
- •2. 최후의 수단(을 쓰다) (подключить тяжелую артиллерию)
- •2. У кого. Ср. Висеть на носу
- •3.그럴 수 도 있다 4. Как раз (напротив) 바로 (앞에)
- •2.(Боишься?) ни капли не боюсь (두려워?) 천만에, 뭐 별 말씀을!
- •10 Рублей с копейкой 10 일원 각수
- •2차원(평적), (трехмерное пространство) 3차원(입체), (четырех -
- •10 Мудрецов (Востока) (동방의) 10 철인
- •3. 유령회사 (дутое предприятие)
- •75년째) / золотая свадьба 금혼식 (결혼후 50년째) / серебряная
- •2. (Устар.) 우연히
- •3.사건의 배후에,이전에,과거에 4. (оставлять за спиной) 앞지르다
- •2. Приводить в состояние потери способности здраво рассуждать
- •Юридические термины
3.사건의 배후에,이전에,과거에 4. (оставлять за спиной) 앞지르다
злословить за спиной 다리 아래에서 원을 꾸짖는다, 맞대고는 아무
말도 못하고 잘 들리지 않는 곳에서나 남을 꾸짖어 욕설한다는 뜻, 자리
에 없는 사람의 험담을 하다, 흉보다, 뒤에서 남의 욕을 하다
поворачиваться спиной к кому, к чему. См. поворачиваться
стоять за спиной у кого. См. стоять
спину: гнуть спину. / гнуть спину перед кем. См. гнуть
нож в спину кому. См. нож
поворачивать спину к кому, к чему. См. поворачивать
показывать спину. См. показывать
прятаться за чужую спину 기피하다
списанный корабль 퇴역군함 (в течение 5 лет были списаны 57 кораблей
Тихоокеанского флота 5년간 태평양 함대에서 57척의군함이 퇴역되였다)
списать: списать в расход кого. См. выводить
списать в тираж кого. См. списывать
списать все на кого 모든것을 … 의 잘못으로 돌리다
списать долги (채무를) 탕감하다. 탕진하다
списать корабли 군함을 퇴역시키다
список : послужной список 근무이력서, составить список присяжных
заседателей 배심원을 열석시키다, (включить в) черный список
요시 찰인명부 (에 넣다), список должностных лиц 신사록
списывать: списывать в расход кого. См. выводить
списывать [сдавать] в тираж кого (списать, сдать) 적격이 아닌 (쓸모
없는) 사람을 파면 [면직] 하다
спит: спит вечным [могильным, непробудным] сном 이미 오래전에 죽었다
спит и видит 자나 깨나 늘 그 생각이다, 무엇을 몹시 탐내다, 열
망하다, 그 어떤 일을 당해내려고 하다
спица: последняя спица в колеснице 1. 보잘것 없는 인물 2.하찮은 역할
сплетниц : толпа сплетниц 수다스러운 여자들의 집단 [ 무리]
сплетничать 남의 험담을 하다, 남의 악을 말하다
сплеча: рубить с плеча. См. рубить
сплоченность결집(을 요구하다)
сплошь: сплошь и [да] рядом 언제나와 마찬가지로, 늘 볼수있는, 아주 자
주 일어나는 사건
спокойное выражение лица 점찮은 기색
спокойной: со спокойной совестью. См. совестью
спокон: спокон века. См. века
спонсор 후원자,보증자, (방송의) 광고주
спорный вопрос 계쟁중의 문제, 견해상의 문제, 의론의 여지가 있는 점
спорят: со взрослыми не спорят 재하자는 유구묵언
способен: он способен в математике 그는 수학에 재능이 있다
способность 솜씨, 능력, 재능, 기량, способность к выживанию 자생력
способный человек 수완가 (одаренный)
справка ( по телефону) 문의(처)
справочник 편람
справился : он справился / не справился с работой 그는 그 일을 해
냈다 /그는 일에 실패했다
справляться : справляться в словаре 사전을[사전에서] 찾다
Спратли 난사군도
спрятать: спрятать концы <в воду> . См. прятать
спрятаться в кусты. См. кусты
спуда: извлекать [вынимать] из-под спуда 무엇을 (챙겨 놓던것을) 쓰
려고 꺼내다,끄집어 내다
спудом: держать [оставлять] под спудом 보이지 않게 숨겨놓다, 쓰지
않고 보관해[넣어] 두다 ; (재능 따위를) 보람있게 쓰지 못하다
спускаемый аппарат 하강기구
спускать: не спускать глаз с кого, с чего. См. сводить
спускать ( спустить) флаг 반기를 올리다; 조의를 표시하다
спуску: не давать спуску кому. См. давать
спустить: спустить шкуру с кого (спустить три шкуры, спустить семь
шкур) 심하게 매질하다, 벌을 주다, 때리다, 호되게 꾸짖다;
생 가죽을 벗기다
спуститься (спускаться) с облаков на землю 현실로 돌아로다, 정신이 들다
спустя: спустя 3 года 금후 3 년
спустя рукава 되가는 대로 맡기다[내버려 두다], 건넛산 쳐다 보
기, 무슨 일을 할때 열중 하지않고 한눈을 판다는 뜻; 외삼촌 산소에
벌초 하듯, 정성을 들이지 않고 되는대로 마구 함을 이름; 시시부지, 일
을 어름어름 아무렇게나 해 넘기다 (시시부지할바에야 그만두어라)
спутать: спутать все карты кого, чьи, кому. См. путать
спутать по рукам и по ногам кого. См. связывать
спутывать: спутывать по рукам и по ногам кого. См. связывать
спятивший 머리가 돈 사람, 미친 사람
спятить: спятить с ума. См. сходить머리가 돌다, 미치다
спящая красавица 잠자는 숲의 미녀
сравнение: выдержать сравнение с 에 필적하다
не идет ни в какое сравнение …과는 비교가 안 된다
сравнения: вне всякого сравнения 무쌍한, 비할데 없는, 비길데 없이
сравнимый с кем, чем-нибудь… … 에 버금가는
сравнительная оценка비교평가(하다) / сравнительный метод 비교 연구법
сравнительное преимущество 비교우위
сравниться: не сравниться с кем, чем-либо 에 비할바가 아니다
сравнять счет (하키등에서) 동점 골을 터뜨리다
сражаться: сражаться с ветряными мельницами 가공의 적과 싸우다, 가상적
인 위험 [적]과 싸우면서 헛 수고하다, 무의미하게 싸우다
(돈케호테가 거인으로 착각하고 풍차에 도전한 이야기에서)
среди: среди (средь) бела дня 백주에, 대낮에, 환히 밝은 낮에
среди прочего есть и хорошее 개중에는 좋은것도 있다
среди ясного неба 갑자기,느닷없이,뜻밖에도,청천의벼락같이[처럼]
средневзвешенный 가중평균
средней: средней руки. См. руки
средние котировки 1-го транша 첫(상) 거래의 평균시세
средний: средний бизнес 중견 기업
средний избиратель 평균치 유권자
средний размер 규격중 중치의 것
средств: оставить без средств 가난한대로 버려두다
средство: средство жизнеобеспечения 생명유지 장치
средство достижения успеха 출세의 연줄 [수단, 방편]
средство к существованию 생활의 수단 [양식]
средство убеждения (권총, 칼, 채칙 따위의) 강제 수단
средства: в любви и на войне все средства хороши 목적은 (사랑과
전쟁에는 [목적을 위해서는]) 수단과 방법을 가리지 않는다
средь бела дня 백주에, 대낮에 (봉변을 당하다)
сробел-пропал 소심한 사람이 미인을 손에 넣는 예는 없다
сровнять: сровнять с землей 완전 [철저히] 파괴하다[무너뜨리다, 허물다]
срок: дай срок. См. дай / срок годности 유통기간
срок действия 유효기간
срок каторги (ссылки)복역기간
срок легислатуры власти 입법부[입법권]의 기한
срок полномочия 임기
срок пребывания (미군) 주둔 시한
срок тюремного заключения 형기
срочные: принимать срочные меры 응급[신속한] 조치를 취하다
срывать: срывать зло на другого 1.서울서 매 맞고 송도에서 주먹질 한다, 노
염을 다른 사람에게 까지 옮긴다는 말 2. 방귀 끤놈이 성낸다, 자기가
잘못하고 오히려 성낸다는 뜻
срывать маску с кого (сорвать) 가면을[정체를] 벗기다, 폭로하다
срывать покров с кого, с чего. См. снимать
срывать сердце на ком, на чем. (сорвать) 시어머니에 역정나서 개
배때기 찬다, 자기 노여움을 전혀 관계없는 다른데다 옮긴다는 뜻
срывать цветы удовольствия 무사태평하게 삶의 환희에 젖다
срываться: срываться с языка (сорваться) (말이) 입에서 새다, 무심코 지
껄이다
ссора в семье 내분, 집안 싸움
ссориться: ссориться между собой 그들 사이가 틀어졌다, 서로 싸우다
все время ссорятся 그들 사이는 좋지않다
ссориться с кем-либо 와 다투다
ссылаться на 구실로 삼다
ссылка: дать точную ссылку на источники 에 대한 확실한 전거를 제
시 하다
ссылках: вернуться после 3 летней жизни в ссылках 3년간 유배생활을 끝내
고 돌아오다
стабилизация цен 물가안정
стабильная цена 안전물가
ставить: <ни>в <медный> грош не ставить кого, что 완전 무시하다, 약간의
관심조차 보이지 않다, 조금도 알아 주지 않다,하찮게 여기다
= ни во что < не> ставить кого, что (поставить) 발가락의 티눈 만큼
도 안 여긴다,업신여김이 심하다는 뜻; 지나치게 얕보다, 우습게 보다
ставить кого-либо в благоприятные условия 아무를 우대하다
ставить кого-либо в неблагоприятные условия 남을 냉대하다
ставить вверх ногами. См. перевертывать
ставить [класть] во главу угла (поставить, положить) 무엇을 가장
중요한것으로 여기다
ставить вопрос ребром (поставить) 딱 잘라 [단도 직입적으로] 묻다
[질문하다], 단호하게 문제[계획]을 제출[제의]하다, 문제를 절대적
으로 명시하다[밝히다]
ставить[ становить] в пень кого(поставить) 괴롭히다, 난처 하게하다,
불쾌하게 만들다, 할 기력을 꺾어놓다
ставить всё на свое место (поставить) 모든것을 명백하게 정리하다,
결정 지우다; 아무에게 자기 분수를 지키게하다[알게하다]
ставить в строку кому что (поставить)아무의책임[죄과]으로 돌리다
ставить всякое лыко в строку кому (поставить)사소한 실수를 죄로 인
정하고 엄하게 굴다
ставить в тупик кого (поставить) 당황하게 [곤혹케]하다, 망연 자실
하게 하다, 난처하게 하다
ставить знак равенства между кем, между чем (поставить) 똑 같은것
[동등한것]으로 인정하다, 동일시하다, 똑같이 평가하다
ставить к стенке (стене) кого (поставить) 총살하다
