны быть подготовлены условия

조공을 바치다 платить [отдавать] дань ( заплатить, отдать)

조교, 조마 выездка

조국을 위해 피를 흘리다 лить кровь за родину (пролить)

조그마한 아이 мальчик с ноготок

조그만 실뱀이 온 바다물을 흐린다 паршивая овца всё стадо портит

조금도 ни на йоту, нисколько, ничуть, ни на самую малость, < ни> на мако-

조금도 가정 다운데가 없다 в гостях хорошо, а дома лучше └вую росинку

조금도 가치가 없다 грош цена <в базарный день> кому, чему, не стоит

выеденного яйца, не представляет никакой ценности

조금도 개의치 않는다 мне решительно все равно

조금도 개의치 않다 наплевать на … <ни> в <медный> грош не ставить кого,

что, и горя (горюшка) мало кому, относится с полным равнодушием

(наплевательски), совершенно не интересоваться, мне решительно все

равно , <и> в ус <себе> не дуть

조금도 걱정( 두려워) 하지 않는다 ни капли не беспокоюсь (не боюсь)

조금도 곤란할것없다 и горя (горюшка) мало кому에, для кого-либо все

легко, кого-либо ничто не затрудняет; кому-либо все нипочем

조금도 관련이 없다 мне на это наплевать 나는, чихать на кого, что

조금도 관여치 않다 (그에 대한 책임이 없다) ни сном ни духом (не ведать

сном - духом), нисколько, ничуть не причастен к чему-либо (не

виноват)

조금도 기억에 남지않는다 в одно ухо влетает (вошло), из другого вылетает

조금도 난처할것 없다 и горя(горюшка) мало кому에, не стоит проявлять ни-

какого внимания, беспокойства по поводу чего-либо

조금도 노엽히지 않다 на волос., нисколько, ничуть не обижать

조금도 놀라지 않다( 놀라지 아니한다) глазом не моргнул, не обнаружил

никаких признаков волнения, беспокойства, страха

조금도 돈을 줄 생각조차 하지 않았다 черт с два, дал он денег

조금도 두려워 하지않다 страха ни в одном глазу; ги душой ни телом, ниско-

лько, совсем не бояться; <и> в ус <себе> не дуть, ни на йоту не боюсь

조금도 망설이지않고 ничтоже сумняся (сумняшеся), ничуть не задумываясь,

не сомневаясь, не колеблясь, ни перед кем не останавливаясь

조금도 몸이 좋아지지 않다 поправляться из кулька в рогожку, нисколько,

ничуть, совершенно не поправляться

조금도 변하지 않다 (믿지 않다) ни на волос, нисколько, ничуть не

изменяться (не верить)

조금도 비관할 이유는 없다 нет ни малейшего основания для пессимизма

조금도 상관없다 [개의치않는다] чихать на кого, что, мне на это наплевать

조금도 생각나지 않는다 вертится в голове, никак не вспоминается

조금도 아무의 곁을 떠나지 않다 ни шагу не отходит (뒤떨어지지 않다) ,

ни на шаг от кого

조금도 알아 주지 않다 <ни> в <медный> грош не ставить кого, что (ни во

что < не> ставить, совсем не считаться с кем-либо, относиться с

пренебрежением

조금도 없다 ни грана, совсем ничего (о полном отсутствии чего-либо)

조금도 용서하지 않다 не давать спуску кому (не дать), не оставлять без на-

казания,; не делать поблажек кому-либо ┌ сомневаясь

조금도 의심치 않고 ничтоже сумняся (сумняшеся), (сумняшеся), ничуть не

조금도 의지할 데가 없어진 처지 некуда [негде] приклонить голову, нет

пристанища, крова, негде приютиться ┌ спится

조금도 잠이 오지 않다 сна ни в одном глазу (глазе), ничуть, нисколько не

조금도 지치지 않다 усталости ни в одном глазу (глазе), ничуть не уставать

조금도 창피를 모르다 нет стыда в глазах у кого, кто-либо бессовестен,

бесчестен, бесстыж

조금도 틀림없이 тютелька в тютельку, точь-в-точь,, совершенно точно,;

слово в слово , дословно, без искажений (пересказывать, переводить)

조금도…하지않다 [없다] ни капли (ни капельки)

조금 떨어져 в стороне, поодаль, на некоторм расстоянии

조금씩 мало по малу, капля за каплей, по мелочи (мелочам), через час по

조금 열다 приоткрыть дверь 문을 └<чайной> ложке

조금 열려있는 문 приоткрытая дверь

조금 울다 пустить слезу (пускать), всплакнуть, немножко поплакать

조금이라도(지체,의심 하지 않다) ни минуты, ни секунды, нисколько, ничуть

(не терять времени, не медлить, не сомневаться) ┌ промах

조금이라도 빗나간 것은 빗나간 것이다чуть-чуть не считается, промах есть

조급하게 다량 생산하다 печь как блины(пекутся), создавать что-либо быстро

조급한 결단 поспешное решение └ и в большом количестве

조급히 굴다 поступать опрометчиво (необдуманно)

조기 경고시스템 система раннего оповещения

조기 경보 통치 체계 (전파 탐지소) АВАКС, система раннего оповещения

조기 사임 досрочная отставка / 조기선거 досрочный выбор

조기완성 досрочное выполнение / 조기폐일[폐점] короткий рабочий день

조동되는것과 관련해 в связи с переводом на другую работу 다른 직무에

조동이가 싸다 болтать как попало

조랑말 пони

조력을 제공해 주다сослужить службу кому, чему, оказать услугу в чем-либо,

сделать что-либо полезное для кого-либо

조력하다 идти навстречу (пойти) кому아무를, оказывать содействие, помощь,

сочувственно относясь к кому-либо

조련사, 조교사 дрессировщик

조례 положения (организации) ┌ ться предметом чьих-либо насмешек

조롱의 대상으로 되다 попадать [попадаться] на зубок (зуб) кому, станови-

조롱하다 дразнить, надувать, пренебрегать(смотреть с высока), разводить бо-

дягу, скалить зубы, высмеивать, потешаться над кем-либо, чем-либо

조류 독감 [인플루엔자] птичий грипп

조리게 하다 наводить сон

조리기구 кухонные принадлежности(утварь)

조리맞게 с толком / 조리없게 без толку

조리에 맞는 말 вразумительная речь

조리있게 [정연하게] 말하지 못하다 не мочь [не уметь] связать двух слов

조리하다 стряпать (состряпать)

조립면상도 фоторобот

조립식 가구 разборная мебель / 조립품 комплектующие изделия

조마 выводка лошадей, объездка лошадей

조마조마케 하다(아무를)задавать [давать] жару кому-либо, доставлять кому-

либо неприятности (неприятные минуты)

조마조마 하게하다входить в душу [в сердце]. (войти) в душу [в сердце], глу-

боко затрагивать, волновать ┌ хлопотливо (작은 일에)

조마조마하여 с замиранием сердца, испытывая сильное волнение, тревогу;

조마조마한 상태에 사로잡히다 отрывается от сердца у кого, внезапно появ-

ляется состояние тревоги, предчувствие беды, несчастья

조마조마한 [위험한] 짓을하다 играть [шутить] с огнем, поступать неосмо-

трительно, не думая о последствиях

조막손이 달걀 도둑질한다 это не по зубам 자기 능력 이상의 일을 하려고

할때 이르는 말

조만간 당신을 만나 뵙기를 기대합니다 надеюсь, вскоре видеть вас

조만간 분명해질 것이다 все образуется

조명이 나다 (좋지 않은 소문이나다) пошли дурные вести

조무래기들 мал мала меньше, один меньше другого (о несколько

маленьких детях)

조물주 демиург , создатель всего сущего, 하느님

조밀한 인구거주지역 густонаселенная местность ┌ ния

조바심이 나다 выходить из себя, приходить в состояние крайнего раздраже-

조방 농업 экстенсивное сельское хозяйство

조사용지 анкета / 조사팀 группа исследователей

조상, 조국에 무관심한 사람 Иван непомнящий родства

조서를 작성하다 составить анкету

조소[경멸]하다 показывать нос кому (손가락을 코에 대고 남 앞에 내밀면서)

조소적[ 준엄한] 비판 дохлая кошка

조소적으로 비평하다 прохаживаться насчет кого, чего (пройтись), отзываться

о ком-либо насмешливо, злословить

조소하다 в рукав [в рукавицу], скрытно, тайно от кого-либо хихикать, смея-

ться, злословить; поднимать (подымать) на смех кого, что (поднять)

아무를, высмеивать, осмеивать кого-либоБ, насмехаться над кем-либо

조소하듯이 как [будто, словно, точно ] на смех, (будто) нарочно, в шутку, в

조속한 해결 незамедлительное решение └ насмешку

조신하다 (일에) благоговейно относиться к делу

조신하게 대답하다 благоговейно отвечать

조심 предусмотрительность / 조심 해서 말하다 взвесить слово

조심성 없이 [경솔하게] 무엇을 하다 делать что-либо без оглядки, без нео-

бходимой осмотрительности, неосторожно

조심스럽게 внимательно

조심스럽게 [심중하게]무엇을 하다 делать что-либо с оглядкой, осторожно,

осмотрительно

조심스레 тише воды, ниже травы, робко, скромно, незаметно

조심하다 держать ухо востро, быть настороже, на чеку, быть осмотрительным

조심해라(아무를) пальца (палец) в рот не клади кому, с ним надо быть осто-

рожным; легче [полегче] на поворотах (경고) (표현, 행실따위), будь

осторожнее в выражениях (как предостережение); смотри [гляди] в

оба, будь внимателен; шутки плохи с кем, не забывай, с кем имеешь

дело, будь на чеку

조약 [계약]의 정지[해지,동결] приостановка договора

조약[계약]의 해제 [무효화] аннулирование договора

조약 효력 정지 приостановление действия договора

조약돌 면하면 수마석 만난다 из огня да в полымя

조약의 연기 (유예) продление срока действия договоров

조약의 원본 оригшинал договора, аутентичный текст договора

조언을 주다 учить уму- разуму, наставлять, давать советы, как следует пос-

조예 багаж знаний └ тупать, жить

조예가 깊다 (그는 문학에) у него глубокое знание по литературе

조요경 волшебное зеркало

조용한бесшумный, 조용한서재обособленный небольшой рабочий кабинет

조용히 под сурдинку (сурдинкой), тихо, приглушенно; втихомолку, тайком

조용히! к порядку!

조용히 해주시기를 바랍니다 прошу тишины

조용히 흐르는 물 [잔잔한 물]이 깊다 в тихом омуте черти водятся

조의를 표시하다 спускать ( спустить) флаг, выражать соболезнование

조작이 적은 기계 малооперационная машина

조잡하게 с пятого (с пятое) на десятое, кое-как, беспорядочно, небрежно

조절, 조율 регулирование

조정그룹 контактная группа, 조정하다настраивать приборы ( телевидение)

조준 사격 выстрел на поражение / 조준만원경 оптический прицел

조준을 맞추다 брать на прицел [ на мушку] кого, что, сосредоточить внима-

ние на ком, чем-либо, наблюдать, следить за кем, чем-либо

조직범죄의 극성 беспредел организованной преступности

조직적 투쟁 организованная кампания

조짐 признак / 조짐도 나타나지 않다 <и> не пахнет чем그 어떤, нет ника-

ких признаков появления или наступления чего-либо

조짐을 보이다 (신냉전으로 비화될)может перерасти в новую холодную войну

조차 지대 полоса отчуждения

조처 мероприятие

조형예술 изобразительное искусство

조화된 한벌(여복) ансамбль (одежды)

조화하여 (행동하다 따위) действовать в унисон, согласованно, согласно

(делать, действовать, поступать)

조화하여 в лад чему, согласованно, стройно, созвучно

족보 генеалогия

족하다: 그는 상을 받기에 족하다 он достоин награды

존경 받을 만하다 заслуживает уважения, делает честь кому. по достойнству

характеризует кого-либо

존경[경모]하다 преклонять колена(колени)перед кем, перед чем (преклонить),

с уважением, почтением относиться к кому-либо

존경을 받다 (아무의) вырастать [расти] в глазах кого, чьих, приобретать

уважение кого-либо, подниматься, выигрывать в чьем-либо мнении; в

почете у кого, уважаем кем-либо ┌ нанием, уважением

존경을 얻지 못하다 не в чести у кого아무의, не пользуется успехом, приз-

존경을 표시하다 снимать шляпу перед кем (снять)아무에게, выражать свое

почтение, уважение кому-либо

존경의 티로 말하다 говорить, переходить на вы с кем.

존경의 표시로 в честь кого, чего, в знак почтения, уважения, признания

존경할만한 августейший

존재는 제1성, 사유는 제 2 성이다бытие первично, мышление вторично

존재를 마치다< и> звания нет, поминай как звали, приказать долго жить, его

песенка спета, превращаться [обращаться ] в прах (превратиться,

обратиться), прекращать свое существование

존재를 멸망시키다 превращать[обращать] в прах кого, что, уничтожать до

основания, совершенно; прекращать существование кого, чего-либо

존재를[영향력을] 뚜렷이 느끼게하다(자기의) давать себя знать

존재 여부를 확인하기 위해для подтверждения (проверки) наличия чего-либо

존재하고 있다 жива курилка (그 누군가 아직), кто-либо еще существует,

действует, проявляет себя

존재하지 않다 <и> не ночевал где 무엇이, совсем нет чего-либо, совсем

отсутствует что-либо

졸기, 졸음 дрема / 졸다 вздремнуть

졸렬한 작품 бездарное произведение

졸리는, 졸리는듯한 сонливый

졸부 новые русские 러시아의

졸속으로 в страшной спешке / 졸속한 결정[처사] необдуманное решение

졸아들다 (물이 졸아들다) вода высохла

졸업 논문 변론защита дипломной работы / 졸업식(행사)выпускной вечер

졸음속에서 (듣다) слышать сквозь сон

졸음이 오는 구나детям пора спать(졸린 눈을 하고있는 사람을 놀릴때 하는 말)

졸인젖 сгущенное молоко

졸작을 펴내다 гнать халтуру (예술, 문학상의)

졸졸 журчание, журча

졸지에 (알거지가 되다) в одночасье (обнищал)

좀 기다려 주세요 дай срок, подожди, пусть пройдет какое-то время

좀 기억을 더듬어보자 дай бог памяти (그무엇을 회상해보려 노력할때의 말)

좀 내버려두게 оставьте меня в покое 나;

좀 넘는다 (50세를) 50 c хвостиком , 50 не большим

좀 더 긴 안목으로 보면 если еще дальше посмотреть

좀 더 높이 보라구,부장이야!(과장쯤 됐겠지?)поднимай выше(повыше)!,

гораздо выше, больше, уже начальник!

좀 더 있으면 не за горами, скоро, в ближайшем будущем (наступит,

произойдет что-либо)

좀도둑домушник, 좀도둑질( 을하다) кража мелкая (совершить мелкую

кражу), хапать, 디자인을좀도둑질하다 красть чужой дизайн

좀도적 жулик

좀 돌았다 (좀 정신이 돌았다) винтикаов [клепок ] <в голове> не хватает ,

кто-либо глуповат, придураковат, со странностями

좀 멀리 в стороне, на некотором расстоянии, поодаль

좀 몸이 편치않다(나쁘다) неважно себя чувствовать

좀 볼일이 있다 (너한테,너에게) у меня есть к тебе дело

좀 생각도 없이 с кондачка, не подумав, несерьезно, легкомысленно

좀 수상한 데가 있다(그에게는) с ним что-то не ладно

좀 우둔한 사람 мешок с соломой, нерасторопный, глуповатый человек

좀이 쑤시다 кошки скребут на душе

좀 정신이 이상하다 он немножко тронулся 그는

좀 좋아지다 стало лучше

좀 지나 가겠습니다 дайте мне пройти

좀 참아라, 견디어 내라 только держись!

좀처럼 나오지 않다 (말이) застревать в горле. (застрять), оставаться

невысказанными, недоговореннымим (о словах, упреках)

좀처럼 없는[않는] в кои веки, очень редко, с большими перерывами

좀처럼 죽지 않다 влачить жалкое существование

좁은 소견 близорукий / 좁은 시골길 закоулки

종가 임금법 индексация зарплаты

종결하다 (전쟁을) завершить войну

종계 племенная курица

종교계 религиозные круги

종군 경험이 있다 понюхать пороху, бывал на войне

종군 기자(종군작가) военный корреспондент

종돈 племенная свинья

종래까지 до некоторых пор , до поры до времени

종려의 잎[가지] пальма первенства (승리의 상징)

종렬로 나가다 маршировать колонной

종마 племенная кобыла

종말 [마지막]에는 в конце концов

종말 처리장 (하수도의) терминал очистного сооружения

종무소식이다 ни слуху ни духу о ком, о чем, от кого, никаких известий,

сведений (нет, не было)

종범 соучастник / 종범자 укрыватель (преступления)

종속된 상태에 있다 в руках кого, чьих, у кого아무의, быть в зависимом, под-

властном положении

종속되여 있다 в кулаке кого, чьем, у кого, ходить на помочах чьих, у кого아무

에, в зависимом, подвластном положении (быть, находиться)

종속 시키다садиться на шею чью, кому(сесть), подчинять себе, ставить в пол-

ную зависимость от себя, использовать кого-либо в своих, прибирать

к рукам кого-либо

종속적인 역할을 하다 играть вторую скрипку [роль], быть не главным,

подчиненным в каком-либо деле

종속하에 두다 под ноготь 아무를 자기, в подчиненное, зависимое положение

(брать, прибирать, забирать)

종속하에 있다 на руках чьих, у кого , находиться в подчинении, быть в за-

종의 기원 происхождение видов └ висимом положении

종이 호랑이колосс на глиняных ногах, бумажный тигр, что-либо с виду вели-

чественное, но по существу слабое

종일관하여 раз <и> на всегда , бесповоротно

종자 농장 경영 семеноводческое хозяйство

종작없는 소리 вздор , ерунда на постном масле , галиматья, ахинея

종잡을데 없다 все напрасно

종잡을 수 없는 말 см. 종작없는 소리 ┌ кой в чем-либо

종적을 감추다 заметать свои следы, уничтожать то, что может служить ули-

종점, 종착역 терминал (버스나 선박의)

종족근절 геноцид

종축 племенной скот

종합과학 междисциплинарная наука / 종합 기계,종합 장치 агрегат

종합순위 (는 7 위) общий, командный зачет

좋건 나쁘건 на горе на радости, что бы ни случилось(что бы то ни было)

좋게 말하니 소란 피우지 말고꺼져버려 убирайся по добру-поздорову

좋게 말하다, 이야기하다 поминать [вспоминать] добром [добрым словом], с

благодарностью, хорошо отзываться (говорить)

좋게 생각하다 высокого мнения

좋고 나쁜것을 [아무것도] 가리지않고 без разбора

좋다 слава богу

좋든 싫든간에 на горе и радость, хочешь или не хочешь

좋아 (как дела?) Спасибо, прекрасно (손아래 사람에게), 좋아, 좋다

так и быть

좋아, 그것으로됐다 (동의,양보의 뜻으로) бог [Христос] с тобой (с ним, с ней)

좋아!, 그렇게 하자! хорошо! сделаем так !

좋아지다 (형편,상태가) (일, 사업이) дело идет (пошло) на лад, успешно,

удач но, хорошо, без затруднений, (건강이 그전 처럼) оправиться после

болезни

좋아하는 대로 하게 내버려 두시오 оставите его, не трогайте его 그가

좋아하다 по нутру, нравится кому что-либо,무엇보다 여행을 더 좋아한다,

больше всего любит путешествовать

좋아하든 않든 волей- неволей

좋아하세요? Что вы предпочитаете: чай или кофе? (홍차와 커피중 어느쪽을)

좋아하지 않는다 он мне не нравится как учитель 교사로서의 그는

좋아하지 않다 не по вкусу кому , что, не по мысли кому кто, что

좋아 한다 он мне нравится как человек 한 인간으로서의 그는

좋으신대로 воля ваша [твоя]

좋은 값에 팔리다 (можно) продать за хорошие деньги

좋은 건강 상태를 유지하다 сохранять хорошее здоровье

좋은 것을 고룰 줄 안다 губа не дура у кого, имеет хороший вкус, кто-либо

умеет выбрать самое лучшее

좋은 (오랜) 기억력 длинная (хорошая) память

좋은 기회благоприятный момент, 좋은 기회를 타다воспользоваться случаем

좋은 기회를 헛되이 놓지다 упускать шанс

좋은 날씨 ясная погода, погожий день

좋은 대로 하세요 дело хозяйское

좋은 듯이 꾸미는 얼굴 умильный взор

좋은 말보다 마음이 중요하다 соловья баснями не кормят

좋은 소식 добрая весть

좋은 연줄이 있다иметь руку, располанать связами, протекцией; пользоваться

чьим-либо покровительством, влиятельной поддержкой

좋은 운수가 닥쳤다 неожиданно повезло

좋은 인상으로 기억에서 더듬어 보다поминать [вспоминать]добром [добрым

словом] кого, что, вспоминая, хорошо, с благодарностью отзываться,

говорить, думать о ком-либо

좋은 일은 서둘러 해라 лучше рано, чем поздно

좋은 일자리 выгодное, теплое место(местечко), материально выгодная дол-

жность, доходная служба ┌ ся что-либо значительное

좋은 자리를 얻다убить бобра, приобрести что-либо очень ценное или добить-

좋은 자세를 취할줄 모르다 не уметь ни стать ни сесть, (не уметь) хорошо,

как следует, как должно держаться

좋은 지위에 앉아서 хорошо (ловко) устроиться

좋을 대로 (하십시오) воля ваша [твоя], как хотите, как угодно (учтивая

форма выражения согласия или несогласия)

좋이 2 시간 целых 2 часа

좋지도 나쁘지도 않게 с горем [грехом]пополам, с большим трудом, еле-еле

좋지도 나쁘지도 않다 ни шатко ни валко <ни на сторону>, так себе, ни

хорошо, ни плохо; посредственно

좋지않게 생각하다 плохое мнение о ком을, думать плохо о ком-либо

좋지않은 평판 сомнительная репутация

좌로 봐! равнение на лево! / 좌형좌! налево !

좌물쇠를 채워 안전하게 보관하다[되여 있다] хранить под замком

좌상 синяк

좌석 벨트 ремень безопасности

좌석이 다 찾다 все места заняты 모든

좌시하다 безучастно наблюдать

좌우간에 во всяком случае[разе] , в любом случае

좌우되다в кулаке кого, чьем, у кого, находиться в подвластном, зависимом

положении; во власти чего, под влиянием, воздействием кого-либо

좌우에 по обе стороны

좌익 소아병 детская болезнь левизны

좌절 [실망] 시키다 окатить [облить] холодной водой кого, охладить пыл,

рвение; привести в замешательство

좌절되다 трещать по <всем> швам (기대가), быть под угрозой краха, про-

вала, развала, распада; потерпеть неудачу (план) (계획이)

좌중을 즐겁게하다(노래를 불러) доставить всем удовольствие своим пением

좌지우지 하다 (그를) вертеть им, (남을) застать врасплох, верховодить,

возглавлять дело, держать на вожжах, брать бразды правления,

задавать [давать] тон, (распоряжаться всем, хозяйничать

좌초하다 садиться на мель (сесть), попадать в крайне затруднительное, тя-

죄가 되지 않는 거짓ложь невинная (во спасенье) └ желое положение

죄과로 돌리다 ставить в строку кому что (поставить), вменять в вину

죄는 깨끗이 씻어지다 снять с себя все подозрения

죄는 막동이가 짓고 벼락은 샌님이 맞는다 в чужом пиру похмелье, не-

приятность из-за других, из-за вины другого

죄다 в пух и <в> прах, полностью, совсем, совершенно; с руками и ногами,

целиком, полностью ┌를), навсегда забыто

죄다 물에 흘러 버리다быльем [былью] поросло (порасти)(과거의 원한 따위

죄다 없어지다, 전멸하다как [будто, словно, точно] ветром сдуло (сдунуло) ,

что-либо мгновенно исчезло

죄다 잊혀졌다 быльем [былью] поросло (порасти), навсегда забыто

죄를 뒤집어쓰다 в чужом пиру похмелье 남의 죄를 억울하게 받음,

неприятность из-за других, из-за вины другого

죄를 뒤집어 씌우다 пришивать дело кому (пришить)아무에게, ложно обви-

нять кого-либо в каком-либо преступлении

죄를 범했음을인정하다с повинной головой(головушкой), являться куда-либо

раскаиваясь, признавая себя в чем-либо виновным

죄를 사면해 주다(남의) отпускать грехи / 죄를 씌우다 инкриминировать

죄를 피할 수 없을 것이다 не сносить головы кому, не миновать наказания,

раправы; несдобровать

죄명낙인을 찍다 пригвождать[выставлять]к позорному столбу, клеймить по-

зором, предавать позору кого-либо

죄송하지만 허락 하신다면(말 한마디하곘읍니다) с позволения сказать

죄송합니다만 с вашего позволения

죄수를 경호하에 추방 [호송]하다 по этапу, под конвоем этапным порядком

(вести, высылать кого-либо)

죄수 호송차 «черный ворон» , тюремная карета

죄 있는 사람은 자기 정체를 드러내기 마련이다 на воре шапка горит, кто-

либо невольно или случайно сам обнаруживает, выдает то, что больше

всего хочет скрыть

죄책을 남에게 돌리다 возложить вину на кого-либо

주 소재지 областной центр

주간지 еженедельник (журнал) / 주간흥행 дневной спектакль

주거자유 неприкосновенность жилья / 주거 침입하다 воры забрались в дом

주견 собственное мнение / 주견없이 뇌동하다 следовать слепо

주견을 지키면서 독립생활을 하다 жить своим умом [разумом], придержи-

ваться своих взглядов, убеждений, быть самостоятельными

주견이 없는 беспринципный, бесцельный

주광등 лампочка дневного освещения

주권및영토보전의 상호존중 원칙принцип взаимного уважения суверенитета

주기 (그의 백 주기를 올리다 ) годовщина смерти

주다 (지위,권력,관직을) 에게 облекать полномочиями

주단 ковер

주둔시한 срок пребывания주둔시한을 연기하다продление срока пребывания

주둥아리를 놀리다 резко огрызаться , парировать

주둥이 싼, 주둥이 싸다 зубастый

주력기업 ведущее предприятие

주례방송연설 еженедельное радио обращение

주류 главное течение (мысли사조의) / 주류파 эстаблишмент, истеблишмент

주린 고양이 쥐를 만났다 неожиданно, негаданно повезло

주막 постоялый двор

주말농장 дача / 주말휴식 уикенд

주머니가 비여 있다 ветер свистит в карманах (кармане) чьих, у кого

주머니떨이 вор-карманник

주머니를 꽉 채우다 набивать карман [мошну] (набить)

주머니 사정이 좋지않다 нуждаться в деньгах, быть в трудном (стеснен-

주머니에 들어간 송곳이다шила в мешке не утаишь └ ном) положении

주먹 싸움 бой кулачный

주먹 치기 정책, 주먹질 정책 политика дубинок

주먹심으로 남을 억눌으다 грозить кулаком

주먹을 꽉 틀어쥐다 сжать в кулак

주먹질: 서로 주먹질을 시작하다 дойти до драки

주먹질 하다 давать (дать) волю кулакам, грозить кулаком

주목 할만 한것이 있다 заслуживает внимания

주목[주의]하다 (에) мотать [наматывать ] < себе> на ус (намотать), прини-

мать к сведению, брать на заметку, хорошенько запоминать

주목도 돌리지 않다 и [даже] бровью не шевельнул, не обратил никакого

внимания , никак, ничуть не прореагировал на что-либо

주목을 돌리다 (무엇에) делать упор на чем, на что.

주목을 돌리지 않다 поворачивать спину к кому, к чему 에, махнуть рукой

на кого,на что, упускать [выпускать] из виду (упустить)

주목을 집중 시키다 брать на прицел [на мушку] кого, что, сосредоточить

внимание на ком, на чем-либо

주목할 가치 조차 없다 выведенного яйца не стоит, не заслуживает внимания

주목할 가치가 없는 плевка не стоит, пустяк ┌ внимания

주목할 가치가 없다 чепуха[ерунда] на постном масле, то, что на заслуживает

주목할 가치가 있다 заслуживает внимания

주목할 만 한것이 아니다 не бог весть что, не очень важное, стоящее

주목할 만한 가치가 없다 псу [собаке, кобелю] под хвост, не стоит внимания

주목할만한 것이 아니다 невесть что, не очень важное,(아무에 있어서 이것은)

для него это раз плюнуть и растереть

주무 관청 авторитетные органы , компетентные органы

주문 заклинание

주문가구 мебель под заказ / 주문용지 бланки заказа

주문잔고 портфель заказов

주민등록증 паспорт | 주민생활봉사 бытовое обслуживание населения

주민을 절멸시키다 обезлюдить (떠나가게 하여), запустеть

주민 1 인당 на душу населения

주방용품가게 магазин кухонных принадлежностей

주범 основной виновник

주변 사람들окружающие / 주변세계 белый[божий]свет, окружающий мир

주변을 둘러보다 оглядываться по сторонам (자기)

주변이 좋다 умелая хватка

주뼛주뼛[머뭇머뭇]하며 кроткий как ягненок

주사위는 이미 던져졌다 жребий брошен, принято окончательное решение;

сделан решительный шаг в каком-либо деле

주색에 빠져 들어가다пускаться во все тяжкие, предаваться пьянству, разгулу

주색에 빠지다 вести распутную жизнь

주석사전 толковый словарь

주석에서 하는 노래 застольная песня

주선 рекомендация

주선률(음악의) лейтмотив

주소록 адресная книга / 주소 부정으로без постоянного местожительства

주술 колдовство, магическая формула / 주술사 знахарь ; колдун

주술 의식 церемония заклинания

주시하다 задерживать взгляд на ком, на чем, взгляд не отрывается от кого,

от чего, не сводить [не спускать] глаз с кого, с чего 아무를, не упус-

скать [не выпускать] из виду [из глаз] кого, что, следить за кем, чем

주악에 맞추어 под аккомпанемент … ┌ енное; сущность, суть,

주안점 центр тяжести чего, первое слово, самое основное, главное, существ-

주안점에 주목을 돌리다смотреть[глядеть] в корень, вникать в суть чего-либо,

обращать внимание на самое существенное, главное

주야 겸행으로 일했다 (그는) он проработал круглые сутки

주야 겸행하다 работать и днем, и ночью

주야로(주야를 가리지 않고) денно и нощно

주어모아 졸가리 나무라 игра не стоит свеч (свечей), никак не опрадываются

затраченные усилия (средства)

주어진 범위[ 한계]내에서 от сих <и> до сих, в строго заданных пределах

주역 여성가수 дива (가극의) 프리마돈나

주역을 맡아 하다 играть первую скрипку (그 어떤 사업에서), быть главным в

каком-либо деле

주연 главная роль / 주연곡, 주연노래 застольная песня

주요 계기(작품의) лейтмотив (произведения)

주요 납품처 основной покупатель (заказчик, клиент)

주요 동기 лейтмотив

주요 매듭 проходить красной нитью서로 다른것을 하나로 묶어주는, являться

основным, главным, ведущим в чем-либо, наскозь пронизывать

что-либо

주요사상 краеугольный камень чего, главная идея, основная, важнейшая,

существенная часть

주요 성과 지표 основные показатели успехов

주요 인물 важное лицо

주워 모아 졸가리 나무라 овчинка [выделки] (не) стоит

주워 섬기다 (입에서 나오는 대로) болтать как попало

주유소 заправочная станция

주의 (주장의) 전향 поворот кругом ┌ ни одного слова, звука

주의 깊게 경청하다 слушать во все уши, очень внимательно, не пропуская

주의 깊게 귀담아 듣다 слушать весь во внимание

주의 깊게 보다(바라보다, 살피다) проглядеть[просмотреть] <все> глаза, при-

стально всматриваться куда-либо, с нетерпением ожидая появление

чего-либо ┌ пристально следить

주의 깊게 주시하다 смотреть [глядеть, следить] в оба, очень внимательно,

주의 깊게 지켜보다 смотреть (глядеть) пристально

주의 사자 Ангел - господень / 주의 사항 меры предосторожности

주의 [마음]를 끌다 ( 아무의) лезть в [на] глаза кому, привлекать к себе

чье-либо внимание; быть особенно заметным

주의를 돌리다 акцентировать, обратить внимание , иметь в виду кого, что

주의를 기울리다 навострить [насторожить] уши, прислушаться, насторож-

иться, мотать [наматывать] < себе> на ус (намотать), принимать к

сведению, брать на заметку

주의를 끌다 приковать внимание

주의를 돌리다 приклонять (преклонять) ухо [слух], 아무의말에 обращать

внимание на то, что говорят

주의를 돌리지 [기울리] 않다 не в счет, не принимать во внимание, в расчет

주의를 딴데로 돌리다 отводить глаза кому (отвести) 아무의, отвлекать вни-

주의를 붙잡다(사로잡다, 끓어 당기다) приковать внимание └ мание

주의를 요한다 (이 문제는주의를 요한다) этот вопрос требует внимания

주의를 집중하여 귀담아 듣다 слушать затаив дыхание

주의 시키다 делать замечание

주의와 절조가 없는 беспринципный

주의하다 ушки (уши) на макушке у кого , насторожен; держать ухо востро,

быть настороже, смотреть [глядеть] в оба

주인격 팀 хозяева поля

주인도 주인이려니와 부하도 부하 каков хозяин, таков и слуга

주일예배 воскресное богослужение / 주일학교 воскресная школа

주입하다 [사상,감정등을] вкладывать в душу чью, кому (вложить в душу)

(사상, 의견을) внушать мысль(мнение)

주입하다 (휘발유를) заправлять бензин

주장을 굽히지 않다 твердо держаться

주장을 진술 하다 выкладывать душу кому, открывенно делиться мыслями

주장할 말이 있다 есть что сказать

주재 시키다 (기자를) аккредитовать (корреспондента)

주재원으로 파견하다 [임명하다] аккредитовать

주재하다 возглавлять дело, верховодить, главенствовать

주저 и да и нет / 주저없이 무엇을 하다 делать что-либо с ходу

주저하는 робкий , застенчивый

주저하다 заячья душа, не решаться , топтаться < на одном> месте, труса

(трусу) праздновать, трусить, бояться

주저하지 않고 그 무엇을 하다 и глазом не моргнул, ничуть, нисколько не

задумался, не поколебался перед тем, чтобы сделать что-либо

주저 하지 않다 (무엇을 하기위해) не дорого возьмет, не задумается, не оста-

новится перед тем, чтобы сделать что-либо

주전론을 제창하다 выступать в защиту войны

주정뱅이 запойная пьяница, кирдун

주제 мотив (музыки) (음악의), тема

주제넘게 간섭하다[끼여들다],참견하다] совать <свой> нос куда, во что, вме-

шиваться во что-либо (обычно не в свое дело)

주제넘게 굴다 важничать, кичиться чем либо

주제넘게 나서다 (장소에의 침입) бесцеремонно вторгаться, (아무의 일에)

навязываться

주제넘게 말 참견하다 вклиниваться в чужой разговор

주제 넘는самонадеянный, самоуверенный

주제 넘는 일을 하지 않는다знать свое дело, поступать, действовать соот-

주제 넘는 말대꾸 дерзкий ответ └ ветственно своему положению

주제 넘지않는 사람 человек без претензий

주차장 стоянка машин

주책없는 짓을 하다 допустить бестактность

주체 (연방주체) субъект (федерации)

주체못할 만큼 돈이 있다 у него денег куры не клюют, денег у него очень

много, в избытке, имеет больше, чем нужно

주최로 (아무의) по инициативе / 주최자, 주동자 инициатор

주치의 лечащий врач

주택 공간жилое пространство / 주택 단지спальный городок, жилой комплекс

주택의 정비도 степень благоустройства квартиры

주택입거증 ордер на квартиру // 주택지구, 주택단지 жилой квартал

주파를 던지다 строить[делать] глазки кому 에게, кокетничать, стрелять

глазами (глазками) (стрельнуть) 에게

죽고야 말 그런 매우 위험한 곳 [사지]에 몰아 놓다 на убой, на немину-

емую смерть, верную гибель (гнать, посылать)

죽느냐 사느냐다 либо пан, либо пропало, бвть или не быть, вот в чем вопрос

죽다 отбросить коньки , сходить в могилу (сойти) , отдать дань природе,

дать дуба , идти ко дну (пойти), идти на дно (пойти), решиться

[лишиться] жизни [живота] , закрыть глаза , выходить в тираж,

испускать последний вздох (испустить), ложиться в гроб [в могилу, в

землю] (лечь) , почить вечным [непробудным] сном, протянуть ноги,

смежить очи [глаза] , сыграть в ящик (털럭)

죽더라도 (해야 한다) хоть умри (умирай), хоть душа вон (но сделай)

죽도 밥도 아니다[안된다] ни рыба ни мясо

죽도 밥도 안된다 ни рыба ни мясо, ни то ни се

죽마고우, 죽마지우 закадычный друг 어렸을 때부터의 친구

죽어라고 (욕질하다,구타하다, 거짓말하다) почем зря ругать, во всю, сильно

(избивать, ругать, врать ) ┌ повесили (выпороли)

죽어 마땅하다 веревка[ петля] плачет по ком, заслуживает того, чтобы его

죽어서 천당으로 가다 бог [ господь] прибрал, кто-либо умер

죽여도 아깝지 않다 мало его убить

죽은 사람 выходец из того света (죽움에서 되살아 난다는)

죽은 사람의 세계 мир теней / 죽은 사람의 영혼 мертвая душа

죽은 소리하지 말라 не отчаивайся, хватит ныть, не рви на себе волосы

죽은자로 하여금 한탄케 하다 перевернулся бы в гробу, пришел бы в ужас, в

негодование (если бы узнал)