ставить на вид кому (поставить) 아무를 견책[징계]하다, 질책하다
ставить на карту (поставить) 무엇을 이룩하려고 위험을 무릅쓰다
ставить на колени кого (поставить) 아무를 복종케하다, 굴복시키다
ставить на кон (поставить) 생명의 위험을 걸고, 모든것을 바치고
ставить [поднимать] на ноги кого (поставить, поднять) 1. 완치하다,
치료하여 완쾌하게 하다 2. 자립하도록 자식을 키우다[기르다]
ставить на одну доску кого с кем, что с чем (поставить)아무를 아무와
[무엇을 무엇과] 견주다, 필적시키다
ставить на рельсы чего, какие. См. переводить
ставить на свое место 모든것을 명백하게 정리하다,결정 지우다; 아
무에게 자기 분수를 지키게하다 [알게하다]
ставить на службу чему (поставить) 에 유익하도록 이용하다, 무엇을
위해 봉사[일]하도록 하다
ставить палки / рогатки в колеса кому 아무를 훼방하다 [훼방놓
다], (고의적으로 그 어떤 일을) 방해하다
ставить ребром последнюю копейку [ грош ] (поставить) 그 무엇에
남은 돈을 죄다 써 버리다
ставить себя на место кого, чье (поставить) 아무의 입장에 서서 생각
하다, 입장을 바꾸어 보다, 나의 입장이 되여 보아라
ставить точки (точку) над и (поставить) 논리상 결말을 짓다, 할말
을 다하다, 결정적으로 정의하다, 상세히[꼼꼼히] 해명[설명]하다
ставить точку на чем. (поставить) 무엇을 이것으로 마치다[끝내다], 마
침표를 찍다
ставить условия 조건부 하다
ставку: делать ставку на что 에 성패를 걸다, 을 믿고 행동하다
стагфляция 경기침체속의 인플레
стадо: панургово стадо 분별없이 무조건 두목을[우두머리를]뒤따르는 무리,
철없는 모방자들
стажер 연수생
стакане: буря в стакане воды. См. буря
стали: волосы стали дыбом у кого. См. волосы
сталкиваться: сталкиваться на узкой дорожке. См. встречаться
стало: во что бы то ни стало 그어떤 상황에도 불구하고,난관을 무릅쓰고, 대
돈변을 내서라도, 무슨 변통을 하여서든지 그 일을 하고야 만다는 뜻으
로 이름
за небольшим дело стало. См. дело / за чем дело стало См. дело
стало быть 그렇다면, 그래서, 그러므로, 따라서
стальная улыбка 강철의 미소(를 지닌 철의 여인) (железная леди со стальной
улыбкой)
станет: в подметки не станет кому, чему. См. годится / дело не станет за
кем, за чем. См. дело
становая: становая жила чего. См. жила
становить: становить в пень кого. См. ставить
становиться: становиться в тупик (стать )아주 어려운 처지 [곤경]에 처하다
становиться [вставать] на дыбы (стать, встать) 불평을 말하다, 항의
[반항]하다, 잔뜩[벌떡] 화내다, 속을 태우며 조급하게 번민하다
становиться на задние лапки перед кем (стать) 남의 비위를 맞추다,
남의 앞에서 알랑거리다
становиться на колени перед кем (стать) 아무에게 복종[순종]하다
становиться [вставать, подниматься] на ноги (стать , встать,
подняться) 1. 완치하다, 완쾌해지다, 전처럼 건강해지다, 다 나아서
2.경제적으로 독립하다, 자립하다 3. 물질적으로 생활을 갱신하다
становиться на одну доску с кем (стать) 자신을 아무와 견주어 보
다, 동일시 하다
становиться на пути [на дороге] кого, чьем, у кого (стать, вставать) 아
무의 일을 방해하다, 못하게 막다, 아무의 장애가 되다
становиться (вставать) на путь чего (стать, встать) 일정한 방향을 잡
고 행동하기 시작하다, 길을 따라 나서다
становиться [вставать] на сторону кого, чью ( стать, встать) 아무의
편을 들다, 아무의 의견을 찬성하다
становиться нетерпимым 박절해지다
становиться [ вставать] поперек горла кому (стать, встать) 더는 견딜
수 없을 정도이다, 참을 수 없다,용납할 수 없다(그냥 둘수 없는 상
황, 참을수 없는 녀석 등)
становиться [вставать] поперек пути [дороги] кому (стать, встать)
아무가 하는것을 방해하다, 방지하다, 못하게 막다, 장애가 되다
становление (фил.) 생성, 전성, 전화
становятся: волосы становятся дыбом у кого. См. волосы
станция: насосная станция 압축장, орбитальная станция 우주정거장, станция подкачки (송유관 등의) 압력 보강소, 보압 펌프장
стар: стар и мал [ млад] 노소를 불문하고 모두
старая: старая дева. См. дева
старая история 캐캐묵은 이야기[일], 평범한 일
«старая калоша» 낡은배(негодное к плаванию судно)
стареть 녹초가되다 (слабеть от старости), 나이를 먹어 가고있다
старец: седой старец 파파노인
старик (мой старик)남편
старики ( мои старики) 나의 아버지와 어머니
стариной: тряхнуть стариной. См. тряхнуть
старо : старо, как мир 매우 오래된
старого воробья на мякине не проведешь 노련한 사람은 쉽사리 속아 넘어
가지 않는다, 참새 얼려 잡겠다, 참새 굴레 씌우겠다,지나치게 약빠
르고 꾀가 많은 사람, 매우 수완이 좋고 교묘한 사람을 두고 하는 말
старое: старое время 해묵은 시대
кто старое помянет, тому глазу вон 과거의 일은 잊어 버리자
старой: по старой памяти. См. памяти
старомодно одетая женщина 칠칠치 못한 여자
старомодный 시대에 뒤진, 너절한 차림(의 여자)
старости: на старости лет 노후에, 노령에, 만년에, 늘그막에
страхование старости 양로보험
старость: старость не радость 노장이 무용, 늙은이는 쓸 데 없다 함이니
나이 많은 사람들이 스스로 비관을 섞어 겸손하는 말
старуха: моя старуха 나의 아내, 마누라, 우리 집사람
старуху: и на старуху бывает проруха 철 나자 망령 난다, 나이 먹은 사람이
몰상식한 짓을 하는 경우를 비난조로 이르는 말
старше: он старше меня на 9 лет 그는 나보다 9살 연상이다
старший : старший Дюма - 대 듀마 (« 삼총사»,»몬테크리스토 백작»)
старший научный сотрудник 수석연구원
старый: старый волк. См. волк / старый воробей. См. воробей
старый друг лучше нового 옷은 새 옷이 좋고 사람은 옛 사람이 좋
다, 오래 사귀어 정이 두터워진 사람이 좋다는 뜻
старый хрыч ( старикашка) 늙다리
старьевщик 헌옷 장수
стати: с какой стати?! 어떤 이유로, 어떠한 원인[목적]으러, 왜, 어째서
статист ( статистка ) 단역배우 (단역여배우)
статный 늠름한 풍채, не статный 체격이 늠름치 못한
статочное: статочное ли дело. См. дело
статус американских войск미주둔군 신분(협정)/статус общественного
положения사회 신분, политический статус 정치위상
статуя свободы 자유의 여신상 ┌가다
стать: идти на стать (пойти) 그 어떤 곤란도 없이, 아주 훌륭하게, 잘 되여
не занимать стать чего. См. занимать
ни стать ни сесть 아주[몹시] 비좁다
не уметь ни стать ни сесть 좋은 자세를 취할줄 모르다, 자기주장
을 굽히지 못하다
под стать 1. кому 아무에 있어서 당연하다, 안성마춤이다 2. чему
에 어긋나지않다 3. кому 무엇을 하는것이 아무에 타당하다,적당하다
стать в копеечку. См. влететь
стать во главе чего, кого. См. стоять
стать в пень 아주 곤란한 처지에 처하다
стать в тупик. См. становиться / стать горой за кого, за что..
См стоять / стать грудью за кого, за что. См. стоять / стать
колом в горле. См. стоять / стать на дыбы. См. становиться
стать на задние лапки перед кем. См. становиться
стать на колени перед кем. См. становиться
стать на ноги. См. становиться
стать на одну доску с кем. См. становиться
стать на пути кого, чьим, у кого. См становиться
стать на путь чего. См. становиться
стать на сторону кого, чью. См. становиться
стать [встать] на стражу ( страже) 아무를 보호[비호]하다
стать поперек горла кому / стать поперек пути См. становиться
статьям: по всем статьям모든 점에서, 모든 면으로 보아,모든 면에서
стволовые клетки человеческого эмбриона 인체의 줄기 세포, 배아줄기세포
стеклышко: как стеклышко 1.(유리처럼) 아주 말쑥한, 깨끗한, 산뜻한 2.술
취하지 않다, 맑은 정신이다
стеклянный : ты что, стеклянный? 앞을 막아서면 보이지않아요
стелет: мягко стелет да жестко спать 겉 다르고 속 다르다
стельку: в стельку 꽉 [ 곤드레 만드레] 취하다, 정신없이 취하다
стен: и у стен есть (бывают) уши. См. стены
стена: китайская стена 극복할 정도가 아닌 장벽, 장애물
стена в стену (стенка в стенку) 바로 옆에 (있다), 이웃으로 (살다)=
= стена об стену (стенка об стенку)
стена плач 통곡의 벽
кремлевская (городская) стена 크레믈린(도시)의 성곽[성벽]
между ними выросла стена 그들 사이가 틀어졌다
стенах: жить [сидеть] в четырех стенах 1. 아무와도 교제[교우] 하지 않고
고독 생활을 하다 2. 폐거하다, 외출하지 않다, 방안에(남아있다)
стенка : домашняя стенка 벽장
стенка на стенку (стена на стену) 패거리 싸움, (주먹 싸움터에서)
동아리끼리 맞서다
стенке: зарубить на стенке. См. зарубить
припирать к стенке кого. См. припирать
ставить к стенке кого. См. ставить
прижатый к стенке 막다른 골목에 몰려, 막다른 골목에 쫓기다
стенку: биться головой об стенку 불가능한 일을 시도하다, 헛수고하다
как об стенку горох. См. горох / стенку на стенку. См. стенка
стеной: как [будто, словно, точно] за каменной стеной 아무의 믿음직한 보
호[비호]하에 아주[더없이] 안전하게 (살다,느끼다)
стену: возводить стену 담을 쌓다, 담을 쌓고 벽을 친다, 좋게 사귀던 사이를
끊고 서로 싸운다는 뜻
как на каменную стену надеяться на кого, на что. См. гору
лезть на стену. См. лезть / стена в стену. См. стена / стена об стену.
См. стена / хоть головой об стену бейся. См. бейся
положиться на кого-либо как на каменную стену 아무를 전적으로 신
용[신임, 신뢰] 하다
стены: и стены имеют уши 말 조심해라, 벽에도 귀가 있다, 낮 말은 새가
듣고 밤 말은 쥐가 듣는다 1.아무도 안 듣는 데에서라도 말 조심 해야
한다는 뜻 2.아무리 비밀히 한 말도 반드시 남의 귀에 들어가게 된다는 뜻
степени: до некоторой степени 얼마간, 다소
стерпится, слюбится 쓴 배도[개살구도] 맛 들일 탓, 어떤 일이나 취미를 붙
이기에 달렸다는 말
стереотип 판에 박은 형식, 틀에 박힌 양식, 진부한, 상투적인
стереть: стереть [истереть] в <мелкий> порошок кого아무를 떡이 되도록
패다, 혹독하게 징벌하다, 남을 호되게 때려주다
стереть грани между кем, между чем. См. стирать
стереть с лица земли 1. кого 아무를 파멸에 파뜨리다, 혹독하게 처단
[처벌]하다 2. что 완전 파괴하다, 일소하다
стеснений: без всяких стеснений 그 어떤 부끄럼 타지않고; 염치없이
стесненная жизнь 넉넉하지 않은 생활[살림살이]
стесненные обстоятельства 궁핍하여, 돈에 쪼들다, 빠듯한 생활 ; 갖가지
불편[곤란] (을 겪다), 돈이 궁해지다 ; 가난,궁핍한 생활
стечение обстоятельств 사건의 연속[연쇄, 연관]
стиль: строгий стиль 간결한, 고상한 문체, утонченный стиль
장황한 문체, легкий стиль 유창한 문체, очищать (литературно)
стиль 문체를 순화하다
стимулировать 격려하다
стипендии: студенты, не получающие стипендии 자비생
стирать: стирать грани (грань) между кем, между чем (стереть) 그 어떤 차이
점을 줄이다[제거하다]
стиснув: (решиться на что-либо) стиснув зубы 이를 악물고, 굳게 [단
단히] 결심하고, 자기 감정을 억눌으고 (무엇을 하다)
стих: стих находит [нападает] на кого (нашел, напал) 1. какой 그 어떤 기분
[정신상태]에 사로잡히다 2. 미치광인양 무리한 짓을 하려하다
стихии: не в своей стихии (사정이 바뀌어) 제 실력을 충분히 발휘 못하다
быть в своей стихии 뜻대로 할수 있는 처지에 있다
стихийный рынок 자유방심 시장
стихия: философия моя стихия 철학은 나의 자신 있는 분야다
сто: давать сто очков вперед кому. См. давать
на все сто 1.무엇을 아주 훌륭하게 하다 2.그는 완전한(바보,악한이다)
сто дней (대통령 취임의 백일간) 밀월기간(야당등의 호의를 받는기간)
сто против одного 희박한 가능성, 100중 하나의 가능성
стогу: как иголка в стогу <сена>. См. иголка
стоеросовая: дубина стоеросовая. См. дубина
стоило: это вино стоило мне тысячу рублей за бутылку 이 포도주는 한병에
천루불 먹혔다
стоит: выведенного яйца не стоит 주목할 가치 조차 없다, 보잘것 없다,
수고한 보람이없다
гроша медного[ломанного] не стоит 그어떤 의미[가치,쓸모]도 없다
едва на ногах стоит 1.(중병, 피로 등으로)아주 쇠약 하다 2. 만취된
상태, 술에 꽉[잔뜩] 취해 있다
игра не стоит свеч. См. игра
на ногах не стоит[ не держится] 1. (중병, 피로 등으로) 아주 쇠약 하
다 2. 만취된 상태, 술에 꽉[잔뜩] 취해 있다
на чем свет стоит. См. свет
ни гроша не стоит그어떤 의미 [가치,쓸모]도 없다
ничего не стоит кому 아무에 있어서 어려운 [곤란한] 일은 아니다;
아무런 가치도 없다
ногтя [мизинца, подметки] не стоит чьего 아무와는 비교도 안된다,
어림도 없다, 아무 보다는 훨씬 못하다
плевка не стоит 보잘것 없는,하찮은, 쓸모없는,주목할 가치가 없는
стон стоит. См. стон
стой или стреляю 서지 않으면 쏜다
Стой, кто идет? 정짓! 누구얏?
стойко переносить все превратности судьбы 행운도 불운도 다 겪다
стол: садиться за один стол. См. садиться
стол переговоров 회담 석상, 회담탁(에 마주 앉다,에 나오게하다)
столб: стоять как столб 장승같다
столбом: дым столбом. См. дым / пыль столбом. См. пыль
столбу: пригвождать к позорному столбу кого. См. пригвождать
столбы: геркулесовы (геркулесовские) столбы 그 무엇의 극단, 절정, 한계점
столкнуться: столкнуться на узкой дорожке. См. встречаться
столкнуться с кем- либо 아무와 우연히 마주치다
столкнуться с трудностями 난관에 봉착하다
столкнуться с другим судном 딴배의 뱃전에 충돌하다
столовое вино 식탁용 포도주 (알콜 분 8 –13 %)
столовые приборы 식기, 반상기, 식탁용 기구
столом: встреча (встречаться) за круглым столом 동등한 권리를 행사하는
원탁회의 / под столом 1.만취하여 2. 은밀히, 뇌물로서
столпотворение: вавилонское столпотворение 소란한 곳, 왁자지껄한 말
소리, 떠들석한[혼란한] 장소
столпы: геркулесовы столпы. См. столбы
столь: места не столь отдаленные. См. места
столько…, сколько: он не столько смешон, сколько трагичен 그의 처신은
우습다 못해 비극적이다
стон: стон стоит 1. 그칠줄 모르는 울음소리[통곡,푸념] 2. 중단없는[연속적
인] 소음[잡음]
стопам: идти по чьим-л. стопам 1.아무를 모범으로 하다[본 뜨다]; 아무의 뒤
를 따르다[쫓다], 남의 예를 모방하다, 남이 하는 데로 하다 2. 아
무의 사업을 이어 받다, 남의 후임으로 앉다
падать к стопам кого, чьим. См. падать
повергать к стопам кого, чьим. См. повергать
повергаться к стопам кого, чьим. См. повергаться
стоптанные башмаки (со стоптанными башмаками) 닳아빠진 구두창, (뒤축이
닳은 신(을신고)
стопы: направлять <свои> стопы куда, кому. См. направлять
сторона: мое дело сторона. См. дело
оборотная [обратная, другая] сторона медали 그 어떤 문제의 이면
стороне: в стороне 1.좀 멀리, 조금 떨어져 2… 부터 떨어져 (있다)
на стороне 자기 집 [고장, 사는 지역]밖에서 ; 외출하여
на стороне кого…측을 두둔해주다,편들어 감싸주다,아무의 편들다
стоять в стороне. См. стоять
стоять на стороне кого, чьей. См. стоять
сторониться 격을 (일정한 간격을) 두고 대하다
сторону: брать сторону кого, чью. См. брать
в сторону 1. 약간 거리를 두고 2. ...에서 떨어진 곳으로, 딴데로
3. [대답, 참가] 를 피하다, 꺼려하다
держать сторону кого, чью. См. держать
на сторону 1. 아무를 위해 일하다 2. 불법으로 전혀 다른 대상에
(팔다, 넘겨주다)
становиться на сторону кого, чью. См. становиться
тянуть сторону кого, чью. См. тянуть
шутки в сторону. См. шутки
стороны: на все четыре стороны 사방 팔방으로, 가고 싶은 데로 가라, 어
디든지, 어디로 든지
со стороны 무용자, 관계없는 사람의 자격으로
со стороны виднее 구경꾼이 더 잘 본다
стоянка: стоянка машин주차장 / стоянка такси 택시 승차장
стоять: едва стоять на ногах. См. держаться
стоять в глазах у кого 항상 눈에 밟힌다, 잊어지지 않고 자꾸 눈에 떠
오른다는 말
стоять во главе кого, чего (стать, встать) 1. 앞장 서다, 선두에 서다
(그는 학급에서 수석이다) 2. 지도적 역할을 하다, 지도 [지휘] 하
다, 이끌다, 인도하다
стоять [держаться] в стороне 직접 참여하지 않다, 끼어들지 않다
стоять горой за кого, за что (стать, встать)을 꿋꿋이 [단호하게] 고
수하다, 지지하다, 변호하다
стоять грудью за кого, за что ( стать, встать) 을 옹호하다, 을 위해
용감하게 맞서다
стоять за спиной у кого 배후에서 [남몰래] 아무를 후원 [지지]해주다
стоять как столб 장승같다
стоять колом [костью] в горле[в глотке] (стать, встать)아주 싫증이 나
다, 귀찮게 굴다, 메스껍다(메스꺼워 지다) 짜증나게 하다
стоять [торчать, сидеть] над душой чьей, у кого 참여로 아무를 아
주 성가시게 굴다, 괴롭혀 궁지에 몰아넣다, (붙어 다니면서) 감시
하다, 배후에 바싹 다가가다
стоять на задних лапках перед кем. См. ходить
стоять на одной доске с кем, с чем 동등한 지위를 찾이하다, 동등
한 관계에 있다
стоять [оставаться, топтаться, танцевать] на <одном> месте 진
전이 없다, 답보하다
стоять на платформе чего, какой 일정한 정강, 학설, 주의, 의견
을 고수하다
стоять на пути [на дороге] кого, чьем, у кого 방해하다, 장애로되다
стоять на своем [на одном] 자기의 입장[주장,의견]을 지키다 [고수
하다, 버티다, 조르다], 무엇을 우기다[고집하다], 내 배 다치랴, 누
가 감히 자기를 해치겠느냐 하고 배짱을 부리는 말
стоять на своем посту자기 임무,의무,직책등을 성실하게 이행하다
стоять на своих [собственных] ногах자립해 있다,자주적으로 생각 행
동]하다
стоять на смерть (죽음을 각오하고) 끝까지 싸우다
стоять на стороне кого, чьей 아무와 의견을 같이하다, 아무의 사
색 [행동]을 지지하다
стоять на страже чего 무엇을 보호[보전, 수호]하다
стоять на часах 보초를 서다, 초소에 서다
стоять одной ногой в могиле 다 죽어가고 있다, 죽을 때가 가깝다
[됐다], (직역:한 발을 무덤에 넣고 있다)
стоять [маячить] перед глазами чьими, у кого 1. 눈에 밟힌다, 잊어 지
지않고 자꾸 눈에 떠 오른다는 말 2. 아무의 코앞에 자주
나타나 성가시게 굴다
стоять поперек горла у кого 아주 싫증이 나다, 메스껍다 (메스꺼워
지다), 짜증나게 하다, 귀찮게 굴다, 몹시 아니꼬운 느낌이 들다;
전혀 마음에 들지 않다, 입에 맞지않다
стоять поперек пути [дороги] кому 방해하다, 진로를 가로 막다
не твердо стоять на ногах (술취해) 비틀 거리다
стоящей: нет стоящей книги 볼만한 책이 없다
стоящий 값어치[가치] 가 있는, 한번쯤 볼만한(풍경, 그림 등)
мало стоящий 별로 값어치가 없는
страдать: страдать молча 남몰래 슬퍼하며 고시랑 거리다, 비탄에 잠기다,
마음에 새기어 동경하다, 사모하여 애태우다 / страдать от 에
괴로워 하다, страдать от голода (холода, жажды) 배고파 (추위로,
목이 말라) 죽을 지경이다 / страдать от угрызения совести 양심
의 가책에 시달리다, 마음에 걸려 후회하다
страже: стоять на страже чего. См. стоять
стражей: под стражей [караулом] 구금 [감금, 금고, 체포]하다
стражу: брать под стражу кого. См. брать
стать на стражу чего. См стать
страницу: вписывать новую страницу во что. См. вписывать
открывать новую страницу в чем. См. открывать
странный: странный человек 이상한 사람, 수상한[의심쩍은]사람
странно: как ни странно 기묘하게도, 이상하게도, 묘한 이야기이지만
странствующий музыкант 떠돌이 음악가
страны-изгои 무뢰국가
страстная неделя (седмица) 고난주간
страстно увлекаться чем-либо 에 열중하고있다
страстный дебат 열띤[뎍렬하] 토론
стратегическая оборонная инициатива ( СОИ) 전략방위계획
стратегический треугольник 전략적 삼각 관계
страх: на свой [собственный] страх <и риск> 각자의 [자기] 위험 부담으
로, 자기의 비용으로, 자기 책임하에 (책임을 지고, 맡고), 자신의
발의로, 큰 맘먹고(무엇을 하다)
не за страх, а за совесть 책임을 각오하고, 성실 [정직]하게 (하다)
страх как / страх какой / страх сколько. См. беда
страха: ее охватил чувство страха 그녀의 마음은 공포에 휩싸였다
рыцарь без страха и упрека. См. рыцарь
страха ради Иудейска 아무가 무서워서, 굽실거리면서(무엇을 하다)
страхе: в страхе <божием> 아무를 복종 [순종, 굴종]케 교양 [교육]하다
страхом: под страхом чего 위협[협박]하면서, 으름장을 놓고
страшен как смертный грех 지독하게 못 생긴 [못 생겨서]
стрекача: давать стрекача. См. давать
стрела: как стрела 살대 같이, 쏜살같이(달음질 치다)
стрельбу: открыть стрельбу 총기 난사를 벌리다
стрельнуть: стрельнуть глазами. См. стрелять
стреляная: стреляная птица. См. птица
стреляный: стреляный [старый] воробей 속일 수 없는, 아주 경험이 풍부
한 사람, 노련한 사람.