죽은 체하다 притворяться мертвым

죽을 때가 가깝다[됐다] стоять одной ногой в могиле

죽을 때가 되다 его дни сочтены, он уже не жилец

죽을 때가 왔다 пришел его час 그가

죽을 때까지 по гробу жизни

죽을 정도로 게우다выворачивает наизнанку кого, беспрерывно и сильно рвет

죽을 정도로 혹사하다выжимать соки (сок) из кого, жестоко эксплуатировать,

всячкски притеснять, доводить до крайней степени нужды

죽을 지경에 이르게 하다(궁핍 등으로) вгонять [вогнать, загнать] в гроб кого,

сводить в могилу кого (свести, загнать, уложить), доводить до смерти

죽을 지경이다 страдать от голода (холода, жажды) (배고파,추위로, 목이 말라)

죽을 힘을 다 해서 не щадя жизни

죽을때가 되다,죽음이 다가오다 ему крышка

죽을때가 되였다 пора на покой

죽을때까지 до могилы, до последнего дыхания , до последнего издыхания

죽음 뒤의 생명 загробная жизнь

죽음[임종]에 이르러 при последнем издыхании

죽음에 임하여서 в последнем издыхании

죽음에 임한 상태 на краю могилы [гроба], у края могилы [гроба]

죽음에 직면하여 на смертном одре (на одре смерти)

죽음을 각오하고 끝까지 싸우다 умываться кровью (умыться) 무엇을 위해,

бороться, сражаться, защищая что-либо

죽음을 방지하다 избежать гибели

죽음을 슬퍼하다 оплакивать смерть (друга 친구의)

죽음의 고통 предсмертная агония

죽음이 다가 오다 его дни сочтены, он уже не жилец, смотреть [глядеть] в

могилу [в гроб], его песенка спета, смерть стучится

죽음이 임박해 있다 дышать на ладан, быть близким к смерти

죽음터를 마련해주다 рыть [копать] могилу кому, чему 아무의

죽이 끓는지 밥이끓는지 모른다 ни черта не знает

죽이다 накладывать руки на кого (наложить), замочить кого-либо, выпустить

кишки из кого, отправлять к праотцам (на тот свет) кого 아무를, по-

вергать в прах кого, что (повергнуть), решать [лишать] жизни кого

(решить, лишить) , снять голову с кого, кому (снимать), сорвать голову

с кого, кому, снять голову 아무를 ┌с кем

죽치다 запереться в четырех стенах, пребывать в одиночестве, не общаться ни

준거집단 референс - класс

준결승에 오르다 выйти на полуфинал

준공식 (철교) церемония ввода в строй (ж/д. моста)

준법의식 (을 높이다) повысить правовое сознание

준비가 끝나다 седлать / 준비완료! контакт! (항공발진 직전의 신호)

준엄하게 힐문하다 подвергать строгому допросу, сурово допрашивать

준엄한 결정 суровое решение

준엄한 교훈을 주다 дать урок кому, проучить в назидание, наказать

준엄한 [조소적] 비판 дохлая кошка

준준결승(전) четверть финала ┌-либо

준하여 под лад чему에, в полном соответствии с чем-либо, согласно с чем-

준회원(국) ассоциированный член

줄기차게 전개하고 있다 напористо развертывать борьбу 투쟁을

줄기차게 탄원하다 настоятельно просить

줄 세워 놓다 поставить шпалерами

줄수록 양양 (줄세 짐작이라) ему все мало

줄을 바꾸다 начинать с нового абзаца

줄잡아 말하더라도 мягко выражаясь , по меньшей мере (по малой мере)

줄 지어 선 기둥 колоннада

줄지어 행진하다 маршировать колонной

줄행랑치다 удирать, только пятки сверкают у кого(засверкали) , улепётывать

줌안에 들다 попадать [попадаться] в руки кого, чьи, оказываться в чьем-либо

распоряжении (владении); быть пойманным, схваченным кем-либо

중간 위치 золотая середина

중간 정도의 посредственный, так себе(중간 정도의 영화 неважный фильм)

중개료 комиссионные (комиссионное вознаграждение)

중개인 агент, посредник

중견 기업 средний бизнес

중경계  серьезное предупреждение

중고품 не первой свежести, подержанная вещь (~машина 중고차)

중년기의 [전성기를 이미 넘은] 사람 человек не первой молодости

중년신사(숙녀) бальзаковский возраст

중단없는[연속적인] 소음[잡음] стон стоит

중단없이 беспрестанно , 중단없이 (무엇을 하다) как часы (시계인냥)

중대 보도 новость с пометкой «важно», важное сообщение

중대난제(에 봉착해있다) (столкнуться с ) серьезной трудностью

중대발표 важное сообщение

중대사 дело важной значимости , жизненно важный вопрос

중대한 결심을 하다 перейти Рубикон, сделать решительный шаг (поступок)

중대한 과오 серьезная ошибка

중대한 기업 활동 основные производственные деятельности

중대한 위해[손해]를 모면하다 убраться подобру-поздорову, спасать свою

중대한 일이다 дело серьезное! └ шкуру

중도에 [무단히]자리를 뜨다 уходить по-английски (не попрощавшись)

중도에 그만두다 бросать на полпути (бросить) (일, 수업을)

중도좌파 лево - центрический / 중도주의 (정당) центризм

중도파(정객) умеренные политики

중도 포기, 중도 하차 сход с пути / с дистанции (경주 따위에서)

중독 токсификация

중력장의 구멍 черная дыра, 블랙홀

중무장한 (군대) вооруженный до зубов

중병 серьезная болезнь

중산모자 котелок

중상자 злые языки, любитель пересудов, сплетники, клеветники

중상하다 оклеветать , возводить клевету , опорочить человека

중상배반[배신]하다 нож в спину кому, предательский поступок (поведение)

중상비방하다 вешать собак на кого (навешать собак на шею кому), нагова-

ривать, клеветать кого-либо, необоснованно обвинять, надувать в уши

кому (надуть), наушничать, сплетничать

중생 божье творение

중선거구 지역 대표제 выборы территориальные

중성 피부 нормальная кожа

중수로 реактор на тяжелой воде ┌ лять большое внимание

중시[존중]하다 носить на руках кого, оказывать особое расположение, прояв-

중심선 разделительная линия (дороги) (도로의)

중심점, 중심부, 중심 인물 пуп земли, центр, средоточие самого главного,

самого важного (о ком-либо или о чем либо)

중압감을 주다 гнуть в бараний рог, принуждать, притеснять, подавлять; до-

биваться покорности, полного подчинения

중언부언하다 бормотать (повторяться)

중언 부언하지 말라 не говори лишнего

중얼거리다язык заплетается у кого, кто-либо не может говорить членоразде -

льно, ясно сказать что-либо; роптать

중요시 되지않다 в тени, незаметным, незамеченным (быть, оставаться)

중요시 하다 придавать значение / 중요시 하지 않다 не придавать значение

중요 인물 «шишка»

중요 하지 않은 지위에 있다мелко плавать, занимать незначительное общес-

твенное или служебное положение ┌ что за нужда

중요치 않다 мало<ли>, что из того, неважно, не имеет значения, безразлично,

중요하게 여겨야 한다 это не картошка, не пустяк, не шутка ┌ ное

중요하지 않으것по мелочи(мелочам), что-либо незначительное, не существен-

중요한 가치 (의의)를 갖다 играть роль, имеет огромное значение

중요한 문제를 거론하다 затрагивать важный вопрос

중요한 자리에 있는 사람 важная птица, человек, занимающий высокое слу-

жебное или общественное положение, человек, обладающий весом,

중용, 중도(어느쪽으로나 치우침이 없음) золотая середина └ властью

중위권 средние места

중의 관자 구멍이다 нужен как собаке пятая нога, нисколько, ничуть,

совершенно не (нужен) .

중의 상투, 중의 빗 птичье молоко

중이 고기맛을 보면 법당에 파리가 안남는다 запретный плод сладок

중재 하다 вмешиваться во что-нибудь

중절상태 состояние неопределенности

중점을 두다 акцентировать

중정상태 золотая середина

중죄수 заключенный строго режима

중지상태 состояние неопределенности ┌ разбит параличом

중풍에 걸리다 (돌연히) кондрашка хватил [стукнул] кого, кто-либо внезапно

중하 тяжелое бремя, 전쟁의 중하는 국민들에들씌워 졌다 ноша войны

ложится на плечи народа

중혼자 бифокальная женитьба (бифокальное замужество)

중환자실 кабинет интенсивной терапии, реанимационный кабинет

중환중이다 лежать в лежку, сильно, тяжело болеть

중히 여기다 в цене, высоко ценить ┌ бывает конец

쥐 구멍에도 볕들 날이있다и на нашей улице будет праздник, и несчастьям

쥐 꼬리 만하다(쥐 꼬리 만한 월급) зарплата, что кот наплакал

쥐 죽은듯이 조용하다 мертвая тишина

쥐뿔도 모르다 ни черта не знает

쥐뿔도 없다 ни черта нет, хоть шаром покати

쥐어짰다 выдавливать

즉 другими словами

즉각 в (одну) минуту, тотчас же, сейчас же; очень быстро

즉각복권 лотерея ┌ воре, споре

즉각적인 답변을 주다 не лезет за словом в карман, надодчив в беседе, разго-

즉별 처분 наказание на месте

즉사하다 дух [душа] вон, скоропостижно, мгновенно умирать

즉석에서 с налета, с места в карьер, без промедлений, сразу

즉석에서 답하다 с ходу отвечать

즉석에서 완전 사라지다 как рукой сняло, сразу, совершенно, бесследно про-

шло (병적인 상태,불쾌함 – о недомогании, болезни, переживаниях)

즉석에서 [그 자리에서] 지급하다 расплачиваться на месте [сразу]

즉석 커피 растворимый кофе

즉시 тут как тут, в два счета, сразу, моментально, с места в карьер

즉시! (명령) сию минуту (минутку)! / 즉시로 одно мгновение

즉위 вступление на престол , 즉위식 коронация

즐거운 기분 праздничное настроение

즐거운 마음으로 в веселом настроении

즐거우신 듯하다 выглядеть довольным

즐거움을 맛보다 (생의) вкушать радости (жизни)

즐거워 할때가 아니다 не до смеху кому, не время для шуток, для веселья

즐겁다 пребывать в радости

즐겨 마십니다! чай да сахар! (다가회장에 들어오는 사람의 인사말)

즐겨 싸가다[가져가다] с руками оторвать, взять с большой охотой; раскупить,

разобрать нарасхват

증거를 인멸하다 прятать [хоронить] концы <в воду> (спрятать, схоронить),

уничтожать улики преступления (поступка)

증거물을 없애다 заметать свои следы, уничтожать, устранять то, что может

служить уликой в чем-либо

증거없는 주장 [진술, 단언] голословное утверждение

증거없이 믿으려 하지 않는 사람 Фома неверный [неверующий], человек,

которого трудно заставить поверить чему-либо

증명부 등본 заверенная копия

증보 аддендум

증빙 서류 документы подтверждающие

증오 неприязнь ┌ ронних, глаз на глаз

증인 없이 между (меж) четырех глаз, наедине, без свидетелей, без посто-

증회하다 послать барашек в бумажке, дать взятки

지각이 나자 망녕 дело пошло было в лад, да вдруг конфузился

지각이 들다 (по)умнеть

지각한 핑계를 꾸며내다 придумать отговорку (своему опозданию)

지게차 автокар

지겨운 претящий ( кому, чему либо) / 지겨운 놈 ублюдок

지겨운 사물 отвратительная вещь

지겨운 읽을 거리 скучная книга, скучное чтиво

지겨운 행위 мерзкое поведение(вещь)

지겨워! как [будто, словно, точно] банный лист пристал

지겨워서 구역질이나다 питать (чувствовать) отвращение

지겹게 하다 приставать как банный лист, приставать неотвязно, назойливо

지겹다! провались ты! / 지겹도록 말하다 «пилить», ворчать

지구는 나를 중심으로 돈다 земля крутиться вокруг меня

지구는 움직인다 (그래도) все таки земля крутиться

지구를 한 바퀴 돌다 делать один виток вокруг земли

지구 온난화 потепление планеты

지구전 война на истощение

지금 (머리가) 이상하다сам не свой.

지금 곧 на носу, вот-вот (произойдет, наступит), 지금곧 도서관에 갔다

오는 길이다 только что был в библиотеке

지금 당장에 сию секунду, сию минуту (минутку)

지금이 너의 찬스 [기회] 이다 сейчас как раз твое время

지급보증서 платежный сертификат / 지급통보 с пометкой «молния»

지긋지긋하게отвратительно, противно,지긋지긋한отвратительный, мерзкий

지기지우 задушевный , закадычный друг

지꺼리기 시작 하다расстегнуть рот [глотку], язык развязывается у кого, (раз-

вязался), развязывать язык (развязать), начинать много говорить, на-

чинать болтать

지껄여 대다 разглагольствовать, судить да рядить

지나가는 길에 잠시 아무의 집을 방문하다 по пути заглянуть на огонек,

мимохом завернуть (зайти) к кому-либо

지나가는 나그내 путник, встречный (по дороге) мимоходом

지나는[지나가는]말로 сказать мимоходом, вскользь, мельком, между прочим

지나 새나 денно и нощно, все время, постоянно; круглые сутки

지나지 않는다 всего-навсего, не более как 에

지나치게 до крайности, весьма, очень сильно, чрезмерно, не в меру каков,

какой지나치게 친절(걱정) 하다 излишне заботлив

지나치게 강조하다 сгущать краски, сильно преувеличивать

지나치게 과대시하다 делать из мухи слона, сильно преувеличивать, прида-

вать чему-либо незначительному большое значение

지나치게 과장하다 заходить слишком далеко

지나치게 과장해서 말하다 вот заливает !

지나치게 관대히 대하다 давать поблажку

지나치게 말하다 преувеличивать

지나 치게 모험하다 искушать [испытывать] судьбу [провидение], повергать

себя излишнему риску, опасности

지나치게 믿다 слишком полагаться на свою силу 자기 힘을

지나치게 비관하다 делать трагедию из чего, представлять себе что-либо сли-

шком мрачным, безнадежным; отчаиваться без достаточных для этого

оснований

지나치게 세밀히 구별하다 вдаваться в излишние тонкости

지나치게 신경을 쓰다(속을 썩이다) принимать <близко> к сердцу (принять),

сильно переживать

지나치게 알랑거리다 хватить через край , грубо льстить, сказать что-либо

неуместное, выходящее за рамки допустимого

지나치게 약빠르고 꾀가 많은 사람 старого воробья на мякине не

проведешь

지나치게 얕보다 ни во что < не> ставить кого, что (поставить), совсем не

считаться с кем-либо, относиться пренебрежительно

지나치게 일했다 невесть как, очень, сильно наработался

지나치게 자신을 믿는 самонадеянный

지나치게 찬양하다петь [восклицать, воздавать] осанну кому, чему, чрезмерно

превозносить кого-либо, восторженно хвалить, петь дифирамбы

지나치게 친절이 하다[마음을 쓰다] носить на руках кого 에게, оказывать

особое расположение кому-либо, проявлять большое внимание

지나치게 칭찬하다 захвалить , перехвалить

지니치다 переходить через край

지나치면 큰 탈난다 от добра добра не ищут

지나친 격식 китайские церемонии, излишнее проявление вежливости, излиш-

ние условности в отношениях между людьми

지나친 관대를 취하다 разводить антимонии, проявлять излишнюю мягкость,

снисходительность в отношениях с кем-либо아무와의 관계에서

지나친 관례를 따르다 разводить антимонии, соблюдать излишние условно-

сти в отношениях с кем-либо 아무와의 관계에서

지나친 극단 행위를 하다 перегибать(перегнуть) палку, впадать в излишнюю

крайность в поступках, поведении, делах

지나친 말을하다 распускать язык(распустить), позволять себе говорить лиш-

지나친 시장기를 느끼다 чертовски голоден └ нее, давать волю языку

지나친 요구를 들고 나오다 закручивать [завинчивать] гайки (закрутить), по-

вышать требования к ком-либо усиливать строгости, притеснения

지나친 피로를 느끼다 как [будто, словно, точно] свинцом налита (налиты),

крайне переутомлена, натружена от усталости

지난날 былые дни

지난날에 체험한것 (지난날의 공로 혹은 알력 등에 대하여) за плечами,

что-либо пережитое, прожитое, испытанное в прошлом

지내기 넉넉한 [유복한] 생활 молочные реки < и > кисельные берега,

привольная, обеспеченная жизнь

지다 уступить пальму первенства, первое место кому-либо 아무에게

지도교수 руководитель дипломных работ

지도급 인사 руководящие работники / 지도밑에 под водительством

지도자들 (나라의) первые лица (страны)

지도적 역할을 하다 стоять во главе кого, чего (стать, встать), играть руко-

водящую роль, играть первую скрипку (그 어떤 사업에서), быть

главным в каком-либо деле

지도적 인물들 отцы города (시의), городские начальники

지도하에 있다 на руках чьих, у кого.아무의, быть в подчинении кого-либо

지독하게 отвратительно, по черному

지독하게 못 생긴 [못 생겨서] страшен как смертный грех

지독하게 미워하다 смертельно ненавидеть

지독한 мерзкий / 지독한 [고약한] 날씨 отвратительная погода

지독한 거짓말쟁이 отъявленный лжец

지독한 바보 отъявленный дурак, набитый дурак ┌ нить, ругать

지독한 욕설을 하다 продирать [протирать, пробирать] с песком, сильно бра-

지독한 추위 ужасный холод , адский холод , ужасно холодно 지독히 춥다

지득한 덕 высшая добродетель

지렁이도 밟으면 꿈틀거린다 всякому терпению приходит конец

지레 [성급히] 기뻐하지 마라 хорошо смеется тот, кто смеется последним

지력 사회 интеллектуальное общество

지력산업 интеллектуальная отрасль промышленности

지력이 모자라다 без царя в голове, очень глуп, недалек

지력이 크게 모자라는богом обиженный, недалекий, неумный, ограниченный;

неудачливый ┌ и медленно говорить

지루하게 말[이야기]하다 тянуть кота за хвост (не тяни кота за хвост), нудно

지루하게 하다 набивать оскомину кому (набить), очень сильно надоедать;

приедаться , нагнать скуку [сон ] на кого 아무를

지루하고 따분하다 мухи дохнут [мрут], невыносимо скучно

지루한 (하게) 이야기를 하다 нудно,скучно говорить; рассказывать скучную

историю, разводить разводы[узоры], говорить пространно

지루한일 работа нудная / 지루한 책 скучная книга

지루해서 죽을 지경이다 умираю от скуки

지루해[심심해] 죽을 지경이다 какая скука!

지름길(로 가다) кратчайший путь (идти кратяайщей дорогой)

지리 멸렬하게 с пятого (с пятое) на десятое, бессвязно, непоследовательно

지리멸렬 하다 кто в лес, кто по дрова, нестройно, вразброд

지리멸렬한 이야기 несвязанная речь

지리상의 발견 открытие географическое

지리적으로 가까운(가까이있는)나라географически близкие страны (соседи)

지린내 запах мочи

지망년 неблагоприятный год

지망자 кандидат

지면 первое знакомство / 지면인물 знакомый человек

지명 широкая репутация

지명 인사широко известная личность / 지명지사 всемирно известный

지명추천하다 (후보자로) выдвинуть кандидатом

지발성 폭탄 бомба замедленного действия

지방 과다 тучность, упитанность, пухлость, полнота

지방 자치제 경찰 муниципальная полиция

지방 평중주의, 지방적 편견 регионализм

지방 행차 поездка президента по стране 대통령의

지방분권주의децентрализация / 지방색 местный колорит

지방의 찬반투표 местный референдум (에서 주민과반수가 반대했다)

지방자치회, 주의회 земство, местное собрание, местная дума

지방적 편견, 지방편중주의 местничество

지방정권당국 местные власти / 지방통신원 внештатный корреспондент

지방행정권 местная администрация

지배 하다 верховодить, править, держать вожжи в руках, держать в кулаке

지배[권력] 하에 под пятой кого, чьей, у кого, под властью, гнетом

지배[권력]하에 있다(아무의) в кулаке кого, чьем, у кого, в зависимом, подвла-

стном положении (быть, находиться)

지배권[정권] (을 잡다, 휘두르다, 내놓다) брать бразды правления, держать

на вожжах, держать в полной зависимости

지배권을 자기 손아귀에 넣다 прибирать вожжи к рукам, сосредоточивать в

свои руках власть, руководство

지배력하에 빠지다 (아무의) попасть в лапы к кому, под каблуком кого, чьим.

지배를 받다 (지배하에 있다) на поводу у кого 남의, в полном подчинении

지배적이권 контрольныйпакет └(быть,находиться)

지배하다 возглавлять дело, задавать [давать] тон (задать[дать])

지배하에 있다 в лапах кого, чьих, у кого, в руках кого, чьих, у кого, под лапой,

находиться в полной зависимости, быть во власти кого-либо

지배하에 под начальством кого, чьим, у кого, под сапогом кого, чьим, у кого,

под властью или гнетом

지복의 기쁨에 넘치는 на верху блаженства, безгранично счастливым, глубо-

ко удовлетворенным (быть, чувствовать себя)

지분 거리다 изводить кого-либо 남을, трепать нервы, не давать жития

지불 불능 기업 неплатежеспособные предприятия

지상 공문 일식 (을 내놓다) набор документов

지상 공문으로 남아있다 (아직) пока остается лишь на бумаге, оставаться

мертвой буквой, без практического применения на деле

지상의 과업 величайшая задача / 지상의 낙원 рай земной

지상의 삶 этот свет, земная жизнь

지성을 갖추다 входить (войти) в разум, становиться умнее, опытнее

지성이면 감천이라 видит бог, чистая правда, береженного <и> бог бережет,

терпение и труд всё перетрут

지성적 잠재력 интеллектуальный потенциал

지성피부 жирная кожа

지속가능한 개발 устойчивое развитие

지속하는 постоянный

지시를 줄 자격이 없다 не указ [не указка] кому 아무에게, не может быть (яв-

ляться) авторитетом, указчиком в чем-либо

지시의 철회отмена указания(를 요구하다) / 지시표지 указательный знак

지식 기반구조 интеллектуальная инфраструктура

지식 분야 область знаний / 지식욕 жажда знаний

지식은 힘이다 знание – сила / 지식의 근원 источник знания

지압 요법 точечный массаж , мануальная терапия

지어낸 [꾸며낸]이야기 бабьи сказки, выдумки, небылицы, развесистая клю-

ква, что-либо совсем неправдоподобное

지어는 даже

지역 земное пространство, район / 지역 경계선административная граница

지역 퍼럼 форум региональный / 지역별 노임районный коэффициент

지역별 순회경선 праймериз

지역분쟁(이 일고 있다) территориальный конфликт

지역수당 надбавка региональная / 지역자치제 местная автономия

지연술 [전술] тактика затягивания

지옥преисподняя /지옥살이адская жизнь지옥으로 떨어질 대죄смертный грех

지울수 없는 치욕 несмываемый позор

지워지지 않는 얼룩[오명,오점 несмываемое пятно

지원 부대 вспомогательный отряд

지원비로 생계를 꾸리고 있다 жить за счет пособия

지위[처지]에 따라 по праву кого아무의, на правах, по положению

지위를 낮추다 понижать в чине ┌ ва на что-либо

지위를 버리다 (양도하다,저버리다) слагать полномочия, отказаться от пра-

지위를 확보하다(마땅한 사회적 지위를 확보하다) выходить[выбиваться] в

люди, добиваться прочного или высокого положения в жизни; вхо-

дить в силу. (войти) в силу, приобретать большее влияние, упрочивать

свое положение

지은 사람 автор, сочинитель

지장 없이 공급(송달) 하다 снабжать бесперебойно

지장없이 как миленький, без препятствий, без затруднений, свободно

지장이 없는 상태이다 (생명에는) нет опасности для жизни

지장이 없으면(내일 찾아 뵙곘읍니다) если ничего не случиться, то завтра

навещу Вас

지저분한 거리 запыленная улица

지저분한 사람 подонок, грязный тип, отребье / 지저분한 집 убогий дом

지적수양 духовное воспитание, духовная закалка

지정학 геополитика

지지 기반(선거운동의) электорат ┌ на помощь

지지를 기대할 수 있기를 바라다 иметь виды на кого, на что, рассчитывать

지지부진하게 (공사가 진행되다) ни шатко ни валко, медленно

지지부진하다 ни шатко ни валко <ни на сторону>

지지부진한 개혁 вялая реформа ┌ отвечать тем же самым

지지않고 되쏘아 붙이다не оставаться в долгу у кого, перед кем (не остаться) ,

지진아 отсталые дети, умственно отсталый ребенок (정신 박약아, 학업부진아,

저능아등)

지질한 사람 заурядный человек , банальный, неприметный, каких много

지척도 볼 수 없다 ни зги не видно, совсем ничего не видно

지척의 원수가 천리의 벗이라 хороший сосед лучше дальнего родственника

지체 이유는? за чем [за кем] дело стало?

지체는 허락 할수 없다 вопрос [дело] не терпит отлагательства

지체도 따르지 않을 것이다(그 어떤) дело не станет [не постоит], задержки не

지체 말고 해라 валяй! └ будет

지체없이 с места в карьер, без промедлений, сразу, в два счета

지체없이 곧 по горячим [по свежим]следам

지체없이 곧 이행 해야 할 일이다 висеть на носу, нуждаться в незамедлите-

льном, неотложном выполнении, исполнении

지체없이 아주 빠르고 쉽게 무엇을 해내다 раз-два <да> и готово, очень

быстро, без промедления может быть сделано, выполнено

지체하다 мешкать , медлить

지체할 수 없는неотложный, неотлагательный, не терпит промедления (от-

лагательства) , безотлагательный (вопрос)

지쳐 빠지게 하다 вымотать человека, всячкски изводить кого-либо

지쳐버리게 하다 тянуть [вытягивать] жилы из кого(вытянуть), мучить, изну-

рять, выматывать непосильной работой, непомерным требованием

지쳐서 녹초가 되다быть совершенно измочаленным, обессиленным от уста-

лости ┌ утомления, валиться [падать] с ног

지쳐서 쓰러지다без задних ног, не в состоянии двигаться от усталости, пере-

지치게 하다 вытрясти душу из кого, изумучить (угрозами, домогательствами)

지친, 지쳐버린 утомленный , измученный

지칠 정도로 멀리 눈여겨 보다 высмотреть <все> глаза, проглядеть все гла-

за, пристально всматриваться куда либо с нетерпением ожидая появ-

ление кого-либо 아무를 기다리면서 ┌(делать что-либо)

지칠 정도로 …하다 высунув [высунувши] язык, в хлопотах до изнеможения

지칠줄 모르는 неутомимый, неуемный, незнающий устали

지침서 путеводная нить , директива

지침으로 под знаком чего. 을, руководствуясь чем-либо (идти, поступать)

지켜보다(눈을 부릅 뜨고) смотреть [глядеть] во все глаза, очень внимате-

льно, пристально, проявляя особый интерес

지켜보다 не сводить [не спускать] глаз с кого, с чего 아무를, следить за

кем, чем 을, смотреть [глядеть, следить] в оба

지켜보았다 (우리는 그가 가는것을 ~) мы смотрели вслед за ним

지키다 (행동규범을) держать себя в рамках <приличия>

지폐소각 изымание старых денег

지하로 숨다 (жить) в бегах, числиться в самовольной отлучке , скрыться

지하묘지, 지하실 к атакомбы / 지하수 грунтовая вода

지하식당 «подвальчик» / 지하횡단도 подземный переход

지행지표 запаздывающий индикатор

지향없이 어슬렁거리다 хандрить, киснуть, падать духом, вешать нос

지혜가 모자라다(그는) у него винтика в голове не хватает, кто-либо глуповат,

придураковат, со странностями

지혜가 붙다 набираться ума[разума], становиться умным, умнеть

지혜로운 사람들(가장~) высшая мудрость / 지혜의 슬픔 горе от ума

지휘성원 командный состав

지휘자를 보호하는 연주자 концертмейстер

직감 шестое чувство / 직감하다, 직각하다 интуитивно чувствовать

직견하다, 직접 목격하다 видеть собственными (своими) глазами

직공장 мастер

직관선동 наглядная агитация

직관적으로 по наитию (свыше), интуитивно, по внезапной догадке

직권내 밖이다( 이것은) это вне моей компетенции

직권상 по должности / 직권을 남용하다 злоупотреблять властью

직립 보행 вертикальная походка / 직립 불능증 абасия

직매점 фирменный магазин

직면하다 (에) лицом к лицу, непосредственно соприкасаться, (파산,도산, 붕

괴 등에) трещать по <всем> швам, быть под угрозой краха,

развала, распада; рушиться

직면하여 перед лицом чего

직무 범죄 злоупотребление властью

직무태만 нарушение обязанности (당국의 직무태만бездействия властей)

직무태만(직무[의무]를태만히하다)халатное отношение к своим обязанностям

직분 빢의 것이다 (이것은 나의) это вне моей компетенции

직사하다 стрелять в упор

직선 주로 финишная прямая

직설적으로 수용하다 принимать дескриптивно

직성이 풀리다 успокоиться

직속상관 ближайший (непосредственный ) начальник

직시장치 дисплей

직언 하다 называть вещи своими именами

직업 источник существования, профессия

직업상의 비기[비법] секрет (тайна) мастерства

직업을 바꾸다 снять с места / 직업을 전전하다 часто менять профессию

직업적 기능 профессиональное мастерство

직업적이 아닌 예술가|\ 운동가 любитель ( не профессионал)

직업훈련 профессиональные навыки

직에 앉다 сидеть на седле 그 어떤

직장에서 쫓겨나다 оказаться на улице (без работы)

직장을 버리다 на покой (나이를 이유로), на отдых, оставлять службу

직장을 빼았다 выбрасывать [выкидывать, вышвыривать] на улицу кого, увол-

нять, лишать работы, заработка, выбрасывать за ворота

직접가서 확인해 보아라 иди и смотри

직접 (내밀히) 대면하다 глаз на глаз , один на один, наедине, без свидете-

лей, без посторонних (встречаться)

직접 (주다) (뇌물 따위를 아무의 손을 걸치지 않고) дать в зубы кому, давать

непосредственно в качестве взятки

직접 [곧장] 맞서다 грудь на грудь, вплотную

직접 관계가 없는것 сбоку припека (припеку), лишний, ненужный, не имею-

щий прямого отношения к кому или чему -либо

직접 대드다 лезть в чужие[не свои ] дела

직접면회 личная встреча

직접 받다 (애기를) принимать роды

직접 서로 마주보고 нос в нос, нос с носом, непосредственно, вплотную (вс-

тречаться, столкнуться)

직접[ 손수] (전달하다) в собственные руки кому (아무를 걸치지 않고), непос-

редственно, лично кому-либо (передавать)

직접적인 관계가 [인연이] 있다 идти к делу 에, иметь непосредственное

отношение к чему-либо, касаться чего-либо

직접 아무에게 (전달하다,넘겨 주다) с рук на руки (아무의 손을 걸치지않고),

передавать непосредственно кому-либо что-либо

직접 입수한 정보 информация из первых рук, из первых уст

직접 참여하지않다 стоять [держаться] в стороне, не принимать непосредст-

венного участия в чем-либо

직접 팔다 сбывать с рук кого, что (сбыть), лично продавать ┌ даться

직접 확인하다своими [собственными]глазами, непосредственно самому убеж-

직접 회로 интегральная схема

직책상 по долгу службы

직통전화선 (긴급용) горячая линия

직행버스(직통버스)автобус прямого сообщения,직행[직통]으로без пересадки

진 면모를 간판하다(보여주다) разгадать(показать) истинное лицо

진객 желанный гость

진귀한 물건 музейная редкость, необыкновенная вещь

진귀한 책 библиографическая редкость , редкая книга

진기하게도 на редкость, исключительно, в высшей степени (какой-либо)

진눈깨비 дождь со снегом

진담으로 말하자면 если говорить не шутя, серьезно

진담으로 받아드리다 принимать за чистую монету (принять), вопринимать

всерьез, считать истиной, правдой

진동하다 ходить ходуном, сильно сострясаться

진득히 버티다 твердо держаться

진땀을 빼다[흘리다] до седьмого пота, до крайнего утомления, до полного

изнеможения (работать, трудиться)

진땀이 나도록 남을 부리다 заставить работать до седьмого пота кого

진로를 가로 막다 стоять поперек пути [дороги] кому, мешать, быть препят-

진로를 바꾸다 менять курс └ ствием, стоять на пути

진료실 кабинет врача

진리를 터득하다 достигать истину

진면모를 보여주다 (간파하다) показать истинное лицо

진보가 느린 학생 отсталые дети

진보를 방해하다 повернуть назад колесо истории

진부: 이야기가 진부하다 анекдот с бородой, банальная история

진부한 стереотипный / 진부한 비유 избитые фразы

진부한 것 ходячая монета, что-либо широкоизвестное, распространенное,

진부한 격언 прописная истина └ ставшее банальным

진부한 도덕[덕행] прописная мораль / 진부한 말 банальные слова

진부한 표현 общее место, избитое выражение, прописная истина

진상 действительная картина, действительное положение

진상에서 먼 далекий от истины

진상을 규명하다 добраться до сути дела

진상을[도리를] 깨닫다 глаза открываются у кого. (глаза открылись), кто-либо

освобождается от заблуждений, узнает истинное положение вещей

진상을 냉정하게 평가하다 смотреть [глядеть] в глаза [в лицо] правде, трезво

оценивать действительное положение вещей

진상을 밝아내다 снимать [срывать, сдирать] покров (покровы) с кого, с чего,

обнажать истинную сущность

진상을 알다 зреть в корень, знать что-либо основательно, глубоко

진상을 진지[차분]하게 평가하다 смотреть [глядеть] в глаза [в лицо] правде,

трезво оценивать действительное положение вещей

진솔하게[정직하게] 말하면 честно говоря

진수성찬 деликатес ┌ небылица, выдумка

진실같지 않은 이야기 развесистая клюква, что-то совсем неправдоподобное,

진실로 받아 드리다 принимать за истину 을

진실은 на самом деле / 진실은 드러나기 마련이다 правда глаза колет

진실을 알아내다 выудить истину / 진실하게 с чистым сердцем

진심으로, 진심을 다 하여 от<всей> души, до глубины души [сердца], от

всего сердца

진위를 가름하는 순간 момент истины

진위를 의심하다 сомневаться в правдивости

진을 치다 устраивать( устроить) очередь

진입시키다 (궤도에) запустить (вывести) на орбиту

진저리를 내다 вызывать отвращение

진전이없다 стоять [оставаться, топтаться, танцевать] на <одном> месте, не

развиваться, не двигаться вперед

진전하기 시작하다 лед тронулся (사건이), положено начало чему-либо

진절 머리가 난다 до смерти он мне надоело 그에

진절머리 나게하다 осточертело , набивать оскомину кому (набить), очень

сильно надоедать; приедаться

진정서 петиция

진정시키다 обломать [сломать, сломить] рога кому (обламывать) 아무를,

укротить, усмирить; осушать слезы кому, чьи (осушить), утешать,

успокаивать, приводить в себя кого (привести)

진정어린 (어리다) искренний

진정에서 우러나는 일이 아니다 не от души, не искренне

진정으로чистым сердцем, искренне, с полной откровенностью, доверчивостью

진정인가? ты это серьезно?

진주 (계엄군) ввод войск

진지 한 얼굴 неподвижное лицо

진지를 확충하다 укрепить позицию / 진지전 позиционная война

진지하게 без шуток, не на шутку (농담삼아가 아니라)

진지하게 말하자면 шутки в сторону [прочь], если говорит серьезно

진지하게 하다 выбрасывать дурь из головы, образумить

진지하고 허심하게 (협상하다) искренне и чистосердечно

진지하다 ( 자기 일에) серьезно относиться к своей работе

진지하지 않다 лишены благородства /человечности

진지한 얼굴 невозмутимый вид, благородное лицо, серьезный вид

진지한 이야기 серьезный разговор/ 진지한 이야기를 하다говорить дело

진지한 표정 неподвижное лицо

진지해지다 хватиться за ум, браться [взяться] за ум

진짜 같다 это звучит правдоподобно / 진짜 꼴 불견이군! ну и вид у тебя!