стрелять: стрелять глазами (глазками) (стрельнуть) 1. 힐끗[흘끗] 들여 다
보다, 쓸적 보다 2. 에게 주파를 던지다, 뜻있는 눈짓을 하다, 홀
린 듯이 보다
стрелять из пушек по воробьям (참새를 대포로 쏘아 죽이듯 한) 필요
하지도 않은 거창한 수단을 쓰다
стремиться: стремиться к знатности 공명에 뜻을 두다
стремя: стремя в стремя 나란히 가다(달리다), 말머리를 나란히 하고 가다
стречка: давать стречка. См. давать
стричь: стричь[подстригать]<всех> под одну гребенку (остричь, подстричь )
하나의 표준으로 모두를 다루다, 차별없이 모두를 대등하게 [똑
깥이] 대우하다, 모두 평균 [편등]화 시키다
стричь купоны (стрижка купонов) 이자로 살다
строг к себе 자기 자신을 책하다
строгое приличие 장중한 태도
строгий постельный режим (환자의) 절대안정
строительства: начало /окончание строительства 착공 / 완공
строить: строить воздушные замки 공상에 잠기다, 공중누각을 쌓다
строить[делать] глазки кому 에게 주파를 던지다, 홀린 듯이 보다,
곁눈을 주다, 곁눈으로 은근히 정을 나타내다
строить далеко идущие планы 대망을 품다
строить из себя кого을 가장하다,인체하다,젠체하다,대가연하다, 콧대
를 세우다, 우쭐해서 거만하게 굴다, 호기를 뿌리다, 거드럭 거리며
뽐내다, (хватит ~이제 그만 콧대를 세우렴)
строить из себя важную персону 활개를 치다, 제 세상처럼 함부
로 날뛰다, 가들막 거리다, 경망스레 행동하다
строить из себя мученика순교자연하다(신용,평판따위를 얻기위하여) 순
교자 척 하다
строить из себя умника 잘난 체하다
строить куры кому 아무의 비위를 맞추다, 여자에게 구애하다,
시시덕 거리다
строить на песке (построить) 믿음성 없는 자료에 의거하여
строить отношения 관계를 구축하다
строить рожи 얼굴을 찡그리다
строй: вступать в строй. См вступать
строк: читать между строк. См. читать
строка : строка приказная 고의로 사무를 번잡하게 하며 지연시켜 [속임수
를 써서 ], 사리를 꾀하는 관리[관료배]
строку: всякое лыко в строку. См. лыко
не в строку [때에 맞지않는,어울리지 않는] 엉뚱한 말 [대답]을 하다
ставить в строку кому, что. См ставить
ставить всякое лыко в строку кому. См. ставить
строптивая 말괄량이, 말이나 행동이 얌전하지 못하고 덜렁거리는 여자를 이름
строя: выводить из строя кого, что. См выводить
выходить из строя. См. выходить
стружку: снимать стружку с кого. См. снимать
структурное изменение 구조적인 변화, 구조적인 개혁
струне: держать в струне (струнке) 엄격하게 굴다[다루다]
струнка: слабая струнка (струна) кого 가장 약한점, 상심하기 쉬운 점
струнке: ходить по струнке у кого. См. ходить
струнку: вытягиваться в струнку. См. вытягиваться
струсить 겁을 먹다, 겁을 내다
стряпать (состряпать)조리하다 / состряпать небылицу 이야기를 꾸며 내
다, 허튼 소리를 하다, 데데한 말을 하다
стукнул: кондрашка стукнул кого. См. кондрашка
стукнуть: стукнуть в голову кому. См взбредать
стульев: сидеть между двух стульев. См. сидеть
ступала: нога не ступала кого, чья куда. См. нога (где не ступала
человеческая нога 사람의 발길이 닿지않은 곳)
ступать осторожно 발밑을 조심하다
ступит: нога не ступит кого, чья куда. См. нога
ступить: не давать шагу ступить кому. См. давать
шагу негде ступить См. негде
шагу нельзя ступить. См. нельзя
стучать по дереву (자랑 등을 한 뒤 복수의 신의 노여움을 풀기위해) 곁의
목제물을 똑똑 두드리다
стучаться: стучаться в дверь (двери) кого, чью 1. (자주 드나들면서) 무엇을
아무에게 간고하게 부탁하다; 문을 두드르다, 문턱을 넘다 2. 부
단히 닥아오다, 절박하게 닥쳐오다
стучит: дождь стучит 비가 후두둑 거리다 [후두두 내리다]
стыд и срам: терпеть стыд и срам 치욕을 참고 견디다
стыда: нет стыда в глазах у кого. См. нет
сгорать от стыда. См. сгорать
стыдитесь! 바보자식! 고안놈!
стыдно смотреть в глаза кому을 볼 낯이 없다, 면목이 없다, 부끄러워 남을
대할 용기가 나지 않는다
стыковка космических кораблей 우주선의 도킹[결합,연결] (успешно
провели стыковку 도킹에서 성공했다)
стынет: кровь стынет < в жилах> у кого. См. кровь
стяжать лавры 명예를 얻다
субвенция 보조금, (지방에 주는) 정부의 조성금
субкультура 하위문화
суб - система 하위시스템
субъект 구성요소, 구성국, 창립공화국, 주체 (연방주체); трудный
субъект 매우 까다로운 사람
суверенитета: принцип взаимного уважения суверенитета 주권 및 영토보전
의 상호존중 원칙 ┌있는 한
суд: пока суд да дело 아직 그 무엇이 계속 [진행]되고 있는한, 벌어지고
суд общественного мнения 여론의 제재 / суд совести 양심의 가책
суда: на нет и суда нет 없으면 제 아비 제사도 못 지낸다, 집이 가난하면, 아
무리 소중하더라도 비용드는 일은 할 수 없다 [어쩔 수 없다]는 말
сударыня 마님, 아씨; 아주머니
судачить 시비를 걸다, 남의 흠을 꼬집어 말하다
судеб: волею судеб. См. волею
судебное распоряжение об алиментах (незаконнорожденным) (비적출자) 부양
명령
судебный пристав 집행리, 법정의 간수
судить: судить да [и] рядить 에 대해 이러쿵 저러쿵 말이 많다
судить не по словам (не по одежке), а делам 외양 보다 마음씨,
행위가 훌륭한 사람이 아름답다
судить по внешности 외모로 판단하다
судить книгу по ее объему 책을 부피로 평가하다
судно: вспомогательное судно 보조선, добывающее судно 작업선,
промысловое судно 조업선, судно на подводных крыльях 수중익선
транспортное судно 운반선
суды: суды да [и] пересуды 이러저러한 소문[항설], 험담
судьба! 받아 논 밥상, 이미 작정이 되어서 아무리 피하려 해도 피할 수 없음
을 이름
судьбами: какими судьбами? 이게 누구냐, 어떻게 되여 [어떤 용무로] 왔
나! (뜻빢에 아무와 만났을 때의 인사말), 무슨 바람이 불어서
судьбе: предоставлять все судьбе 일을 될대로 내버려두다
судьбу: искушать судьбу. См. искушать
судьбы: игра судьбы. См. игра / ирония судьбы. См. ирония
на произвол судьбы. См. произвол
от судьбы не уйдешь 모든것은 팔자의 소관,게 새끼는 나면 잡힌다,
선천적 운명이란 면할 수 없다는 말
судят не по словам, а по делам 행위가 아름다운 사람이 아름답다, 외양 보
다 마음씨
суеверие 미신, 그 무엇으로 행운을 바라다
суета 법석, 소동 / мышиная суета. См. возня
суета сует 수많은 속세의 근심거리
суетиться: 허둥지둥, 허겁지겁하다 (он всегда суетится без толку 그는 항상
야단 법석이다)
суждено: раз суждено 이왕…할 바에는
раз [если что] суждено, то лучше заранее испытать 바람도 올바람이
낫다, 이왕 겪어야 할 바에는 남보다 먼저 당하는 것이 낫다는 말
нам больше не суждено встретиться 우리는 다시 만나지 못할 운
명이다
этому плану не суждено осуществиться 이 계획은 실패할 운명이다
суицид 자살 행위
суй: не суй нос в чужие дела 남의 일을 꼬치꼬치 캐지말아
сукин сын 개자식, 개새끼, 개망나니; 후레 자식, 병신 같은 놈, 치사한 놈,
성질이나 행실이 못된 사람을 욕하는 말
сукно: класть под сукно. См. класть
сукном: лежать под сукном. См. лежать
держать под сукном (의안 따위를) 깔아 뭉개다, 묵살하다
сума: сума переметная 변덕쟁이, 변덕스러운 사람, 마음이 잘 변하는
사람, 기회주의자
сумасбродная затея 가망없는 추구, 부질없는 시도
сумасбродное поведение 엉뚱한 행위
сумасшедший: сумасшедший дом. См. дом
сумасшедшими глазами 눈에 광기를 띠고
сумасшествия: доводить до сумасшествия (정신을) 미치게하다, 착란케 하다
сумерки 해거름
сумняся: ничтоже сумняся (сумняшеся) 조금도 망설이지 않고, 주저하
지 않고, 의심치 않고
сумой: идти с сумой. См. идти / пускать с сумой кого. См. пускать
сунуть: сунуть голову в петлю. См. совать / сунуть под нос кому что.
См. совать / сунуть свой нос куда, во что. См. совать
сунуться: сунуться со своим носом куда, во что. См. соваться
супермен 초인, 슈퍼 맨
супертанкер 대형 유조선
суперфильм초특작 영화
супруг и повелитель 가장 [남편]
сурдинку: под сурдинку (сурдинкой) 1. 낮은[무딘] 소리, 조용히 2. 몰
래, 남몰래, 슬그머니, 비밀리에
сурдопереводчик 수화 통역사
сурово критиковать 몹씨 꾸짖다
суровое: суровое выражение 엄숙한 표정, суровое испытание 호된 시련,
고된 체험, 혹독한 [괴로운] 시련, суровое решение 준엄한 결정
суровую: пройти суровую школу 시련을 겪다, 쓰라린 체험을 쌓다
суровый : суровый взгляд 매서운 눈빛 (상대를 탐색하는 눈빛이 매섭다)
суровый климат 모진 기후, суровый отец 엄격한 아버지
сутенер 기둥서방 (기생이나 창녀에게 밀 붙어 남편처럼 지내는 사내)
сутолока: мышиная сутолока. См. возня
суточная 일당 출장비
сутулиться 머리를 쑥 내밀다, 앞으로 약간 숙이다
сути: добраться до сути дела 진상을 규명하다
суть: вся суть заключается в том…달걀 노른자, 달걀로 치면 노른자다, 어떤
사물에 있어서 가장 중요한 부분을 가리키는 말
суть его замечаний / выступления그의 의견의 요지 /연설의 취지
суть дела / вопроса 사건의/ 문제의 핵심
«сухарь» 무미건조한 사람
сухая кожа 건성피부
сухим: выходить сухим из воды. См. выходить
держать порох сухим См.. держать
сухое вино 단맛이 없는 포도주
сухой: сухой закон 금주법, сухой ответ 냉담한 [퉁명스러운] 대답
<ни одной> сухой нитки нет на ком. См. нет
сучка: без сучка без задоринки 술술, 거침없이, 척척, 순조롭게 (진행되다)
ни сучка ни задоринки 나무랄데 없다, 흠[결점]이 없다
сучковатое дерево 마디가 많은 나무
сучок: видеть в чужом глазу сучок, а в своем бревна не замечать 가랑 잎이
솔입 더러 바스락 거린다고 한다, 자기 허물 큰줄 모르고 남의 작은
허물을 들어 나무라는 어리석은 행동을 이름
сучок в чужом глазу 남의 작은 결점
суше: транспортировка по суше 육로 수송
сущая правда! 틀림 없어! 정말이다!
сущее: все сущее 만물
существующие отношения дружбы 기존의 우호 관계
сущий: сущий вздор 말도 안되는 헛소리, 엉터리 / сущий пустяк 대단한
것이 아니다, 별로 이렇다 할만한 것이 못 된다
сфабрикованное правительством мнение 관제 민의
сфера: сфера влияния 영향권 / сфера полномочий관활권
сферах: ядерные испытания в 3-х сферах 3대권핵시험(금지 )
схватиться: схватиться за голову. См. хвататься
схватиться за соломинку. См. хвататься
схватиться за ум 정신을 차리다, 제정신이 들다, 분별력을 찾다, 똑
똑해지다
схватиться обеими руками за что. См. ухватиться
схватка 한판의 승부, 시합, решающая схватка 단판 씨름, 오직 이 한번에
흥망성쇠가 걸려 있는 일이라는 뜻
схватывать: схватывать [хватать] на лету [с лёту] 이해력이 빠르다, 곧[즉시]
이해 하다[납득하다] (схватывать быстро)
сход с пути/с дистанции (경주 따위에서) 중도 포기, 중도 하차
сходить: не сходить с языка [с уст] 언제나 같은 말 [주장]을 되풀이 하다
сходить в могилу (сойти) 죽다
сходить за чистую монету (сойти) 곧이 듣다[들리다]
сходить на нет (сойти) 1. 가치 [의미]를 상실하다, 헛되다, 수포
[실패]로 돌아가다[끝나다], 무위로 되다 2. 차차 사라지다, 소실
되다
сходить по большому 뒤 보다, 대변 보다, 똥누다 를 점잖게 일컻는
말, (궁정에서는) 매화를 보다
сходить по маленькому 소변(을) 보다, 오줌누다를 점잖게 일컷는 말
сходить со сцены (сойти) 1. 이전의 의미[가치,뜻]을 상실하고 서서히
물러서다 2. 이전의 역할무대에서 손을 떼다
сходить с рук (сойти) 1. 벌을 교모히 모면하다, 책임에서 벗어나다
2. 이럭저럭 마무리 짓다 3. 물건이 잘 팔리다
сходить с ума (сойти, спятить, свихнуть, свихнуться) 1. 제 정신이
아니다, 미치다 2. 무례한 짓에 대한 책임을 지지않다, 영문모르
게 나쁜짓을 하다
сходить с ума по ком 에게 홀딱 반하여 열을 올리다, 반해서 후
끈 달아 있다
сходиться в большом количестве 꾸역꾸역 모여들다
сходство в языках (лингвистическое) 두 언어사이에 유연관계 (가 있다)
схоласт (схоластик) 고전의 주석자, 학자 티를 내는 사람
схоронить: схоронить концы в воду. См. спрятать
сценические исполнители 연예인
сцену: появляться на сцену. См. появляться
устраивать сцену. См. устраивать
Сциллой: между Сциллой и Харибдой 진퇴 양난 [유곡], 궁지에 빠져
счастливая случайность 뜻빢의 행운, 요행수
(выиграть по счастливой случайности 요행수로 이기다 (맞히다))
счастливо: счастливо оставаться. См. оставаться
счатливого выходного дня 편안한 주말 보내세요
счастливой: родиться под счастливой звездой. См. родиться
счастливчик 운 좋은 놈, 덜렁이, 행운아
счастливый случай 행운, 요행
счастье: счастье подвалило 마당 삼을 캐었다, 힘들리지 않고 무슨 일을
쉽게 성공하였을 때 이름
счастью: к счастью 다행이도, 요행이도, 운좋게 (운수좋게)
счастья: не было бы счастья, да несчастье помогло 불행중 다행, 괴롭지
만 이익이 되는 경험, 불행 처럼 보이나 실은 고마운것
счесть: по пальцам можно счесть кого, что . См. можно
счет: в счет чего 1. 추후의 지급을 고려하여(계산에 넣고, 염두애 두고)
2. 계획등 일이 잘 될것을 타산하여
за счет чего그 무엇을 희생시키면서,무엇의 대가로, (국가의)비용으로
на [за] собственный счет 자기 돈 [재산]으로, 자신의 비용으로
на [за] счет кого, чей, какой 남의 돈[재산]으로 (сегодня ужин за
мой / твой счет 오늘저녁 식사는 내가 / 너가 / 낸다 (한턱내다)
на счет чей 아무에 대해 [관하여] (이야기하다)
на чужой счет 타인의 [제3 자의] 비용으로 [돈으로, 재산으로]
на этот счет 에 관하여, 에 대하여, 의 경우에는, 이점에 대해서는
не в счет 타산[계산,고려]에 넣지 않다, 주의를 돌리지[기울리]않다
относить за счет кого, чего. См. относить
принимать на свой счет. См. принимать
прохаживаться на счет чей. См. прохаживаться
терять счет кому, чему. См. терять
счета: без счета 다량, 아주 많다 (헤아릴 정도가 아니다)
в два счета 지체없이, 곧, 즉시, 순간, 잠깐 사이에; 어렵지 않게
для ровного счета 우수리가 붙지 않는 계산; 사사오입, 반올림으로
счете: в конечном счете 결국은
счетов: сбрасывать со счетов кого, что. См. сбрасывать
счетом: ровным счетом 1.아주 정확[정밀]하게 2. 전부 그것 [이것] 뿐이다
ровным счетом ничего 전혀 아무것도 없다
счету: на счету 1. 고려하다, 생각에 넣다 2.특별한 주목[응시]하에 있다
на счету каком그 어떤(좋은 / 나쁜)평판을 받다, 신용이 좋다/나쁘다
по большому счету 원론적으로 보아, 도대체, 대관절
счету нет кому, чему. См. нет
счеты: покончить счеты с кем, с чем. См. покончить
сводить счеты с кем. См. сводить (сводить старые счеты 아무와 묵은
셈을 치르다, 쌓인 [해묵은] 원한을 풀다)
иметь счеты с кем-либо 남에게 따질 [크게 문책할] 일이 있다, 남
에게 할 [반대할] 말이 있다
считается: он ни с кем не считается 어지간히 배려심이 없다, 매정하다, 사
려 없다, 분별 없다
считать: считать ворон [галок] 1. 멍청히[멍하니,입을 딱 벌리고] 바라보다
2. 한가하게 시간을 보내다, 빈둥거리며 지내다
считать само собой разумеющимся 당연한 일이라고 생각하다
считаться с чьим-либо мнением 남의 의견에 따르다
съел: зубы съел [проел] на чем Ср. собаку съел
мало каши съел. См. ел
собаку съел на чем, в чем 이골이 나다, 어떤 방면에 길이 들어서 아
주 익숙해 지다, 에 정통하다, 사정을 잘 알고 있다, 내막에 밝다,
그 일의 내막을 갖고 있다[큰 경험을 쌓았다]
съестные припасы 식료품, 음식물
съесть: пуд [ куль, много] соли съесть с кем 아무와 자주 만나다, 오랜 시간
을 함께 보내다, 많은 시련을 함께 껵다, 오랜 친구이다
чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть한 집 살아 보고
한 배 타 보아야 속 안다
сыграть: сыграть в ящик (털럭) 죽다,뒈지다
сыграть на руку кому. См. играть
сыграть роль. См. играть
сынок: маменькин сынок 연악한 사나이; 응석을 받아주어 버릇이 나빠
진 아이
сыплется: песок сыплется из кого. См. песок
сыр: как сыр в масле кататься 만닐 뗑그렁, 생활이 넉넉하여 만사에 걱정이
없음을 이름, 호화스럽게 지내다, 안락하게 살다, 왕후 처럼 지내
다, 사치스럽게 지내다
откуда [ из-за чего] сыр-бор загорелся 공연히 소란을 피우다, 쓸데
없는 걱정을 하다, 하찮은 일에 법석을 떨다 [하찮은 일로 소동
을 벌리다]
сырая вода 끓이지 않은 수도물
сыром: кушать рыбу в сыром виде 싱싱한 생선을 날로 (간장에 찍어) 먹다;
работа еще в сыром виде 미완인 채로 남아 있는 원고, 일은 완성
도중이다
сыт: сыт по горло 1.더할 나위 없이 만족스럽다 2.나는 네 불평에는 이젠
넌더리가 난다, 진저리가 나다 3. 실컷 [배불리] 먹었다, 배 구멍
이 톡 튀어 나와 콧구멍 보고 형님 한다, 매우 배부르다는 뜻
сытная еда (양이) 넉넉한 식사, 풍성한 음식
сытый: сытый голодного не разумеет 제 배부르니 종의 배 고푼줄 모른다,
상전 배 부르면 종 배 고픈 줄 모른다, 내 배 부르면 종의 밥 짓
지 말라 한다, 굶어 보아야 세상을 안다, 1. 복락을 누리는 사람이
남의 불행과 근심 괴로움은 알지 못한다는 뜻 2. 모든 일이 자기 본위여
서 조금도 남을 동정할 줄 모르는 사람을 두고 이름
сюжет романа 소설의 경개
сюжетный фильм 화제영화
Т
та : не та музыка. См. музыка
табак: дело табак. См. дело
табаку: ни за понюшку табаку. См. понюшку
таблетка 알약, 정제
табло электронное 전광판 (에 기록이 나오다)
тяготит: это меня тяготит 이것은 마음에 얺짢다
тает: лед тает. См. лед
тайга, куда не ступала человеческая нога 인적 미답의 원시림
тайна: военная тайна 군의 비밀, тайна природы 자연계의 신비
тайна раскрыта 비밀이 드디어 발각 되였다
тайны: у них нет тайны между собой 그들은 서로 털어 놓는 사이다
таить: чего [нечего] <и> греха таить 솔직히 털어 놓고 말해야 한다,
숨김없이 말하다
что <и> греха таить Ср. чего <и> греха таить
так: вот так клюква. См. вот / вот так фунт. См. вот / вот так штука.