진짜 바보 набитый дурак / 진짜 속심[목적] истинное намерение

진짜 악당 большой руки, первой руки (나쁜뜻으로)

진짜의 чистой (чистейшей) воды, самый настоящий, доподлинный

진짜 이유는 …에 있다…에서 찾을 수 있다 вот где [в чем] собака зарыта,

именно в этом истинная причина

진짜 전투를[실전을]방불케하고 있다это напоминает реальную битву이것은

진창 болото

진척 과정을 좌우하다 делать погоду, определять ход, течение чего-либо;

оказывать решающее влияние на что-либо

진척되여가다 бить ключом, бурно протекать, проявляться

진척하다давать ход чему(дать), содействовать, способствовать осуществлению

чего-либо; продвигать что-либо

진취적 국민 прогрессивная нация ┌ ней

진퇴양난에 빠져 быть вынужденным выбирать из двух зол, между двух ог-

진퇴양난이 되어 быть в трудном положении ┌ чему-либо

진퇴양난이가 되였다 его песенка спета, наступает или наступил конец

진퇴양난이다 стоять перед дилеммой

진퇴유곡 между молотом и наковальней, безвыходное положение, 진퇴유곡에 빠져 между Сциллой и Харибдой, между молотом и наковальней,

между двух огней, оказаться в таком положении, когда опасность угро-

жает с двух сторон

진품 музейная редкость

진한 수프 густой суп

진합 태산 копейка рубль бережет

진행되는 과정에пока то да се, пока происходит, делается, совершается что-

진화 тушение огня 산불진화 тушение лесного пожара └ либо

진흙탕된 길을 가르고 나가다 месить грязь

질겁된 (… 로 인하여) запуганный чем-либо

질러가는 길이 먼 길이다 поспешишь - людей насмешишь

질러가다 идти напрямик

질력 난다 уши вянут, противно слушать, хуже горькой редьки, невыносимо

надоесть, осточертеть

질료 материя (фил.) (철학)

질문 공세를 퍼붓다(질문 공세를 받다) его осаждали вопросами

질문 공세를 폈다 (그는 나에게) меня закидали вопросами

질문서 опросный лист

질문으로 추궁하다подвергать перекрестному допросу

질문표 анкета

질박하다 бесхитростный, простодушный. 질박하게простодушно, по простоте

душевной, без (всякой) задней мысли

질병수당(지급) пособие по инвалидности

질색이다 (그것은) держи карман шире, не надейся, не рассчитывай на что-

-либо, не жди чего-либо

질색하다 питать (чувствовать, испытывать) отвращение на что–либо

질서문란 как [будто, словно, точно] Мамай прошел, полнейший беспорядок,

разгром, страшное опустощение где-либо

질서없이 그 무엇을 서둘다 забегать вперед (забежать), делать что-либо

преждевременно, не соблюдая (нарушая) последовательности

질서 정연함이 없다 ни складу ни ладу в чем그 어떤, нет никакой логики,

стройности, никаого порядка

질시하다 он ненавидит меня

질식시키려하다 (우리를) пытаются задушить нашу страну

질의 запрос / 질의하다, 질문하다 делать запрос (의원이 장관에게)

질이면 된다 важна суть

질질 전쟁으로 끌려 들어 가다 быть втянутым в войну

질질 끌며 걷다 плестись в хвосте

질책 당할만한 하다 заслуживает порицания

질책하다мылить голову кому (намылить), мыть голову кому (вымыть), ставить

на вид кому (поставить) 아무를, тыкать в глаза [в нос] кому아무를

질타하다 бранить

질투로 가슴을 태우다(그는) его гложет зависть / 질투심이 강한ревнивый

질표 знак качества

짊어지우다 (아무에게) оседлать кого-либо

짐마차꾼 ломовой извозчик

짐부리기 разгрузка / 짐싣기 погрузка

짐을 부치다 сдать багаж

짐짓 못 본체 하다 будто не видит меня

짐짝을 꾸리다 увязать в кипы , укладывать в тюки

짐차만 끄는 말 ломовая лошадь

집착하지 않다 держаться от чего-либо в стороне

짐함 контейнер 컨테이너 / 짐함수송 контейнерная перевозка

집 밖으로 나가다(내가다) на <свежий> воздух, на улицу, на двор выходить

집 짐승을 사양하다 вырастить(домашних) животных └(выносить)

집념이 강한 [악의가 있는]사람 змея

집단매장지места массового захоронения

집단 안전коллективная безопасность

집단적 자위권 право на коллективную самозащиту

집단적 진정서 (를 내다 ) жалоба коллективная | 집단주의 групповщина

집단학살, 집단살해 геноцид

집도 절도 없다 ни кола ни двора, нет (не имеется) никакого жилья

집들이(를 하다) (устраивать) новоселье

집무실 служебный кабинет

집밖에 на <открытом, свежем> воздухе, на дворе, вне помещения

집성 사진 фотомонтаж

집세를 내다 платить за квартиру

집안 세간 домашняя утварь

집안 싸움 буря в стакане воды, спор, шум, волнения из-за пустяков, по нич-

тож ному поводу ; ссора в семье

집안의 경사 торжеств а домашние

집안의 말썽 꾸러기 выродок в семье

집안(문중)의 명예를 더럽히다 запятнать честь семьи

집안의 보물로 물려주다 передавать семейную реликвию

집안의 일을 나쁘게 말하다 выносить сор из избы, разглашать то, что

касается узкого круга лиц; разглашать ссоры, происходящие между

близкими людьми

집안의 잡다한 일 домашняя работа, домашние дела

집안의 치욕 [치욕거리] позор семьи

집안 일에서 물러서다 отбиваться от дома (отбиться), переставать проявлять

интерес к домашним делам; редко бывать дома, забывать дом

집안일에 관심를 두지않다 отбиваться от дома (отбиться), переставать про-

являть интерес к домашним делам

집안 일을 잘 다스리다 наделен житейской мудростью

집약농업 интенсивное сельское хозяйство

집어 주시지 않곘어요 не передадите тарелку? 저 접시를

집어 총! В ружье! | 집어 치워! заткни глотку !

집없이 между небом и землей, без жилья, без крова (оставаться)

집없이 [거처없이] 남다 оказаться на улице, без жилья

집에 드물게 나타나다 отбиваться от дома (отбиться), редко бывать дома

집에 묵다(남의) под крышей у кого-либо

집에 받아드리지 않다 отказывать от дома кому (отказать) 아무를, прекра-

щать принимать кого-либо у себя дома

집에서 내쫓다 выбрасывать [выкидывать, вышвыривать] на улицу кого, высе-

лять из жилого помещения, лишать жилья

집에서 떠나다 отбиваться от дома (отбиться), не бывать дома

집요하게 고집하다 гнуть [вести] свою линию = гнуть свое (на свое), упорно,

настойчиво добиваться чего-либо, отстаивать что-либо

집요하게 따라 다니면서 시끄럽게 조르다[무엇을 요구하다] обивать <все>

пороги, настойчиво ходить куда-либо,добиваясь чего-либо, прося о

чем-либо.

집요하게 물어 [넘겨 짚어] 알아내다 влезать в душу (아무의 내밀을), выве-

дывать что-либо касающейся личной жизни кого-либо

집은 전망이 좋은 곳에있다 дом с прекрасным видом

집을 떠나다 переступать за порог кого, чего, чьей. 아무의, покидать кого-

либо, уходить откуда либо

집을 방문하다 переступать [перешагнуть<через>] порог кого, чего, чьей. 아

무의, приходить, входить куда-либо, к кому-либо, появляться

집을 빼았다 выбрасывать [выкидывать, вышвыривать] на улицу кого,

집을 사면 이웃을 본다 не купи двора, <а> купи соседа

집을 잃다: 수백세대의 가정이 집을 잃었다 сотни семей остались без крова

집이 망하면 집 터 잡은 사람만 탓한다 валить с больной головы на здоро-

вую, перекладывать вину на невиновного

집일 домашняя работа

집적거리다 приставать кому-либо , не давать покоя

집적하다 собирать в кучу, накапливать

집중수사하다 вести плотное расследование

집중수송 маршрутные перевозки

집중적으로 전개하다 пошла писать губерния / пошла (пошло) писать, все

пришло в движение (об интенсивном развитии каких-либо действий)

집중적인 [대량적인] 무장공격 массированное вооруженное нападение

집중점 (아주 중요한것의) пуп земли, сосредоточие самого главного, самого

важного, центр

집중치료(실) интенсивная терапия, ( кабинет интенсивной терапии)

집중하다[집중시키다] (이목을) сосредоточить внимание на что

집중화물 маршрутный товар

집지키는 개 сторожевая собака / 집집마다 в каждом доме

집착 (고집)하다 придерживаться мнения 의견에

집착하여 (그 무엇을 하다) с душой, с огоньком, с увлеченьем, подъемом

(делать что-л.)

집착하지 않다 держаться [стоять]в стороне , чуждаться, не принимать непос-

집체작 коллективное произведение └ редственного участия в чем-либо

집체적 지혜 коллективный разум

집필로된 작품이다(아무의) выйти из-под пера кого, быть написанным кем-л.

집합 имя <же> им легион, множество, огромное количество

집합소[ 장소] место сбора / 집합체 агрегат

집행리 судебный пристав / 집행유예 отсрочка исполнения

집행자 (법률) исполнитель

짓굳게 노려 보다 смотреть [глядеть] злобно

짓궂게 훼방하다 оболгать, оклеветать, восвести напраслину

짓궂은 игривый

짓궂은 계집 валаамова ослица, глупая, упрямая женищина

짓궂은 생각을 품다 держать [иметь] камень за пазухой , таить злобу против

кого-либо; быть готовым отомстить, сделать пакость, гадость кому-л.

짓궂은 품행 от лукавого, могущее принести вред (о мыслях, поступках)

짓눌으다класть на <обе> лопатки кого (положить[уложить])아무를, побеждать

в споре, соревновании

짓밟다 наступать на ногу (ноги) кому (наступить) 남을, наступать на хвост,

обижать, задевать кого-либо; ущемлять чьи-либо интересы

짓밟혀 [학대받아] под пятой кого, чьей, у кого, под властью, гнетом

징검다리 арочный мост

징계하다 ставить на вид кому(поставить)아무를, делать замечание, выговор

징벌 [매질] 하다 дать березовой каши, наказать розгами; выпороть, высечь ;

к ногтю (взять, прижать), расправиться

징병 призыв новобранцев

징조가 나쁘다 не к добру, предвещает плохое

징조가 나쁜 눈초리 дурной [лихой, худой] глаз (해악을 가져 온다고 하는),

взгляд недоброжелательного человека, приносящий несчастье

징조가 좋다 к добру , предвещает хорошое

징조를 보이다 предвещать, предзнаменовать 의

징후 первая ласточка, самые ранние, самые первые признаки появления,

наступления чего-либо

짖는 개는 좀처럼 물지 않는다 не бойся собаки, что лает, а бойся той, что

молчит и виляет хвостом

짙은 [농도가 진한] 우유 жирное молоко

짚신에 정분 칠하기[국화 그리기] сидит как на корове седло 의상이 어울리

지않다, сидит нескладно, плохо ( об одежде)

짚신장이 헌 신 신는다 сапожник без сапог

짚어 보다 входить в курс чего. (войти) в курс, знакомиться детально или в

общих чертах с чем-либо

짚어 볼수 있다 можно догадаться (를 통해)

짜낼대로 다 짜내다 (빼앗다) обобрать как липку [до нитки] , отбирать,

отнимать все дочиста; грабить

짜증 раздражение / 짜증나게 굴다 озлоблять, ожесточать

짜증 나게 하다 бросаться [кидаться] в голову кому, действовать на нервы

кому., играть на нервах, вывести из терпения(из себя), докучать,

досаждать , стоять колом [костью] в горле[в глотке] (стать, встать),

очень надоедать, раздражать, стоять поперек горла у кого

짜증을 부리다 [내다] нервничать, психовать

짝 잘라 거절하다 дать решительный отказ (категорически отказаться)

짝사랑 безответная любовь / 짝수 (날) четное число

짝을 이루고 в паре с кем 아무와, вместе с кем-либо, на пару с кем

짝이 될 정도가 아니다 не пара кому 이모 저모로 보아, не подходит

кому-либо по всем параметрам

짝퉁 подделка

짝패 компаньон

짤수 있을 만큼 젖어 хоть выжми , весь мокрый

짧게 말하다 кратко в двух словах ┌ властью на короткое время

짧은 동안 정권을 잡은 권세가 калиф (халиф) на час, человек, наделенный

짧은 인생 короткая жизнь ┌ что-либо)

짬깐도 쉬지않고 не покладая рук , усердно, без устали, не переставая (делать

짬짬이 между делом (дел), урывками; в промежутках между основными за-

째째한 인간 мелкие людишки └ нятиями

쩔쩔 매면서 подобострастно, раболепно, угодливо

쩔쩔매게하다 ударять[бить] как[будто, словно, точно] обухом по голове (уда-

рить), неожиданно поражать; озадачивать, огорашивать

쩔쩔매다 под башмаком, быть(находиться) в бесприкословном подчинении

쪼각쪼각 (자르다, 썰다) в капусту рубить (изрубить), на мелкие куски, части

쪽무이, 쪽무이 마루(벽화), 쪽무이 그림 мозаика

쪽으로 얼굴을 돌리다 поворачиваться лицом к кому, к чему

쫓아 내다 дать (давать) по шапке кого, что, выгонять, прогонять

쫓아내라: 그 녀석을 쫓아내라! выставьте этого человека! прогоните его!

쫓아 보내다 указывать [ показывать] <на> дверь кому (указать, показать), вы-

гонять, требовать, чтобы ушел, удалился

쬐이다: 해볕에 내리 쬐이다 жариться на солнце

쭈그리고 앉아서 на корточках

쭉 들이켜요 пей до дна / 쭉 흩어 보다 пробежать глазком

쯧쯧! (마뜩찮을때 혀하는 소리) да ну же! (выражение нетерпения)

찌무룩한 날씨 гнетущая погода / 찌무룩한 표정 кислое выражение лица

찌푸린 얼굴 гримаса, кислая мина / 찌푸린 하늘 хмурое небо

찍소리 못하게하다 затыкать глотку[рот] 남을, заставлять молчать, не давать

찍소리 못하게 해치우다 превратить в котлету └ говорить

찡그린 얼굴 искаженное лицо , гримаса, кислая мина

찡그린 얼굴이랑 보이지 말게не делай кислую мину, не выражай свое неудо-

찡그린 표정으로 с кислой миной, с недовольным видом └ вольствие

차 덮개 капот машины

차가운 눈길 холодный взгляд

차기 (箚記) конспект

차기 지도자 (후계자로 낙점된 인물) будущий руководитель

차단하다(그 어떤 시도를) давать по рукам кому (дать), не давать шагу сделать

[ступать] кому (не дать) , решительно пресекать какие-либо действия

차등화 ранжирование (신용도 등의)

차라리 세상에 태어나지 말걸 лучше бы не родился

차량 정체 затор (пробка) на дороге

차량검사 осмотр техники , техосмотр | 차량기사 машинист

차려의 자세로 руки по швам, вытянув вдоль туловища и прижав к нему

차려자세를 취하다держать руки по швам, дрожать, трепетать перед кем-либо

차렷!внимание!/ 차렷을 하다вытягиваться в струнку, становиться на вытяжку

차례지는 몫на долю кого, чью.아무에게, для кого-либо (доставаться, перепа-

дать, выпадать)

차례차례로 из рук в руки , от одного к другому, по очередно

차림표 меню

차마 눈 뜨고 볼 수 없다 я его не выношу

차명으로 под чужим именем

차별 하지 않는사람 беспристрастный человек

차별없이 모두를 대등하게 [똑깥이] 대우하다 стричь под одну гребенку,

подгонять <всех > под один колер, уравнивать кого-либо с кем-либо

в каком-либо отношении, не считаясь с различиями

차부 кучер

차분한 삶 аркадская идиллия, счастливая, безмятежная жизнь

차분히 с апломбом самоуверенно, самонадеянно

차세대 будущее поколение

차압 арест / 차압 구속하다 «зацапать» , посадить за решетку, взять под арест

차액이없는 대차계정 закрытый счет

차요시 하다 считать второстепенным

차원에서 ( 이런) в таком разрезе, с каких-либо позиций , исходя из

차이점을 극히 줄이다 приводить к общему знаменателю, уничтожать разли-

чия, уравнивать в каком-либо отношений

차이점을 두다 проводить грань между кем, чем (провести)에 그어떤

차이점을 줄이다[제거하다] стирать грани (грань) между кем, чем (стереть)

그 어떤, устранять какие-либо различия

차질없이 без сучка и задоринки

차차 보다 더한 관심[취미,흥미]을 두기 시작하다входить (войти) во вкус,

начинать ощущать удовольствие от чего-либо; постепенно проявлять

все больше интереса, любви к чему-либо

차차 사라지다 сходить на нет (сойти), постепенно уменьшаясь исчезнуть

차츰 постепенно

차폐물 блиндаж

차환화폐 конвертируемая валюта

착각 하고 있다 (그는) он находится в заблуждении

착각적인 인상을 주기 위해 для видимости.

착공식 церемония закладки (камня)

착란케 하다 доводить до сумасшествия (정신을), сводить с ума кого , приво-

дить в состояние крайнего волнения, потери способности здраво рас-

суждать

착복하다 (남의것을), залезать в карман чей, к кому (залезть),(무엇을 부정수단으

로) прибирать к рукам, накладывать [налагать] лапу [руку] на что,

присваивать, захватывать что-либо, завладевать чем-либо

착석하다 садиться за стол / 착석한채로сидя за столом

착수하다 приступить, поворачиваться лицом к кому, к чему

착실하게 진행하다 входить в роль, проводить что-либо со знанием дел

착실한 행동[생각]을 하게하다 выбивать [вышибать] дурь из головы, обра-

зумливать, отучать от какой-либо дурной привычки, склонности

착잡케하다 (문제,사건을) метать петли, запутывать

착잡한 정세 запутанная обстановка

착착 부닐다 без мыла в душу лезть (влезть) (아첨, 치렛말 등으로), лестью,

хитростью добиваться расположения, доверия со стороны кого-либо

착하게 구세요 будь хорошим мальчиком

착한 마음 добродушная натура

착한 사람의 가면을 쓴 악인 волк в овечьей шкуре, человек, прикрывающий

свои дурные намерения, действия маской добродетели; лицемер

착한 행실 доброе поведение

찬동하다 (아무를) выступить за кого

찬란한 блестящий

찬물을 끼얹다 обдать холодной водой, окатить [облить] холодной водой

кого; охладить пыл, рвение; привести в замешательство

찬반 양론 за и против, про и контра

찬반 양쪽으로 논의를 생각하다 доводы за и против

찬부 поименное голосование

찬사 комплимент / 찬사를 아끼는 사람 скупой на похвалу

찬사를 아끼지 않다 расточать комплименты , восхвалять кого-либо

찬성과 반대 за и против

찬성 하는가, 아니면 반대하는가(너는 개혁에) ты за или против реформы?

찬성[찬동]하다 благословить

찬성투표하다 подавать голос ( подать) за кого-либо (아무를)

찬성하실 분은 손을 들어 주세요 кто за, поднимите руку

찬양하다(아첨하여) курить [жечь] фимиам кому, льстиво превозносить, восхва-

찬연히 во всем блеске └ лять кого-либо

찬은 없지만 식사나 같이하게 чем богаты, тем рады , пообедайте с нами

찬찬히 살펴봐라 разуй глаза [бельма], посмотри как следует, всмотрись

внимательно

찰가난 жалкое существование , крайняя нищета [нужда], нищенство

찰거미처럼 떨어지지 않는다 приставать как пиявка ( пристать)

찰나에 그 무엇을 이룩하다 по мановению волшебной палочки

찰나주의 моментализм, сиюминутное мышление

찰나주의 사고방식으로 살다 жить сегодняшним днем

참 기분이 상해라! (어떻게 해야할지 모를 때의 감탄사) елки зеленые

(елки- палки) !

참 따분 하군! не было печали ! какая скука!

참 뜻을 찾아내다 вникать в суть

참 별난 녀석이 군 !вот так тип!

참 잘했다 молодец! (хорошо сделал)

참가 인원수 формат (участия)

참견 말아라 не выступай! Не лезь в чужие дела! оставь меня в покое

참견하여 나서다 вмешиваться во что-нибудь

참경 ужасное зрелище

참고 견디다, 참고 또 참다 быть терпеливым и терпимым ┌ выносить

참고 견디지 못하다 с души воротит [рвет, тянет], противно, нет сил терпеть,

참고적으로 첨언하고자 하는 것은 если добавить

참고통신 пресс-релиз

참고하다 мотать [наматывать] < себе> на ус (намотать)을, принимать к

сведению, брать на заметку, хорошенько запоминать что-либо

참관자의 명목으로 в качестве наблюдателя

참기 어렵다 небо с [в] овчинку кажется кому (показалось), становиться невы-

носимо тяжело, плохо, страшно

참다 (부정적 감정을) овладевать собой (овладеть), брать себя в руки

참다운 чистой (чистейшей) воды, самый настоящий, истинный, доподлинный

참되게 말하자면 если говорить не шутя, серьезно

참되고 성실하다 серьезно относиться к своей работе 자기 하고 있는 일에

참된 난관 [벌]이란 무엇인가를 체험하다 узнать где раки зимуют, узнать,

что значит настоящие трудности (что значит настоящее наказание)

참된인물: 그렇게 불리울 만큼 참된인물이다 человек с большой буквы

참된, 진짜 좋은 말이다 как есть, настоящая лошадь

참모회의 военный совет

참사람 порядочный человек, настоящий мужчина / 참사랑 настоящая любовь

참사회 консультативный совет

참새 굴레 씌우겠다 старого воробья на мякине не проведешь

참새 얼려 잡겠다 старого воробья на мякине не проведешь

참새가 작아도 알만 잘 깐다мала(невелика) птичка, да ноготок востер(остер)

참석 해주셨으면[와주셨으면]아주 감사하겠습니다 милости просим (прошу)

참선( 불교) медитация

참수 отсечение головы , 참수하다обезглавить

참아 내라(고통을 ~) терпи казак, атаманом будешь, не надо вешать нос

참여하에 (아무의) с легкой руки кого, чьей, по чьему либо почину, примеру,

послужившему началом действий, поступков

참외를 버리고 호박을 먹는다 менять шило на мыло, менять кукушку на

ястреба, из плохого выбирать худшее, ошибаться в расчетах

참으로 в самом деле / 참으로 건방지다 какая наглость!

참으로 놀라와라! шутка <ли> сказать!

참을성이 대단하다 обладать ангельским терпением

참을 수 없는괴로움 египетская казнь, невыносимо тяжелое положение; бе-

да, бедствие

참을 수 없다(이것은) это не возможно терпеть, это невыносимо, становиться

[вставать] поперек горла кому, делаться невыносимым, нестерпимым

참을 수 없을 만큼 덥다 невыносимо жарко

참을 수 없이 괴롭다 в тягость кому, невыносимо тяжело (тяжко)

참을 인(忍)자 셋이면 살인(殺人)도 피한다 терпение и труд всё перетрут

참의원 예산위원회 бюджетная комиссия верхней палаты

참작 하다 иметь в виду кого, что, принимать во внимание / в расчет

참전하다 нюхать порох (пороху) (понюхать, нанюхаться), воевать

참전하지 않았다 не нюхать пороху (не понюхать)(전쟁,전투에), не быть на

войне, не воевать

참정권 политические права

참호전 позиционная война

찻 주전자 заварница

창가 дом терпимости, публичный дом, бордель

창구 окошко кассы

창문은 정원으로 나있다 окно выходит в сад

창문쪽의 좌석 (посадочное) место у окна

창백한 (죽은 사람처럼) бледный как полотно

창백한 얼굴 мертвенно-бледное лицо

창백해지다 (아픔,두려움,흥분 따위로) лица нет на ком, кто-либо страшно

побледнел, осунулся, изменился в лице (от боли, ужаса, волнения),

(추위로/공포로) бледнеть от страха (от мороза)

창시자들 классики

창안 제작하다 изобретать

창의에 따라(아무의) по инициативе

창자 внутренние органы, внутренность

창작 경력 творческая биография 연예생활 경력

창작 발표회 творческий вечер

창작력을 상실한 사람 выжатый лимон, человек, утратившись творческие

способности, духовные силы

창작의 행로 творческий путь

창조의 고통 (진통) болезнь роста

창조적 적극성[열성] творческая активность / 창조적 정력 творческий заряд

창피를 당하다 оставаться в дураках ┌ пристыдить

창피를 주다(주지 말아) заставлять его краснеть (не заставляйте его краснеть),

창피해서 고개를 못 들겠구나 перевернулся бы в гробу, пришел бы в ужас, в

негодование

창피해서 얼굴이 빨개지다 бросает в краску кого(бросило) , становится стыд-

но, неловко, краснеть от стыда

창해 일속капля в море, ничтожно малое количество по сравнению с чем-либо

찾아내다 откапывать сведения из книг (책에서 사실을)

찾아 내지 못했다 поцеловать пробой [замок] (아무를 찾아 갔으나), не застать

кого-либо дома

찾아 낼 정도가 아니다днем с огнем не сыщешь (아주 희귀한것에 대해), очень

трудно, с большим трудом найти (отыскать)

찾아 오지 않다 не казать [не показывать] глаз [носа ] куда, к кому, не

появляться, не приходить к кому-либо

채권국 회의 консорциум

채득 하다 взять в толк [в соображение]; взять <себе> в ум, понять, уяснить

채로 두다 (물을 틀어 놓은) оставить кран открытым

채를 썰다, 채를 치다 шинковать овощи (фрукты)

채무자 교도소( 에 수감되다) долговая яма

채산맞게 하다 (경리를) поднять [поставить] на ноги что, укрепить материа-

льно, сделать рентабельным (о хозяйстве)

채색 (그림의) колорит картины

채식 вегетарианская диета / 채식가, 채식주의자 вегетарианец

채식 위주의 식생활 вегетарианская жизнь

채안에 메우다(말에 대하여) в корню(마차에 메운 말), в оглоблях коренником,

лошадь в запряжке ┌ казать

채찍으로 때리다 прописать пропорцию кому (벌로서), высечь, выпороть, на-

채택된 결정에 충실하다 выдерживать характер, оставаться верным приня-

тому решению

채택한 행동 방침에서 물러서지 않다 выдерживать роль кого, не отступать

от намеченной, принятой линии поведения

책꽂이 закладка для книги

책동하다 строить козни против кого

책망으로 못살게 굴다 сживать [сгонять] со света кого (сжить, согнать),

изводить, попрекать придирками (создавая невыносимые условия)

책망하다 (심하게) метать громы и молнии (громы-молнии), бичевать, накру-

тить хвост(хвоста) кому, порицать кого-либо, призвать к ответу

책무 подотчетность

책상 물림의 학문 книжное знание

책을 내놓다 выпускать в свет книгу

책을 대충 흝어 보며 넘기다 перелистывать книгу

책을 부피로 평가하다 судить книгу по ее объему

책을 샅샅이 읽다 читать от корки до корки

책임: 남의 죄, 잘못을 책임지다 отдуваться своими боками, расплачиваться,

нести ответственность за чужую вину, промахи, ошибки

책임 맡고 있다 взять на себя ответственность за что-либо 그 일을

책임[부담]을 벗어 나려하다 смотреть [глядеть] в кусты, стремиться увиль-

нуть от дела, от ответственности

책임[죄과]으로 돌리다 ставить в строку кому что(поставить), вменять в вину

책임소재를 해명하는 회의 разборка

책임수업시간 нагрузка педагогическая (учительская)

책임에서 멀리 물러서다(돨수록) прятаться(уходить) в кусты, подальше

от ответственности, от непосредственного участия в деле

책임에서 벗어나다 сходить с рук (сойти), оставаться безнаказанным

책임을 떠맡다 брать на себя заботу о чем-либо, обязываться выполнить, осу-

ществить что-либо самому

책임을 각오하고не за страх, а за совесть, очень добросовестно, с полным соз-

нанием ответственности за что-либо (делать что-либо)

책임을 걸뭐 지다 отдуваться своими [собственными] боками 남의 잘못에 대

한, расплачиваться, нести ответственность за чужую вину, промахи,

ошибки

책임을 걸뭐지게 하다 сделать козлом отпущения, сваливать вину, ответст-

венность за других

책임을 기피하다 уклоняться от ответственности

책임을 뒤집어 쓰는 사람 козел отпущения, человек, на которого сваливают

чужую вину, ответственность других

책임을 떠맡다 [지다] ложиться на плечи кого, чьи, кому (лечь), становиться

предметом забот, попечений

책임을 떠맡다(기획하다) брать на себя ответственность

책임을 맡다 нести ответственность

책임을 모면하다 избавиться от ответственности, снимать с себя ответствен-

ность, умывать руки (умыть), уклоняться от участия

책임을 묻다 призвать к ответу кого 남의

책임을 스스로 지어라 пеняй на себя

책임을 전가하다 свалить ответственность на другого 다른사람에

책임을 지우다 (아무에게) брать за бока кого. (взять за бока кого), привле-

кать к ответу, ответственности

책임을 피하다 (직접 참여하지않고) прятаться в кусты, подальше

от ответственности, от непосредственного участия в деле

책임을 해제하다, 책임을 면제받다 освобождать от ответственности

책임을 회피하다 ускользать от ответственности

책임을 넘겨 씌우다(우리측에) возложить ответственность

책임의 부담[중압] брать бремя ответственности

책임의 이행,수행 выполнение долга

책임의 일단을 지다 нести долю ответственности

책임이 되다 сваливаться[валиться] на плечи кого, чьи (свалиться) 아무의,

становиться, делаться чьей-либо обременительной обязанностью

책임이 없다 мое [твое, его, ее, наше, ваше, их] дело сторона, совершенно не

касается, не имеет никакого отношения

책장을 넘기다 перелистывать книгу

처녀 불알 птичье молоко / 처녀 연설 первая речь

처녀막 плева девственная

처녀비행 первый полет , первый рейс 처녀항해

«처녀성»을 의심하다 подозревать в девственность

처녀의 정조 девственность

처단하다 накладывать [налагать] лапу [руку] (наложить) на кого, распра-

вляться с кем-либо или с чем либо

처럼 행동하다 инсценировать (어떤 효과를 올리기 위해)

처리 능력 (화물[여객]) пропускная способность

처리하다 разбирать, / 송사를 처리하다 разбирать тяжбы

처리해야 할 일이다(이것은 너가) это твоя забота

처방약 лекарство, отпускаемое по рецепту

처벌에 맡기다 (넘겨 주다) выдавать головой кого , отдавать на расправу

처벌을 받고야 말것이다 не сносить головы кому, не миновать наказания,

расправы; несдобровать

처벌하다 загибать салазки кому. (загнуть), жестоко расправляться, наказы-

вать, притеснять , давать ( дать) духу кому, давать жару

처세술이 능한 (처세에 능한) бывалый, искушенный

처신하다 (자기 자신을 처신할 줄 알다) держать себя на вожжах, уметь

управлять собой

처음부터 끝까지 от альфы до омеги, от аза до ижицы, от самого начала

до самого конца

처음부터 끝까지[모조리,전부] (읽다, 암기하다) от корки до корки, от начала

до конца, целиком, полностью, ничего не пропуская (прочитать, выу-

чить) , от доски до доски

처음부터 정해져 있는 운명 предрешенная судьба

처음부터[첫 걸음부터] 시작하다 начинать с азов, с самого начала, с прос-

того, элементарного, с самых основ (начинать делать что-либо

처음에 на первых порах, вначале, в первое время

처지다 в хвосте, плестись позади всех

처참하도록 여윈 얼굴 осунувшееся лицо, измученное лицо

처참한 처지 плачевное состояние

처치실 перевязочная (병원의)

척결 удаление (хирургическое)

척애 безответная любовь

척척 не мудрствуя лукаво, просто без затей; без лишних раздумий

척척 진행[진척]되다без сучка и задоринки, как по маслу척척 일이 되어가다,

все шло как по маслу, (идти, протекать) без помех, без затруднений и

осложнений

척척 해치우다 быстро разделаться с чем-либо 그 무엇을

척하다 делать вид, показывать вид (показать)

천격스러운 неприличный / 천격스런 사람 грубый человек (хам)

천고 마비 бабье лето / 천고의 명언 крылатые слова

천공 небесная твердь

천국의 삶 тот свет ┌ счет

천냥에 활인이 있고, 한푼에 살인이 있다 дружба дружбой, а деньжатам

천당에 가다 отправляться к праотцам ( на тот свет) , умирать

천둥인지 지둥인지 모르겠다сам черт не разберет [не поймет]

천륜 (이란 속일수 없는것이다 ) голос крови (не обманешь ~)

천리안(을 가진 사람) ясновидение ┌ все знает заранее

천리안을 갖고 있다как[ будто, словно, точно] в воду глядел [смотрел], будто

천막촌 палаточный городок

천만에 не дай бог, бог миловал, 천만에, 그런일이 있을라고! упаси [сох-

рани, оборони] бог [господь, царица небесная], избави бог [господь],

избави боже [господи]); ничуть не бывало, вовсе нет

천만에요 не стоит благодарности

천박하게 мерзко

천박하다 поверхностный человек 그 사람은

천박한 생각 элементарный взгляд

천벌을 받을 만한 못된 말 крамольные слова

천변지인, 천재지변 катаклизм природы

천부의 시인 прирожденный поэт

천부의 재능 прирожденный талант 타고난 재능

천부인권 естественное право

천상천하 유아독전 сам себе господин(хозяин), совершенно независимый,

самостоятельный человек. (который волен поступать так, как ему

хочется)

천성을 갖고 있다 хватать звезды с неба, отличаться выдающимися

способностями, дарованием, умом

천승하셔서 царствие (царство) небесное кому (고인에 대하여)

천연덕스럽게 без всякого сожаления

천우 милость небесная

천재 одаренный (человек), искра божья у кого, в ком.

천재성이 작은[없는] бесталанный

천재 일후의 호기 сейчас или никогда, шанс, который дается один раз

천재적인 소질이 있다 хватать звезды с неба, отличаться выдающимися

способностями, дарованием, умом

천정부지로 앙등하는 물가 безудержный рост цен ┌ личаться)

천지지차, 천양지차как небо от земли, очень сильно, резко (отличаться, раз-

천진난만하다 бесхитростный, простодушный, святая простота, (그녀는 ~

она сама простота) ┌ мечтатель

천진난만한 공상가 рыцарь печального образа, наивный, бесплодный

천진난만한 사람 агнец, непосредственная натура

천진한[결백한]사람 (자신을 옹호할 줄 모르는) божья коровка, тихий,

безобидный, не умеющий за себя постоять человек

천천히 капля за каплей, капля по капле, постепенно, медленно, понемногу

천천히 잘 생각해 봐라 мотай себе на ус (꾸짖은 후에 하는 말), принимай к

сведению, хорошенько подумай

천천히, 서서히 담화하기 시작하다 слово за слово, постепенно, мало-по

малу (разговориться)

천추만대로 из поколения в поколение

천추에 씼을수 없는 죄악 вечно несмываемые преступления

천치 олух царя небесного, очень глупый человек; тупица, дурак, болван

천하다 незнатный, безродный,, худородный

천하대세 мирские дела

천하를 다스리다 обрести вселенную / 천하를 얻은듯 на верху блаженства

천하에 광고하다 объявить всему миру

천한 농담 грубая шутка

천한 말씨 брань, ругань, сильные (крепкие) слова, хула, сквернословие

천한 사람 жалкое существо, презренный человеку

천한 태도 подлое поведение

천해양식 기술 акватехника

천혜의 음식 манна небесная, что-либо желанное, крайне необходимое, редкое

철 나자 망령 난다 и на старуху бывает проруха, куй железо пока горячо

철 없는 아이처럼 처신하다 (마치 ~)вести себя как ребенок

철 없는 [유치한] 짓을 하다 впадать в ребячество (впасть), поступать

не раз умно, как дети

철 지난 запоздалый

철권 железный кулак / 철권 통치 железное правление, железная власть

철기시대 железный век

철도 점거 농성 рельсовая война

철두철미하게 (진상을 밝히다) до мозга костей, основательно, по-настоящему

철면피하게 без зазрения совести

철면피하게 대처하다 держаться вызывающе

철면피한 бесстыдный, наглый

철면피한 사람 креста нет на ком, бесчестный, бессовестный в своих

действиях, поступках

철석 같은 의지 несокрушимая воля

철석 같이 뭉치다 монолитно сплотиться

철성 지튼 음성 голос металлический

철없는 모방자들 панургово стадо, бессмысленные подражатели

철없는 소리 детский [младенческий] лепет

철없는 소리를 하다 распускать [распустить] слюни, пороть чушь(ахинею)

철없는 짓 하지말라 не будь ребенком

철의 장막 железный занавес

철의 여인 (강철의 미소를지닌) железная леди

철이 들다 вступать [входить] в возраст [в года, в лета], мужать, становиться

взрослым; входить (войти) в разум., становиться умнее, опытнее, обра-

зумиться , остепениться

철인 (동방의10 ) 10 мудрецов (Востока)

철저하게 не на шутку ┌ совсем, окончательно уничтожать

철저하게 근절하다[파멸하다} вырывать с корнем, искоренять, совершенно,

철저하게 파괴하다 выжигать каленым железом, прибегая к самым крайним

мерам искоренять, уничтожать что-либо

철저하게 (파괴하다,허물다) под корень, совсем, окончательно (разрушать,

подрывать)

철저한 до мозга костей, основательный, по-настоящему

철저한[진짜] 악당 высшей [первой] марки, самый отъявленный (вор, мошен-

철저히 до самого конца └ ник, лгун, подлец)

철저히 설득[납득]시키다 вбивать [вбить, вколачивать] в голову [в башку]

кому, внушать что-либо, убеждать в чем-либо

철저히 파괴하다 [무너뜨리다, 허물다] сровнять с землей, разрушить до

основания, камня на камне не оставлять, не оставлять абсолютно

철저히 하다 идти на все └ ничего

철제 정문 железные ворота

철조, 철근 каркас

철지부지들 еще зелено-молодо, легкомысленные по молодости лет

철천의 원쑤 вековой враг , злейший враг

철철 넘치게 따른 (잔) полный до краев (стакан)

철취 신청권 купон

철칙 железный закон

철폐하다( 군사블럭을) ликвидировать (военный блок)

철학개론 введение в философию

철학에 조금 손을 대다 философствовать , заниматься поверхностно

철혈정책 политика грубой силы

첨단기술 высокая технология , 첨단기술의 высокотехнологичный

첨박한 사람 ветер в голове <бродит [свистит, гуляет, ходит]> у кого, кто-

첨병 головной отряд └ либо легкомыслен, несерьезен

첨언 하자면 к слову <сказать>그 말에

첨예분자 радикальные элементы , экстремист

첨예한 군사적 대치 напряженные военные противостояния

첩 незаконная жена (наложница)

첩보부(기관), 첩보활동 секретная разведка

첩이 되다 быть чьей-либо содержанкой 아무의

첫 걸음 первые шаги (шаг) / 첫 걸음을 그르치다начинать не с того конца

첫 기미 (병따위의) первая ласточка (первый признак) болезни

첫 눈 내리기 전까지 до белых мух, до первого снега

첫 눈에 교감 , 첫 눈에 반하다 любовь с первого взгляда

첫 눈에 들었다 она приглянулась с первого взгляда그녀는

첫 눈에 반하다 влюбиться с первого взгляда

첫 눈에 읽다 [번역하다, 연주하다, 노래하다] читать (переводить, петь,

играть) с листа (예습없이)

첫 대면 즉시에 с первого знакомства ┌ что-либо)

첫머리부터 잘못하다 не с того конца, не так, как нужно, как следует (делать

첫머리에서 마지막 까지 от слова до слова(기억하다,읽다), все целиком, от на-

чала до конца (помнить, читать, рассказывать)