См. вот / давно бы так. См. давно
за так 무급으로[무보수로], 공짜로[거저] 무엇을 하다
и так 그렇지 않아도
<и> так и сяк 1그러저러한[서로 91상이한] 양식[방법]으로 2. 그럭
저럭,이럭저럭 용인 할 수있는 3. 다소 쓸모 있다 4.아무의 비위에
맞기위해 이럭저럭 할수 있는 것을 모두 하다 5. 박쥐의 두 마음,
이랬다 저랬다 하는 것을 이름
<и> так и так 1. 그러저러한[서로 상이한] 양식[방법]으로 2.임이의
기회가 있으면 곧, 그 어던 조건이라면= = <и> так и этак
как <бы> не так. См. как
не мытьем, так катанием. См. мытьем
не так большой руки См. руки
так его [их]!그 놈을! 아무를 처벌,징벌하는 사람에 보내는 장려의 환성
так и быть 좋아,좋다,그렇게 하다, 응,알았다(동의,승낙,양보의 표시)
так и есть 그러하고 말고, 그렇고 말고,바로 그대로다
так или иначе 1.그러나 저러나, 가로지나 세로지나,이렇게 되거나 저
렇게 되거나 상관이 없다는 말, 어떻게 해서든지, 아뭏든 2. 그래도,
그럼에도 불구하고, 뭐라해도
так и надо [нужно] кому (칭찬이나 비난을) 받음이 마땅하다
так и так <мол [дескать]> (아무의 말을 전달 할때에) 그렇다 하더라
так или иначе 상황여하에 관계없이, 에도 불구하고, 이러나 저러나
상관없이, 어쨌든, 반드시, 가로 지나 세로 지나
так ли, сяк ли [так ли, этак ли] 상황 여하에 관계없이; 이러나 저러
나 해야한다
так на так 물건을 1대 1로 (있는 그대로, 추가 지불없이) 교환하다,
물물 교환
получается [выходит] так на так (평균치로 보면)그게 그것이다, 서로
보상하는 셈이다 ┌의 표시
так нет 안된다니까, 완강하게 부정하거나 단호하게 동의하지 않을 때
так себе 1.그저 그만하다,좋지도 않고 나쁘지도 않다, 별로 쓸모가
없다 2. 특기할만 점이 없다, 아주 평범하다 3.그 어떤 특별한 목
적, 이유, 의사 없이, 무의식적으로
так себе (о настроении) 기분은 그저 그렇다 ( так себе, неважный
фильм 중간 정도의 영화, 영화는 그저 그만했다), 우연만하다 (так по
себе, терпимо)
так сказать 말하자면, 어떤 의미에서는
так-то <оно> так 그건 그렇지만…
так точно 바로 그렇습니다 (긍정적 대답이나 전적인 인정의 표시)
то так, то сяк [то так, то так,; то так, то этак ] 이렇게도 저렇게도, 그
러 저러한 [서로 상이한] 양식[방법]으로 (다루어 보아도)
так я поверю! (ирон.) (엉뚱한 이야기에 대한 비꼬는 동의의 대답으로)
바로 말씀하시는 대로!
хоть так, хоть сяк [хоть так, хоть этак] 상황 여하에 관계없이, 에도
불구하고, 이러나 저러나 상관없이, 어쨌든, 반드시, 가로 지나 세
로 지나, 이렇게 되거나 저렇게 되거나 상관없다는 말
таким образом 1. 이와같이, 이렇게, 이런 식으로, 지금 말한것 처럼 2. 그
래서, 그러므로, 따라서
таков: < и > был таков. См. был
такового: в качестве такового 에 관계없이 있는그대로, 그 자체로 보아
таковой: как таковой에 관계없이 있는그대로, 그 자체로 보아
таковского: не на таковского напал. См. напал
такого: не на такого напал. 업신 여기지말아, 낮잡아볼 그런 상대방이
아니다, 너가 생각하던 그런 얼뜨기 아니다,내가 누구라고
такое: есть такое дело. См. есть / и все такое <прочее>. См. все
такой: такой-сякой немазаный 저런 빌어먹을 놈도 있담
такт: в так чему에 가락을 [박자를] 맞추어
тактика проволочек (волокиты) 시간벌기 작전
талант: зарывать талант <в землю>. См. зарывать
талантливый человек 수완가
таланты 인재
талисман 마스코트
там: одна нога здесь, другая там. См. нога
там и сям [там и тут] 여기 저기에, 도처에, 이곳 저곳에
то там, то сям [то там, то тут] 이곳에도 저곳에도 (이곳 아니면 저곳)
таможенная очистка 통관수속(을 필하다), 통관 허가증, 통관절차, 통관필
таможенный склад 보세창고
тамошняя погода не подходит мне 그 고장의 기후는 내게 맞지않는다
танец живота 배꼽춤, 벨리 댄스
тантала: муки тантала. См. муки
танцевать: с какой ноги танцевать 어떻게 시작할것이냐를 생각중이다
танцевать на одном месте. См. стоять
танцевать от печки처음부터 모든것을 반복하면서 간단한 것[익숙 해
진것] 부터 시작하다
танцевать под чужую дудку 남이 시키는대로 행동하다, 남의 장단
에 춤추다
тапочки (침실용의) 가벼운 덧신, 실내화, 슬리퍼
тарабарская: тарабарская грамота. См. грамота
таращить: таращить глаза на кого, на что 멍청히 바라보다; 빤히 [유심히]
쳐다 보다, 응시하다, 노려다 보다, 남을 뚜려지게 바라보다, 아무
를 빤히 위아래로 흝어보다
тарелка: летающая тарелка 비행접시, 정체 불명의[미확인] 비행물체
тарелке: быть в своей тарелке (행실이) 늘 [언제나처럼, 여전히] 그식이다
быть не в своей тарелке 기분이 언짢다, 예전에 비해 좀 이상하다,
(그 자리에 어울릴 수 없는) 소외감을 느끼다, 따돌림을 받는것 처럼
여겨지다; 부자유스럽게[난처하게] 느끼다 (자네는 오늘 좀 이상하군)
тариф: тариф железнодорожный 철도운임률
тариф зарплаты 임금율, тариф конвенциональный 협정세율
тариф таможенный 관세율
тариф на проезд автобусом 버스요금
тарифы: тарифы на ЖКХ 공공요금 (의 인상)
тарифы на коммунальные услуги 관용요금
тарифы на оплату электроэнергии 전기요금표
тартарары: провалиться мне в тартарары. См. провалиться
тары-бары: разводить тары-бары <растабары> с кем . См.разводить
тары-бары <растабары> 공담, 허튼소리, 빈말; 쓸데없는 이야기
[실없는 소리]를 하다, 객담을 늘어놓다
таскать: едва ноги таскать. См. волочить
еле ноги таскать발을 질질 끌면서 걷다,무거운듯이[천천히]움직이다
таскать [доставать] каштаны из огня для кого 남에게 이로울 일을
힘겹게 하다
таскать повсюду ( туда и сюда) 여기저기로 끌고 다니다
тачка 택시 (의 속칭)
тащить: клещами тащить [вытягивать] из кого (답이나, 증언, 말 따위를) 아
주 어렵게 [간신히]끌어내다[얻어내다 (клещами не вытащить [не
вытянешь] 입이 무겁다,전혀 말이없다)
тащить [тянуть] за уши кого 1. 태만하거나 무능력한 사람의 공부
를 [일을] 온갖 수단으로 도와주다 2. 강제로 그 어떤 주의 (신앙,
학설) 에 따르게 하다
таяние ледников 빙하의 삭마
твердо держаться 자기 입장 [주장]을 굽히지 않다 [버티다, 고집하다]; 기
를 쓴다, 있는 힘을 다 하다
твердолобый 완미고루한 인물, 보수적이고 편협한 인물; 돌대가리 같은
놈; 머리가 굳다, 기억력 따위가 무디다
твердом: в твердом рассудке. См. рассудке
твердый: твердый консерватизм 강경보수주의, твердый человек꿋꿋한 사람
твой: твой покорный слуга. См. слуга
творение божье 중생
творческий вечер 창작 발표회
твоя: твоя воля. См. воля
те: вот те <и> на / вот те <и> раз / вот те крест / вот те Христос / слава
те господи. См. вот
театр: театр военных действий 전투지역 / театр репертуарный
전속극단 / театр - антреприза경영극단,청부제(모델)극장
тебе: слава тебе господи. См. слава / типун тебе на язык. См. типун
тебе же говорят! 아냐, 정말이라니까
тебя: да ну тебя 말도 안되, 허풍떨지마, 거짓말[허튼 소리] 마라
дуй тебя горой. См. дуй / едят тебя мухи. См. мухи / разрази тебя
гром. См. разрази
текут: слюнки текут у кого. См. слюнки
текучести: доля текучести рабочих 이직율
тела: спадать с тела. См. спадать
теле: держать в черном теле. См. держать / еле-еле душа в теле. См душа
телеге: пятое колесо в телеге. См. колесо
телегу: не кати телегу 훼방을 치지 말아
тележка ( в магазине) 쇼핑 카트
телекинез 염동작용
телекоммуникация 1.상업통신 2.원거리통신 3.원격통신
телекурс 테비 강좌, 테비에 의한 강의
телепатия 이심전심, 정신요법, 정신감응술, 독심술(을 행하다)
телепат 정신감응력이 있는 사람
телесное повреждение: он нанес мне телесное повреждение 그는 내몸에
위해를 가했다
телефон: телефон автомат 공중전화, 자동전화
анонимный телефон 가짜 협박전화
телефоне: висеть на телефоне. См. висеть
телец: золотой (златой) телец 돈; 금권
тело: входить в тело. См. входить
телом: душой и телом. См. душой / ни душой ни телом. См. душой
телохранитель 경호원, 호위병, 수행원
телу: мурашки бегают по телу. См. мурашки
телят: куда Макар телят не гонял. См. Макар
тем: не тем будь помянут. См. помянут
тем более 게다가, 더욱이는; 하물며
тем же миром мазаны. См. мазаны
тем не менее 그래도, 하지만, 역시, 그럼에도 불구하고
тематический фильм 화제의 영화
темна: темна вода во облацех. См. вода
темнеет: в глазах темнеет [мутится, зеленеет] у кого (흥분하여, 지쳐버려) 기분
이 얺잖다, 안색이 흐려지다
темное царство 암흑계
темнокожий 살갗이 검은 사람
темнота! 밤중 같은 사람! 깜깜하게 마무것도 모른다는 뜻으로 이르는 말
темное: темное дело 온갖 책동
темное место 이해하기 어려운 부분
темное пятно 마땅히 책망 받아야 할 행위
темноте: в темноте и гнилушка светит 박한 술이 차보다 낫다, 없을 때 에는
좋지 않은 것이라도 낫게 여겨진다는 말
темную: устраивать темную кому. См. устраивать
темный: темный лес для кого. См. лес
темпе: в темпе 원기 있게 무엇을 하다, 재빨리 해치우다
тему: повесть на городскую тему 도시 생활을 소재로한 소설
тенденциозный 편향적인, 편파적인 (보도)
тенденция общественного мнения 사회 여론의 대세
тендер 입찰모집, выставлять на тендер 입찰을 공고하다
теневая экономика 지하경제
теневое место 그늘진 곳, 음지
теневой кабинет 예비내각, 가상내각
теней: мир теней 죽은 사람의 세계, 황천, 저승
тени: в тени 1. 남의 눈에 뜨이지 않다, 세상에 잘 알려지지 않다, 남의
눈을 피하여 2. 중요시 되지않다, 특별한 주목을 돌리지 않다
испугаться собственной тени 몹시 겁을 내다, 제 그림자에 놀라다,
노루 제 방귀에 놀라듯, 토끼가 제 방귀에 놀란다, 경솔하고 침착지
않은 자가 제풀에 놀래어 스스로 겁을 먹고 있다는 뜻
нет ни тени сомнения / надежды 털끝만큼도 의심 / 희망이 없다
нет ни тени правды в его словах 그의 말에는 눈꼽만큼도 진실이
없다
оставаться (держаться) в тени 뒤에 숨어있다, 흑막으로 있다, 표면
에 나서지 않다,그는 세인에게 잊혀지다
тень: бросать тень. См. бросать
наводить тень на плетень. См. наводить
тень прошлого 과거의 환영
следовать как тень 아무를 미행하다, 그림자 처럼 따라다니다
ходит как тень 볼품이 없이 몹시 수척하다, 그림자 처럼 여위다
теория: теория акцептная 수용설
теория оптимального роста 최적 성장 이론
теория формальная 법정설
теория функциональная 기능설
теплая (тепленькая) компания 술 추렴자리, 술꾼들의 모임
тепличное: тепличное растение. См. растение
тепло: ни тепло ни холодно кому. См. жарко
теплое: теплое местечко. См. местечко
теплосеть 급열망
терзаться: терзаться душой 가슴을 짓찧다, 마음에 심한 고통를 받다
терзаться преждевременными сомнениями (опасениями) 쓸데
없이 걱정하다
терминал (버스나 선박의)종점, 종착역, (공항)터미널, (컴퓨터) 단말장치, (하수
도의) 종말 처리장
терминал –накопитель 석유비축시설, 동굴비축시설
терновый венец 수난의 상징
терпеливость 끈끼 있는 인내
терпеливым: быть терпеливым и терпимым 참고 견디다, 참고 또 참다
терпение: терпение и труд всё перетрут 지성이면 감천이라, 무슨 일을하나
정성이 지극하면 다 이룰 수 있다는 말 ; 한 시를 참으면 백날이 편하
다, 참을 인(忍)자 셋이면 살인(殺人)도 피한다, 아무리 어려운 일이
있거나 아무리 분한 일이 있더라도 꾹 참는 것이 가장좋다는 뜻 , 돌도
십년을 보고 있으면 구멍이 뚫린다, 무슨 일에나 정성을 돌려 애써
하면 안되는 것이 없다는 말
терпение лопнуло 더는 참을 수 없다
терпению: всякому терпению приходит конец 지렁이도 밟으면 꿈틀 거린다,
아무리 미천하거나 약한 사람도 너무 업신 여기면 성을 낸다는 말
терпения: вывести из терпения 화를 내게 하다
выйти из терпения 화를 내다
терпеть 꾹 (눌러) 참다, 아무를 눈 감아주다
не могу терпеть его 저 사람에 대해서는 더 이상 참을 수 없다,
그는 보기도 싫을 정도이다
терпеть поражение выборах 선거에서 탈락하다
это не возможно терпеть 이것은 참을 수 없다
терпи казак. См. казак
терпимо: терпимо относится к дуракам 어리석은 짓을 용서해 주다, 너그
럽게 포용하다
терпимости: дом терпимости. См. дом
терпимый 너그럽다
терпит: как <только> земля терпит кого. См. земля
терпкий запах 요란스러운 냄새
терра - инкогнито 미지의 땅, 미개척의 영역
территориальная: территориальная претензия 영토 반환 요구
территориальная цельность 영토 보전 (영토 통합성 이라고도 함)
террорист-смертник 자살폭탄(의 공격을 받아 숨지다)
тертый: тертый калач . См. калач
теряй: не теряй голову 침착해!
терять : нечего терять кому. 위험을 무릅쓰고 굳게 결심하다(아무것도 잃을
염려가 없다는 의미에서)
терять голову (потерять) 1. (곤경에 처하여) 어찌 할바를 모르다, 허
둥대다,제정신을 잃다, 정신을 바로 잡지 못하다 2. 자만하다, 자부
하다, 잘난체 하다 3. потерять голову (여자에게) 홀딱 빠지다, 정신
을 잃을 정도로 반하다 ┌되다
терять голос (потерять) 노래할 수 없게되다, 목소리가 나오지 않게
терять дар речи (부끄러움 따위로) 감정이 격하여 말을 못하다, (그
모욕에) 나는 어안이 벙벙할 뿐이였다,
терять из вида (потерять) 1. 무엇을 시야에서 놓지다 2. 아무와 오
래 만나지 않다, 아무의 소식이 끊기다 3.주의를 돌리지 않다, [감
안] 고려하지 않다, 무시하다; 상냥하게 대하다
терять почву [землю] из-под ног (потерять) 확신감이 흔들리다, 의
거할 토대를 잃다, (역량, 이해, 능력 등이) 미치지 못하다=
= терять почву [землю] под ногами [под собой] (потерять)
терять рассудок (потерять) 1.정신을 잃다, 정신이 돌다, 미치광이
로 되다 2. 건전한 사고력[판단력,이해력]을 상실하다 3. 너무나 놀
란 나머지 가무러 치다
терять счет кому, чему (потерять) 헤아릴수 없을 정도로 아주 많다
теряться: теряться в догадках 억측에 잠기다, 어림짐작하다
теряться в мыслях 어떻게 설명[궁리]해야할지 모르다
теряться из вида 보이지 않게 사라지다
теряться от волнения 흥분하여 실력을 발휘하지 못하다
тесен: мир тесен. См. мир
тесно: тесно в груди 마음이 갑갑하다
тесновата: одежда немножко тесновата 옷이 짼다
тесняться: мысли тесняться в уме 머리 속에 생각이 가로세로 얽힌다
тест 고사[검사] (하다), 시험
теста: из другого [разного] теста (생활양식, 성격, 견해등으로 보아) 와는 전혀
판이하다, 전혀 다른 특질이다, 다른 유형의 인물이다
из одного <и того же> теста 그놈이 그놈이야; 같은 종류 [유형]
의 인간이다, 똑 같은 특질이다
тетеря: глухая тетеря 귀먹은 사람
сонная тетеря 잠꾸러기
техника спортивная 운동기술(객관), 운동기능 (주관)
техосмотр 차량검사, 차랼 점검
технократ 기술관료층,기술본위주의자; 기술자 출신의행정관
технологическая карта 생산공정 일람표
технопарк 기술공단, (한국)전용공단
течение: главное течение (воды물줄기의) 본류, 간류, (мысли사조의) 주류,간류
течение времени 시간의 흐름, 시간의 추이, 시간의 경과
течению: плыть по течению. См. плыть
течения: идти против течения. См. идти
теши: хоть кол на голове теши кому (고집등으로) 그 무엇을 잘 가르쳐 줄
[머리속에 주입 시킬]정도가 아니다, 말 하나마나 하다, 담벼락 하
고 말하는 셈이다, 너하고 말하느니 개하고 말하겠다, 아무리말하여
도 알아 듣지 못하는 사람과 더불어 이야기 함이 소용 없음을 비유하는
말; 이마에 송곳을 박아도 진물 한 점 안난다, 매우 인색한 사람을
두고 하는 말
тигрица 암펌; 잔인한 여자
тигры освобождения (타밀일람) 해방 호랑이
тип 별난 사람, (субъект)녀석, 놈 / вот так тип! 참 별난 녀석이 군!
Ну и тип! 별난 사람 다 보곘네
тип деятельности 활동유형
типун: типун тебе[ ему, ей, вам, им] на язык (под язык) 쓸데 없는 말을
하는 사람에 핀잔을 줄때의 표시, 그런 허튼 소리 마라
тираж: выходить в тираж. См. выходить
списывать в тираж кого. См. списывать
тисках: держать в тисках 아무를속박하다,꼼짝 못하게하다
титулованный епископ 명의주교
тихие воды глубоки 잔잔한 물이 깊다,말없는 사람일수록 생각이 깊다
тихий: тихий Дон 고요한 돈강 / тихий час. См. час
тихой: тихой сапой. См. сапой
тише: Тише! ( Тс!)입 다물엇! 쉿!
тише воды, ниже травы 1.수줍어하는, 소심한, 암띤 사람 2. 눈에
뜨이지 않게, 조심스레, 겁먹은듯, 공손하게
тише едешь, дальше будешь 급할수록 천천히 해라, 급할수록 돌
아가라,서둘지 말아, 침착하라,먼 길이 가장 가까운 길이다, 느려도
착실히 하라, 드문드문걸어도 황소걸음, 나아가는 속도는 느리나 그
것이 오히려 믿음직스럽다는 말
тишь: тишь да гладь <да божья благодать> 평온, 무사; 평안, 안심
ткнуть: ткнуть носом кого во что. См. тыкать
тлеющие угольки 잔화, 타다 남은불, 타다 남은 장작
товары и услуги 재화와 용역
то: во чтобы то ни стало. См. стало / да и то сказать. См. сказать
и то хлеб. См. хлеб / как бы то ни было. См. было
ни то ни се 1.죽도 밥도 안된다, 되다가 말아서 아무 짝에도 쓸모없다
는 뜻, 이것도 저것도 아니다, 아주 평범한 사람을 이름 2. 뚜렷한
표정[특징]이 없다, 3.분명치 않은[애매한] 대답[결정] 4. 그럭 저
럭 (좋지도 않고 나쁘지도 않게) 무엇을 하다
то да се ( и то и се, то и се, то - се)이렇쿵 자렇쿵 여러가지 말이 많다
пока то да се 그 무엇이 벌어지는 사이에, 진행되는 과정에
то же на то же выходит 결국 마찬가지이다, 오십보백보(랄 수 있다)
то и дело [то и знай] 멈춤없이, 끊임없이, 연속적으로, 계속, 부단히,
되풀이 해서
то ли дело 에 비해 훨씬 좋아졌다, 전혀 다르다, 이제 잘 됐오!