첫 발 (첫 걸음)을 내디디다 дебютировать

첫 보조를 내디디다 сделать первые шаги

첫 시작 первое слово, самое начало, исходное (в деле, в работе)

첫 아기에 단산 начало конца

첫 인상으로 보아 при первом взгляде

첫 작품을 내놓다 проба пера, первый литературный опыт

첫 징조 первая ласточка, самые ранние, первые признаки появления,

наступления чего-либо

첫째가는 непревзойденный

첫째가는 표징[자질] (정치가의) первейшее качество политика

첫째로 в первую очередь

첫 출전 боевое крещение, первое серьезное испытание в каком-либо деле:

첫해 권농 первый блин комом └ первое участие в бою

청 агентство (부서로서의)

청각교구 аудиоматериалы

청객, 청한 손님 желанный гость

청년기 юность / 청년 숙박소, 야영소 турбаза

청력을 기르다 развивать слух

청렴 결백한 사람 белая ворона, человек, резко выделяющийся чем-либо

среди окружающих, не похожий на них

청록색의 투명한 바다 (가 사야에 펼쳐졌다) бирюзовое море

청문회 слушание закрытое (비밀)

청백한 사람[공무원] порядочный человек (сотрудник), добропорядочный,

чистоплотный, кристальной честности человек

청부살인행위 заказное убийство

청부제(모델)극장 театр – антреприза

청사 [건물] (대사관) здание (посольства)

청산 유수같은 구변 бойкая речь, боек на язык [на слова]

청서 голубая книга ; переписанная начисто рукопись

청소를 필요로하는 곳 авгиевы конюшни, сильно загрязненное место

청소한 나라 молодые государства

청승맞은 목소리로 말하다 говорить нараспев (о нищем) (거지같이),говорить

плаксивым тоном

청우에 관계없이 при любой погоде , что бы ни случилось(что бы то ни было)

청운의 꿈 голубая мечта

청원 апелляция

청장\처장 руководитель агентства / службы ( 감독청)

청정재배 гидропоника

청천벽력 гром среди ясного неба, как [будто, словно, точно] снег на

голову, полная неожиданность

청천의 벼락같이[처럼] как гром среди ясного неба, неожиданно, внезапно

청천하늘에 날벼락 ни с того ни с сего, неизвестно почему, без каких-либо

явных оснований, видимых причин; как [будто, словно, точно] гром

среди ясного неба

청첩[장],청장 пригласительный билет (приглашение на торжество)

청춘 юность

청혼하다 делать предложение кому (сделать), предлагать руку <и сердце>

кому (предложить) , просить стать своей женой

체! (마뜩찮을때 혀하는 소리) да ну же! (выражение нетерпения)

체격상의 자격을 갖춘 годный к ( военной службе)

체격이 늠름치 못한 не статный

체계잡히지 않은 지식 обрывки знаний (сведений)

체내시계 биологические часы

체널 канал

체면상 для видимости, чтобы создать обманчивое впечатление

체면없이 с кондачка, бесцеремонно (вести себя, обращаться с кем-либо)

체면에 몰리다 попасть в щекотливое (неприятное) положение

체면을 모르는 бестактный, в доме повешенного говорит о веревке

체면을 살리다 спасать репутацию (престиж)

체면을 손상시키다втаптывать[затаптывать] в грязь, ронять свое достоинство

체면을 유지하다, 체면치레를 하다 соблюдать приличия

체면을 잃게하다 (남의) вгонять [вводить] в краску кого, приводя в смущение,

체면이 서다 избежать позора └ заставлять покраснеть

체불임금 задержанная зарплата

체신통 59호 абонентный ящик № 59

체약 고위 쌍방 Высокие договаривающие стороны

체육관 дворец спорта

체제 반대자 диссидент / 체제 하강 ослабление системы

체제측 партия власти

체중이 늘다 входить в тело. (войти) в тело, поправляться, крепнуть; полнеть

체질이 허약하다 слабый по состоянию здоровья

체포 구속하다 «зацапать» , сажать в тюрьму, заключать под стражу

체포영장을 발부하다 выписывать ордер на обыск, арест

체포하다 арестовать, под стражей [караулом], «накрыть» кого-либо 아무를

체하다 показывать вид (показать), делать вид (сделать вид), притворяться,

инсценировать (어떤 효과를 올리기 위해),

체험하지 않다 <и> не нюхал чего 에 대해, не испытал чего-либо, не

знаком с чем-либо; не имеет о чем-либо никакого представления

체현하다 воплощать в себе. (воплотить в себе)

체형 наказание телесное, порка

체형이나 받은듯이 как из-под палки, по принуждению, под страхом нака-

зания, не по своей воле (делать что-либо)

체화 задолженность ┌ взгляд снизу вверх

쳐다 보다 вскидывать[вскинуть] глазами (глаза)на кого, на что, устремлять

초감각요법 экстрасенс (정상감각외의)

초강대국 сверхдержава

초계비행정 катер на воздушной подушке

초고강의[연설] конспект (лекции, выступления)

초과 근무 сверхурочная работа, 초과 근무에 반대하다 возражать против

초근 목피로 연명하다 жить впроголодь └ сверхурочной работы

초기 상태 [단계]에 в эмбриональном состоянии

초대국들사이에 между ведущими странами

초대에 기꺼이 참가하다 охотно принимать приглашение

초대장을 내다 рассылать приглашения

초라 떼다 сесть (садиться) в лужу ( в калошу) , ставить себя в неловкое,

глупое, смешное положение

초라한 복장 лохмотья, тряпье, рванье, обноски

초라한 사람 мокрая курица, человек, имеющий жалкий вид

초라한 옷차림[복장]을 하고 있다 ходить в лохмотьях

초라한 집 жалкая лачуга , конура

초라한 차림새 неряшливо одеваться

초라해지다 обрастать [зарастать] мохом (обрасти, зарасти), опускаться, от-

ставая от жизни, коснеть

초래하다 вызывать к жизни (вызвать) к жизни, являться, служить причиной

появления, возникновения чего-либо

초래하지 않다 не ударить лицом в грязь (비난, 치욕 따위를), не оплошать, не

осрамиться; показать себя с лучшей стороны

초례식을 지내다 устраивать смотрины

초롱 канистр

초롱초롱한 눈(시선) взор светлый

초를 치다 вставлять <ставить> палки в колеса (고의적으로 그 어떤 일을),

намеренно мешать в каком-либо деле

초만원 аншлаг / 초만원이다 до отказа (набиты людьми)

초벌그림 абрис ┌ самих основ

초보적인 지식을 습득하다 начать (начинать) с азов, с самого простого, с

초상집 개같다 как бездомная собака

초석 краеугольный камень

초성재배(양식) интенсивная культура

초소에 서다 стоять на часах, находиться в карауле

초심리학 парапсихология ┌ документа

초안을 작성하다 составить план вчерне, составить проект какого-нибудь

초약본[판] конспект, краткое изложение

초연한 태도를 견지 하다 на отшибе, держаться в стороне, отчужденно

초연히 грустно, уныло, печально, подавленно

초인 супермен , 슈퍼 맨 / 초인적 정력가 демон

초장부터 일이 꼬인다, 초장에 실패하다 провал с первых шагов

초저녁잠 ранний сон ┌ вать

초조케 하다 вгонять в пот.(вогнать в пот кого), расстраивать, пугать, волно-

초조하게(기다리다, 갈망하다, 바라다) как [будто, словно, точно] манны

небесной ной, с большим нетерпением, с сильным желанием

(ждать, жаждать, желать)

초조해 하다 сидеть (быть) как [будто, словно, точно] как на иголках, в

состоянии крайнего волнения, нервного возбуждения, беспокойства

초창기에 на первых порах └(быть, сидеть)

초초해하다 я весь затрясся от страха(холода) 나는 무서움 (추위)으로

초췌한 표정 изможденный вид

초치 하다 : 대사를 외무부로 초치 하다 вызвать посла в МИД

초토전술[작전] выжженная земля ( тактика выжженной земли)

초특작 영화 суперфильм

촉구: 하도록 남을 촉구하다брать в оборот [в работу]кого (взять в оборот )

촉급한 неотложный, безотлагательный, срочный, не терпит промедления

촉발수뢰 мина контактная

촉새같이 나서다 вмешиваться во что-нибудь

촉수 엄금! не трогать!

촉진담당자 толкач (사무,공사 따위의)

촉진하다 давать ход чему (дать), продвигать что-либо, содействовать,

способствовать осуществлению чего-либо

촉탁으로 일하는 внештатно работающий

촌스러운 사람 деревенщина, провинциал

촐싹거리는 사람 ветряный человек

촛불을 켜다 зажечь свечу

총가파 (라마의 황모파 창시자 Дзонхо (основатель «желто - шапочников»)

총감독 главный инспектор

총계[합계]로 в общей сложности

총국 Главное управление

총기 난사를 벌리다 открыть (устраивать) стрельбу

총동원령 상황 под ружьем , на военном положении, в состоянии мобили-

зационной готовности

총동원령(을 내리다) под ружье (군사) , объявить полную боевую готовность

총리 지명자 кандидат в премьера

총명하다 видеть на три [ на два] аршина в землю [под землей], отличаться

большой проницательностью

총명하지 못한 медный лоб, тупица

총무처 секретариат кабинета министров

총부리를 겨누다[대다] угрожать силой

총살 하다 выводить [пускать, списывать] в расход кого, расстреливать, ста-

вить к стенке (стене) кого (поставить)

총신 любимец ┌ уничтожение

총알 받이 пушечное мясо, солдатская масса, обреченная на бессмысленное

총알을 재우다 заряжать ружье

총애를 받다 быть в милости у кого 남의

총의 общая воля, консенсус

총칼을 가슴속에 품고 держать [иметь] камень за пазухой, таить злобу про-

тив кого-либо; быть готовым отомстить, сделать пакость, гадость

кому-либо ┌ высокими качествами (о ком-либо)

최고급의 высшей [чистой] пробы, самый искусный, характеризующийся

최고 기록 небывалый рекорд / 최고 매상을 올린 작품 бестселлер

최고성과, 최고의 달성 последнее слово чего (과학기술분야에서의)

최고원로회의 Лоя-джирга / 최고의 лучший из лучших

최고 천 небесная твердь

최근 노쇠했다 он в последнее время очень сдался 그는

최단거리 кратчайший путь / 최대 허용치максимально допустимая величина

최대수심 глубина максимальная

최대의 관심사 объект повышенного внимания

최대의 몫(을 가지다) львиная доля

최대의 민족 숙원 величайшее национальное чаяние

최대의 적 заклятый враг

최대한으로 до отказа, полностью до предела (набить, напихать)

최대한의 부하로(가동되다) на полный ход, с максимальной нагрузкой

최면술,최면상태 гипноз

최상류 계급의 인사들 сливки общества

최상의 [가장좋은] 방법을 알다 знать, где раки зимуют 어떻게 해야 할지의,

знать, как поступить наилучшим образом, наиболее выгодно, удачно

최선을 다하다 из кожи [из шкуры] вон лезть (вылезать), усердствовать, ста-

раться изо всех сил

최선을 다하여 до последнего, отдавая все, на что способен

최성기 в <самой> поре (во всей поре), в <самом >соку, лучшие годы

최소 정족수 минимальный состав

최소한 самое меньшее, по меньшей мере (по малой мере)

최소화: 영향을 최소화 하다 минимизировать влияние

최신 발명 новое слово в чем (과학, 기술의), новейшее открытие

최신발명 [성과]에 따라 по последнему слову чего, в соответствии с новей-

шими достижениями

최신 유행의 것 последний крик моды

최악의 경우 в крайнем случае

최악의 경우라도 в самом худшем случае, на худой конец

최악의 사태에 대비하다 приготовиться к худшему

최우량 질의 (보석류 따위) чистой (чистейшей) воды, самый настоящий

최우수의 학생 / 최우수 중에서도 что ни на есть первый ученик

최우수의 (희금속등) высшей [чистой] пробы, самый искусный, характе-

ризующийся высокими качествами

최우수의 чистой (чистейшей) воды, самый наилучший

최저 상태에 있다 сидеть (сесть, быть) «на мели», находиться в крайне

затруднительном положении, испытывать крайнюю нужду, лишения

최적 성장 이론 теория оптимального роста

최적인 оптимальное / 최적 조건 оптимальные условия

최적 품질 확보 обеспечение оптимальным качеством

최적임자 самый подходящий для этой работы 그 일의

최적활용 оптимальное использование

최전선, 최전방передовая линия / 최전선에서 в авангарде

최종결과 заключительный аккорд, какое-либо событие, явление, действие,

которым завершается что-либо

최종 수사 окончательное расследование 결과

최종적 결정을 내리다 «решено и подписано « (재검토의 여부가 없는)

최초로 공개되는 неопубликованный / 최초에 на первых порах

최초의 문예경험 проба пера, первый литературный опыт

최초의 성과[결과] первые плоды (노력,노동의)

최초의 신중한 시험(을 통과하다) (어떤 사업에서) боевое крещение, первое

серьезное испытание в каком-либо деле

최하의, 최저의 низшей [низкой] пробы, характеризующийся очень низкими

качествами, достоинствами

최하층 사회 депрессивный класс

최혜국(조관) наиболее благоприятствующая нация

최혜국 대우 режим наибольшего благоприятствования

최후가 왔다 (너의) пришло твое время, наступает пора покинуть этот мир

최후 까지 по гроб жизни [дней], до конца дней, до могилы, до самого конца,

до последней капли крови

최후로 на закуску, под конец, в заключение

최후[파멸]을 예시하는 최초의 징조 начало конца

최후의 선(을 넘다) последний рубеж

최후의 수단을 써보다 хвататься за соломинку(도움이 될 수 없는), прибегать

к последнему, крайнему средству(,которое помочь не может)

최후의 걸작 лебединая песня (песнь) (아무의), последнее, обычно наиболее

значительное произведение

최후의 말 последнее слово, самое высшее (техническое, научное) дости -

жение, открытие ┌ может быть

최후의 선을 넘다 дальше <ехать [идти] > некуда, хуже того, что есть, не

최후의 선택은 자네에 달렸다 окончательный выбор за тобой

최후의 수단 последнее средство, якорь спасения, последняя еадежда

최후의 수단으로(그 무엇을) 근절 시키다 выжигать каленым железом, унич-

тожать, искоренять что-либо, прибегая к самым крайним мерам

최후의 수단을 동원하면서 из последнего, прилагая все усилия, все силы (де-

최후의 수단을 쓰다 подключить тяжелую артиллерию └ лать что-либо)

최후의 순간까지 до последнего дыхания , до последнего издыхания

최후의 일인 까지 до последнего человека

최후 일병에 이르기 까지 до последнего солдата

추계치 (성장률, 실업률등의) ожидаемая величина

추근추근하게 굴다 обращаться бесцеремонно

추기는 (듣기좋은) 말 комплимент

추단 (추론)하다 делать вывод

추론하여 그 어떤 의견, 판단에 도달하다 гадать на кофейной гуще (на

бобах), строить беспочвенные предположения, догадки

추문을 깔아 뭉게다 замять скандал

추수감사절 день благодарения

추악한 짓을 하다 бесчинствовать

추월하다 висеть на плечах, наступать на пятки , догонять, настигать

кого-либо, преследуя или просто двигаясь за кем-либо

추위가 뼈속 까지 스며들다мороз (холод) пробирает[пронизывает] до костей,

продрогнуть до костей, промерзнуть до костей

추위가 스미다 [스며들다] мороз шипит, мороз кусает

추위에 덜덜 떨다 проливать цыганский пот; озноб, дрожь от холода

추인(법) конфирмация (종교)

추잡하게 мерзко , неприлично

추잡한 말 непристойные слова/ 추잡한 언행 непристойные речи

추장 вождь племени

추적을 피하다 ускользать от преследования

추적 하다 висеть на хвосте у кого, сидеть на плечах кого, у кого , наступать

на пятки кому, догонять, преследуя настигать кого-либо

추정[추측, 가정] 하다(그 무엇을) держать в уме [в голове], думать, предпо-

추종 низкопоклонство └ лагать что-либо

추종자 подручный

추종하다 (상사에) извиваться ужом [змеей], льстить, угодничать, подхалим-

ничать, ходить [стоять] на задних лапках перед кем

추천하다 замолвить словечко за кого, о ком 남을, походатайствовать

추첨표 лотерея

추출 물가 набор потребительских товаров и услуг / 추출하다 извлекать

추측컨대 вероятно

추행 (여성에 대한) издевательство (над женщинами)

추호도 (없다) < ни> на маковую росинку, ничуть, нисколько (нет, не было)

추호도(관여치 않다, 그에 대한 책임이 없다) ни сном ни духом (не ведать сном-

-духом), нисколько, ничуть (не виноват, не причастен к чему-либо)

추호도 타협할 여지가 없다 нет ни малейшей возможности компромисса

추호의 малейший / 추후에 с течением времени, в дальнейшем

추후의 지급을 고려하여(염두에 두고) в счет будущей зарплаты

추후 통지가 있을 때까지 впредь до дальнейшего уведомления

축도: 한국의 축도 Корея в миниатюре

축배를 들다 пью за здоровье… 을 위해

축복 доброе пожелание / 축복을 받지 못한 лишенный благословения

축사필림 микрофильм

축소물 миниатюра

축어역 близкий к оригиналу перевод, дословный перевод

축어적으로 слово в слово, дословно

축전지에 충전하다 заряжать аккумулятор

축조심의 постатейное обсуждение (한 조목씩 차례대로 나감)

축하하여 в честь кого, чего

출가를 동의하다 отдавать руку <и сердце> кому (отдать), соглашаться

стать женой, выходить замуж

출가하다 выходить замуж за кого

출구조사 экзитпол

출력 мощность, новая мощность 새 출력

출로가 극히 어려운 상황 заколдованный круг, безвыходное положение;

такое течение обстоятельств, из которого трудно найти выход

출로의 실마리 ариаднина нить (곤경에서의), то, что помогает найти выход

из затруднительного положения

출마하다 баллотироваться (후보로)

출발을 늦추다 задержать отправку / 출발점 отправная точка

출발점으로 되다 давать [класть] начало чему (дать, положить), являться

источником, отправным пунктом чего-либо

출발하다 направлять [обращать] <свои> стопы[шаги]куда, к кому( 어덴가로),

направляться, идти куда-либо

출범기 флаг отплытия

출석자 все собравшиеся 전원

출세를 돕다 уступать [давать] дорогу кому (уступить)아무의, предоставлять

возможность добиться чего-либо, продвинуться в чем-либо прежде

себя

출세의 길을 방해하다(아무의) заступать дорогу кому (заступить), ограничи-

вать или не давать возможности добиться чего-либо, продвинуться в

чем-либо прежде себя ┌ достичь карьеры

출세의 연줄 [수단,방편] вязи как средство достижения успеха, средство

출세 지향형의 간부들 карьеристы

출세 하다 идти [лезть, переть] в гору [ вверх] (пойти [полезть]), делать

карьеру, приобретать вес, значение (о человеке), 출세[성공]의 길을

열다 пробивать себе дорогу

출신성분 социальное происхождение

출입 자유의 날 (대학의) день открытых дверей

출입국 관리 사무소 иммиграционная служба

출입복 выходной костюм (платье)

출찰구 билетная касса

출처는 …까지 거슬러 올라가다 вести начало от кого, от чего

출판검역국 цензура

출판 [ 출간] 되다 выходить в свет, увидеть свет (книга увидела свет)

출판매체печатные средства

출항 отплытие

출혈 위궤양 кровоточащая язва желудка

충격 폭탄 аэрозольная бомба

충격요법 шоковая терапия 쇼크요법(홍수상태로만들고 치료함)

충격을 받았다 я был неприятно поражён (этим сообщением 소식을듣고)

충격폭탄 (을 투하하다) аэрозольная бомба

충고를 거들떠 보지도 않다 пренебрегать чьим-либо советом 남의

충고를 유의하다 обращать внимание на его совет 그의

충고없이도 해 나갈수 있다 я обойдусь без твоего совета 너의,

충고하여 말리다 отговаривать , отсоветовать

충동 구매심리 ажиотажный спрос

충동에 이끌려서(그 어떤) под запал, сгоряча, в порыве какого-либо чувства

충동하다 подстерегать

충분한 권리가 [자격이] 없다 руки коротки у кого 그 무엇을 할 , нет

достаточной власти, права (делать что-либо)

충분한 근거 없이 추측하다 гадать на бобах [на кофейной гуще], строить

беспочвенные, ни на чем не основанные предположения, догадки

충분한 급여 (지급) достаточная зарплата

충분한 영양[음식]을 받지못하다 питаться манной небесной, недоедать, не

имея достаточно пищи

충분한 위엄을 갖추고 있다 брать всем. (взять всем), иметь все достоин-

ства (о физических и духовных качествах кого-либо)

충분한 이유,근거로 (인정하다, 고려하다, 무엇을 하다) по праву, законно, с

полным основанием (считаться, признавать, делать что-либо)

충분한 자격없이 달라붙다садиться не в свои сани(сесть)그 어떤일에, браться

не за свое дело, заниматься тем, на что не способен

충분한 자격이 없다 мелко плавать (무엇을 하기위한), не иметь достаточных

данных, чтобы совершить что-либо

충분한 자금 солидная сумма, достаточная сумма

충분히 более чем достаточно

충분히 [남아 돌 만큼] 갖고 있다 за глаза, вполне, с избытком (хватит,

достаточно, довольно

충분히 먹었습니다 (наелся) достаточно!

충분히[푹] 쉬다 отдыхать душой (отдохнуть), обретать душевный покой

충성하다 соблюдать верность

충실히 시중들다 с руками и ногами, охотно, с удовольствием ┌ цем]

충심으로от <всей> души, от всего сердца, чистым сердцем, всей душой [серд-

충심으로 (환영하여) распростертыми объятиями

충혈되다 (눈이) наливаться кровью (налиться), краснеть от прилива крови

(о глазах, лице)

충혈이 되여 붉어진 눈으로 глаза, налитые кровью

취객пьяный пассажир

취기가 가시다 хмель вылетел [выскочил, вышел] из головы [из башки] у

кого 술이완전 깨다, кто-либо быстро отрезвел

취기가 돌다 хватить (выпить) лишнего (과음하여), опьянеть

취득 본능 приобретенный инстинкт / 취득재산 приобретенное имущество

취락지구 населенный пункт

취미 없다 душа [сердце] не лежит к кому, к чему, нет интереса, склонности,

желания, симпатии, доверия к кому-либо или к чему-либо

취미가 좋으시네요 (아주~) у вас прекрасный вкус

취미에 따라 по вкусу / 취미의 문제이다(이것은~) это дело вкуса

취미의 여부에 따라 дело вкуса

취사당번 дежурный по кухне

취사 선택권 право выбора / 취사 선택권의 자유 свобода выбора

취생몽사하다 проспать весь день ┌ от ранее сказанного, сделанного

취소하다 (이미 해 놓은 것을, 말한 것을) давать (дать) задний ход, отступать

취약 계층(노인, 학생, 아동등) слабо защищенные (уязвиимые) слои

населения

취약성 ахиллесова пята , слабое место, уязвимое место아킬레스의 발꿈치

취약점 уязвимое [слабое] место кого, чье 아무의

취약한 держаться на честном слове, непрочно, неустойчиво

취어두다 на замке, под замком, заперт, закрыт

취업 박람회 ярмарка вакансий

취역시키다 принять корабль на вооружение 군함을

취임식 инаугурация (대통령의) ( 을 올리다,거행하다)

취재 방문하다 (아무를 기자가) интервьюировать кого-либо

취중에 무천자 пьяному море по колено

취중 운전 вождение автомобиля в нетрезвом виде

취중 운전하다 управлять машину под мухой, в состоянии опьянения

취직 안내소 биржа труда

취한김에, 취중에, 취해서с пьяных глаз, будучи в нетрезвом виде, в состо-

янии опьянения; спьяна (делать что-либо) , по пьяной лавочке

취해 곤드라지다 мертвецки пьяный (быть )

취해 있다 хватить лишнего (과음하여)

측근자들 окружение

측면 공격 атака фланговая

측은한 생각이 들도록 하다 разжалобить

측은히 여기다 жалеть кого-либо

측정단위 единица измерения

층층계, 층층다리 лестница

치가의원실 зубопротезный кабинет

치난치수 사업 лесомелиоративная работа

치는 돈 만큼 얻다 получить с полна

치다, 치겠다고 으르다 поднимать (подымать) руку на кого (поднять)

치렬한 투쟁 острая борьба

치료주기 курс лечения

치료하여 완쾌하게 하다 ставить [поднимать] на ноги кого (поставить,

поднять ) , вылечивать, избавлять от болезни

치료할수없는, 치료법이 없는 неизлечимый

치명상 смертельная рана

치명적인 위험에 임하다 на краю гибели [пропасти] (파멸, 멸망등), быть

(находиться) в непосредственной близости от смертельной опасности

치명적인 피해를 가하다 подрубить [подрезать, подсечь] под корень кого,

причинить, нанести кому-либо непоправимый вред в самой основе

치명적인 роковой, неизбежный ┌(обычно предосудительных)

치부 가리개 фиговой листок, лицемерная маскировка подлинных намерений

치사하게 умоляюще / 치사한, 치사스러운 одиозный, неприятный

치사한 관심 шкурные интересы / 치사한 놈 сукин сын

치사한 [비열한] 짓을 하다 подкладывать свинью кому (подложить), подст-

Раивать втихомолку какую-либо неприятность, гадость

치산 치수 사업 агролесомелиорация

치석 зубной камень

치솟는 분노를 이르키다[자아내다] вызывать гнев

치안 (상황) общественная безопасность

치안 당국 правоохранительные органы

치안 방해 нарушение общественного порядка

치안부재 отсутствие общественной безопасности

치안 상황 состояние общественной безопасности

치어 молодь

치욕감에 온몸을 부들부들 떨다 сгорать от стыда и срама, испытывать

чувство сильного стыда; стыдиться

치욕을 면하다 избежать стыда и срама

치욕을 참고 견디다 терпеть стыд и срам

치욕하다 втаптывать [затаптывать] в грязь, всячески унижать, оскорблять,

чернить, смешивать с грязью

치자다소 без причинный смех признак дурачины

치졸한 수준의 논리 (를 펼치다) примитивный аргумент

칙령 августейшее разрешение

친 자식 кость от кости, родной ребенок

친구가 아니다 [친구 자격이 없다] не компания кому. 아무의, не подходит

как товарищ, приятель

친구를 보면 그 사람을 알수 있다скажи мне, кто твой друг, я скажу, кто ты

친구 문병을 다녀 오다 навестить больного друга

친구의 손길을 느끼다 чувствовать локоть друга

친권 родительская власть, родительское право; родительский авторитет

친권 상실을 선언하다 [선고하다] лишать родительских прав, объявить

лишение родительских прав

친권 포기 отказ от родительских прав

친근 관계로 대하다 на родственной ноге с кем, по-родственному, как с

родственником (быть, держаться)

친밀하게 하지 않다 держать в почтительном [известном] отдалении кого, не

допускать с кем-либо близких, коротких отношений, держать в почти-

тельном отдалении

친밀한 대화 конфиденциальный разговор (конфиденциальная беседа)

친분 관계는 예견되여 있지 않다 не детей крестить кому с кем, не предви-

дится или нет коротких, близких, приятельских отношений между кем

친분이 지나치면 경멸을 사게된다чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь

친선방문 дружественный визит

친송하다 восхвалять ┌ ться

친숙하게 굴다 покровительственное отношение, покровительственно относи-

친숙한 사람 знакомый, близкий человек

친자식 кровь от крови кого, чьей (혈족관계에 대하여) родной ребенок , плоть и

кровь кого, чья (혈육관계로서)

«친전» (이라고 적다) «лично» (편지에)

친절 благосклонность / 친절성 широкая душа

친절을 아끼지않은 щедрый на дружбу

친절하게 생긋 웃다 улыбаться во весь рот

친절한 благожелательный / 친절한 사람 человек большого сердца

친정 일가 같다 словно родные , в доску свой, совсем, по-настоящему

близкий (по убеждениям, взглядам, настроениям)

친족 (혈연,인척) 관계를 단절한 [끓은] 사람 непомнящий родства, порвав-

ший все связи с родными, с воспитавшей его средой

친족회의 семейный совет

친지 родня не имеется)

친지를 두지않은 사람 ни роду ни племени, никого из родных и близких (нет,

친필 автограф

친하게 사귀다 якшаться с кем-л. поддерживать близкие отношения, знаться

친한 관계 [교제]를 피하다 держаться в почтительном отдалении, избегать

короткие отношения

친한 사이 близкие отношения, приятельские отношения

친해지다 сближаться с кем-либо 아무와

친형제(자매) кровные братья (сестры) (양친이 같은)

친 환경적인 기술 природощадящая технология

친 환경적인 생산 экологически чистое производство

친히 сам лично , собственной персоной

칠순 노인들 семидесятилетние старики

칠칠치 못한 여자 старомодно одетая женщина

칠칠치 못한 차림새 неряшливо одеваться

칠흑같은 어둠 беспросветная тьма

침 [콧물]을 흘리다 распускать [распустить] слюни

침구 постельное белье / 침구의 커버 постельная принадлежность

침낭 спальный мешок

침대겸용 소파 диван-кровать / 침대에[ 자리에] 눕다 ложиться в постели

침대의 머리판 передняя спинка кровати

침략의 예봉 (을 돌리다) агрессивный взор

침묵시키다 связывать язык кому(связать), заставлять молчать, укоротить язык

кому, заставить быть менее дерзким

침묵은 승낙의 뜻 молчание- знак согласия

침묵을 지키다 помалкивать 에 대하여, держать язык за зубами , молчать,

не болтать, не говорить лишнего; быть осторожным в высказываниях

침묵을 지키자는 모의 заговор молчания

침범행위 агрессивный акт

침상 결빙 донный лед

침소 봉대 하다 делать из мухи слона (сделать), сильно преувеличивать

что-либо, придавать чему-либо незначительному большое значение

침울한 기분으로 с тяжелым сердцем , в подавленном состоянии, в

беспокойстве, предчувствуя недоброе

침울한 표정을 짓다 корчить рожи / 침울한 표정을 하다 строить гримасу

침울해 있다 быть в дурном настроении / 침울해 지다 хандрить

침입 비행기 самолет-нарушитель (특히 야간의)

침입에 의한 (토지) 점유узурпирование чужого владения или прав(무권자의)

침착성을 보유하다 брать себя в руки, добиваться полного самообладания

침착성을 유지하다 сохранить равновесие ┌ раздражения

침착성을 잃다[상실하다] выходить из себя, приходить в состояние крайнего

침착을 잃지 않다 владеть собой, проявлять самообладание, сохранять хлад-

нокровие; уметь сдерживать свои порывы

침착을 잃지 않다держать себя в руках, сохранять самообладание; сдерживать

порывы своих чувств

침착하게 с апломбом, самоуверенно

침착하다сохранять спокойствие, не горячиться (не горячись! 침착해라)

침착하라 тише едешь, дальше будешь

침착하십시오 не волнуйтесь / 침착한 сдержанный

침착한 삶 аркадская жизнь, аркадская идиллия, счастливая, безмятежная

жизнь, мирное, ничем не омрачаемое существование

침착한 행복 безмятежное счастье / 침착해! не теряй голову, остепенись!

칩거하다 запереться в четырех стенах, пребывать в одиночестве

칭송하다 (아첨하여) курить [жечь] фимиам кому, льстиво превозносить,

восхвалять кого-либо

칭찬 комплимент, любезные слова

칭찬을 받으려 한다 напрашиваться на комплимент

칭찬의 대상 предмет восхищения / 칭찬하다 расточать комплименты

칭찬하여 추천하다[변호하다] замолвить [закинуть] словечко, сказать доброе

слово в пользу кого-либо , походатайствовать перед кем-либо

칭찬할 만한 행위 достойное поведение

칭찬할 말이 모자라 выше всякой похвалы (너무 훌륭해서)

칭찬해 주다 (아무를) гладить по головке (голове) кого.남을, хвалить, пота-

кать кому-либо, потворствовать

칭찬해주셔서 감사합니다, 칭찬에 감사하다 спасибо за комплимент

칸막은 좌석 방 кабина

칼집에서 뽑은 칼 обнаженный меч

캐다 (감자를) выкопать картошку

캐여 본다면 (이 보도를) если вдуматься в эти сообщения

커다란 긍지감 великая гордость

커다란 감화력도 가지고있다 иметь большое воздействие на людей

커플릿 куплет (음악)

커피를 곱배기(로 주세요) дайте двойное кофе

컨딘션이 좋다 (좋지않다) в хорошей (плохой) форме (그는)

컾을 가득 채운채로 полный до краев

케이스 случаи

케케묵은 것을 묻어 버리다[잊어 버리다] сдавать в архив (сдать),

предавать забвению как нечто устаревшее, негодное

케케묵은 사람 косный человек

케케묵은 이야기 анекдот с бородой , старая история

케케묵은 제담 избитый анекдот

코 빼기에 한대 먹이다 ударить по носу

코 아래 진상이 제 일이라путь к сердцу человека лежит через его желудок

코 앞 일 밖에 모르다 не видеть дальше своего [собственного] носа

코가 높다 задирать [драть, поднимать] нос (задрать), зазнаваться, важничать,

чваниться

코끝도 안 보인다, 코빼기도 내밀지 않다не показывать совсем свой нос

코담배 нюхательный табак

코를 몹씨 골다храпеть во всю ивановскую

코를 킁킁거리다 хлюпать носом / 코를 흘작이다 распустить сопли

코방귀를 뀌다 говорить «тьфу», выражать досаду, раздражение

코앞에 자주 나타나 성가시게 굴다 маячить перед глазами 아무의

코앞에서 (아무의) под <самым> носом у кого, из-под <самого> носа кого,

чьего, у кого 남의, в непосредственной близости от кого-либо, рядом

с кем-либо, с самого близкого расстояния

코에 걸다 выставлять на вид [напоказ, наружу], показывать, обнаруживать,

делать видимым, обозримым

코에서 단내가 나도록 남을 부리다 заставить работать до седьмого пота

кого, до крайнего утомления, до полного изнеможения

코웃음 치다(웃다) усмехаться

콕 쏘는 냄새едкий запах

콕콕쏘다: 후추가 콕콕쏘다 черный перец жжет

콧대가 높다 он о себе высокого мнения 그는

콧대를 꺾다 в пух и <в> прах (아무의), совершенно, окончательно, полно-

стью (разбить); обломать[сломать, сломить] рога кому(обламывать)

(아무의), у кротить, усмирить, заставть покориться; победить

콧대를 세우다 строить из себя умника , прикидываться умным, важным

콧물을 흘리다 распустить сопли

콧소리 звук носовой

콧소리로 (말하다,노래부르다,지껄이다) в нос, гнусаво, с новым призвуком

(говорить, петь, произносить)

콧수염을 비비꼬아 올리다 закрутить усы

콩 반 머리만한 것도 남의 몫에 지어있다на чужой каравай рот не развевай

콩가루가 되다 разбиться вдребезги

콩밥을 마달까? бедным не приходится выбирать

콩으로 메주를 쑤고 소금으로 장을 담근다 해도 곧이 들리지 않는다свежо

предание, а верится с трудом

콩쥐팥쥐 (귀부인의 미덕의 상징) золушка

콩팔 칠팔하며 вскипеть от гнева

쾌남자 весельчак , славный парень, веселый мужчина

쾌락을 끊다отказать себе удовольствие

쾌연하다 веселый

쾌조이다 (몸 상태가) великолепно чувствовать

쾌청하다 погожий день

쾌활하게 с легким сердцем , с легкой душой

쾌활하다 легко на душе

쾌활한(элегантный) грациозный

쾌활한 음악 живая музыка

쾌활한 성질 веселый характер

쾌히 с радостью , за милую душу, охотно

쾌히 응하다ухватиться[схватиться]обеими руками за что (초대,제의,거래등에),

с большой охотой, желанием, радостью, удовольствием

воспользоваться чем-либо

쿠테타 военный переворот

크게 중요시 할 필요 없다 подумаешь, не велика беда, неважно, не имеет

значения

크게 기대하다 надеяться [полагаться] как на каменную гору [стену] на кого

크게 기뻐하고 기뻐하더라 возрадоваться с великой радостью

크게 대중 인기를 끄는영화 кассовый фильм

크게 떠들어대다 устраивать мамаево побоище, устраивать крупную ссору,

драку, беспорядок, разгром

크게 말하다 разевать глотку (разинуть), громко говорить (кричать, орать)

크게 문책할 일이 있다 иметь счеты с кем-либо 남에게

크게 성공하다 далеко шагнуть, достичь больших успехов

크게 욕심을 부리지 말아 знай меру

크게 유망하다 подавать большие надежды

크게 출세하다 сделать большую карьеру

크고 묵직한 массивный

큰 도박을 하다 поставить до последней рубашки, ставить (поставить)

всё на карту, подвергать большому риску

큰 소동을 [소란을]일으키다 поднимать шум

큰 재난을 당하다пух и [да] перья летят от кого (полетят)아무의 소행으로,

кому-либо основательно достается, попадает

큰 [대단한] 일이 아니다 нет нужды, не имеет никакого значения

큰 감화를[영향을] 주다 наложить печать [отпечаток] на кого, на что 에,

оставить заметный след, оказать воздействие

큰 경험을 쌓았다 собаку съел на чем, в чем, имеет, приобрел большой опыт

큰 관심으로 …지켜보고 있다 следить затаив дыхание

큰 관심으로 대하다 принимать <близко> к сердцу (принять), относиться к

чему-либо с большой заинтересованностью

큰 관심으로 주시 하다 следить во все глаза, смотреть[глядеть]во все глаза,

очень внимательно, пристально, проявляя особый интерес

큰 기대를 걸다 надеяться на кого-что, вверять себя, полагаться (надеяться)

как на каменную гору [стену] на кого , вполне, целиком

큰 길에서 듣고 작은 길에서 말한다 распространять слухи

큰 낫 коса

큰 노력을 드리지 않고도 감당할 수 있다 пара пустяков, очень легко, без

особых усилий можно делать что-либо

큰 도시 мегаполис

큰 돈 толстая [тугая] мошна у кого, большие деньги

큰 돈을 벌다 зарабатывать большую сумму; нажиться (разбогатеть) (부정

수단으로)

큰돈을 풀어 물쓰듯하다тряхнуть мошной [казной, карманом], израсходовать

большие деньги, раскошеливаться, не поскупиться на траты

큰 돈이(비용이) 들다 влететь [вскочить, обойтись, стать, влезть] в копеечку,

стоить очень дорого; потребовать очень больших затрат

큰 뜻을 품다 затеять большую игру

큰 만족을 일으키다[주다] как [будто, словно, точно] маслом по сердцу,

очень приятно, доставляет большое удовольствие, наслаждение

큰 맘먹고 해보다 действовать, рискуя всем , идти ва-банк (пойти), на свой

[собственный] страх <и риск>

큰 몫 изрядная доля

큰 바보 набитый дурак

큰 벌을 받음이 마땅하다 тюрьма [острог] плачет по ком, о ком, кто-либо

заслуживает наказания

큰 벌이를 하다 сорвать куш

큰 사람 важное лицо

큰 성과 (훌륭한 전망을)를 꿈꾸게 해주다 сулить [обещать]золотые горы,

сказочное благополучие, богатство

큰 성과를 올리지 못하다далеко не уйдешь без кого, без чего, с кем, с чем,

многого не достигнешь, не добьешься

큰 성과를 이루지 못하다 не далеко уйти в чем (아무에 비해), не добиться

больших успехов, не достичь значительных результатов( обычно по

сравнению с кем-либо)

큰 소동을 벌리다 поднимать, устроить скандал

큰 소리로 야단치다 устраивать мамаево побоище, учинять скандал

큰 소리로 외치거나 오랜 시간 노래를 부를줄 안다 луженая глотка у кого,

медная глотка, кто-либо обладает способностью громко и долго петь,

кричать, ругаться

큰 소리로 외치다 разевать глотку (разинуть), громко кричать, говорить,

орать, распускать горло [глотку] (распустить), громко ругаться

큰 소리를 내다 во все горло, очень громко кричать

큰 소리치게 놔 두지 않겠다 я не позволю, чтобы мной понукали

큰 손님 важная персона (важное лицо)

큰 손해를 보고 с тяжелой потерей

큰 술잔치 вакханалия, кутеж

큰 실망 мировая скорбь, крайнее разочарование

큰 실수 грубый промах

큰 실수를 저지르다 свалять дурака, делать глупости; поступать не так, как

следует

큰 실수를 저질었다 дело сделано, быть беде

큰 실패를 맛 보다 сесть в лужу ( в калошу), ставить себя в неловкое, глупое,

смешное положение

큰 앙갚음을 받을[당할]것이다 дорого заплатить за что, многим поплатиться

큰 야망[대망]을 품다 метить высоко, 분수에 넘치는 것을 소망하다, иметь о

себе очень высокое мнение, высоко( выше) летать, заноситься

큰 위험을 무릎쓰고 해보다 идти ва-банк (пойти)

큰 이익을 보다 сорвать куш

큰 이익을 위해 작은 이익을버리다 рискнуть малым ради большого

барыша

큰 일에 손을 대다 взяться за непосильное дело

큰 일은 아니다 мало<ли>что, неважно, не имеет значения; что из того

큰 일을 당하다 быть в беде

큰 일이군! (놀라거나 불쌍해서 내는 소리) о боже!

큰 일이다 не до смеху кому, не до шуток

큰 재해 катастрофа

큰 죄나 고난 따위를 떠맡다 нести крест, терпеливо переносить страдания,

испытания, тяжелую судьбу

큰 주의를 [주목을] 기울리다 носить на руках кого, оказывать особое

расположение к кому-либо, проявлять большое внимание к кому-либо

큰 차가 없다 нет существенной разницы

큰 충격을 받았다 взволновать

큰 타격력을 갖고있다 с тяжелой рукой (사람에 대하여), тяжел на руку

큰 파도 девятый вал

큰 포부를 품다 далеко метить

큰 허물 большие ошибки

큰 화톳불 костер (경축,신호따위의)

큰 희생을 치르다 дорого заплатить за что, многим пожертвовать

큰[대단한] 일이 아니다 нужды нет

큰돈 круглая сумма, большой куш, куча денег

큰돈을 번 사람 человек с толстым [тугим] карманом

큰물피해 наводнение

큰사업은 일조일석에 이룰수없다 Рим строился не в один день

큰소리로 고함 지르다 кричать (орать) во всю ивановскую, очень громко

큰실수를 저질렀다 дело сделано, быть в беде

큰인물 человек большого калибра

큰일이다 не до смеха, не до шуток, дело серьезное

큰코 다친다 играть [шутить] с огнем, поступать неосмотрительно,

неосторожно, не думая о последствиях

키가 똑같은,키가 고만고만하다рост в рост, одинакового роста, как на подбор

키는 작아도 담은 크다 малый да удалый

키다리 (몸이 호리호리한) коломенская верста, каланча , высокий

키우다 (고양이, 강아지를 집안에서) держать дома кошек, собак

키워주다 воспитать (воспитанное партией поколение당이 키워준 새 세대)

킬킬거리는 웃음 хихиканье / 킬킬 웃다хихикать

타격하다, 타격을 가하다 нанести удар

타계 하다 испустить последний вздох, уходить в лучший [в иной] мир, отой-

ти от мира <сего>, отойти на вечность, отдавать богу душу (отдать) ,

타고난 성질 врожденный характер └ умирать

타고난 음악가 музыкант по призванию, прирожденный музыкант

타고난 재능 врожденный талант | 타고난 품성 природный ум

타관을 타다 чувствовать себя неловко среди чужих

타다 남은 불, 타다 남은 장작 тлеющие уголки

타당성 조사 обоснование проекта 프로젝트[기획]의

타당하다 под стать кому 무엇을 하는 것이 아무에, вполне подходящий,

достойный кого-либо

타당한 адекватный

타락 деморализация 타락(아우게이아스 왕의 외양간 처럼) авгиевы конюшни

타락의 심연 (심) депрессия

타락하다 обрастать [зарастать] мохом (обрасти, зарасти), коснеть, опус-

каться (отставая от жизни), сбиваться с пути (сбиться)

타락한 사람 нечестивец | 타락한 여성 падшая женщина

타박상 кровоподтеки, травма от удара

타산에 넣지 않다 не в счет, не принимать в расчет

타산을 잘못해 (나쁜것을 택하려다가) 실망하다 убить бобра, обмануться в

расчетах, предпочтя плохое хорошему (худшее лучшему)

타산적이다 (아주) дрожать [трястись] над <каждой> копейкой, быть очень

скупым, чрезмерно расчетливым, бережливым

타산적인 бережливый, расчетливый

타산적인 사랑[애정] корыстная любовь, любовь по расчету

타이르다 наставлять [на путь (истины) кого 좋은 행실을하게끔, увещевать,

читать лекцию

타인의 개입이 없이 глаз на глаз, наедине, без свидетелей, без посторонних

타인의 비용으로 {돈으로, 재산으로} на чужой счет, на средства других

타인의 참가 없이 между (меж) четырех глаз, наедине, без свидетелей

타진하다(비밀,정보를) выуживать (секрет, информацию) , выпытывать секрет,

закидывать [забрасывать] удочку (удочки), зондировать почву (по-

зондировать) (상대방의)

타진해 보다 прощупать возможность 가능성을 타진하다

타협반대! ни каких компромиссов! / 타협 불가능한 모순 антагонизм

타협없이 끝까지 싸울 결심 аннибалова клятва, ивердая решимость бороться

до конца, твердая решимость быть непримиримым

타협하다 идти на компромисс

탁상 연설 (식전,식후) застольная речь (до начала или после)

탁상계획 кабинетный план / 탁상공론 переговоры ради переговоров

탁상일력 настольный календарь

탁월하다 (그는 화가로서 탁월하다) он выдающийся художник

탁주 брага

탄도탄 요격 미사일 анти- баллистическая ракета

탄복하다 (아무에) без души от кого, от чего, быть в восторге, восхищаться

탄원하다 заклинать (해 달라고), сильно просить

탄탈로스의 고통 муки тантала, стрдания, вызываемые созерцанием желан-

ной цели и сознаинем возможности ее достигнуть

탄핵: 대통령에대한 탄핵을 시도하다 (предпринимать) импичмент против

탈급진화 дерадикализация └ президента

탈 없다 цел и не вредим

탈락하다: 예선에서 탈락하다 выбиться из предварительной гонки

탈모 выпадение волос

탈바꿈하다 пере - маскироваться

탈북자 перебежчик из севера

탈사상화 деидеологизация

탈선 крушение поезда, сходить с рельса / 탈선 행위 аморальность

탈의실 примерочная (в магазине)

탈의장 кабинка для переодевания ( на пляже) (바닷가의)

탈주자 перебежчик / 탈주하다<и> был таков, поминай как звали , удрать

탈진상태 апатия

탈착식 선반 полка выдвижная

탈출 эмиграция

탈퇴: 조약으로 부터의 탈퇴 выход из договора

탐내다 протянуть руку к чему 그 무엇을, точить зубы на что 무엇을, жаж-

дать денег 몹시 돈을 탐내다

탐닉하다 вкладывать [влагать] душу во что(вложить душу), целиком, пол-

ностью отдаваться; делать что-либо с любовью, увлечением

탐독하다 уткнуть нос во что, не отрываясь, с увлечением читать, писать

탐미주의 красота ради красоты

탐색 하다 искать, выуживать (секрет, информацию), выпитывать

탐욕 алчность

탐욕스러운 관심шкурные интересы ┌влять корыстный интерес к чему-либо

탐욕스러운[치사한]관심을 보이다запускать глаза [(глазенапа)] на что, проя-

탐욕스럽게 바라보다 [부러워 하다] смотреть [глядеть] в рот кому, внима-

тельно следить за тем, кто ест, завидуя ему

탐지망 агентурная сеть

탐지하다(비밀,정보를) выуживать (секрет, информацию), выпитывать, зонди-

ровать почву (позондировать) (상대방의)

탐탐치 않은[싫은] 얼굴을 하다 делать кислую мину(сделать), выражать свое

неудовольствие, огорчение

탐하고 있다 глаза [зубы] разгорелись у кого, на что, кто-либо непреодолимо,

страстно захотелось, хочется чего-либо

탐험자 искатель (искательница) приключений

탓으로 по милости кого, чьей아무의, по вине кого-либо, из-за кого-либо

탓으로 돌렸다он оправдывался свое опоздание плохой погодой 그는 늦어진

탓으로가 아니라 (우리의) не по нашей вине └것을 날씨

탓을 남에게 돌리다 возложить вину на кого-либо

탕감해 주다 простить долги, списать долги (빚 [채무]을)

탕진된 상태이다(그는) ему крышка

태고로 부터 испокон [спокон] века (веков), от века <веков>

태고적 부터 от Адама, с древности; издалека

태도가 공손하다 держаться вежливо

태도를 늘 바꾸다 постоянно менять точку зрения , куда ветер дует

태도 [견해] 를 바꾸다 заговорить по- иному

태도를 분명히 하다 (오랜생각을 하지않고) сделать выбор, не откладывая на

태도를 일변하다 поворот кругом └ долгий ящик

태산 명동에서 서일피필 много шума из ничего , гора мышь родила

태아조직 фетальные ткани

태양 둘레를 일주하다 делать один виток вокруг солнца

태양은 동쪽에서 뜬다 солнце восходит с Востока

태어 나다 увидеть свет, родиться , появляться [являться] на свет (появиться,

태어 나서 지금까지 за всю жизнь └ явиться)

태연스럽게 서있다(앉아 있다) сидеть[стоять] как пень (사연을 몰라), непод-

вижно; бессмысленно, безучастно, ничего не понимая

태연자약 апломб, самонедеянность, самоуверенность

태연하다 <и>в ус<себе>не дуть, не обращать никакого внимания на что-либо,

ни очем не беспокоиться; словно и воды не замутит, очень тих, кроток

태연한 얼굴로 [대담하게] 해치우다 делать веселую мину при плохой игре,

скрывать свое огорчение, свои неприятности под наружной весело -

стью, внешним спокойствием, беззаботностью

태연한 태도 ноль внимания에 대한 완전한, полное равнодушие, безразличие

태연한 체 하다 поворачивать спину к кому, к чему, проявляь безразличие; пе-

реставать обращать внимание, делать вид, ято ничего не случилось

태연히 без зазрения совести, не испытывая чувства стыда, без стеснения

태연히 죽음을 맞이 하다 смотреть в лицо смерти, не бояться чего-либо

태연히…하다 иметь наглость что-то делать

태워버리다 пускать на [в] дым (пустить), сжигать

태평благоденствие, 태평생활(을누리다)жить как птица небесная, беззаботно

태평스럽게 살다 безалаберно жить ┌ почивать, отдыхать)

태평스레 как у Христа за пазухой, без забот и хлопот, очень вольготно (жить,

태평시대 мирные времена

태환 루불 конвертируемый рубль

택배 доставка «от двери до двери» (сквозная доставка)

택시 тачка ( такси 의 속칭) / 택시를 불으다 остановить такси

택지개발 [조성] 업자 девелопер

탤레비젼 голубой экран

터놓고без церемонии

터놓고 말하다 приподнять завес, говорить без обиняков

터놓고 말해서 честно говоря

터놓고 이야기하다 изливать (излить) душу, откровенно рассказывать

터놓는 사이가 되다 лед разбит[сломан], разбить [сломать] лед, положить на-

чало знакомству, разговору

터득할 [머리속에 남겨둘] 정도가 아니다 не идет в голову ( на ум) кому,

не усваивается,на запоминается, не воспринимается что-либо

터무니 없는 необоснованный, вздорный, абсурдный, беспочвенный

터무니 없는 거짓말장이 отъявленный лжец

터무니 없는[허황한] 꿈 пустая мечта

터무니 없는 말을 하다 нести чушь, нести околесицу

터무니 없는 소리 бред, вздор

터무니 없는 소문을 퍼뜨리다 пустить (несуразные) слухи

터무니 없는(횡당 무게한) 이야기를 하다 заправлять арапа, привипать,

врать, рассказывать небылицы

터무니 없는 일을 믿다 верить всяким небылицам

터무니 없는 짓[모험]을 하다 испытывать судьбу, искушать[испытывать] су-

터무니 없다! черт знает что <такое>! └ дьбу [провидение]

터무니 없이 с бухты-барахты, без видимой причины, без основания; необду-

манно (делать что-либо, поступать)

터무니 없이 별난 작품 экстравагантное произведение

터무니 없이 싸다[싸게, 싼것]], дешевле пареной репы, очень дешево

터무니없는 것을 약속하다 сулить [обещать]золотые горы

터무니없는 이야기 небылица, неправдоподобная история

터무니없는것 абсурдный, нелепый, бредовый, несуразный

터무니없는 소리를 하다[글을쓰다] пороть, нести[городить] околесицу [чепу-

ху, чушь, ахинею], говорить (писать) глупости

터무니없다 ни на что не похоже, никуда не годится, очень плохо, скверно

터미널(공항) терминал

턱밑에서 под <самым> носом у кого, в непосредственной близости от кого-

либо, рядом с кем-либо

턱없는 도발 не провоцированный инцидент

털 벗은 솔개 общипанный вид

털끝만큼도 의심(희망)이없다 нет ни тени сомнения / надежды

털끝만큼도 틀림없이 точь-в-точь / 털끝만한 малейший

털다 разменять сто долларов 백불을

털렁한 바지 мешковатые брюки

털보, 털북숭이 бородач

털썩 주저 앉다 грузно садиться

털어놓고 (무엇을 하다) в открытую, не таясь, открыто ( делать что-либо)

털어 놓고 말하자면 по совести говоря , если говорить не кривя душой

털어 놓다 (자기 죄, 괴실을) с повинной головой(головушкой), признавать

себя в чем-либо виновным, раскаиваться в чем-либо

털어놓고 얘기하다 выяснять отношения

털터리 마차 (자동차) драндулет ┌ глупый человек

텅 빈 머리 пустая голова [башка] у кого, кто-либо неумен, несообразителен;

텅빈 생활 хоть шаром покати, нет ничего

텅빈 지갑 пустой кошелек

테러 훈련캠프 лагерь по подготовке террористов

테러분자들의 소굴을 소탕하다 уничтожить логово террористов

테로 방지 투쟁 борьба с террором

테로가 횡행하다 бесчинствует террор

테이프 커팅 церемония разрезания ленты

토끼가 제 방귀에 놀란다 испугаться собственной тени

토끼 둘을 잡으려다 하나도 못 잡는다 за двумя зайцами погонишься, ни од-

토대 (사물의) краеугольный камень чего └ного не поймаешь

토라진 얼굴(을 하다)недовольная гримаса (недовольно гримасничать), делать

недовольное лицо, надуть губы

토로하다 (사실, 진실을 토로하다) высказать правду

토론에 참가하다брать (взять) слово

토막 이야기 эпизод

토색을 일삼는 관료배 вымогатель, шантажист

토의 사항 повестка дня

토의[심의]에 제기하다 внести на рассмотрение [обсуждение]

토지균분론자аграрий / 토지를 개간하다 культивировать

토지의 침수, 토지를 침수하다 затопление земли

토착문명 местная цивилизация / 토착문화местная культура

토하다 поехал в Ригу (술에 취한 상태에서), рвет, вырвало (обычно при

сильном опьянении)

통 말이 없다 нем как рыба

통 방울 눈의 пучеглазый

통 알아 들을수가 없다(나는) это для меня китайская [тарабарская] грамота,

что-либо недоступное пониманию, в чем трудно разобраться

통곡의 벽 стена плач

통곡하다 голосить, плакать навзрыд (горючими слезами, в голос, в три ручья

통과: 박사논문을 통과 시키다 защитить докторскую диссертацию

통과 됐다 (개헌안이) принята конституционная поправка

통과능력 пропускная способность

통관 절차 таможенная формальность

통구이 целиком жаренный

통근 버스 автобус-экспресс

통렬하게 비판하다 задать (задавать) баню, сильно критиковать

통렬한 비난 이나 받은 듯이 как из-под палки, как-будто под страхом, по

принуждению, не по своей воле (делать что-либо)

통렬히 비난하다 бичевать, поносить кого-либо아무를

통례로 как правило

통로 маршрут / 통로쪽의 좌석(자리) место у прохода

통보 [통지] 하다 (에 대해) давать (дать) знать через кого, о ком, чем

통속작품 беллетристика

통솔력 лидерство

통신공학 коммуникативная инженерия / 통신수단 коммуникация

통신체널, 통신로 канал связи

통용 되다 в ходу , быть в употреблении, в обращении

통이 큰 사람 человек большого сердца

통일전선으로 진출하다 выступить единым фронтом

통일전선으로единым фронтом

통제 контроль

통제 시장 регулируемый рынок

통제숫자 контрольная цифра ┌ нении

통제 [감시] 하다(아무를) держать на вожжах, в полной зависимости, подчи-

통제하다 (그 어떤 자기 감정을) переламывать себя (переломить), подавлять

в себе, преодолевать какое-либо чувство, состояние

통제 [종속]하에 두다 под ноготь 아무를 자기, в подчиненное, зависимое

положение (брать, прибирать, забирать) кого-либо

통째로 с руками и ногами, целиком и полностью

통째로(돈을 써버리다) до последней капли (капельки), все целиком растратить

통찰력이 날카롭다 видеть на три [ на два] аршина в землю [под землю],

отличаться большой проницательностью

통찰하다 видеть насквозь, увидеть насквозь, достигать совершенства, хорошо

знать кого-либо: его мысли, намерения

통틀어 в общем и в целом

통학버스 школьный автобус

통합 интеграция / 통합된 부합 체계 комплексная система

통행금지령 комендантский час / 통행기호 дорожные знаки

통화 중이다 телефон занят (линия занята)

통화 태환성 конвертируемость валюты / 통화주의 монетаризм

통화하다 говорить по телефону

퇴거하다 снять с места; выбрасывать [выкидывать, вышвыривать] на улицу

퇴관[퇴임, 퇴위, 사임]하다 слагать полномочия, отказаться от полномочия

퇴박맞은 отверженный

퇴역군인 демобилизованный / 퇴역군함 списанный корабль

퇴실시간 расчетный час (в гостинице)

퇴장자본 деньги в кубышке, держать в кубышке, не пускать в оборот,

хранить дома

퇴진을 요구하다 требовать отставку президента 대통령

퇴짜놓다 прокатить на вороных кого, забаллотировать, провалить на выборах

퇴치하다 (편파성을) ликвидировать

퇴폐 деморализация / 퇴폐한 사회 коррумпированное общество

퇴화( 미발달) 상태에 있다 остаться недоразвитым

투각 공예품 ажурная работа

투구 каска (шлем)

투기가 강한 ревнивый / 투기장 арена сражения

투명도(대기의) видимость / 투명성транспарентность

투박하게 살진 얼굴 мордастое лицо

투석전을 벌리다 (아무와) бросать камнем в кого. ┌ нее, ясновидение

투시력 как[ будто, словно, точно] в воду глядел [смотрел], будуто знал зара-

투옥되다 быть, находиться в нестоль отдаленное место

투옥하다 заключать в тюрьму

투우사 тореадор

투자 설명회(사할린주) презентация Сахалинской области

투자하다 вложить деньги, инвестицировать

투쟁기세 боевой дух ┌ ваться от борьбы; сдаваться

투쟁을 포기하다 складывать [слагать] оружие (сложить, положить), отказы-

투쟁의 최고 절정 кульминация борьбы

투지 боевой дух, воля к победе

투털거리다 роптать , выражать недовольство

투표기권(투표를기권하다) отказ от голосования , воздержаться от голосования

투표지(선거표) бюллетень

투하하다 бомбить , сбрасывать бомбу

툭[불쑥] 나온 벼랑 (눈썹) нависшие скалы ( брови)

퉁명스러운 문체 неровный стиль/ 퉁명스럽게 말하다 резко говорить

트로이의 목마 конь Троянский

트림하다 пускать воздух ┌ придерешься

트집 잡을대가 없다 иголки не подпустишь [не подточишь], ни к чему не

트집을 잡아 헤살을 놓다 (모처럼 잘 되여가는 일에 공연히) обдать холод-

ной водой

트집잡는 придирчивый, 트집잡다 придираться к кому-либо, к чему либо

«특공대» 병사들 командос (미국)

특권 (대권) 이다 это его прерогатива 그것은 그의

특권계급에 속한 사람 белая кость, человек знатного происхождения

특기할만 점이 없다, 아주 평범하다 не ахти какой, не очень-то, не особенно

хороший, так себе

특기할만한 (사건,물건) достойный серьезного внимания

특단의 조치 (를 취하다)неординарная, особая мера (применить особую меру)

특별임무 специальная миссия

특별한 감시하에 두다 брать (взять ) на заметку кого 아무를)

특별한 감시하에 있다 находиться на заметке у кого. (아무의)

특별한 것이 아니다 не бог весть [знает] как, не бог весть [знает] какой, не

очень-то, не особенно хороший, не бог весть [знает] как, не бог весть

[знает] какой

특별한 노력이 없이 큰 성공을 거두다 брать (взять[забрать]) голыми рука-

ми кого,что, овладевать, захватывать без особого труда, без особых

усилий

특별한 의의를 부여 하다(무엇에) делать упор на чем, на что, придавать осо-

бое значение чему-либо; обращать внимание

특별한 주목을 돌리지 않다 оставлять в тени └ ный

특별한게 아니다не фонтан, ничего особенного собой не представляет, неваж-

특별히 돌봐주다 сослужить службу кому, чему, оказать услугу в чем-либо;

сделать что-либо полезное кому-либо

특별히 이채를 띠다 заметно выделиться

특수계층 элита 엘리트 / 특수권익 специальные интересы

특수부대 зеленые береты / 특수용어 жаргон

특수전쟁 необъявленная война

특수한 표현방법 особая манера выражения

특용작물 специальная культура

특이한 개성의 사람 незаурядная личность

특질 изюминка

특집 специальный выпуск

특허등록(신청) патентование

튼실한 놈 дубина стоеросовая, очень глупый человек, тупица, болван. дурак

튼튼한 구두 прочные ботинки / 튼튼한 몸 здоровое тело

튼튼한 밑천 надежный залог

튼튼해지다 набираться сил (набраться), крепнуть, здороветь, становиться здо-

ровым, восстанавливать в себе силы

틀렸어 ничего не выйдет!, этот номер не пройдет (요구를 거절하여)

틀림없는것 같다 это звучит правдоподобно

틀림없는 기업 солидная компания └ это так

틀림 없다 (только в форме) бьюсь об заклад , уверяю, готов поклясться, что

틀림없다니까 честное слово

틀림 없어! сущая правда! ясное дело , будьте уверены !

틀림없어!, 틀림없이 그럴거야! будь уверен (будьте уверены)!

틀림없음을 보증 [증언] 합니다 будь я <трижды> проклят, клянусь, уверяю,

что это так; подтвержаю истинность сказанного

틀림없이 как пить дать, вне всякого сомнения, известное дело, несомненно

틀림 없이 (셈할때) копейка в копейку (копеечка в копеечку), точь-в-точь,

совершенно точно (при подсчете денег)

틀림없이 단언하다 (보증하다) как бог свят, клянусь, клятвенно уверяю

틀림없이 이긴다고 장담한다 бьюсь об заклад, что он выиграет

틀어쥐다(아무를) держать в кулаке кого, в зависимом, подвластном положении

틀에 박힌 문구 избитые фразы / 틀에 박힌 양식 стереотип

틀에 박힌 일상적인 업무[사무] рутинная работа

틀에 얽매이지 않는 нестандартный

틈새바람 сквозняк

틈타서 한몫 보다 ловить рыбу в мутной воде 남의 혼란을, извлекать выгоду

из чьих-либо затруднений, корыстно пользоваться какими-либо не-

урядицами

틈틈이 ( 시를 쓰기도 한다) временами, на досуге (ртшет стихи)

티끝 만큼도ни капельки, ни чуточки

티끝 모아 태산(이라) копейка рубль бережет

파견단 миссия

파괴적인 деструктивный

파김치가 되었다 измучился (от бессонной ночи) (며칠 밤샘을 하더니)

파란곡절도 (아무--모르고 살아왔다) жил беспечно

파랑새 синяя птица , птица счастья, вестник счастья

파렴치하게без зазрения совести, нагло, бесцеремонно/ 파렴치한 бесстыдный

파멸에 파뜨리다 стереть с лица земли кого 아무를, жестоко расправиться с

кем-либо, совсем погубить кого-либо

파멸을 시도[준비]하다 рыть [копать] могилу кому, чему 아무의, готовить

гибель; рыть яму, строить козни, причинять непрятности, вредить

파멸을 앞당기다 к ногтю (взять, прижать), расправиться; ликвидировать,

уничтожить, ускорить погибель

파멸하도록 내버려두다 отдавать на поток и разграбление, на полное разо-

파멸해 있다 ему крышка └ рение, разрушение, истребление

파벌клан / 파벌대립 групповщина / 파벌주의 сектантство ,섹트주의

파산, 파멸 하다 вылетать в трубу, совсем разоряться, оставаться без денег

파산직전에 있다 (회사는) на краю гибели [пропасти], в непосредственной

близости от смертельной опасности (быть, находиться)

파산하도록 내버려두다 отдавать на поток и разграбление, на полное разо-

рение, разрушение, истребление

파우치 дипломатическая почта

파장에 맞추다 настраивать приборы ( телевидение)

파죽지세로 나아가다 брать (взять [забрать] ) голыми руками кого, что, ов-

ладевать, захватывать без особого труда, без особых усилий

파철 металлолом

파트타임 нештатный

파파노인 седой старец

파편 фрагменты (산산 깨뜰어진 조각)

판 밖의 사람 непричастное лицо

판결에 불복하여 항소하다 апеллировать против решения суда

판단력 [상식]이 있다 знать[ понимать] толк в ком, в чем, хорошо разби-

раться в ком-либо, в чем-либо, быть знатоком чего-либо

판단력 [분별성]을 흐리게 [잃게] 하다 кружить голову кому, лишать способ-

ности здраво рассуждать, трезво относиться к окружающему

판단력을 상실하다 лишаться [решиться ] ума [рассудка] , утрачивать способ-

ность соображать, понимать, здраво рассуждать

판단력이 있다 иметь (хорошую) голову на плечах, быть умным, рассудитель-

ным, сообразительным

판단하다(자유자재로 남을) мерить на свой аршин, судить о ком-либо, о чем-

либо только по своим представлениям, согласно только своим тре-

бованиям

판멸을 느끼다 впасть в апатию

판석 보도 вымощенный плитками тротуар

판석을 깔다, 판석으로 포장하다 выстилать плитками

판에 박힌[일상적인]일에서 벗어나다 выбиваться [выходить] из колеи, пере-

ставать вести привычный образ жизни; утрачивать обычное состояние

판에 박힌 [진부한] 문구 азбучная истина

판에 박힌[틀에 박힌] 일상적인 업무[사무] рутинная работа

판에박은 형식 стереотип

판자집 конура ┌ судить, оценивать с какой-либо точки зрения

판정[평가]하다, (그 어떤시점, 입장에서) мерить на аршин какой кого, что,

판정승 / 판정패 победа / поражение по очкам

팔레스티나 피난민 수용소 лагерь палестинских беженцев

팔려간 신부 проданная невеста ┌ жить, угождать)

팔방미인 노릇하다 и нашим и не нашим, одним и другим одновременно (слу-

팔방미인 искусный во всяком деле, мастер на все руки

팔백금으로 집을사고 천금으로 이웃을 산다не купи двора, <а> купи соседа

팔삭동이 недоносок

팔을 끼다 под руку с кем-либо (идти, гулять) 아무와

팔을 걷어 붙이고, 팔을 걷고 나서다 засучив рукава, усердно, старательно,

энергично (делать что-либо)

팔자 도망은 독 안에 들어도 못 피한다 чему быть, того (тому) не миновать

팔자가 기구하다 сложная судьба / 팔자가 나쁘다 собачья жизнь

팔자는 독에 들어가서도 못피한다 чему быть, того (тому) не миновать

팔자의 소관 пуля виноватого найдет (탄환에 맞고 안맞고는 다 ~)

팔짱을 끼고 (책상다리를 하고) скрестив руки ( ноги) , сложа руки

팔짱을 끼고가다 идти под руку / 팔짱을 끼고 보다 сидеть сложа руки

팔팔하여 в хорошем настроении (состоянии)

팥으로 메주를 쑨대도 곧이 듣는다 верить всяким небылицам

패거리 (경멸) вся компания

패거리 싸움 стенка на стенку (стена на стену) (주먹 싸움터에서), друг на

друга группами (сходиться в кулачном бою)

패덕 패륜의 길 аморальный путь

패도정치 деспотизм правителей

패를 보이다(트럼프에서) раскрывать [открывать] <свои> карты

패배맛을 보다 идти ко дну (пойти), идти на дно (пойти), терпеть неудачу, по-

패배시키다 дать по шее, нанести полное поражение кому 남을 └ ражение

패배하고[지고] 돌아오다 [돌아가다] вернуться на щите, возвращаться

побежденным

패쇄:수많은 기업들이~ 되였다 многие предприятия закрыли двери

패쇄 시스템 система закрытая / 패쇄 형의 закрытый тип

패에 떨어졌다 попадаться на удочку кому, к кому (попасться, пойматься),

давать себя обмануть, перехитрить, провести

패주 бегство из поля боя / 패주시키다 обратить в бегство

팽팽하게 맨 줄 натянутый канат

퍅하는 성질 крутой характер

퍼붓는 욕설 град брани

퍽 즐 거운 시간을 보내다 как нельзя лучше проводить время

편견 предвзятое мнение

편견없는 [꾸밈없는, 순박한] 의견 непредубежденный взгляд

편견을 버리다 отказаться от прежних взглядов

편견을 갖다 взглянуть предвзято [пристрастно] на что-либо

편견을 지니고보다смотреть сквозь розовые очки на кого, на что, не замечать

недостатков в ком-либо, идеализировать кого-либо

편견적으로 односторонне

편곡 обработка музыкальная

편곡하다 аранжировать ( 바이올린 곡을 피아노용으로),

편당적으로 굴리지 않다 беспристрастен

편도 односторонняя дорога

편도 2 차선 двусторонняя дорога / 편도(차)표 билет в один конец

편들다 (아무에게) брать [взять] сторону кого, чью, присоединиться к чьему-

либо мнению, вступаться за кого-либо

편들어주는 사람 лицеприятный человек ┌ служить, не угождать)

편들지 않다 ни нашим ни вашим, ни одним и ни другим, ни кому из них (не

편람 справочник

편리할 때에 하십시오 сделайте это, когда вам будет удобно

편모 мать-одиночка , 편모 슬하에 있다жить с овдовевшей матерью

편무계약 односторонние обязательства

편승주의자 конформист / 편승하다 примкнуть

편식 одноразовая диета

편안이 있기를 원하다 думать о сытой и спокойной жизни

편안하고 조용한 방 уютная и тихая комната

편안한 주말 보내세요 счатливого выходного дня

편애,편파(적임) лицеприятие / 편애없이 без лицеприятия

편에 들다(아무의) заступиться за кого-либо, держать сторону [руку] кого, чью,

становиться [вставать] на сторону кого, чью (стать, встать)

편을 들지않고[편견없는] беспристрастный

편의를 도모하다 оказать услугу (другу) 친구의

편의 봉사 종합 시설 [공장] комбинат бытового обслуживания

편의 봉사 коммунальное хозяйство, 편의봉사망 дом быта

편의상 하는 거짓 말 ложь невинная (во спасенье) ┌ вами

편의 시설이 갖추어진 집 комфортабельная квартира, дом со всеми удобст-

편의에 따라 의견을 수정하다 держать нос по ветру, применяться к обстоят-

льствам, беспринципно меняя свои убеждения, свое поведение

편의적으로 행동하는 사람 куда ветер дует, такой, который меняет свое

убеждение,применяясь к обстоятельствам из корыстных побуждений

편의점 круглосуточный магазин

편지를 쇄도하다 засыпать письмами (쇄도하는 편지)

편지를 써 보내다 отправить письмо

편집부 식구 коллектив редакторов

편취하다 (아무께서 무엇을) выклянчить что-либо у кого-либо , выпросить

편파적인 однобокий , односторонний

편한 마음으로 с чистой совестью / 편한 시간에 в любое удобное время

편향적인, 편파적인 (보도) тенденциозный

편협 слепая приверженность

편협한 사람 богом обиженный, недалекий, неумный, ограниченный человек

편히 앉다 усесться удобно 의자에

편히 앉아 자세히 이야기 하세요 в ногах правды нет, не стоит стоять, лучше

сесть (при обращении с приглашением сесть), 편히 앉으십시오(아무

를 부르고 착석을 권할때의 말)

편히 하십시오 пожалуйста, без формальностей , будьте как дома

폄하다 злословить за спиной 자리에 없는 사람의

폄훼하다 уничижить 아무를

평견 없는 душа нараспашку, прямолинейный, откровенный, чистосердечный

평균 на круг, в среднем, по приблизительному подсчету

평균주의 уравниловка / 평균치 유권자средний избиратель

평등한 지위 [입장] 에서 на равной ноге с кем아무와, как равный с равным

평민, 평범한 사람들 простонародье , малые мира сего; люди, занимающее

низкое общественное положение

평범한 обычный, будничный

평범한 (지질한) 사람 заурядный человек ( банальный ), средней руки (능력

이나 사회지위로 보아 비범하지 않은), второсортный человек

평범한 일 старая , обычная история

평상복 будничная одежда

평생동안에 на своем веку

평소와 같이, 평소와 다름없이 по обыкновению

평소와 같이 되다 входить [попадать] в колею, принимать обычное течение;

приходить в обычное состояние

평소의[평상시의] сегодня она сама не своя 오늘은 평소의 그녀와는 다르다)

평소의 자기능력 이상의 솜씨를 보이다 превосходить самого себя

평신도 мирянин

평안[무사] 하기를 비네 с миром (пожелание счастливо пути, добра)

평온, 평안 тишь да гладь <да божья благодать>, безммяттежность, полное

평온 무사한 мирный └ спокойствие

평온한 삶 аркадская жизнь [идиллия], счастливая, безмятежная жизнь, мир-

ное, ничем не омрачаемое существование

평의원 рядовой член парламента  

평일처럼 항상 영업 중이다 как всегда весь в делах ( в работе)

평점 рейтинг

평정 присутствие духа (위급시의)

평정서 характеристика ┌ оценивая, оглядывать кого-либо

평정하듯 유심히 살펴보다 мерить глазами [взглядом], пристально, как бы

평지 풍파를 일으키다 переполошить весь «курятник», сильно взволновать,

평탄한 생활, 평탄을 되찾다 размеренная жизнь └ всполошить

평판을 받다 на хорошем / похом счету каком 그 어떤 (좋은/나쁜), признан,

считается хорошим/ плохим

평판이 나빠지다 навлечь дурную славу , иметь плохую репутацию

평판 티비 плоский экран

평형대 гимнастическое бревно

평화 공세 наступление мира, мирное наступление

평화론을 제창하다 выступать в защиту мира

평화봉사단, «평화군» корпус мира

평화와 안전 위업에 기여하다 вносить вклад в дело мира и безопасности

평화적 기백이 약동하다 господствует мирный дух

평화중재자 миротворец

폐가 되지 않으시 다면… если Вас не затруднит…

폐간: 출판물들을 모조리 폐간하다 закрыть все печатные издания

폐거 생활을 하다 закрывать [запирать] душу на замок (закрыть [запереть])

폐거하다 жить [сидеть] в четырех стенах , не общаться ни с кем, пребывая

в одиночестве, уходить в <самого> себя (уйти), становиться замкнутым

폐기된 광산(채굴장) заброшенная шахта

폐를 끼쳐서 죄송합니다 простите за беспокойство

폐를 끼치다 портить кровь кому (испортить) 남에게, причинять огорчения,

неприятности, беспокойство кому-либо 남에게; раздражать кого-либо

подводить под монастырь кого(подвести) 남에게, навлекать на кого-либо

беду, неприятность; ставить в затруднительное положение

폐쇄경제 автаркия

폐지 하다 аннулировать

폐마 кляча

폐물에서 유용물질을 재생하다, 매립하다 утилизировать отходы

폐물이 적은 생산 малоотходное производство

폐점하다 закрывать лавочку ( закрыть)

폐허하다 (포화와 검으로) предавать огню и мечу (предать), беспощадно разо-

рять, уничтожая и сжигая все

포기하게끔 할 정도가 아니다 клином [дубиной, гвоздем ] не вышибешь

[не выколотишь], никак не заставишь отказаться от какой-либо мысли,

убеждения, намерения; ничем не переубедишь

포기하다 (이미 해 놓은 것을, 말한 것을) давать (дать) задний ход, , отступать

от ранее сказанного, сделанного, от своих прежних убеждений;

отказаться от собственности (права) на что-либо(재산,권리를),

поставить крест (시도, 환자를), складывать руки (сложить),

переставать действовать

포도주의 방향 аромат вина

포란어 икряная рыба (икряной/ не икряной минтай 포란/비포란명태)

포복 절도하다 лопаться от смеха (лопнуть), умирать со смеху, неудержимо,

до изнеможения смеяться, валяться со смеху, надрывать животики

[кишки] со смеху (от смеха), надрываться от хохота

포복절도하게 하다 уморить со смеху

포부 стрвстное желание

포부가 크다 затеять большую игру, строить грандиозные планы на будущее

포섭하다 склонять на свою сторону, (대중을) вовлекать массы, расположить к

포악한 деспотический, 포악한[무도한]행위жестокие действия └ себе

포옹 하다[만지다] (아무를) давать (дать) волю рукам, обнимать кого-либо,

заключать в объятия, висеть на шее у кого. (повиснуть на шее), душить

в объятиях кого. (задушить)

포용하다 привлекать

포켓 판 карманное издание

포함외교 дипломатия канонерки

포화시키다 насыщать воду солью 물에 소금을

포화와 검으로 (휩쓸다) огнем и мечом , беспощадной жестокостью

포화의 세례 боевое крещение

포획물 захваченное имущество, трофейное имущество

폭격으로 소실시키다[내쫓다] разбомбить

폭군 이반 Иван Грозный

폭 넓게 масштабно, широко ┌ солидное знание

폭 넓은 지식 бездна [кладезь] премудрости, обширные и глубокие знания,

폭력 투쟁 вооруженная борьба / 폭력 혁명가 анархист

폭력단원 гангстер / 폭력조직 мафия

폭로разоблачение / 폭로전, 폭로자료компромат (война компроматов)

폭로 하다 выводить на чистую [свежую] воду кого, что, выводить на свет

божий [наружу] , разоблачать, предавать гласности, «накрыть»

кого-либо, срывать маску с кого (сорвать)

폭발 [파열] 하다 взлетать на [в] воздух, взрываться, подрываться

폭소를 터뜨리다,폭소가 터지다 покатиться со смеху, заливаться (залиться)

смехом, неудержимо, до изнеможения смеяться

폭소하다 покатиться со смеху , валяться [кататься] со смеху

폭압[폭력]기구 аппарат насилия, органы насилия

폭언(을 연발하다) резкое высказывание

폭염 жара знойная

폭음폭식 обжорство

폭주족 лихач , рокеры 오토바이

폭죽(을 터뜨리다) фейерверк

폭탄을 떨어뜨리다 сбрасывать бомбу

폭풍 전의 고요 затишье перед бурей

폭한 неистовый человек

폭행 оскорбительное действие

폭행구타 [강타] оскорбление действием , физическое насилие

표결에 붙이다 (제안을) баллотировать предложение ┌ смотреть

표독스러운[성난] 눈으로 쳐다보다 метать искры [молнии] , злобно, сердито

표류선 брошенное судно / 표류하다бродить без цели , жить по течени

표류해 있다 быть в растерянности

표리가 다른 двуличие / 표리가 없는사람 бесхитростный человек

표리가 있는 수단을 쓰다 играть двойную игру

표매진 аншлаг

표면상의 кажущийся / 표면에 나서지 않다 оставаться (держаться) в тени

표면에 나타나다 всплывать на поверхность [наружу]

표방하다: 공산주의를 이념으로 표방하다 исповедовать коммунизм

표백제 отбеливатель

표범의 그 반점을 변할 수 있느뇨? горбатого могила исправит

표변하다 запеть другое (по другому)

표본의 나라 образцовое государство

표시로(감사의) в знак благодарности

표식 가락지를 끼우다 кольцевать (птиц)

표어문자, 표의문자 иероглиф

표없이 입장하다 проникнуть зайцем, без билета

표적[과녁] 을 벗어나다 за молоком, мимо, не в цель (пустить пулю,

выстрелить )

표적이 되다 стать мишенью (사격)

표절하다 (저작권을) нарушать авторские права, прикарманить, присвоить

(чужое произведение)

표정 [안색]이 바꿔지다 меняться в лице

표정이 풍부한 얼굴 выразительные глаза

표제음악 программная музыка

표준 (판단,비판의) критерий

표준궤 стандартные железнодорожные рельсы

표준기한 нормативный срок

표준물 (시험의) пробный камень, задание на экзамене

표준적이 아닌 нестандартный ┌ зить

표현 하다 воплощать в себе. (воплотить в себе) олицеьворять что-либо, выра-

표현[표출]하지 않다 не показывать[не подавать] вида (자기 생각, 감정, 의사

등), ничем не обнаруживать себя (своих мыслей, чувств, намерений,

желаний)

표현성이 없는 бледный по содержанию

푸념 недовольный ( о человеке) / 푸념을 늘어 놓다 изливать чувство

푸념하다 распускать [распустить] слюни [нюни], ныть, плакаться, сетовать ,

жаловаться на что-либо

푸대접 (을 받다) холодный прием

푸른 베레모특공대 зеленые береты

푸석푸석 한 흙 рыхлая земля

푸성귀 зелень

푸접없는 대답 односложный ответ , холодный ответ

푸접없다 не дружелюбный , грубый

푸짐한 대접(에 감사합니다) (спасибо за) чай да сахар (спасибо) (за) угощение,

푹 잠드다 спать крепко └ еду, пищу (благодарить )

푹신한: 쿠션같이 아주 푹신한 мягкий, как подушка

푼돈 по мелочи (мелочам) , разменная монета

푼돈 아끼다 큰돈 잃기 скупой платит дважды

푼돈을 아끼면 큰돈은 저절로 모인다 копейка рубль бережет

풀기 어려운 문제 гордиев узел고르디우스의 매듭, трудно разрешимое,

запутанное дело, задача

풀기없이, 풀이죽어 с тяжелой душой

풀어주다 (새를 풀어주다) выпустить на волю (птицу)

풀이 죽다 хандрить, как [будто, словно, точно] в воду опущенный , подав-

ленный чем-либо, угнетенный, удрученный, чувствовать не в своей

тарелке (неловко), чувствовать себя стесненно, неудобно, неловко

풀이 죽어있는 удрученный, унылый / 풀이죽은 упавший духом

품값 대신 기숙을 제공받다 жить на хлебах, получать за плату жилье и стол

품위 достойная жизнь └ в чужой семье

품위 [인격]을 떨어뜨리다 [손상시키다] унижать достоинство

품위 있게(살다) жить с шиком

품위가 떨어지다 лететь вверх тормашками (полететь)

품위를 떨어뜨리고 ниже своего достоинства

품위를 [자존심을] 손상시키다(남의 부인과 동침하면서) наставлять рога кому,

оскорблять, унижать достоинство, честь какого-либо мужчины (сожи-

тельством с его женой)

품위없는 사람 шут гороховый [чучело гороховое, пугало гороховое], пустой

человек, неряшливый человек

품위있는 изящный, (사람) сдержанный человек

품이 덜드는 менее трудоемкое

품질경영[품질관리] 시스템система управления качеством

품질관리 контроль качества, управление качеством

품질 보증 기간 гарантийный срок (은 구입일부터 1년이다)

품질보증 гарантия качества / 품질 보증서 гарантийный талон

품행 манера поведения / 품행이 방정하다 он в форме

품행이 좋지않은 여자 грешница

풋내기 желторотый птенец, молодо-зелено, молокосос, мало каши ел (съел),

не достаточно опытен, сведущ; молод еще, чтобы браться за серьезное

дело ┌ еще молод

풋내기다 зелено-молодо, у него еще молоко на губах не обсохло , совсем

풋내기 선원 неопытный моряк

풍객녀 потаскушка

풍기를 문란하게 하다 деморализовать

풍류인 человек со вкусом

풍만한 가슴 полная грудь

풍문이 퍼지다 ходят разные слухи 대한

풍물을 부언하다 опровергнуть слухи

풍미가 좋은 음식 деликатес / 풍미가 훌륭한 изюминка

풍부하다 <хоть> пруд пруди, очень много, в большом количестве, в избытке

풍부한 полнокровный / 풍부한 경험(을쌓다) богатый опыт

풍부한 돈이 있다 при деньгах ┌ печенная жизнь

풍부한 산물(의 상징) молочные реки <и> кисельные берега, привольная, обес-

풍부한 상상력богатое воображение/ 풍부한 식량изобильное продовольствие

풍부한 어휘를 구사하다 иметь большой запас слов

풍선 воздушный шар

풍설이 돌다 ходят слухи, что… …라는 소문이다

풍속경찰 полиция нравов /풍속문란 деморализация/ 풍속소설бытовой роман

풍수지리설 теория геомантии

풍신 좋은 사람 представительная внешность

풍요, 풍부 полная чаша, всего много, в изобилии

풍요롭게 한다 обогащать (музыка обогащает нашу жизнь음악은 우리 생활을)

풍요의 땅 молочные реки <и> кисельные берега

풍자 ирония / 풍자적 [이솝류의] 표현법 эзоповский (эзопов) язык

풍족한[넉넉한] 살림безбедная жизнь / 풍족한 생활 жизнь в изобилии

풍채внешность человека/ 풍채가 좋다(당당하다)представительная внешность

풍취가 있는 집 (작으나마) дом со вкусом

풍취를 더하다 [더 해주다] придавать пикантность чему-либо

풍토에 순화시키다(길들이다) акклиматизировать

풍화 작용으로 под воздействием ветра

피 눈물 горькие слезы

피가 거꾸로 솟다(화가 치밀어 오르다) кровь [краска] бросилась в лицо,

кто-либо покраснел от смущения, стыда, досады

피고석 скамья подсудимых

피고인의 최후진술последнее слово подсудимого

피고측 변호사 частный защитник

피곤케 하다 сбить с ног, приводить в замешательство

피곤한줄 모르고 빠르고 많이 다닌다 легок [скор] на ногу, очень быстро и

много может ходить, не зная усталости ┌ денный человек

피골뿐인사람,피골상접하다скелет, одна кожа да кости, крайне худой, измож-

피는 물보다 진하다 кровь не вода

피는 피로 кровь за кровь (근친복수에 대하여)

피땀[진땀]을 흘리면서 обливаясь потом и кровью, ценой величайших усилий,

тяжким трудом (добивать, доставаться)

피땀을 흘리게 하다 сгонять семь потов от кого 힘에 겨운 노동으로 아무를,

изнурять, изматывать тяжелой работой

피로로 푹 쓰러 지다 валиться[падать] с ног, приходя в полное изнеможение,

не быть в состоянии держаться на ногах

피로연 торжества по какому-либо радостному событию

피로 죄를 씻다 смывать кровью (смыть), искупать ценой жизни

피로케 하다 сгонять семь потов от кого 힘에 겨운 노동으로 아무를,

изнурять, изматывать тяжелой работой ┌ него изнурения

피로 하게 만들다 надрывать силы кого, чьи (надорвать), доводить до край -

피로한 기색도 없다 (조금도) не выказывать усталости

피로해 있다 едва [еле] ноги носят [держат] кого, кто-либо очень устал, уто-

피를 즐기는 살인마 кровожадный └ мился; кто-либо ослаб, изнурен

피부미용 макияж

피붙이가 전혀 없는 외로운 몸 один-одинешенек

피수용자, 피억류자 интернированный

피심자 обвиняемый

피에 굶주린 살인마 кровожадный бандит (убийца)

피의자[용의자] (테러/해적) обвиняемый в терроризме/ пиратстве, подозревае-

мый, подозреваемый в убийстве 살해사건의 피의자

피임구, 피임약 контрацепт ┌беден, ничего не имеет

피천 한 닢도 없다 у меня нет ни гроша за душой , гол как сокол, страшно

피투성이가 된 окровавленный

피투성이 되다 умываться кровью (умыться), обливаться кровью

피하다 в сторону[대답, 참가]를, уклониться от ответа или участия в чем-либо,

скпрыться; (남을) избегать кого-либо , чураться кого, замыкаться в

<самом >себе. (замкнуться)

피할수 없는 운명에 굴복하다 покоряться неизбежному

피해를 끼치다 нанести ущерб / 피해망상 мания преследования

피해의식 комплекс неполноценности / 피해자 потерпевший

픽픽 쓰러지다 мрут [дохнут] как мухи, в огромном количестве

핀찬하다 осудить

필사적으로 отчаянно, изо всех сил (силы) , либо пан, либо пропало

필사적으로 달아나다 без оглядки, очень быстро, не оглядываясь (бежать,

필사적으로 싸우다 бороться не на жизнь, а на смерть └убегать)

필수적인 생계수단 хлеб насущный, необходимые средства для жизни

필수적인 습관으로 되다 входить (войти) в плоть и кровь, становиться

устойчивой чертой характера, привычкой

필연적인 상황의 도래를 촉진시키다 идти навстречу (пойти) кому, приб-

лижать, ускорять что-либо неизбежное, что может произойти

필요가 없다 ни к чему, не нужен, бесполезен, нет необходимости

필요는 발명의 어머니 голь на выдумки хитра, нужда- мать всех изобретений

필요 앞에는 법이없다 нужда не знает закона ( нужда заставила)

필요 앞에선 법도 무력 н ужда не знает закона ( нужда заставила)

필요없는 말이 많다 длинный язык, кто-либо очень болтлив, говорит много

лишнего ┌ лишнее

필요없는 말을 하다 распускать язык (распустить), позволять себе говорить

필요없는 지식을 주입하다 ломать голову над ненужными вещами

필요없는 짓을 하다 заниматься бессмысленным делом

필요없다[무익하다] ни к чему, бесполезен, нет необходимости

필요 없어! очень [куда как] нужно!

필요에 쫓끼면 꼭 하게된다 против рожна не попрешь

필요이상으로не в меру каков, какой, больше, чем нужно; слишком беда[страх,

ужас] как (болтлив), очень, слишком (болтлив)

필요이상 아주 많다 нет отбоя от кого (нет отбою кому) 무엇을 원하는 사람

필요하지도 않은 거창한 수단을 쓰다 стрелять из пушек по воробьям

필요한 것만큼(물다, 주다) в меру, именно столько, сколько нужно (платить,

давать)

필요한것을 검약하다 садиться на хлеб и <на> воду (сесть), ограничивать себя

в самом необходимом, экономить

필요한 서류는 이제 다 됐습니까 уже составили документы?

필요할 때에, 필요할 경우 при случае, при необходимости, при нужде

필원 литературный кружок

필적시키다 ставить на одну доску кого с кем (поставить) 아무를 아무와,

приравнивать, уподоблять кого-либо к кому-либо

필적하는 сопоставляемый (пока нет сопоставимый с этим словарь 이에

필적하는 사전은 없다)

필적하다 выдержать сравнение с 에, быть равным кому-либо

필적하여 на равных правах, будучи или считая себя равным кому-либо

핏기 [생기] 없다 (전혀) ни кровинки в лице нет у кого, кто-либо очень бле-

ден, побледнел

핏기가 없는 бледный / 핏기가 전혀 없다 бледен как смерть

핏발이 서다 наливаться кровью (налиться), краснеть от прилива крови

핑계 (그렇듯한 핑게를 들고) под благовидным предлогом

핑계를 꾸며내다 придумать отговорку

핑계없는 무덤이 없다 всему есть свое оправдание

핑계쳐 놓다 не вмешиваться

하강기구 спускаемый аппарат

하강식 (깃발~) церемония спуска флага

하게 마련이다 на роду написано кому, предопределено заранее, суждено

하고 많다 очень много

하고 싶어 못 견디겠다[싶어죽겠다,죽을지경이다)] без ума хочется, очень

сильно хочется, руки чешутся у кого, кто-либо испытывает неодо-

лимое желание сделать что-либо, заняться чем-либо

하고 싶어 손이 근질거리다 руки чешутся у кого.

하고 싶어 좀이 쑤시다 руки горят у кого 그 무엇을, руки чешутся у кого

하고 싶어 죽겠다 сил нет как [ до чего] 아주 무엇을, очень, чрезвычайно

하고 싶은대로 как душе угодно └(хотеть, желать)

하고 싶은대로 하다 как [что(чего)] левая нога хочет чья (захочет), как cа-

мому хочется (о вздорных действиях), делать то, что нравится

하고 싶은데로 하세요 дело хозяйское, делайте как хотите

하고자 하는 말을 미리 가로채다 затыкать [закрывать, зажимать] рот кому,

заставлять молчать, не давать говорить (заранее зная о чем речь)

하고자 하다 поворачиваться лицом к кому, к чему, проявлять участие, заин-

하기 십상이다 очень легко делать └ тересованность

하기 일광시간 летнее время 서머타임

하기 전에 прежде чем 무엇을

하기 짝이없는곳 авгиевы конюшни, сильно засоренное, захламленное место

하기를 (어떤것을) 고대하다 предвкушать что-либо

하나 마나 마찬가지이다хоть разорвись, что ни делай( все бесполезно, напра-

сно), о бесполезности усилий

하나님은 자비롭다 бог милостив ┌ забирать)

하나도 남김없이 под метелку (метлу), начисто, целиком, без остатка (брать,

하나도 빼내지 않고 전부 до иголки, абсолютно всё, ничего не упуская, до

мелочей (перечислять, припоминать, описывать)

하나를 들으면 열을 안다 умный с полуслова понимает

하나의 종합적 국민경제 единый народно-хозяйственный комплекс

하나의 표준으로 모두를 다루다 подгонять <всех> под один колер, урав-

нивать кого-либо с кем-либо в каком-либо отношении, не считаясь с

различиями, стричь [подстригать] <всех> под одну гребенку (остричь)

하는 김에 между прочим, между делом, одно в одно (одно к одному), заод-

하는 반면에 напротив └ но уж, все равно

하는 수 없어 что поделаешь? (부득이 화해 해야할 때의 표현)

하는 수 없이 из-под палки, не по своей воле, по принуждению, под страхом

наказания (делать что-либо)

하는 수없이 절교하다 по живому резать , вынужденно, через силу разрывать,

подрывать связи, отношения с кем-либо

하는 일에 성공을 바라마지 않다 помогай бог, бог помочь, выражение

пожелания успехов в труде, в какой-либо деятельности

하는 일이 [만사가] 잘되다 легок на руку, удачлив в начинаниях

하는것이 오래되였니? с каких пор

하는대로 내맡기다 отдать на милость 누가

하는둥 마는 둥 ни шатко, ни валко, ни хорошо, ни плохо ; посредственно

하늘도 끝날 날이 있다 всему есть свой предел

하늘 무서운 말 крамольные слова / 하늘에 끼는 연무 смог

하늘을 지붕으로삼아 под открытым небом

하늘의 은총 манна небесная / 하늘이 개었다 проясняется небо

하다못해 по крайности , по крайне мере

하던 일은 끝까지 해야 한다 раз сказал А, говори и Б

하던 일[사업]을 그만두다 закрывать лавочку (закрыть), прекращать какую-

либо деятельность, занятия, дело ┌ либо

하도록 하다 прибирать к рукам 누구더러 그 무엇을, заставлять делать что-

하동사자후 жить [быть] под каблуком жены, в полной зависимости от жены

하라는 대로 하다 быть в руках у кого-либо 아무가, делать как велят

하려던 말을 그치다[그만두다] прикусить [закусить] язык, воздержаться от

высказывания; замолчать

하루 종일, 하루 해가 지날 때까지 от зари до зари

하루바삐 как можно скорее

하루밤 자며 잘[차분히] 생각하다[생각해 보자] утро вечера мудрее

하류사회계의 출신 без роду и племени (без роду и без племени), незнатного,

하마터면 чуть не └ низкого происхождения

하문 женский половой орган

하물며 тем более , неужели

하부[기반]구조 инфраструктура

하수구 клоака

하여 주신다면 대단히 감사하겠습니다 я буду весьма обязан Вам за

하여간 как [ куда] не поверни, в любом случае, при любом допущении

하여튼 как- никак, (ведь) все-таки; все же

하역장비 погрузочно - разгрузочные оборудования

하역하다 разгрузить со судна контейнер 선박에서 컨테이너를

하염없이 울다 заливаться (залиться) слезами, горько, безутешно плакать

하염없이 울면서 заливаясь в слезах

하염없이[슬프게] 울음을 터뜨리다 обливаться [умываться] слезами, горько,

하위권 нижние места └ безутешно плакать

하위문화 субкультура

하위 시스템 суб - система

하자(품) скрытый дефект (товары сл скрытым дефектом)

하자마자곧(그 무엇을) как стрела; не успел, как , одно мгновение

하자하다 придираться к кому-либо, к чему либо

하잘것 없는 사람 «пустое место», ничтожество ┌ мания, бездарное

하잘것없는 글을 쓰다марать бумагу, писать что-либо на заслуживающее вни- 하지도 못한 놈이 잠방이 벗는다 лезть в петлю (самому), заведомо риско-

하지만 тем не менее └ вать жизнью; идти на смерть, гибель

하찮게 여기다 <ни>в <медный> грош не ставить кого, что (ни во что), сов-

сем не считаться с кем-либо, относиться с пренебрежением

하찮은 плевка не стоит, ничтожный, не заслуживает внимания

하찮은 것 по мелочи (мелочам), что-либо не существенное, чепуха [ерунда]

на постном масле, то., что не заслуживает внимания; пустяк, грош це-

на <в базарный день> ( медный [ломанный] грош цена), имеет малую

ценность или не представляет никакой ценности, ничего не стоит,

никуда не годится ┌ изюму

하찮은 것[사소한것]이 아니다 это не картошка, не пустяк, не шутка; не фунт

하찮은 곤란에서의 출로를 찾아 내지 못하다 заблудиться в трех соснах, не

суметь разобраться в чем-либо простом, несложном, не суметь найти

выход из самого простого затруднения

하찮은 사람 пустой человек , мелкая сошка , мелкие людишки

하찮은 역할 последняя спица в колеснице, самая ничтожная роль в жизни

하찮은 일 пустяковое дело, сапоги всмятку, ерунда, чепуха, полная бессмыс-

하찮은 일로[물건으로] 말 다툼하다 ссориться из-за пустяков └ лица

하찮은 일로 소란을 피우다 поднимать хай

하찮은 일에 몰두하다 размениваться на мелкую монету (разменяться), зани -

маться второстеренными делами

하찮은 일에 법석을 떨다 носится как курица с яйцом с кем, с чем, уделяет

излишнее внимание тому, что такого внимания не заслуживает, носит-

ся как <дурень [дурак] > с писаной торбой

하찮은 일을 가지고 머리를 썩이지말라 не ломай себе голову пустяками

하찮은[사소한] 일이 아니다 это не картошка, не пустяк, не шутка; не фунт

изюму ┌ сдалось)

하필 무엇때문에 (필요하냐?) на фиг (тебе), зачем, для чего, к чему (нужно,

하필 왜? с чего? с какой радости? на черта, за каким [коим] чертом [дьяво-

лом, лешим], на кой [какой] черт [бес, дьявол, шут, леший, пес, лад,

хрен, прах] , какого рожна

하필 왜 그런 말을 했을까 черт [бес, леший, нелегкая] меня дернул за язык,

неизвестно зачем, по какой надобности нужно было сказать

학교를 빼먹다,꽤부려 쉬다 прогуливать школу (занятия в школе)

학교의 구내 кампус

학기 시험 сессия / 학기시험기(간) экзаменационная сессия

학대하다 наступать на ногу (ноги) кому (наступить)남을, наступать на хвост,

обижать, задевать кого-либо, ущемлять чьи-либо интересы

학도군사훈련단 кадетский корпус

학문 범위 область знаний

학살 (대학살)을 마련하다 устраивать бойню(резню)

학생들의 개성 личность учеников

학술논문монография / 학술회의 научная конференция

학습용 레코드 лингафон / 학습원 лицей

학식 глубокое знание / 학식이 있는 사람 эрудит; книжники

학식이 풍부하다 (그는) у него большой запас знаний

학위 논문통과 защита диссертации

학위를 취득하다 получить ученое звание

학이 곡곡하고 우니 황새도 곡곡하고 운다 слепо следовать

학자 티를 내는 사람 схоласт (схоластик)

학질 малярия

학회의 통신회원 член- корреспондент Академии наук

한 가닥의 희망 проблеск надежды

한가운데 в разгаре

한 가지 청이 (부탁할일이) 있는데요 у меня к вам большая просьба

한가롭게 이야기하다, 한담하다непринужденно болтать

한가하게 поджавши руки, ничего не делая, бездельничая, сложа руки

한가하게 시간을 보내다 считать ворон [галок], проводить время в праздно-

한가하게 일하다 работать вяло , с прохладцей └ сти

한가하여 от нечего делать

한가한 시간 свободное время, на досуге

한가한 시간을 어떻게 보내야할지 궁금하다[모르다] деваться некуда, очень

много, в изобилии (свободного времени), не знать как убивать время

한걸음 한걸음 шаг за шагом, постепенно, неуклонно; последовательно, одно

한꺼풀 벗기면 다 같다 (미모 따위는) ночью все кошки серы └за другим

한 겨울에 (한밤중에) в разгаре зимы (ночи)

한결 더 тем паче

한계를 두다 проводить грань между кем, между чем (провести)

한계점 геркулесовы(геркулесовские) столбы 그 무엇의, крайний предел, гра-

ница чего-либо; крайность в чем-либо

한 고리 одно звено

한 곳에[한데] 모으다 собрать(сжать) в кулак, воедино, в одно целое

한귀로 듣고 한귀로 흘린다 пропускать мимо ушей, в одно ухо влетает(вош -

ло), из другого вылетает

한기 цыганский пот, озноб, дрожь от холода

한기를 느끼다 мороз по коже [по спине] дерет [идет], ощущать озноб

한낱 물거품 (이 될 것이다) мыльный пузырь

한눈 붙이다 прикорнуть, задремать

한 눈에 보다 окинуть одним взглядом ┌ виях

한눈 팔지않고очертя голову (действовать), безрассудно, не думая о последст-

한 다발의 (편지, 서류) целый короб (коробы) чего (писем, документов )

한대 холодная зона

한 대 올려 붙이다 дать пощечину

한 대 피우고 싶어 못 견디겠다 умираю курить хочу

한때 널리 보급 되여 있던것이 다행이도 사라지다 печальной [недоброй]

памяти, некогда существовавший, широко распространенный, но

затем отживший, о котором сохранились плохие воспоминания

한때 번성하던것이 유감스럽게도 수그러지다блаженной [незабвенной, свет-

лой] памяти, некогда процветавший, широко распространенный, но

затем отживший, о котором вспоминают с сожалением

한때에 одно время (지난날에 대해) ┌ много; безгранично

한도[한계]를 모를 정도로 без меры, в очень большом количестве, очень

한 동안 некоторое время

한두 번 раз-другой

한마디 거들다 (남을 위해서) замолвить [закинуть] словечко за кого, о ком,

походатайствовать перед кем-либо, сказать что-либо в пользу кого-

либо, закидывать [запускать] слово

한마디도 전혀 이해할 정도가 아니다 ни полслова[ни слова], абсолютно ни-

чего не понимать

한마디도 하지않다 не говорить ни полслова[ни слова], абсолютно ничего

한마디도 말하지 않다 не проронить ни звука, ни одного слова

한마디로 말하면 одним словом

한마디 한마디 слово в слово, постепенно, мало-помалу (разговориться)

한 마리 고기가 온 강물을 흐린다 ложка дегтя в бочке меда

한명도 빠짐없이 все до одного [до единого]

한 모금 (술의) на один зуб, очень мало (о еде, пище)

한무더기, 한짝 лот

한 묶음의 (보도, 소식) целый короб (коробы) чего (новостей)

한바탕 말을[장광설을]늘어 놓다 разглагольствовать

한 발짝 다가가다 делать первые шаги к успеху 성공을 향하여

한발 현상 засуха

한방울씩 капля за каплей

한번 검으면 흴 줄 모른다 каков в колыбельку, таков и в могилку, черного

кобеля не отмоешь до бела

한번 더 두고 보자 посмотрим!

한번 맺은 약속은 꼭지키라 обещание есть обещание

한번 시작한 일은 끝장을 내라 назвался груздем - полезай в кузов

한번 실수[일승일패]는 병가의상사 нечего упрекать, ведь человеку свойст-

венно ошибаться

한번 쏘아 봄으로써 움츠러 들게하다 испепелить взглядом кого남을

한번 엎지른 물은 다시 주워 담지 못한다 мертвых с погоста не носят, про-

литую воду не соберешь, что с возу упало( с воза) то <и> пропало

한번에 в [ за] один присест, за один раз, за один прием, сразу

한번쯤 볼만한 стоящий посмотреть (풍경, 그림 등) ┌ поймаешь

한번 한 말은 어디든지 날아간다слово не воробей, вылетит (выпустишь)–не

한번 해 보아야 겠다 где наше[ ваше] не пропадало

한번 혼 나면 신중해 진다 пуганная ворона и куста боится, обжегшись на

молоке, будешь дуть и на воду

한사람꼴로, 세명중 하나는(세사람에 하나마다는) каждый (третий)

한 사람의 손에서 다른 손으로 넘겨지다 ходить по рукам (пойти) (책 등이),

переходить от одного к другому ( о книге, рукописи)

한산한 계절 мертвый сезон

한 쌍 пара чего-нибудь

한숨 돌리다 переводить дух [дыхание] (перевести), передохнуть, короткая

передышка ┌ раз, очень быстро

한숨에 одним [единым] махом, с одного маху, сразу, за один прием, за один

한시도 미룰 수 없는 неотложный, срочный , безотлагательный, не терпит

промедления (отлагательства)

한시도 새롭다 дорог каждый час

한심스러운 인간 жалкое существо, презренная личность, низкий человек

한심한 형편 жалкое существование

한 수 더 뜨다 перехитрить, ввести в обман, надуть

한 숨 돌릴 기회를 주십시오 дайте мне короткую передышку

한 시를 참으면 백날이 편하다 терпение и труд всё перетрут

한없이 술을 마시다 пить мертвую чашу (запить мертвой чашей), запойно,

беспрбудно пить (записть), об алкоголике

한없이 웃다 смеяться безудержно(вдоволь) 

한 여름 밤의 꿈 (Шекспир) «сон в летнюю ночь»

한여름에 в полном разгаре лета

한을 풀기위해 в отместку, мстя за что-либо

한이 없다 без меры, в очень большом количестве, очень много

한입[한 모금,소량]의 음식물도 먹지않고 не пивши, не евши

한잔 설치다 пропустить рюмочку, замочить горло

한잔씩 [조금] 마시다 пропустить (выпить) по маленькой (술을), небольшую

порцию спиртного

한잔 하시렵니까? (커피) не желаете ли чашку кофе?

한잠도 [한숨도] 안자다[자지않다, 못자다 ] не сомкнуть, не смыкать глаз

한 재산 целое состояние (큰 돈)

한적한 곳 малонаселенная местность, куда, нога не ступала кого, чья, где,

куда, глухие, необжитые места

한정없이 (술을 마시다) пить по черному

한줌도 못되는небольшая кучка, 한줌도 못되는 반역자들 кучка предателей

한직으로 좌천되다 ему предложена почетная синекура

한 집 살아보고 한 배 타 보아야 속 안다чтобы узнать человека, надо с ним

пуд соли съесть, прожить долгое время вместе

한집 안에서 в кругу семьи

한집에 살다 жить под одной крышей

한쪽다리을 절다 хромать в одну ногу

한 조각 더 드시겠습니까? может быть, съедите еще один кусок?

한쪽 귀로 듣고 한쪽귀로 흘린다[흘려버린다] в одно ухо влетает (вошло), из

한 품목 лот └ другого вылетает, пропускать мимо ушей

한차원 더 높은 на порядок выше

한찰나 사이에 ( в очень ) короткое время

한참 무르익어 (놀이가) в самом разгаре (игры)

한창나이 юность ┌ вете сил

한창 나이에 в <самой> поре (во всей поре), в <самом >соку, в полном расц-

한창 드날릴때 во цвете лет [сил], в цвету, в молодые годы, в пору расцвета

физических и духовных сил,

한창때에 в расцвете сил . См. 한창 나이에

한창 완성할때 на полный ход 무엇이 в состоянии наивысшего проявления,

развития (чего-либо)-

한창중에 в разгаре 의

한치도 물러서지 않다] не отступать ни на йоту, нисколько, ничуть, ни на

한치도 안 틀리게[어김없이] точь-в-точь └ самую малость

한치도 양보 하지 않다 не уступать ни на йоту, нисколько, ничуть, ни на

самую малость

한치를 주니 한 자를 달란다 дай ему палец, он всю руку откусит

한치의 양보도 하지 말게 не уступай ему ни грамма 저 사람에게는

한치 한치의 땅을 피로서 지키다 защищать кровью каждый клочок земли

한탄할 만한 처지 плачевное состояние

한턱 내겠다 сегодня я угощаю вас 오늘은 내가

한턱내다 ужин за мой / твой счет 오늘저녁 식사는 내가 / 너가 / 낸다,

ставить магарыч (입회하여)

한통속이 되다 (아무와) играть на руку кому(сыграть), косвенно помогать, со-

한판의 승부, 시합 схватка └ действовать своими действиями

한패 вся компания, (비밀거래의) клан

한편 между прочим

한편으로는, 다른편으로는 с одной стороны…с другой стороны (무엇을

열거할때에)

한푼도 남기지않고 до <последней> копейки (копеечки), все целиком, полно-

стью, без остатка (истратить, израсходовать, заплатить, получить)

한푼도 없다 тощий [пустой] карман у кого, кто-либо очень беден, совсем не

имеет денег, испытывает нужду в деньгах

한푼도 없이 (남다) как рак на мели, в крайне затруднительном положении

한푼 아끼려다 열냥 잃다 экономный в мелочах, расточительный в крупном

한푼의 가치도 없는 ничего не стоящий

한푼의 값어치도 없다 никуда не годится

한푼의 절약은 한푼의 이득 копейка рубль бережет

할거주의секционализм

할당(제) квота / 할당 이민 квота иммиграционная

할말을 다하다 ставить точки (точку) над и (поставить), окончательно выяс -

нять, уточнять все подробности, не оставлять ничего недосказанным

할말이 없습니다 нечего комментировать 아무것도

할복자살 харакири

할부판매 продажа в кредит (в рассрочку)

할 수 있는가, 인생이란 그것이다 ничего не поделаешь, такова жизнь

할 수 있는 일이다 под силу(누구나 당연히), хватает умения, способности

делать что-либо

할 수 있는 한 힘쓰겠다 я сделаю все, что в моих силах

할 수 있다 в силах, в состоянии сделать что-либо

할 수 있을 것 같다 мне по плечу эта работа나는 그 일을 ┌ либо сделать

할 용기가 없다 не сметь дохнуть (дыхнуть)그무엇을, не иметь смелости что-

할인판매 распродажа 할인 행사 широкая распродажа

할 일이 아주 많다 хлопот [забот] полон рот у кого (해야), очень много дел

할 일이 없어 손톱을 깨물다 кусать ногти ( от безделия)

할 일이 없어 아무 일도 하지 아니하고 있다 сидеть сложа руки, ничего не

делая, бездельниичая ┌ пару с кем

함께 в паре с кем 아무와, вдвоем, вместе с кем-либо (делать что-либо), на

함께 (살다, 일하다) рука об руку, вместе, как единомышленники, плечо в

[о] плечо (действовать, жить, работать )

함께 [공동으로] 경영하다 жить одним домом с кем.

함부로как попало, куда ноги несут, куда попало

함부로 거짓 경고를 발하다 поднимать ложную тревогу

함부로(거칠게) 다루다 накладывать [налагать] лапу [руку] (наложить), рас-

правляться с кем-либо, с чем-либо

함부로 덤벼들다 наброситься на кого-либо

함부로 마구 떠들다 устраивать шум и гам

함부로 말하다(그 어떤 이유[사려]없이) сбоку припека (припеку), без доста-

точного основания, без видимых причин, необдуманно сказать

함부로 욕지거리 하다 без пути, зря, напрасно бранить (ругать)

함부로 주장하다 с потолка (그어떤 충분한 증거[논거]도 없이), без доста-

точных оснований, не имея никаких данных, наобум утверждать

함빡 빠져있다 по уши влюбиться (그녀에게), очень сильно влюбиться

встрескаться,врезаться)

함빡 젖어서 промокший до костей, очень сильно, совсем, насквозь

(промокнуть)

합성사진 коллаж, фотомонтаж

함정에 빠뜨리다 заманивать в ловушку кого (남을 곤란, 위험 따위에)

함정에 빠뜨리려하다 рыть [копать] яму кому , под кого아무를, строить

козни, причинять неприяьности, вредить

함정에 빠지다 идти [поддаваться] на удочку кого, чью (пойти [ поддаться]),

давать себя обмануть, перехитрить, провести

합동참모본부의장 начальник штабов

합례(하다) (ложиться на) первое брачное ложе

합리적으로 맞게 하다 с умом [с разумом, с соображением] 무엇을, разу-

мно, основываясь на здравом смысле (делать что-либо)

합법성 легитимность / 합법화 легализация

합성사진 фотомонтаж / 합성 세척제 моющееся средство синтетическое

합성체 композиционный материал

합숙 훈련 учебно-тренировочные сборы

합심하여 рука в руку, рука об руку, вместе

합의 볼 [이룩할] 정도가 아니다 каши [пива] не сваришь с кем무엇을, не

сговоришьсся, не договоришься, дела не сделаешь

합의하여 결정하다, 합의제 решать коллегиально, коллегиальное решение

합일 конвергенция

항간에서 за кулисами

항고 кассационная жалоба

항공 기록 장치 черный ящик / 항공기 전용로 воздушный коридор

항로 воздушная линия

항목별로 по пунктам

항변 없이 (해라!) без никаких!, и ни каких!.

항변하다 заявлять процессуальный отвод (법) ┌ подчиняться

항변하지 않고 복종하다 как миленький, беспрекословно, не смея возразить

항변할 여지 없다 крыть нечем , нечего сказать в ответ, нечего возразить

항복시키다 повергать ниц, повергать к стопам, полностью подчинять чьей-

либо воле, власти

항복하다 складывать [слагать] оружие (сложить, положить), сдаваться, отка-

зываться от борьбы, от каких-либо действий

항상 괴롭히는 문제 мысли лезут в голову, неотвязно, настойчиво появля-

ется в сознании

항상 그대로이다 (나는 ~ ) Я останусь тем, кто есть ┌ ставляется

항상 눈에 밟힌다 все время стоит в глазах у кого, неоступно зрительно пред-

항상 술이 취하여 얼근해 있다 без просыпа, постоянно, не протрезвляясь

항상 야단 법석이다 он всегда суетится без толку 그는 └ пьянствовать

항상 젊어 보인다 маленькая собачка до старости щенок

항상 족할 만큼[충분하게] 구비되여 있다 нет перевода кому, чему, всегда

имеется в достаточном количестве

항시 술에 취해있다 пить мертвую чашу (запить мертвой чашей), пьет за-

пойно, беспробудно ┌ гласие, протестовать, противодействовать

항의하다 становиться [вставать] на дыбы(стать, встать), резко проявлять несо-

해 봐야 무익하다 ни к чему, бесполезно делать что-либо

해 아래는 새것이 없도다 ни что не ново (не вечно) под луной

해가 있을 때 풀을 말려라 коси коса, пока роса

해거름 сумерки

해결 불능하다 это нерешимая проблема 그 문제는

해결을 오래 늦추다 откладывать (отложить) в долгий[в дальний] ящик реше-

ние вопроса문제, на неопределенно длительное время

해고하다 уводить (увольнять кого-либо) со службы 아무를

해당하다: 이것에만 해당한것이 아니다 это распространяется[относиться]

не только на это

해독 расшифровка черного ящика 블랙 박스 (의)

해동 하다 разморозить

해롯 ирод

해롱거리다 вилять хвостом, заискивать, лебезить

해를 거듭해 из года в год

해를 끼치다(아무에게) навредить кому-либо , оказать плохую услугу, портить

<всю> обедню кому ( испортить)

해명에 빛을 던지다 проливать [бросать] свет на что (пролить), делать ясным,

понятным, разъяснять, раскрыть что-либо

해명할 정도가 아니다 сам черт не разберет [не поймет] 아무도, никто,

кто бы не пытался не поймет (не разберет)

해묵은 문제들 накопившиеся проблемы / 해묵은 시대 старое время

해묵은 원한을 묻어 버리다 предать забвению прошлое

해묵은 원한을 풀다 сводить старые счеты 아무와, мстить кому-либо за

старую обиду, оскорбление

해버렸다니 정말 야단 났군! Ну, натворили дел !

해볓 정책 политика солнечного тепла

해볓에 피부를 태우다 загорать на солнце

해빙 оттепель

해빛으로 밝은 방 комната, залитая солнцем

해빛이 물위에 반짝인다 солнце играет на воде

해산 ! разойдись! (команда) (구령)

해산구원하는 사람 человек, принимающий роды

해상포획물 심판소 призовой суд

해소하다 (대결을) ликвидировать

해안연선을 따라 вдоль морской линии

해야 할 말은 잘 한다 за словами в карман не лазит, находчив в беседе,

споре, разговоре , находит нужные слова

해양기상학 метеорология морская

해양화가 маринист

해어지다 порвать отношения с кем-либо

해역 морское пространство

해외 영지 (영국의) заморская территория / 해외이주 эмиграция

해외 첩보국 федеральная служба внешней разведки (ФСВ)

해외 파병 отправка солдат заграницу

해일 경보 оповещение (предупреждение) о цунами

해장 술 한장 주다 подлечить, дать вина на похиелье

해장술 한장 줄래? поправишь меня?

해장[해정]하다 опохмеляться , поправить здоровье

해저에서 на дне моря

해적пираты ( морские ) / 해적 제조물 контрафактные изделия

해적판 пиратское издание

해중양식[재배] марикультура 해양[해중]목장

해직당하다 получать по шапке(получить), быть уволенным, выгнанным с

работы, со службы

해직[퇴직]으로 직장 없이 남다 остаться не удел, без службы по причине

отстранения, увольнения ┌ со службы

해직 [해임] 할 때가 되다 пора на мыло кого 아무를, пора уходить (выгнать)

해치고 나아갔다 протискиваться через толпу 군중을

해치려하다 точить зубы на кого 남을, хотеть, стрмиться завладеть кем-либо

해프게 쓰다 разбазаривать сорить (швырять) деньгами, транжирить

핵 시험을 동결하다 объявить мораторий на ядерное испытание

핵견제, 핵억지력 сдерживание ядерное

핵무기를 저장하다 накопить ядерное оружие ┌ оружие

핵무기를 적재할 수 있는 전투기 истребитель, способный нести ядерное

핵무기 확산방지(조약) (соглашение по) нераспространению ядерного оружия

핵보유국 ядерная держава

핵시설을 사찰하다 инспектировать ядерные объекты

핵심 суть дела / вопроса 사건의/ 문제의 핵심

핵심을 찔러 말하다 попадать в <самую> точку (попасть, угодить), говорить

핵심인물 первые лица └ именно то, что нужно

핵참화, 핵전쟁의 참화 ядерная катастрофа

핵카드를 구사하다 разыграть ядерную карту

핵폐기물 투기 сброс ядерного отхода

핵폐기물의 매립 처리 захоронение ядерных отходов

핵폐기의물 수장 захоронение ядерных отходов (в водах)

핵폭팔 중지조치를 연장하다 продолжить мораторий на ядерное испытание

햇빛을 보다 увидеть свет

행간을 뛰우다 начинать с новой красной строкой

행간의 숨은 뜻을 알아내다 читать между строк (строчек) (прочитать)

행군종대 походная колонна

행동규법을 무시하다закон не писан для кого, кому, кто-либо не считается или

не может считаться с обязательными правилами, нормами поведения

행동요령을 숙지하다 ознакомиться с правилами поведения

행동을 개시하다 начинать действовать, поднимать (подымать) знамя чего

(поднять) 무엇을 위해

행락객 отпускники (весело время проводящие)

행렬[계렬]에 소속되다 быть в ряду кого, чего, среди, в числе кого-либо

행방 불명되다 исчезнуть без следа

행방[행적]을 감추다 заметать свои следы, уничтожать, устранять то, что мо-

행복감 эйфория └ жет служить уликой в чем-либо

행복[성공]을 빌며 с наилучшим пожеланием (편지를 끝내는 말)

행복의 상징(물) синяя птица, птица счастья

행사 (다양한 국제적 기념) различные международные мероприятия

행사의 실패 провал мероприятия

행상대 караван (사막을 통과하는)

행세를 살피다 ориентироваться в обстоятельствах 주위의

행실 манера поведения / 행실 [행동]방침линия поведения (действия)

행실이 나쁘다 нечистоплотный

행운 счастливый случай

행운도 불운도 다 겪다 стойко переносить все превратности судьбы

행운아 счастливчик

행운을 빌다(바라마지 않다) желать удачи / 행운을 빈다!ни пуха ни пера!

행운을 타고, 행운이 아무에게 굴러 들어가다 в полосе удач

행운을 타고나다 родиться в сорочке [ в рубашке ], быть удачливым, счастли-

вым, везучим во всем ┌ какому-либо делу, предприятию

행운을 초래하는[가져오는]사람 легкая рука у кого, кто-либо приносит успех

행운의 별을 [부귀를] 타고나다родиться под счастливой звездой, быть удач-

ливым, счастливым, везучим во всем ┌ начинании

행운이 뒤따르다 легок на руку, кто-либо отличается удачливостью в любом

행위가 훌륭한 사람이 아름답다судить не по словам (не по одежке), а делам

행위의 흔적을 없애버리다 прятать концы в воду 그 어떤, уничтожать

улики какого-либо поступка (преступления)

행의 첫 머리 красная строка

행적으로 누가 누구인지를 판단할 수 있다 видно птицу по полету, (видно)

каков человек, судя по его поступкам, делам, поведению

행정 고관 официозы / 행정 민원실 приемная администрации

행정부의 요청안 запрос администрации

행차 뒤에 나팔после драки кулаками не машут, махать кулаками после драки

행하 чаевые 팁, 행하를 주다дать на чай

향기를 발산하다 издавать приятный запах

향도적 힘 [역량] направляющая сила

향리 своя деревня

향상하다 идти на лад (пойти), (идти, пойти) успешно, удачно, хорошо, без

향양지지 солнечная сторона └ затруднений, улучшаться

향유 эфирное масло

향정신 약, 향정성 약품 психотропные лекарства

향촌사람, 한 동내 사람 земляк

향토연구(사) краевед (краеведение)

허가(장) лицензия, разрешительный документ

허공에 부딛치는 문답 разговор на пустое место

허구한 날의 술타령이다 предаваться пьянству

허다한 чертова пропасть / 허다한 고난куча неприятностей

허덕이다: 기아와 빈궁에 허덕이다 задыхаться в нищете

허둥대다 терять голову (потерять) (곤경에 처하여), не знать, что делать от

волнения, как поступить

허둥지둥하다 метаться из стороны в сторону, суетиться

허드렛 일 халтура, халтурная работа

허드렛 일도 마다하지 않다 браться за любую работу (халтуру)

허락하신다면 с вашего позволения

허락하신다면 곧 떠나겠습니다 честь имею <кланяться>!

허례허식 показуха, очковтирательство, липа, приукрашивание

허리띠를 졸라 매다затягивать потуже пояса, затянуть ремень, жить скромно

허리 아래를 치다 нанести удар ниже пояса

허무한 (태도) легкомысленный / 허무한 꿈 (한 자리였다) пустая мечта

허물 пороки / 허물 없는 непогрешимый

허물없는 대화 конфиденциальный разговор (конфиденциальная беседа)

허물없는 [썩 친한] 사이다на ты с кем 아무와, в близких отношениях

허물없이 без фамильярности , без церемоний

허물을 고치기를 꺼리지 말아 никогда не поздно исправиться

허물을 캐는, 허물잡기좋아하는 (사람) придирчивый, въедливый человек

허방 짚다 напасть (нападать) на ложный след ; опростоволоситься

허비되다 идти коту под хвост, впустую, даром, зря, напрасно расходвать

허세 [허영] 를 부리는 спесивый

허세 부리다 самомнения не занимать стать그는, напускать важность, повора-

허세부리며 с претензиями └ чивать спину к кому, к чему

허송세월 했다 коротал, попусту провел (целых пять лет над)

허송한 하루потерянный день

허술하게 살다 жить в лачуге

허술한 옷(몸을 보온해 주지 못하는) на рыбьем меху, не предохраняющий

от холода, не согревающий.(о плохой верхней одежде)

허술[허름]한 집 конура ┌ обращении человек

허심탄회한 사내 рубаха-парень (рубашка-парень) , общительный, простой в

허심하게 непредубежденно

허약하게 자란 사람 неженка, маменькин сынок, оранжерейное растение

허약한 사람 соплей перешибешь кого, слабосилен, тщедушен; такой, что

легко с ним справиться

허영꾼 спесивый человек, важный как павлин

허영이 그의 파멸의 원인이였다 тщеславие погубило его

허욕이 패가라 жадность губит человека, жадность фраера погубила

허용 한도를 넘어서다 далеко заходить (зайти), увлекаясь, забываясь, перес-

тупать принятые, привычные, допустимые границы чего-либо; выхо-

дить за пределы обычного, привычного; зашкаливать

허용해서는 안된다 нет места кому, чему (아무를, 무엇을 배척할때) нельзя

мириться с чем

허울만의 소리 пустой звук └

허위보도 «утка», ложное сообщение

허위자백 ложное показание (고문을 받고 허위 자백했다고 항변하다)

허위증거로 아무를 기소하다 пришивать дело кому (пришить), ложно обви-

нять кого-либо в каком-либо преступлении

허장성세, 허세 напускная храбрость , колосс на глиняных ногах, лишь с виду

허점을 간파하다 узнать чью-либо слабость남의 └ величественное

허탕을 치다 оставаться (остаться) с носом , без того, на что рассчитывал, без

самого необходимого

허튼계집 женщина легкого поведения

허튼 말 하다 нести чушь, глупость ┌ бары>, чушь

허튼 소리 детский [младенческий] лепет, пустая болтовня, тары-бары <раста

허튼 소리[뚱단지소리]를 하다пороть (нести, городить) чушь, (чепуху, глупо-

сть), молоть вздор; попусту тратить слова, пустословить, состря-

허튼 소리 마라 да ну тебя! └ пать небылицу

허튼 소리 말고 지옥에나 떨어져라 убирайся [убирайтесь] к черту !

허파줄이 끊어졌나 что, смешинка в рот попала? (когда, кто-либо смеется без

причины, не может перестать смеяться)

허풍самовосхваление

허풍 떨다 пускать пыль в глаза(пустить), бахвалиться, 아무에 대해 надувать

уши кому (надуть), сплетничать, чесать языки (языками) о ком, про кого

허풍떨지마 да ну тебя!

허풍선이 хвастун , пустозвон

허풍을 떨고있네: 저놈이 또 허풍을 떨고 있네(치고 있네) ну и заливает!

허풍치다 лить колокола, распускать сплетни, врать; рассказывать небылицы

헌법에 성문화하다 закрепить конституционно

헌신적인 사랑 любовь беззаветная

헌신하다окунаться [погружаться, уходить] с головой во что에, целиком, пол-

헌옷 장수 старьевщик └ ностью отдаваться чему-либо

헌혈차 донорская машина

헐헌정하다 посвящаю книгу кому 저서를 아무에게

헐떡 거리며 말하다 произносить задыхаясь / 헐떡이는 запыхающийся

헐뜯는소문[소식]을 가는 곳 마다에서 퍼뜨리다 склонять во всех падежах

헐뜯다 марать репутацию кого 남을, колоть глаза (глаз), бросать камнем в

кого.; забрасывать [закидывать] камнями [грязью] кого, чернить, по-

рочить, осуждать кого-либо

헐뜯어 말하다 обливать [поливать] грязью [помоями] кого, незаслуженно

оскорблять, порочить кого-либо

헐한 [쉬운]일 легкая работа

험담 суды да [и] пересуды, разные толки, разговоры, сплетни

험담 거리로 되다 попадать [попадаться] на язык (язычок) кому, к кому,

становиться предметом пересудов

험담을 늘어 놓다 (에 대해서) клеветать

험담을 하다 злословить за спиной 자리에 없는 사람의, сплетничать о ком

남의, чесать языки (языками) о ком, про кого에 대해

험담 [악평]의 대상으로 되다 притча во языцех, стать предметом всеобщих

раговоров, постоянных персудов

험담하다 в рукав [в рукавицу], скрытно, тайно от кого-либо (хихикать);

прохаживаться насчет кого, чего (пройтись), отзываться о ком-либо

насмешливо, неодобрительно

험상궂고 험하다 свирепый вид (생김새가)

험악한 날씨скверная погода / 험악한 얼굴로 노려보다злобно смотреть

험하게 말하다 резко говорить

헙헙한 щедрый

헛갈리다 перепутать

헛 걸음했다 поцеловать пробой [замок] (아무를 찾아 갔으나), не застать

кого-л.

헛 소동 много шума из ничего

헛 소문을 퍼뜨리다 лить колокола, распускать сплетни, врать

헛 수고 하다 заниматься бесполезным делом , оставаться (остаться ) с носом,

коту под хвост, носить воду решетом, затеять безнадежное дело, идти

насмарку (пойти), попусту стараться

헛당치다 разыграть дурака

헛되게 되다[하다] ни за что <ни про то>, идти коту под хвост, напрасно, со-

вершенно зря (делать что-либо, происходит что-либо с кем-либо)

헛되게 되였다 на фу-фу!, впустую, неудачно пошло

헛되게 지나 갔다(시간이, 세월이) идти прахом (пойти)

헛되게 без толку, напрасно, впустую, без пользы

헛되다 свестись к нулю , сходить на нет (сойти), лишаться всякого смысла,

헛되이 зря, напрасно └ значения

헛되이 (써버리다, 던지다) псу [собаке, кобелю] под хвост впустую, даром,

зря, напрасно (выбрасывать, расходовать)

헛되이 낭비하다 тратить понапрасну

헛되이 돌아 오다[돌려 보내다] вернуться с пустыми руками (вернуть)

헛되이 [함부로] 쓰다 пускать в трубу 재물을, тратить , расходовать зря,

безрассудно, бросать на ветер (о деньгах, состоянии, имуществе

헛되이 애쓰다 тщетно бороться, напрасно стараться

헛되이 허비하다разменивать на мелочи (мелочь)(разменять), размениваться

на мелкую монету (разменяться), растрачивать свои силы зря, попусту

헛된 글을 쓰다 марать бумагу, писать что-либо бездарное, не заслужи-

вающее внимания

헛된 노력 (아무의 마땅한 평가를받지 못한) не в коня корм , не может быть

должным образом оценено, понято кем-либо

헛된 수고 хоть лопни [тресни] , что ни делай все равно бесполезно, напрасно

헛된 일을 하다 тратить силы зря, даром (напрасно, зря, впустую) тратить

порох , расходвать свои силы , энергию

헛된 희망을 안고 있다 (헛된 희망에 빠지다) ждать у моря погоды, рассчи-

тывать, надеяться на что-либо, не предпринимая ничего

헛물만 켠다[켜고 다니다] переливать [пересыпать] из пустого в порожнее,

зан иматься бесполезным делом; бесцельно тратить время

헛소동 шума много, толку мало

헛소문 ложные слухи

헛수고 хоть разорвись , что ни делай, как ни старайся все равно бесполезно

(напрасно), о тщетности усилий, стараний (아무의 마땅한 평가를 받지

못한) не в коня корм , не может быть должным образом оценено, по-

нято кем-либо

헛수고를 하게 하다 водить за нос кого-либо 남에게, вводить в заблуждение

헛수고 하다биться головой об стенку, даром [напрасно, зря, впустую] тратить

порох, оставаться с носом , толочь воду <в ступе>, попусту тратить

헛약속 пустое обещание └ время

헛일을 하다 ждать от козла молока

헤살을 놓다 оболгать , 헤살을 부리다 клеветать

헤아릴 수 없을 정도로 아주 많다 терять счет кому, чему (потерять), очень

много, не мочь сосчитать из-за большого количества

헤아릴 수 없이 많은수 не приведи бог [господи] сколько, очень много, боль-

헤엄칠 줄 전혀 모르다 плавать как топор └шое количество

혀가 꼬부라지다 заплетается язык , кто-либо не может членораздельно, ясно

혀가 나온다 разевать [раскрывать] рот └ что-либо сказать

혀가 돌아가다язык (хорошо) подвешен, говорить свободно, гладко; четкое

произношение

혀가 짧은косноязычный; язык плохо подвешен, кто-либо не умеет свободно,

гладко говорить; нечеткое произношение

혀끝에 오르 내리다 притча во языцех, быть предметом всеобщих разговоров,

постоянных пересудов

혀를 날름 내밀다 показывать язык (показать) (경멸의 뜻으로 아무를 향해서)

혀를 빼물었다язык на плече (на плечо) у кого, кто-либо очень устал, утомился

혀를 찌르지 못하다 на кривой [на козе, на вороных, на саврасой] не объе-

дешь кого , не перехитришь, не проведешь, не обманешь

혀 밑에 죽을 말이 있다 прикусить [закусить] язык 말 조심 하라는 뜻,

замолчать; воздержаться от высказывания

혀 아래 도끼 들었다 прикусить [закусить] язык, замолчать; воздержаться от

высказывания

혀에 굳은 살이 박히도록[입이 아프도록]말을 많이 한다 язык без костей,

кто-либо очень болтлив, любит поговорить, болтает много всякого

вздора ; чесать (трепать) язык, заниматься пустой болтовней

혁신 новшество

현격한 차이 резкое отличие

현관 입구 крыльцо

현대의 일류작가들 современные классики

«현대판» (총독) новоявленные

현명하게 с толком, толково, дельно, разумно, обстоятельно

현명할 수록 소탈하다 на всякого мудреца довольно простоты

현명 [영리] 해지다 набираться ума[разума], умнеть, становиться умным

현병 полиция военная

현상[입상] 작품 удостоенное премией произведение (소설, 시 등)

현상대로 남겨두다 оставить в том же состоянии (как есть)

현상 유지대로 놔두다 оставлять как есть, статус—кво

현 상태 그대로 두어두다 оставить в покое (как оно есть)

현생인류 современный человек

현세를 등지고 отказываясь от удовольствия земной жизни

현세주의 секуляризм

현수 подтягивание / 현수막 (무대의) занавес

현실 불가능한 이상적 해결법 философский камень

현실로 돌아오다 спуститься (спускаться) с облаков на землю, вернуться к

현악기의 공명동 корпус струнных инструментов └реальности

현안문제 злободневный вопрос , нерешенные (еще) вопросы

현인 (그리스의7 ) 7 мудрецов (Греции)

현인에게는 한마디로 족하다 умный с полуслова понимает

현자의 돌 камень мудреца , философский камень

현장감 (음) эффект присутствия

현장 설문 조사 экспресс-анкетирование

현장에서 на месте, непосредственно там, где что-либо происходит

현장 중계 방송 репортаж с места событий

현장 증인 очевидец происшествия

현재로 (6월 1일) на первое июня / 현재 시각 안내 сигнал точного времени

현저한 손실[손상] заметный ущерб

현저한 영향을 끼치다 иметь важное значение, играть заметную роль

현저한 지위를 확보하지 못한 사람(사회에서) птица низкого полета, человек,

не сумевший занимать значительное положение в обществе

현존권력기구 истеблишмент, правящие круги общества

현지 시찰, 현장 지시, 현장에서 사업을 독려하다 инспекция на месте

현지 집행기구 местная администрация

현직 대통령 нынешний (действующий президент

현찰로 즉시 지불하다 класть на бочку деньги (положить), платить налич-

ными на месте, сразу же, не откладывая

현청 префектура

현하의 복잡한 정세 трудное время

현하지변 словесный понос

현행범으로 체포되다 быть захваченным с поличным

현행헌법 нынешняя конституция , действующая конституция

현혹시키다 морочить [дурить] голову кому- либо 아무를, намеренно вво-

дить в заблуждение, отводить глаза кому (отвести), обманывать кого-

либо красмвыми словами, заговаривать зубы кому

혈기가 한창 성하다 кровь играет [кипит, бродит, горит] в ком, кто-либо ощу-

щает в себе избыток сил, энергии

혈기왕성한 때 в <самом> соку, в <самой> поре (во всей поре), в полном

расцвете сил ┌ зах, лице)

혈안이 되다 наливаться кровью (налиться), краснеть от прилива крови (о гла-

혈액순환을 촉진하다 разгонять кровь (разогнать) 운동하면서

혈족, 혈연자 кость от кости, родной ребенок, кровное родство

혈족관계는 어쩔 수 없다 кровь говорит в ком (заговорила), сказывается

характер, натура, родная кровь

혈통을 이어 받은[타고난] 것이다 в крови у кого (그의 재능은) , присуще от

혈핵형 группа крови └ рождения

혐기 неприятие, отвращение

혐오감을 품다 (남에게) иметь зуб на кого, против кого, испытывать непри-

язнь к кому-либо, недовольство кем-либо

혐오스러운 отвратительный

혐오하다 питать отвращение 을

혐의로 수사 기관에 연행되여 조사를 받다 был задержан по подозрению

혐의를 받다 навлечь на себя подозрение

혐의를 전면 부인하다 отвергнуть все обвинения, отказаться от обвинения

혐의자: 테러 혐의자 подозреваемый в терроризме

협궤 рельсы узкоколейные

협동하여 행동하다 (아무와) для компании ( за компанию), вместе с другими,

заодно делать что-либо ┌мышленники(действовать)

협력하여 всем миром , сообща, коллективно, рука с рукой, вместе, как едино-

협박자 рэкетир, шантажист, вымогатель

협박하다 запугивать, наводить страх на кого-либо, стращать, угрожать

협상 일정 합의서 рамочное соглашение

협의 (하다) консультация

협의로(해석하다)(협의의 정의로) в самом узком смысле слов

협의하다 садиться за один стол (сесть) 합의를 보기위해

협의회 консультативный совет

협잡을 꾸미다 (남의 눈을 속여) надувать, обманывать, амазывать глаза,

обводить вокруг пальца

협조하다 рука с рукой, помогать друг другу

혓 바닥에 침이나 묻혀라 язык без костей, кто-либо очень болтлив, любит

поговорить, болтает всякого вздора, глупостей

혓바닥채 넘어간다 язык проглотишь, очень вкусно

형강제품 профильная сталь (H형강,ㄷ형강, T형강따위)

형기 срок тюремного заключения

형리 заплечный мастер (заплечных дел мастер), палач

형벌로 다스리다 улаживать наказанием

형사 피고인 обвиняемый на скамье подсудимых

형상모집 конкурс, посвященный к 에 즈음한

형식내용 모두 명실공히 по форме и по существу (содержанию)

형식상 정규로 구애되 않는 조직 неформалы

형식적이다 не глубок (아주) / 형식적인 사람 чопорный человек

형식주의자 канцелярская крыса (문서 위주의), чинуша, формалист, бюрократ

형언 할 수 없는 невыразимое словами (이루 다)

형언할 수 없다 не поддаваться описанию

형이하의 세계, 현상계 феноменальный мир

형체화하다 придавать форму

형편을 살피다 прощупать обстановку (положение)

형편이 나쁘다,무엇을 할 형편이못된다 дела как [что] сажа бела, плохи дела,

형편이 닿는대로 насколько возможно └ никуда не годятся

형편이 좋으면 좋을 수록 더 잘 되게 노력한다 подкручивать гайку , стать

активнее, энергичнее

형편이 좋을실 대로[허락하는 대로] 하세요 как вам будет удобно

혜택을 입다 пользоваться милостью 아무의, входить в милость чью, у кого,

к кому, приобретать расположение, доверие

호감을 가지다 (에게) носить на руках кого, оказывать особое расположение

кому-либо, проявлять большое внимание к кому-либо ┌ кого-либо

호감을 사써 в фаворе у кого (попасть в фавор)아무의, под покровительством

호감을 얻어내다[사다] находить доступ [дорогу, путь] к сердцу (найти) 아무

의, добиваться, вызвать чье-либо расположение, любовь, симпатию

호감이 가는 인물 персона - грата

호강으로 полным ходом , во весь опор[дух, мах], очень быстро

호강을 누리며 살다, жить припеваючи (в роскоши, на широкую ногу)

호구 직책으로 연명하다 жить впроголодь

호기를 놓치다 упустить случай (возможность)

호기를 놓치지 말아 коси коса, пока роса, не упускать случая

호기를 부리다 строит из себя

호기심어린 눈으로 (지켜보다) с любопытством

호도까기의 인형 щелкунчик

호되게 꾸짖다 устроить нагоняй, сильно бранить, мыть (вымыть), голову

кому, спустить шкуру с кого

호되게 때려주다 стереть [истереть] в <мелкий> порошок кого남을, жестоко

расправиться с кем-либо

호되게 벌을 주다задавать перцу кому(задать), распекать, бранить, наказывать

호되게 [몹시]야단맞다 доставаться на калачи [на орехи] кому, (доставаться,

достаться) как следует, основательно, получить взбучку

호되게 처벌하다 перегрызть горло кому, жестоко расправитьсч с кем-либо

( в порыве ярости, злобы)

호되게 치다 отколотить кого-либо как следует 아무를

호된 고통을 겪다попадать в переплет [в переделку] (попасть) , оказываться в

сложном, трудном., опасном или неприятном положении

호된 비난[처벌, 공격]을 받다 получить по шее, получать нагоняй

호된 시련 суровое испытание

호된 인생의 시련을 이겨내다 пройти <сквозь> огонь и воду <и медные

трубы>, испытать, перенести в жизни многое, побывать в различных

переделках, в трудных положениях

호두 속 같다 чужая душа в потемках ┌ вается

호랑이 굴에 가야 호랑이 새끼를 잡는다кто не рискует, тот ничего не доби-

호랑이도 [시골놈] 제 말 하면 온다 легок на помине, появляется как раз в

тот момент, когда о нем говорят или думают

호령을 치다 строго приказывать, командовать

호미로 막을 것을 가래로 막는다 стрелять из пушки по воробьям

호박에 침 주기 как по маслу, очень легко, без затруднений ; ни ответа ни

привета, нет никакой реакции

호사스러운 옷차림 в пух и <в> прах, очень нарядно, пышно, богато (разо-

детый, расфранченный)

호사하게 살다(지내다) жить на большую[барскую, широкую] ногу, богато,

роскошно, не стесняясь в средствах

호상자제력 сдерживание взаимное

호선 (하다 -공동으로 선거하다) кооптация

호소를 발하다 кликать клич 여론에 호소하다, обращаться с призывом к

народу, обществу

호송하다 (하루를 잠자며 보내다) проспать весь день

호신술 боевое искусство

호언장담 напыщенная речь

호언장담을 하다 пустозвонить 객기로, пустословить

호위(대) эскорт 호송하다

호위꾼 продажный человек / 호위병 телохранитель

호의로 благодаря любезности

호의를 얻어내다[사다находить доступ [дорогу, путь] к сердцу (найти)아무의,

добиваться, вызвать чье-либо расположение, любовь, симпатию

호의를 역이용하다 (남의) злоупотреблять доверием

호의호식 жизнь в достатке

호조로 в форме (몸이), в таком состоянии, в котором могут наиболее полно

проявиться силы, способности, умение сего-либо

호주머니 거울 карманное зеркало

호주머니가 두둑해지다 (아무의) толстый [тугой] карман у кого, кто-либо

очень богат, имеет много денег; нагреть руки на чем. (불법으로 무엇

을 남용해), нечестно, назаконными путями наживать, богатеть

호통을 치다 накрутить хвост(хвоста) кому,в грубой форме разбранить, раз-

ругать, метать громы и молнии (громы-молнии), распекать кого-либо,

изливать гнев на кого-либо에게, орать на кого-либо за допущенную

ошибку 그의 잘못에 대하여, дать нагоняй кому-либо

호협한 남아 удалец, смельчак, сорви голова

호화로운 편의 시설을 갖춘 아파트 квартира со всеми удобствами

호화스럽게 살다 жить припеваючи , как [будто, словно, точно] сыр в масле

кататься, жить в довольствие, в достатке

호화스럽게 자란 избалованный, набалованный

호흡곤란 одышка ┌ роть жестоко, беспощадно

혹독하게 때리다 [매질하다] драть [ пороть, сечь] как сидорову козу, выпо-

혹독하게 징벌하다 стереть [истереть] в <мелкий> порошок кого아무를,

жестоко расправиться с кем-либо

혹독하게 처단[처벌]하다 стереть с лица земли кого 아무를, совсем погу-

бить кого-либо, жестоко расправиться с кем-либо

혹독하게 훈령하다 прописать ижицу кому (위협 등으로) 아무를, проучить,

жестоко наказать кого-либо, вспыпать кому-либо

혹독한 시련 суровое испытание

혹떡이 되도록 패다 стереть [истереть] в <мелкий> порошок кого아무를,

жестоко расправиться с кем-либо

혹떼러다 혹붙이다, 혹 떼러 갔다가 혹 붙이고 온다 пойти по шерсть, а

вернуться стриженным, попался, который кусался

혹사하다 садиться верхом, садиться на голову кому (сесть), подчинять своей

воле, заставлять исполнять свои пожелания, капризы, командовать

кем-либо

혹서 жара знойная

혹성인 инопланетянин

혼내주다 показать, где раки зимуют кому , показать кузькину мать кому ,

проучить, жестоко наказать кого-либо; всыпать кому-либо, дать

нагоняй, прописать ижицу кому (위협 등으로) 아무를, сбить

спесь с кого-либо

혼동에 사로 잡히다 каша в голове, кто-либо путано мыслит, у кого-либо нет

ясности в понимании чего-либо

혼동하다 плести лапти, неумело, бестолково делать что-либо, путать

혼란(을 일으키다) пыль столбом

혼란[혼잡] 하게 하다 перевертывать [переворачивать] вверх [к верх] дном

혼란된 사고[생각] каша в голове, кто-либо путано мыслит, у кого-либо нет

ясности в понимании чего-либо

혼란상태 мутная вода, темна вода во облацех, непонятное, неясное состояние

혼란시키다 напускать туману (напустить) (아무를), вносить неясность во что-

либо, запутать что-либо, вводить в заблуждение кого-либо ; метать

петли

혼란에 빠지다 быть в растерянности, потерпеть крах, сбиваться с пах-

вей(сбиться), сбиваться с толку (сбиться), приходить в замешате-

льство, в заблужддение, запутываться

혼란을 틈타서 한몫 보다 ловить рыбу в мутной воде, извлекать выгоду из

чьих-либо затруднений, корыстно пользоваться какими-либо неуря-

дицами, неясностью обстановки

혼란하게 하다 как [будто, словно, точно] варом обдало кого (обдает)아무

를, привело в смятение, замешательство, испугало что-либо

혼란한 생각을 억누르다 завивать горе веревочкой, переставать печалиться,

горевать, страдать, обращать внимание на неприятности, неурядицы

혼비 백산하여 с растерянным видом

혼사 말하는 데 장사 말 한다 я ему про Фому, а он мне про Ерему

혼사 말을 건네다 предлагать руку <и сердце> кому (предложить), просить

кого-либо стать его женой, свататься

혼성안 совместный проект

혼수 상태 оцепенение

혼자말을 중얼 거리다 говорить про себя, тихо, шепотом говорить

혼자몸으로 아이를 키우는 어머니 мать-одиночка

혼자서 один на один, без посторонней помощи

혼자서 외로이 살다 один, как перст, совершенно один, без семьи, без

близких; в полном одиночестве

혼잡 пыль столбом, дым коромыслом, шум, гам, беспорядок, суматоха

혼잡한 곳, 장소 шумное сборище , многолюдное место

혼전 «свалка»

혼쭐을 내주다 (의 손으로) отдать на милость

혼합적 공동기업 смешанное предприятие

홀딱 반하여 열을 올리다 сходить с ума по ком, чрезмерно восхищаться, без

홀딱 반해있다 без памяти от кого, от чего에게 └ ума влюбиться

홀딱 빠지다 하다не чаять души в ком, не надышится на кого, не слышать ду-

ши в ком, потерять голову(여자에게), очень сильно любить, влюбиться

홀리다 сводить с ума кого 아무의 마음을, сильно увлекать, пленять, очаро-

вывать, крутить голову кому (закрутить), влюблять в себя

홀린 듯이 보다 строить[делать] глазки кому 에게, игриво, кокетливо погля-

дывать на кого-либо, кокетничать с кем-либо, стрелять глазами

(глазками) (стрельнуть)

홀몸 어르신들 одинокие старики

홀몸으로 один, как перст, совершенно один, без семьи, без близких;

홀수 (날) нечетное число

홍수가 빠지다 наводнение идет на убыль

홍수가 지든 말든 내 알바 아니다(나없는 뒤에야) после нас хоть потоп

홍역을 치르다 лихорадить

화가나서 вне себя ┌ ходить в карйнее раздражение, исступление

화가 나서 제 정신이 아니다[ 제 정신을 잃다] лезть на стену (стенку), при-

화가 치밀어 오르다 приходить в ярость

화구의 분출 извержение кратера

화근 источник бед

화나게하다 насыпать соли на под хвост кому, сделать неприятность, сильно

досадить, озлоблять, сердить кого-либо 남을

화난김에 (무엇을 하다) в сердцах, в порыве гнева, раздражения (делать что-

-либо), под горячую руку, в состоянии злости

화난김에 아무의 콧대를 꺾다 перегрызть горло кому, в порыве ярости, зло-

бы жестоко расправиться с кем-либо

화내지 마세요 не сердитесь на меня 나한테

화냥년 распутница, развратница, потаскуха

화덕 конфорка

화려하게(살다) жить с шиком

화려한 말로 이야기하다 цветисто выражаться

화려한 옷차림과 몸 단장으로 разодетый в пух и прах, очень нарядно, пыш-

화력의 정밀도[집속력] кучность огня └ но, богато

화력(발화) 정찰(전) разведка с боем / 화력 조절기 кран газовый

화를 내게 하다 вывести из терпения

화를 내다 выйти из терпения, лезть в бутылку [в пузырь] (그 어떤 사연, 이

유도없이 하찮은 일로), метать икру (사소한 일로), метать перуны про-

тив кого, надулся как [будто, словно] мышь на крупу

화를 내어 말하다 повышать голос на кого (повысить), с сердцем, сказать

что-либо в гневе, сердито

화를 풀다 менять [сменять] гнев на милость(сменить, переменить, положить),

переставать сердиться, гневаться

화면심사 кинопроба 카메라(영화)테스트

화목하게 살다 в ладу(ладах) с кем, в дружбе, в полном согласии (быть, жить)

화물의 적재 및 하화 작업 (을 하다) погрузка и разгрузка груза

화보 иллюстрированный журнал

화살 촉 наконечник стрелы

화상 (火床) камин

화약을 지고 불로 들어가다 лезть [идти, переть] на рожон, лезть в петлю (са-

мому),заведомо рисковать жизнью, предпринимать что-либо рискован-

ное, заведомо обреченное на неудачу

화약을 총조에 장전하다 заряжать ружье

화약의 냄새를 맡다 нюхать порох (пороху) (понюхать, нанюхаться ), быть на

화연에 싸이다 пылать в огне └ войне, воевать

화염병 бутылка с зажигательной смесью

화장수 лосьон 로션

화재 красный петух, пожар, поджог

화제거리로 되다 попадать [попадаться] на язык (язычок) кому, к кому,

становиться предметом разговора, обсуждения, пересудов

화제영화 игровой фильм , сюжетный фильм , тематический фильм

화친하다 помириться, пойти на мировую, заключить мир, примириться

화평하게 하는자(종교) миротворец

화폐 수집가 нумизмат

화풀이로 назло кому, чтобы досадить (насолить), в пику кому

화해 компромис (политический) (정치적)

화해를 제의하다 пытаться уладить дело миром

확고한 보장없이(살다,존재하다) на птичьих правах, без законных оснований;

не имея надежного обеспечения (жить, существовать)

확고한 의도 твердое намерение

확대회의 (회담) переговоры в расширенном составе

확신감이 흔들리다 терять почву [землю] из-под ног(потерять), лишаться уве-

ренности в самом себе

확실하게 (제 시간을 지키다) как штык, совершенно точно, в точно назначен-

ное время (быть где-либо, явиться куда-либо)

확실한 전거를 제시 하다 дать точную ссылку на источники 에 대한

확실한 출처에서 из первых рук, из первоисточника

환가 [환전]하다 обналичивать (자산따위를)

환각재 психотропные средства(마약일종인)

환경[자연]친화적인 природощадящий,

환경방사선량 радиационный фон, фон радиоактивный

환경보전[보호] охрана природы, окружающей среды

환경에 익숙해지다 по одежке протягивать ножки

환기 장치 воздушный кондиционер

환기시키다: 흥미 / 주의를 환기시키다 пробуждать интерес / внимание

환난에서 건져 주다 помочь в беде

환락가 злачное место (술집, 도박장 등이 많이 늘어선)

환락의 길 путь наслаждений (из Гамлета)

환락의 생활 легкая, приятная жизнь

환상도로 кольцевая дорога

환상[망상]에서 벗어나 падать с неба на землю(упасть) 사물에 대한 진지한

견해를 갖다, освоюождаться от иллюзий, приходить к правильному

пониманию реальной действительности, трезвому взгляду на вещи

환상[순환]철도окружная железная дорога

환성을 지르며 습격하다 на ура, стремительным нападением, атакой (брать,

환승역 станция пересадки └ захватывать, побеждать)

환심을 사다 снискать расположение чье-либо 아무의 (여자의 환심을

사다завледеть сердцем женищины)

환영! Добро пожаловать

환영 받지못할 인물 персона нон грата (달갑지않는)

환영 합니다 приветствую вас в нашем доме (저희 집 왕림을)

환자를 돌보아 주다 ухаживать за больным

활개를 치다 строить из себя важную персону, прикидываться важной лич-

ностью, выдавать себя за важного человека

활개를 펴다 расправлять крылья (расправить), начинать проявлять в полной

мере свои силы, способности: дествовать энергично, решительно

활기가 넘치고 있다 жизнь бьет ключом 생활이, протекает бурно

활기에 넘쳐 под веселую руку 그 무엇을하다, в состоянии радостного воз-

буждения, подъема (делать что-либо)

활기있게 энергично, решительно, деятельно, инициативно

활달한 성격 раскованный характер

활동범위에 속하지 않는다 это вне моей компетенции

활동을 방해하다подрезать[обрезать, подсекать]крылья(крылышки) кому 아무

의, лишать возможности проявить себя, лишать кого-либо веры в себя

활동을 벌리다 раздувать кадило (раздуть) 그 어떤, развертывать какую-

либо деятельность, успешно расширять какое-либо дело

활동을 조정하다 координировать деятельность

활력 [생기]의 근원 источник жизненной силы

활력[활기,생명]을 잃게 하다 лишать жизненные силы

활력소 заряд бодрости

활발한 полный энергии

활보하다 вести себя заносчиво, высокомерно

활수하게 살다(지내다) жить на большую[барскую, широкую] ногу, богато,

роскошно, не стесняясь в средствах

활수한 щедрый, тороватый

활어 живая рыба

활용 하다 применять активно 을

활짝 웃다 разразиться смехом

활활 타오르다 пылать в огне

홧김에 под запал, сгоряча, в порыве какого-либо чувства

황갈색 (고수머리) золотисто-каштановый (волос)

황공하옵게도 우리를 도와 주었다 он соизволил нам помочь

황금만능주의 маммонизм (маммонист)

황금 송아지 золотой теленок / 황금열 золотая лихорадка 골드러시

황금의 삼각지대золотой треугольник / 황금의 종려золотая пальма

황급히 в страшной спешке , очертя голову (действовать), безрассудно, не

думая о последствиях

황급히 뛰어들다[달리다] как [будто, словно, точно] с цепи сорвался, опроме-

тью, очень быстро ворваться, вбежать (помчаться)

황당무계한 이야기 неправдоподобная история

황당무계한 짓을 하다откалывать коленце (отколоть штуку), совершать, де-

лать что-либо несуразное, необычное; отмачивать [откалывать] штуку

황당한 이야기를 하다 нести чушь, говорить глупости

황량한 마을 мрачный город

황모파 желто - шапочники (Будд.)

황몽 пустая мечта

황사песчанно-пылевая буря/ 황사도концентрация пылевая(пылевых частиц)

황색 신문 желтая пресса

황소처럼 씩씩하다 запыхаться

황열병 желтая лихорадка

황자,황손 князь Великий

황천 мир теней

황패 как [будто, словно, точно] Мамай прошел, полнейший беспорядок, раз-

гром, страшное опустошение где-либо

황폐 시키다 предавать огню и мечу (предать), бесподно разорять, уничтожая

и сжигая все (о земле, стране, народе)

황폐한 집 дом- развалина

황폐해지다 идти прахом (пойти), окончательно разрушаться, развалиться, по-

гибать ┌ гать

황폐화시키다 пускать на [в] дым(пустить), предавать огню и разорению; сжи-

황홀경에 빠지다 не слышать [не чуять, не чувствовать] ног под собой, быть

в приподнятом, восторженном настроении от чего-либо

황홀케하다 околдовать, опутывать чувствами

홱 돌아서다 показывать спину (показать) (아무 말도 없이, 무시하듯) , круто

повернуться и уйти

회고록, 회상록(을 집필하다) мемуары

회담 석상, 회담탁(에마주 앉다,에 나오게하다) стол переговоров

회담[협의]하다 садиться за один стол (сесть) 합의를 보기위해

회람장,회장 циркулярное письмо

회랑지대 коридор

회오리 바람 циклон

회유와 위협정책 политика пряника и кнута

회의 발언시간을 규정하다 согласовать регламент собрания

회의 의제 повестка дня

회의를 휴회하다 объявлять перерыв (сессии)

회의적으로 생각하다[받아드리다] смотреть на что-либо скептически

회의적인 скептический

회전활강경기 слалом

회초리 (징벌) березовая каша, розги

회피할 수없는 싫은것 горькая пилюля (아무에 있어서), что-либо неприятное,

обидное, оскорбительное для кого-либо

회향 тоска по родине

회화를 독점하다 завладеть разговором, не давать говорить другим

획기적으로 коренным образом / 획기적인 사건 поворотный пункт истории

획이 굵은 활자 жирный шрифт

획일주의 конформизм

획책 (나쁜 의미에서의) замысел, умысел, задняя мысль (о предосудительном)

횡단보도 пешеходный переход

횡령 하다 забирать в <свои> руки, захватывать что-либо, завладевать

чем-либо, запускать руку лапу во что, куда. (запустить), присваивать,

пользоваться в корыстных целях, накладывать [налагать] лапу [руку]

на что, растратить чужие деньги , прибирать к рукам

횡재를 보다 пух и[да] перья летят от кого (полетят), кому-либо основательно

достается, попадает (в ссоре, споре)

횡포하게 насильно , грубо

효도 почтительность к родителям

효성스럽다, 효성이 지극하다 почтителен к родителям

효용도 없는 음식물 (그 어떤) не в коня корм, не идет на пользу кому-либо

(о пище, еде)

후견인 опекун, попечитель, покровитель

후견하에 있다 на руках чьих, у кого 아무의, на попечении, иждивении,

содержании (быть, находитьсяч, оставаться), под крылышком у кого,

под покровительством, под присмотром

후기산업사회 постиндустриальное общество

후끈한 공기спертый воздух , 후끈한 공기속에 있다 сидеть в духоте

후래선배 штрафная (술좌석에서) 후래 3배(석장)

후레 자식 сукин сын, невоспитанный мальчик

후려 때리면서 아무를 내쫓다 гнать в три шеи, горубо, с бранью, побоями

후림새 (매잡이에서) приманка

후무리다 прикарманить, украсть

후문으로 들어가 с заднего [черного] хода

후미진 곳 захолустье

후보선수 запасной игрок

후부 зад, тыльная сторона

후생경리 коммунальное хозяйство / 후생문제 социальный вопрос

후원опека

후원 없이 그 무엇을 해내지못하다 шагу нельзя[невозможно] ступить, не-

возможно обойтись без чьей-либо помощи, опеки, поддержки

후원자 меценат (문학,과학,예술의), спонсор

후원하에 под сенью кого, чего.의, под защитой, под покровительством

후유증, 후환(사고의) последствие

후일자로(하다) задним числом (수표따위의)

후임으로 앉다 идти по чьим-л. стопам , следовать за кем-либо, стать пре-

후진곳, 후진국отсталый, отсталая страна └ емником

후진시키다 (차를) дать задний ход

후천성 면역 결핍성 СПИД 에이즈병

후하게 대하다 привязан душой к 에, относиться с глубокой симпатией

후한 대접을 하다 встречать хлебосольно

후환 хлопоты, плохие последствия

후회 없겠끔 для очистки совести, в оправдании себя, своих поступков, чтобы

потом не жалеть о чем-либо, не раскаиваться в чем-либо

후회: 나는 지난 날을 후회하지 않는다 мне не жаль прошлого

훈계적인, 훈계조의 предостерегающий

훈계하다 увещевать, уговаривать, урезонивать, читать (прочесть) нотацию

훈련 함대/ 훈련함 учебная флотилия, учебный корабль └ кому-либо

훈령 инструкция

훈장을 추서하다 посмертно наградить

훌륭하게 대하다, 처신해주다оказать честь кому, характеризовать кого-либо

훌륭한 хоть куда, отличный, очень хороший └ по достоинству

훌륭한 태도 хорошая манера

훌륭한 사나이 надежный парень (신뢰할 만한)

훌륭한 영어를 말하다[쓰다] у него хороший английский

훌륭한 행동 примерное поведение

훌륭한[좋은] 인물 замечательный, прекраснейший человек

훌륭해! молодец! / 훌륭히 умело, превосходно

훌륭히 처신하다 хорошо себя зарекомендовать , хорошо вести себя

훔쳐보다 подглядывать, смотреть украдкой

훔치다 залезать в карман чей, к кому (залезть) (남의것을), прикарманить,

воровать, красть

훗장 떡이 클지 작을지 누가 아나 кто его знает, что будет

훤히 알고 있는 (그 문제에 대해) хорошо осведомленный в этом вопросе

훨씬 멀리에 за тридевять земель, очень далеко

훨씬 못하다 ногтя[мизинца, подметки] не стоит чьего 아무 보다는, не зас-

луживает никакого внимания, слишком ничтожен, незначителен по

сравнению с кем-либо

훨씬 월등하다 не чета кому, чему 에 비해, выше, лучше по своим достоин-

ствам, качествам, чем кто-либо, что-либо ┌ памятные

훨씬 이전에 при царе Горохе, времена царя гороха, очень отдаленные, неза-

훼방을 놓다 чинить препятствия , ставить палки / рогатки в колеса кому

훼방을 치지 말아 не кати телегу

휄체어 инвалидная коляска ┌ гать (бежать)

휙 [재빨리]도망치다[달아나다]без оглядки, очень быстро, неоглядываясь убе-

휴가 여행은 얼마나 즐거웠느냐? как ты провел свой отпуск?

휴간 каникулы (в парламенте)

휴교하다 закрыть школу (из-за эпидемии гриппа)

휴식을 취할 여유가 없다 мне некогда отдыхать

휴식터 место отдыха / 휴식할 기회 короткая передышка

흉계도 없이 (그 어떤) от всей души, овершенно искренне; с полной откро-

венностью, непосредственностью, от доброго сердца

흉금을 터 놓은 이야기 разговор по душам

흉금을 털어놓다 изливать (излить) душу

흉기 смертоносное оружие , оружие убийства

흉내다, 흉내어 보이다передразнивать кого-либо 을, кривляться 흉내장이 кривляка

흉보 плохая новость / 흉보다 злословит за спиной

흉악 범죄 чудовищное преступление

흉터 шрам

흐느껴 울다 распускать нюни (распустить), плакать

흐늘흐늘 해지다 быть совершенно измочаленным, обессиленным

흐려진 정신상태에 있다 не в себе, быть в сильном душевном растройстве

흑마술 черная магия

흑막으로 있다 оставаться (держаться) в тени, оставаться незамеченным

흑사병 черная смерть, чума 페스트

흑연로 реактор графитовый

흑평하다 перемывать[ мыть] косточки кому (перемыть)아무를, судачить, зло-

흑학,흑두루미 черный лебедь └ словить о ком-либо

흔들 의자 кресло-качалка

흔적[형적]도 남지 않다 (그 어떤) <и> концы в воду, не осталось никаких

следов, улик чего-либо

흔적도 없이 사라지다 сбежал, скрылся , <и> след пристыл, как [будто,

словно, точно] в воду канул, бесследно исчез, пропал

흔적없이 빨리 사라지다 как корова языком слизала (слизнула) (전혀 없었다

싶이), быстро и бесследно исчез, будто совсем не было

흔적없이 사라지다 кануть в лету, бесследно исчезнуть, быть забытым; поми-

най как звали, совсем пропал, < и> звания нет, как[ будто, словно,

точно] сквозь землю провалился

흔적없이 완전 사라지다 и помин простыл, совершенно, бесследно исчез

흔적을 남기다[남겨놓다] наложить печать [отпечаток] на кого, на что, оста-

вить заметный след; наследить

흘끗[힐꿋] 보다 смотреть краем глаза

흘레 случка, 흘레하다(붙이다) случить

흘쩍이다 хлопать носом, шмыгать носом

흘쭉한 볼 впалые щеки

흠 изъян ; пятно на чьей-либо репутации / 흠이 없는 사람 без изъяна

흠만 잡는 사람 придира, въедливый человек

흠모하다 обожествлять (신주 모시듯) , боготворить, возводить в кумир

흠모할 가치가 있는 прелестный , пленительный, обаятельный

흠뻑 젖어 хоть выжми, весь мокрый

흠뻑 젖었다 до <последней> нитки, насквозь, совсем (промокнуть), про-

мокнуть до костей, <ни одной> сухой [живой] нитки нет (не ос-

талось) на ком , кто-либо сильно промок, вымок

흠없는 평판 солидная репутация , незапятнанная (хорошая) репутация

흠을 꼬집어 말하다 судачить 남의, чесать зубы, сплетничать, пересуживать

흠을 들추다 перемывать [ мыть] косточки кому (перемыть) 남의, сплет-

ничать, судачить, злословить о ком-либо

흠을 찾다 (나무라다), 흠잡다, 흠을 뜻다 бичевать чьи-либо пороки 아무의,

придираться к кому-либо, к чему либо

흠이 없다 ни сучка ни задоринки , нет никаких изъянов, недостатков

흠잡는 придирчивый

흠잡을 데가 없다 иголки не подпустишь [не подточишь], ни к чему не при-

дерешься, не к чему придраться, комар носа подточит, не найдешь

изъяна

흠잡을 데[나무랄데] 없는 в <полном > порядке, все благополучно, хорошо

흠칫하다 сидеть(быть) как [будто, словно, точно] как на иголках, в сос-

тоянии крайнего волнения, нервного возбуждения, беспокойства

흡사한 사람 походить как две капли воды на кого, двойники

흡연실 курительная комната

흡연을 삼가 주십시오прошу не курить

흡족할 정도로 что (сколько) душе угодно, все что хочется, что нравится

흥! 피! 체!(경멸,혐오를 나타냄) тьфу!

흥겨운 상태에서 под веселую руку 그 무엇을하다, в сотоянии радостного

возбуждения, подъема (делать что-либо)

흥망을 걸고 해 보다 перейти Рубикон, сделать решительный шаг, совершить

решительный поступок, имеющий поворотное значение в жизни

흥미[주목]를 끌다 (아무의) завладевать чьим-либо вниманием

흥미없는것 нужен [интересует] как прошлогодний снег, нисколько, ничуть,

совершенно не интесует

흥미 있는 [흥분시키는] 이야기 живое слово, речь, волнующая и трогающая

слушателей ┌ интересом , вниманием

흥미 [재미] 있게 경청하다 растерять уши, заслушаться; слушать с большим

흥미진진한 책 захватывающая книга

흥분된 상태에에서 под горячую руку, в состоянии вобуждения, раздражения,

흥분제 사용여부 검사 проверка на допинг └ гнева (делать что-либо)

흥분하다 кровь бросилась[ударила] в голову кому, кто-либо пришел в сильное

возбуждение, в исступление

흥분하여 под запал, сгоряча, в порыве чувства

흥분하여 실력을 발휘하지 못하다 теряться от волнения

흥분 [감동] 하지 않다 хоть бы что кому, нисколько не волнует, не трогает

흥업주(극장의) продюсер └ кого-либо

흥정하다 торговаться

흥하건 망하건 해보다рискуя всем искушать свою судьбу, либо пан, либо про-

흥하고 코웃음 치다 фыркать └ пал

흥하든 망하든(간에) либо пан, либо пропал, рискуя всем искушать свою су-

흥행물 зрелище └ дьбу

흥행사업 шоу-бизнес / 흥행장(소) шоу 쇼,

희가극 комедия музыкальная , комическая опера

희귀동식물 животные и растения, занесенные в красную книгу

희귀한 (물건) уникальная вещь

희롱하다 (실속없는 약속으로) мазать по губам кого (помазать, мазнуть),

дразнить пустыми обещаниями

희망없는 생활을 이어가다 маячить жизнь, безрадостно, бепросветно, одно-

희망을 꺾다 разрушить надежду └ образно жить

희망을 모조리 잃고 말았다 (나는) я полностью лишен надежды

희망을 안겨주는 обнадеживающий

희망의 좌절(좌절된 희망) крушение надежды / 희망자 кандидат

희미한 기억 смутное воспоминание

희미한 희망이 깜박 거렸다 слабая надежда все еще теплилась в душе

희박한 가능성 сто против одного

희비극 적이다 <и>смех и горе [грех], трагикомично, одновременно смешно и

шрустно, весело и печально

희사를 청하다 просить милостыню

희생 없이는 목적을 달성 할수 없다 лес рубят, щепки летят

희생시키다 приносить в жертву кого, что кому, чему (принести)

희생양 козел отпущения, человек, на которого сваливают чужую вину, ответ-

ственность за других ┌ кого-либо, что-либо

희생을 당하다 лить [проливать] кровь (пролить), погибать, умирать, защищая

희생을 치르고 с тяжелой потерей , жертвуя собой

희생을 치르다 заплатить головой за что.그 무엇을 위해, поплатиться жизнью

희생을 치르면서도 дорогой ценой, большими жертвами, затратой огромных

усилий (достигать, добиваться чего-либо)

희한한 일이 일어 날 수 도 있다 бывает, что коровы летают

흰 죽에 코 сам черт не разберет [не поймет]

흰소리를 하다 нести чушь (ахинею), говорить глупости

히죽히죽[비실비실]웃다 ухмыляться, усмехаться

힌트하다 намекать (намекнуть)

힐끗 곁 눈질 하다смотреть на кого-либо подозрительно ( с неодобрением),

косо смотреть на кого. (그는 내게)

힐끗[흘끗]들여다 보다 стрелять глазами (глазками) (стрельнуть), бросать ко-

роткие, быстрые взгляды; кокетливо, игриво поглядывать на кого-либо

힐책하다 колоть глаза (глаз), попрекать, стыдить кого-либо

힘 내세요, 그게 다 아니니까 это еще не все, крепись!

힘 [가능성]을 잃다 крылья обрезаны у кого 그 무엇을 할, кто-либо лишен

возможность проявить себя, осуществить что-либо

힘 자라는데 까지, 힘이 미치는한[닿는 한] по мере сил и способностей

힘겨운 노동으로 지쳐버리다 кровавый пот, полное изнурение, изнеможение

от непосильной работы

힘겨운 노역이 였다 это была изнурительная механическая работа (이것은)

힘겨운 일손으로 지쳐버리다 руки отваливаются у кого, кто-либо очень устал

от изнурительной ручной работы

힘껏 по мере сил и способностей ; изо всей силы , изо всех сил

힘껏(강타하다, 꾸짖다) <и> в хвост и в гриву, очень сильно, вовсю (бить,

лупить, погонять или доставаться, попадать кому-либо за что-либо)

힘껏 노력 하다 из кожи [из шкуры] вон лезть (вылезать), усерствовать, ста-

раться изо всех сил

힘껏 [온 힘을 다 모아] 때리다 [치다, 타격하다] с размаха, размахнувшись,

с большой силой ударять (бить) ┌(вопить, орать)

힘껏 외치다[울다] что есть силы (сил) [мочи] , очень громко кричать

힘껏 후려갈기다 (혼내주기 위해) намять холку кому , помять, наломать,

обломать бока кому, задать взбучку, дать нагоняй

힘든 일을 맡다 тянуть лямку (потянуть), заниматься тяжелым делом

힘들려 с усердием

힘들리지 않고 수월하게 как по маслу, без затруднений, легко

힘없이 머리를 수구리다 понурить голову

힘에 겨운 어려운 일을 맡겨 피로케하다 тянуть жилы, мучить, изнурять,

выматывать непосильной работой

힘에 겹다 не в силах, не в состоянии сделать что-либо

힘을 내라 шевелись! / 힘을 넣다 концентрировать усилия

힘을 다하여 изо всех сил (силы)

힘을 쏟다 набирать силу (силы) (набрать)

힘을 회복하다[모으다] собираться с силами (собраться), накапливать, вос-

станавливать в себе силы

힘의 상관관계 соотношение сил

힘의 정책 силовая дипломатия/ 힘의 행사 демонстрация мускулы

힘이 닿는한 힘껏 до последнего, отдавая все, на что способен

힘이 부족하다 кишка тонка у кого .(그 무엇을 감당할), не хватает сил, спо-

собностей, чтобы сделать что-либо

힘이 없다 [모자라다] пороху не хватает у кого(не хватило)그 무엇을 감당해낼,

недостает сил, энергии, воли для выполнения, осуществления чего-л.

힘 [의욕]이 없어 지다 руки опускаются [отнимаются]у кого …할, пропадает

всякое желание или спосбность действовать, делать что-либо

힘이 자라는 데로 пока ноги несут [носят] 아직 힘이 있는 한, пока есть

силы идти, двигаться

힘이 정의다 сила и есть аргумент

힘차게[기운차게] 일을 시작하다 наброситься на работу , усердно, жадно

приступить к работе

__________________________________________________________________

맺음 말을 대신하여

번역이란 도대체 무엇인가?

얼핏 보기에는 그리 어려운 것이 아니다 싶을 수 도 있다. 그것은 하나의 말을 다른 말로 옮기면 되는 것이기 때문이다. 문제는 원만한 사전만 있으면 될것이 아니냐는 식의 주장이다. 그러나 다소 소재를 갖고 번역사업을 시도한바 있는 사람들은 그 작업의 어려움을 피부로 느끼지 않을 수 없을 것이다. 성실히 사전에 따라 있는 모든 말을 제대로 옮기고 자국어의 맞춤법에 따라 다 정리했음에도 불구하고 번역문이 우리 말 같지 않게 들림에 자주 고심하군 한다. 그럼 번역 냄새를 완전 제거한 그런 글이 가능 할것인가? 축어역이나 직역에서 벗어나 의역으로 넘어서면 될것이 아닌가? 뜻만 옮겨 줄거리를 자기식으로 되살린다는 것 역시 위험을 내포하지 않을 수 없다. 그것은 원문과는 전혀 다른 새로운 작품을 모방해 내는 모조 작업으로 될것이다.

원어의 어휘를 역어의 어휘로만 옮겨 놓는다는 것은 오늘 현재의 기계번역수준에 불과할 따름인데 흔히 일부 역자들은 그런 식으로 억지 번역문을 펴내고 있다. 번역냄세가 심할 때면 “우리 말 같지 않는 우리 말”을 생산하는 그런 바람직 하지 않는 현상을 낳게 한다. 그저 어휘를 다른 나라말로 번져 놓는다는 식의 작업은 번역사를 기존 사전의 <노예>로 전락시킨다. 사전이란 것은 하나의 어휘를 다른 어휘로 등가 판정하는 참고 자료일 뿐 원만한 번역을 소화 시킬 그런 완전한 도구로 되여 있지 않다.

흔히들, 번역을 잘 하고 못 하고 하는 것은 역자의 어학적 소양에 달려 있다고들 말한다. 이쪽말 저쪽말을 잘 구사하면 번역이 스스로 될것이 아니냐는 것이다. 일리가 있는 주장이라 할 수도 겠지만 번역도 창작 및 예술의 일종인것 만큼 번역 기술 및 기교를 번역현장에서 원만히 연마한 분들만이 감당해 낼 수 있는 작업이다.

번역작업이 그리 쉬운것이 아니다라는것은 문호인들이 남겨 놓은 글로도 원만히 짐작 할 수 있을 것이다. 그 일부를 소개한다

-<번역물이 무수히 나 도는데 이것이야 말로 우리 말에 닥쳐드는 재앙이다. 즉 번역물 치고 우리 말에 그 흔적을 남기지 않는것이 하나도 없기 때문이다. 앞으로 언젠가 이른바 “국어 보호 아카데미”라도 생긴다면 모름지기 거기서 어휘요 문법이요 하는것만 다룰것이 아니라 번역가들의 전횡을 막아 낼 수 있는 투쟁방법을 탐구하는 작업을 해야 할 것이다. 이들 번역사의 무식과 방자함을 그대로 두어 두면 우리가 언젠가 어느 나라 말인지도 알 수 없는 잡탕말로 이야기를 해야 하게 될런지도 모를 일이다> 죤슨

-<외국작가들의 작품을 번역하고저 들면서 축자식으로 한마디 한마디 옮겨 놓으려 할 때에 비극은 시작된다. 이런 번역에서는 문장이 거칠지 않을 수 없고 그런 문장들이 무리하게 이어지면서 말의 잡동산이가 되지 않을 수 없는데 원어를 모르는 독자는 이런 번역문을 읽으면서 “아마 원작이 부실 했던가 보다, 그런 부실한것을 번역했으니까 이렇게 될 수 밖에…” 하는 식으로 생각할것이다> 그릴파쩨르

-<원어를 재재로 이해하면서 번역하는 사람이 극히 드물다. 그들은 고작해야 원어이해의 원초점에 있다고나 해야 할 것이다. 그들 번역문은 번역습작에 불과 할 뿐, 그러면서도 번역료를 내라고 하니 한심한 노릇이다> 렛싱그

- <왜 번역이라는 작업 이다지도 힘들까? 그 이유는… 개개의 언어가 내포하고 있는 말마디들이 의적으로 동일한 경우는 극히 드물다. 왜냐하면 개개민족은 이런 저런 사물을 지칭할때에 그들 나름으로 제일 요긴하다고 인정하는 특성만 보는 것이다> 겝벨

- <난 도대체 번역이라는 것이 그 본질에 있어서 해결불가능한 과제를 풀어보려하는 시도라고 생각한다. 왜냐하면 번역자의 처지는 스찔라와 하리브다 사이에 끼여 있는 상태이기 때문이다. 즉 역자가 원문에 가까운 번역을 하려고 하면 자기 민족의 전통적 기호나 언어를 해칠 수 있고 그와 반대로 자기민족어의 특성과 민족적 기호를 살리려고 하면 원문을 희생시키게 되는것이다. 이 두가지 위험성을 무난히 피한다는 것은 비단 어려울 뿐 아니라 불가능한 일이다> 굼볼트

- <번역물만 모아 놓은 도서관이 있다면 그것은 복사품만 모아 놓은 화랑이나 다름 없을 것이다. 아무리 잘 되였다는 번역물도 원작의 모조품임을 면할 수 없을것이고 커피 대신에 내여놓은 보라 숭늉에 지나지 않을 것이다> 쇼펭하우어

-< 잘 되지 못한 번역은 말할것도 없지만 도대체 번역 일반을 부정한다는 것은 교만성의 기미가 없지 않다. 번역이 아무리 서툴러도 그 서툴때문에 위대한 원작의 광채가 가리워질 수는 없는 것이다> 모르그쉬테인

- <나는 번역작가들을 볼때면 이들 사람이야 말로 베일을 드리운 아가씨를 사랑과 숭배의 대상이 될만큼 아름답게 그려 보일 줄 아는 재간이 있는 중매꾼들이라고 생각한다. 즉 번역작가들은 원작에 대한 우리들의 걷잡을 수 없는 유혹을 불러 일으키는 일을 한다> 괴테

-<원작을 읽을때 만족을 느낄 수 있다면 번역을 읽을 때에도 그런 만족이 느껴져야 할 것이다. 그렇지 못하면 그 번역은 학생들의 습작이나 다름 없을 것이다. 나로서는 남들이 나의 번역문을 읽을때 이것이 번역이거니 생각하지 않을 것을 믿고자 한다> 발테르

-< 나는 번역이라는 것이 훌륭한 모국어 문학작품처럼 감수 되여야 한다는 원칙을 지키려 한다> 일레르 벨로크

-<모국어 작품처럼 읽혀지는 번역이 잘 된 번역이 아니다. 원어를 충실하게 옴겨 놓은 잘 된 번역작품에서는 모국어를 풍부화 하려는 열렬한 지향이 반듯이 느껴진다> 발테르 베니야민

- <번역에 대한 두 가지 시각이 있다. 첫째는 외국작가의 작품이 아니라 우리 나라 작가의 작품처럼 감수되겠끔 번역해야 한다는 것이다. 둘째는 그와 반대로 우리들 번역자가 외국 원작의 생활 환경, 그의 말 버릇, 그의 개성에 완전히 녹아 들어가 가지고 그의 작품을 번역해야 한다는 것이다> 괴테

- <대체로 축자식 번역이 언제나 비난을 받는것은 당연한 일이겠다. 어떤 작품이던지 그런 접근방식이 아니고도 훌륭하게 번역할 가능성은 있는 법이다> 리흐텐베르그

- <족쇠를 차고 걷는 사람보고 보기 좋게 맵시 있게 걸으라고 해도 무리한 주문이다. 그가 아무 부담도 없는 사람처럼 걸으라고 하면 할 수록 그의 걸음걸이는 부자연스러워만 질것이다> 타이틀러

- <번역자가 원본에 대한 충실성을 기하려고 애를 쓰는 바람에 그 원본의 참뜻에 축이 간다면 그것은 원작자에 대한 배신이 되고 말 것이다> 렛쎙

- <번역자가 원본에 대한 충실성을 지키려 하면 할수록 그의 번역문은 원본에서 멀어만 간다고 할 수 있다> 굼볼트

- <번역사가 원어의 흐름을 살리려고 하면 할 수록 그 흐름은 헝클어진다. 도대체 옳바른 번역이란 어떤것일까? 번역을 하려고 들때에 {만일 원작자가 그 고유의 사고방식을 바탕으로 나의 모국어로 글을 지었다면, 더 정확히 말해서 나의 모국어가 원작자의 모국어 였다면 작품에서 전개되는 사건을 어떤 표현 방법으로 묘사했을까?} 하고 번역하는 것이 아닐까> 알렉산드르 위네

- <대다수의 독자들은 읽기 쉽게, 가식없이 번역한것을 좋아한다.원작보다 못하지 말아야 한다고 무리하게 애써서 매끈하게 번역한 번역물은 전문가들의 학술적 토의의 대상르로나 될 수 있을것이다.> 괴테

- <주변세계의 같은 사물이라도 보는 사람에 따라 그 개념이 다른 것처럼 같은 책이라도 읽는 사람에 따라 달리 해석된다. 그럴 수록 번역자는 온축(薀蓄)이 깊어야 한다. 즉 원본에 내포되여 있는 가징 중요하고 가장 훌륭한것을 전달하자면 번역자는 그것을 해독할 만한 능력을 갖고 있어야 할 것이다. 말마디를 그대로 옴기는 것 쯤은 문법이나 배우고 사전이나 챙긴 사람이면 누구나 할 수 있는 노릇이다, 그러나 원작의 정신을 번역문에서 펼쳐 보인다는 것은 누구나가 할 수 있는 일이 아니다> 하이네

- <번역이란 가장 필요한 문예활동의 하나이다. 즉 번역이라는 활동이 있음으로 해서 모국어의 의사표시력과 표현성의 한계가 확대되는 것이다> 굼볼트

- <번역자가 모국어 지식이 깊지 못하고 모국어로 글을 쓰는 재간이 능하지 못할때에는 그가 원어를 잘 알아도 번역은 대단치 못하는 법이다> 일레르 벨로크

- < 나는 번역물에 원어의 슬기가 아니라 역어의 슬기가 살아 있어야 한다고 주장하는 바이다> 쉴레르

- <번역가가 되자면 우선 자신이 작가가 되여야 할것이다. 그런데 이 진리를 사람들에게 설득하려 할때마다 나는 마음 한 구석에 석연치 못한 감을 느끼군 한다. 왜냐 하면 이들 사람이 작가가 된다는 것이 무엇을 뜻하는가를 알고 있는지가 의심스럽기 때문이다> 렛씽

이상은 18-19세기 초 고참들의 번역술에 대한 명언을 «Техника перевода. Сборник статей. Ленинград 1970» 에서 발췌한것이다.

상기 명언을 배경으로 자신의 번역술을 되 돌이켜 볼때면 «원어와 역어가 다 같이 역자에게 있어 완전히 체질화 되여 있지 못했구나» 하는 느낌에 사로 잡히지 않을 수 없다. 양쪽 언어 풍토가 몸에 배여 있지 않은 한 어느 한 쪽이 남의 말이거니 하는 소외감을 완전 벗어 나지 못할 것이다. 이쪽 반숙 저쪽 반숙이라는 체질적인 미완성 기능에서 벗어 나야 할것인데 이것 역시 쉬운 과제가 아니다.

하나의 문장을 두고 어휘를 모두 다 옮겨 놓고 그럴싸하게 마땅한 글을 꾸며내려고 붓방아를 찧으며 며칠간 고심해야 할 정도인데 주문에 따라 할애된 시간내에 완성된 «번역작품»을 펴내야 한다는 것이 거의 불가한 짓이라고 하지 않을 수 없다. 특히 국제방송에서 그날 그날 정보를 번역하다 보면 시간상 이유로 딱딱한 문장들이 뒤 따르기 마련이다. 여유 시간에 번역문을 다시 다듬어 볼 때면 아쉬움과 더불어 부끄러움에 사로 잡히지 않을 수 없다

예를 들어 본다

-По логике вещей руководители западных стран должны бы обеими руками ухватиться за наше предложение.

번역: 사물의 논리에 의하면 서방 나라 지도자들은 우리의 제안에 두 손으로 매달려야 할 것이다

교정: 서방국가 지도자들은 응당 우리의 제안을 쌍수를 들어 찬성해야 할 것이다

혹은 <으레 우리 제안을 절대로 놓지지 말아야 할 것이다>

- Ускоритель работает 8 лет непрерывно, и на сегодня, по моим сведениям, осталась небольшая часть этой зараженной воды диаметром менее одного километра. Вся остальная вода очищена, и ею можно пользоваться.

번역: 가속장치는 8년동안 연이어 가동해 오고 있으며 현재 내가 알고 있는 바에 의하면 직경이 1 키러 미터도 안되는 오염수의 적은 부분만이 남아있다. 나머지 모든 물은 정화되였으며 마실 수 있다.

교정: 이 장치는 8년동안 계속 가동하고 있는데 그 결과 지금은 한 키로미터 미만의 오수층만이 남아 있는 것으로 알고 있다. 나머지는 모두 정화되여 음료수로도 쓸 수 있게 되였다

- Действительно, времена сейчас не самые легкие, и театр должен выжить любой ценой. А самый легкий путь - конечно же, развлекательный, бездумный спектакль. Но при этом театр теряет свое лицо

번역: 지금은 가장 쉬운 시기가 아니여서 극장은 어떤 대가를 치르더라도 살아 남아야 한다. 이를 위한 지름길은 내용이 없는 오락적 연극이다. 이런 조건에서 극장은 자기 얼굴을 잃고 있다

교정: 정말 지금은 곤란이 많은 시기여서 극장도 어떻게든 살아날 방편을 찾아야 하는데 물론 제일 쉬운 길은 내용없는 오락물을 무대에 올리는 것이다. 그러나 이렇게 하다나면 극장은 자기 고유의 면목을 잃게 되는 것이다

등등

이미 타계하신 고 성만, 조 영길등 국제방송실에 몸을 담으시면서 소인에게 많은 도움을 주신 선배님들의 많은 지적에 감사하면서 학도 들에 얼마간 도움이 될듯 싶은 이 학습용 사전을 펴낸다.

학도들은 통•번역하는 과정에서 찾아내여 소화시킨 많은 표현들을 위 학습용 사전에 보층하면서 보다 낳은 증보판 사전을 공저로 펴낼 기회가 있게 될것이라고 믿어 마지않는다.

사전편찬이라는 아주 방대한 작업을 개인 일명이 시도한것으로 아직 부족하고 미비한 점, 어서픈 구석, 오식등이 아주 많으리라고 생각하게 된다. 그러나 여러 학도들에게 도음이 된다면 그 이상 기쁨이 없을 줄로 안다.

Приложение

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]