тобой: бог с тобой. См. бог
товар: показывать товар лицом. См. показывать
товары и услуги 재화와 용역
того: выходец с того света. См. выходец / не на того напал. См. напал
не с того конца. См. конца
ни с того ни с сего 그 어떤 그렇다 할만한 이유도 없이
того же поля ягода. См. ягода
того и жди [гляди] 이제라도, 방금,곧, 당장에라도 (그 어떤 불쾌한
일이 벌어질 수 있다); 언젠가, 어느때고 (나타날것이다)
тогу: рядиться в тогу кого, чего. См. рядиться
той: вставать не с той ноги. См. вставать / не из той оперы. См. оперы
платить той же монетой. См. платить
токсификация 중독
толерантность (терпимость) 관용
толику: малую толику (малая толика) 1. 아주 조금, 소량 2. 소액금
толк: взять толк. См. взять / знать толк в ком, в чем. См. знать
ее поведения вызвали различные толки и суждения 그녀의 행실은
말썽 거리가 되였다
ни как не возьму в толк 대낮에 도깨비에 홀렸나,도무지 이해 되지 않
는 일이라는 뜻
толкач (사무,공사 따위의) 촉진 담당자
толковый словарь 주석사전
толком: с толком 명료하게, 알기쉽게, 요령있게, 현명하게, 조리맞게
толку: без толку 1.어리석게, 조리없게 2. 헛되게, 무익하게
без толку говорить 입만 아프다, 말해도 받아드리지 않아 말한 보람이
없음을 이름
сбивать с толку кого. См. сбивать /сбиваться с толку. См. сбиваться
толкуете: как вы толкуете эти факты 이 사실을 어떻게 보십니까[해석, 판단
하십니까 ]
толочь: толочь воду <в ступе> 밑 빠진 가마[밑 없는 독]에 물 붓기, 아무
리 힘을 들여 애써서 해도 한이 없고 보람이 나타나지 않는 경우를 이름,
무익한 일을 하다, 헛수고하다, 부질 없이 [헛되이] 시간을 보내다
[낭비하다]; 먹지도 못하는 제사에 절만 죽도록 한다, 아무 소득도
없는 일에 수고만 한다는 뜻
толпа 군중, 사람무리, толпа сплетниц 수다스러운 여자들의 집단
толпой собираться 떼를 지어 모이다, 붐비다
толстогубый 입술이 두껍게 내민 사람
толстая: толстая губа 두툼한, 불거진 입술
толстая мошна. См. мошна
у него толстая кожа 그는 낯가죽이 두껍다, 쇠 가죽 무릅쓴다, 부
끄러움을 생각하지 않는다는 뜻; 심장이 강하다, 비위가 좋고 뱃심이 세
다; 둔감하다
толстый: толстый карман у кого. См. карман
толстый кошелек у кого. См. кошелек
только: подумать только. См. подумать / только держись. См. держись
только меня и видели. См видели
только и света в окошке у кого. См. света
только <одна> слава. См. слава
только пятки сверкают у кого. См. пятки
только через мой труп. См. труп
только что 지금 곧, 즉시, 방금, 바로 곧
(я только что был в библиотеке 지금 도서관에 갔다 오는 길이다,
я только что видел его 그를 만나고 오는 길이다)
только бы: все бы отдал, только бы узнать 그것을 알 수 있다면 무엇이
든 주겠다
томный 생각[시름, 비탄] 에 잠긴 / томный взгляд 수심에 잠긴 표정
тон: в тон 1. 에 어울리다[적합하다] 2. 그런 식으로 (대답하다, 반응을
보이다) 3. 색갈에 맞게끔 4. чему. 와 비슷한 식으로, 양식으로
задавать тон. См. задавать
под тон чему 와 비슷한 식으로, 양식으로
попадать в тон кому. См. попадать
тонка: кишка тонка у кого. См. кишка
тонкое остроумие 점잖은 익살; 우아한 재치
тонкому: по тонкому льду 살 얼음을 밟듯이, 살얼음판을 걷는 심정이다,
극히 위험한 지경에 임하여 매우 조심함을 비유
топ - твенти (순위를 메기는) 20대 수위 가요
топор: хоть топор вешай. См. вешай
топтаться: топтаться < на одном> месте 1. 제자리 걸음을 하다, 답보하다
2. 주저하다, 꾸물대다
торбой: носится как <дурень> с писаной торбой с кем, с чем. См. носится
торг 값을 깎기, 흥정
торговаться 값을 깍으려고 조르다, 흥정하다
торговые отношения 교역관계
торговцы людьми 인신 매매단
тореадор 투우사
торжеств а домашние 집안의 경사, ( торжества по какому-либо
радостному событию 피로연 )
торжественная клятва 성의 있는 약속
тормашками: вверх тормашками. См вверх
лететь вверх тормашками. См. лететь
перевертывать вверх тормашками. См. перевертывать
тормозить развитие 발전을 저해하다
торчать: торчать друг друга на глазах (두 사람이) 노상 함께있다
торчать над душой чьей, у кого.. См. стоять
тоска: тоска зеленая 우울증, тоска по родине 회향
тот: на тот конец. См. конец / не тот коленкор. См. коленкор
отправлять на тот свет. См. отправлять
отправляться на тот свет. См. отправляться
тот или другой [иной] 두개중 하나, 이것 아니면 저것
тот свет. См. свет
то-то: <вот> то-то и есть[<вот> то-то и оно] 바로 그것이다 [그렇다], 당
연한 말이다
точечный: точечный массаж 지압 요법 / точечный удар 정밀 폭격
точенные черты лица 잘생긴, 윤곽이 분명한 얼굴
точить: точить [вострить, острить] зубы (зуб) на кого, на что 1. 에게 악
의 [원한]을 품다, 남을 해치려하다 2. 무엇을 탐내다
точить лясы [балясы] (поточить) 시시한 [쓸데없는] 이야기를 지껄
이다, 객담을 늘어 놓다, 야유하다
точка: отправная точка 시발점, 출발점, 그 무엇의 발단
точка в точку 아주 정확하게, 전적으로 완전한; 아무를 꼭 담다
точка зрения 일정한 견해, 관점, 견지
точка отправления 시발점, 출발점, 그 무엇의 발단
точке: на мертвой точке (예전이나 다름없는) 정지상태에 있다, 그 어떤 진
전도 없다 = на точке замерзания
точки: до точки 아주 정밀하게 [세부적으로, 완벽하게] (알다, 보다)
доходить [доводить] до точки (дойти, довести, доиграться) 절망적
인 상태에 이르게 하다, 궁지 [진퇴유곡]에 몰아넣다
ставить точки над и . См. ставить
точку: бить в <одну> точку. См. бить
искать точку соприкосновения 접점을 찾아 내다
попадать в <самую>точку.. См. попадать
ставить точку на чем. См. ставить / точка в точку. См. точка
постоянно менять точку зрения 태도를 늘 바꾸다, 변덕 스럽다
точно: точно так 바로 그래, 바로 그렇습니다 (긍정적 대답이나 전적인
인정의 표시)
точь-в-точь 한치도 안 틀리게[어김없이],털끝만큼도 틀림없이, 아주 꼼꼼
하게, 정확하게, 엄밀하게
тошно: < всем> чертям тошно 귀신이 곡(哭)할 노릇[일]이다, 일이 매우 기
묘하고 신통하여 기막힐 [상상조차 못할] 정도 라는 뜻 =
=< самому> черту тошно
тощий: тощий карман. См. карман / тощий кошелек. См. кошелек
тою: мерить тою же мерой. См. мерить
тпру: тпру! 우어 ( 말을 멈추는 소리)
ни тпру ни ну 1.아무 시도도[아무것도] 하지 않다, 자신을 발휘하
지 못하다 2.그 어떤 일[사업]이 진척되지 않다, 결과가 보이지 않
다 3. (기계가) 고장나다, 가동되지 않다
трава : как трава 무미한, 맛 없다
хоть трава не расти 어떻게 되든 상관없어, 무엇에 대한 완전한 무관
심을 표시; 가는 년이 물 길어다 놓을까, 이미 일이 다 틀려져서 고만
두는 터에 뒷 생각을 하고 돌아 볼 리 만무라는 뜻
травленный: травленный волк. См. волк
травма: травма от удара 타박상, травма производственная 노동재해
траура: день траура 국가 애도의 날
травы: тише воды, ниже травы. См. тише
травянистый 녹색의
трагедию: делать трагедию из чего. См. делать
традиции: по традиции 이전 관례[관행]에 따라(из практики предыдущих лет)
тральщик 기뢰 제거선
трамвай 노면전차
транзитная торговля 통과무역
трансвестит 이성의 복장을 입는 성 도착자[복장 도착자], 성 전도관
трансгенная с/х культура 유전자변형 농산물
транснациональный 다국적 (화)
транспарентность 투명성
транспорт общественный 공공교통수단
транспортная пробка (образовалась)교통 체중(이 빚어지다)
транша (первая, вторая, третья) 1,2,3 차(지원)분
траншевый кредит 분할차관
трастовая компания 신탁회사
тратить: даром [напрасно, зря, впустую] тратить порох 헛수고하다, 쓸
데 없이 일하다, 일은 허사였다, 아무것도 이루지 못하다
(безрассудно) тратить энергию정력을 마구 소모하다
тратить понапрасну 헛되이 낭비하다, 돈을 내버려두다
тратить силы зря 헛된 일을 하다
трахнутый: как из-за угла мешком трахнутый. См. прибитый
трахнуть (아무를) 방사하다
требованию: делать по чьему либо требованию 아무의 분부대로 하다, 누
구의 뜻대로 하다
тревогу : бить тревогу. См. бить
тревожить: просил не тревожить его 어떤 손님도 들이지 말라고 일렀다
тревожная мысль 불편한 심기
трезв как стеклышко 맨송하다, 추ㅏ한 기색없이 정신이 또렸하다
трезвенник 금주가, 술을 끊고 먹지 않음
трезво анализировать 냉철하게 사리를 판단하다, 냉철히 분석하다
трезвого: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке 마음에 먹은
생각은 입에서 나온다, 상시에 먹은 마음 취중에 나온다
трезвонить: трезвонить во все колокола. См. звонить
трезвону: задавать трезвону кому. См. задавать
тренер (경기의) 코치,지도원 (инструктор)
тренировать спортсмена к состязаниям 경기를 위해 선수를 코치하다, 지도
하다
трепать: трепать [портить] нервы ( истрепать, испортить) 1. кому 남의 신경
을 건드리다, 남을 성가시게 굴다, 괴롭히다 2. 당황하다, 애
태우다
трепать юбки [хвосты(хвост)] (여자가) 방탕한 짓을 하다, 바람기를
보이다
трепать язык / трепать языком. См. чесать
трепаться без толку 시시한 소리를 지껄이다
тресни: хоть тресни. См. лопни
третичный сектор 제 3 차 산업
третьего: третьего дня. См. дня
третьих: из третьих рук. См. рук / из третьих уст. См. уст
трех: в трех шагах от кого, от чего. См. шагах
заблудиться в трех соснах. См. заблудиться
комбинация из трех пальцев. См. комбинация
трехцветный флаг 3 색 (러시아) 국기
трещать: трещать без конца 쉴새없이 지껄여 대다
трещать как сорока 재갈 재갈 지껄이다, 빠른 말로 지껄이다
трещать по <всем> швам (기대가) 좌절되다,(계획이) 무너져 버리다,
(파산,도산, 붕괴등에) 직면하다
трещать языком. См. чесать
трещит: ест[упитывает] аж [так что] за ушами трещит 게걸스럽게 먹다
три: видеть на три аршина в землю. / под землей. См. видеть
в три шеи. См. шеи / гнуть в три дуги кого. См. гнуть
гнуть в три погибели кого. См. гнуть
от горшка три вершка. См. вершки
с три короба. См. короба
тридевять: за тридевять земель. См. земель
тринадцатая зарплата 연산상금
тришкин: тришкин кафтан. См. кафтан
трогает: рассказ не трогает меня 그 이야기에 나는 아무런 흥미도 느끼지
못했다
трогайте: не трогайте его 그가 좋아 하는대로 하게 내버려 두시오
трогательное письмо 마음 푸근해지는 편지
трогать: не трогать!촉수 엄금!
пальцем не трогать кого(не тронуть) 아무를 전혀 다치지 않다, 그
어떤 해[위해]도 끼치지 않다
трон: уступить трон제위를 양보하다, наследовать трон 제위를 계승하다
тронулся: лед тронулся. См. лед
он немножко тронулся 그는 좀 정신이 이상하다
тронутый: тронутый умом [мозгами] 광인, 정신이 이상한자, 약간 미친
사람; 기인
тронуть: пальцем не тронуть кого. См. трогать
тронуться: тронуться [повредиться]в уме[в рассудке] 약간 미치다, 정신이
이상해 지다 = тронуться [повредиться] умом [ рассудком, мозгами]
трофейное имущество 노획물, 포획물
труба: дело труба. См. дело
иерихонская труба (나팔과 같이) 아주 큰소리, 우렁찬 소리
нетолченая [непротолченная] труба кого 아주[엄청나게] 많다
трубку: не брать трубку 전화를 받지 않다
трубой: держи хвост трубой . См. держи
трубу: вылетать в трубу. См. вылетать / пускать в трубу. См. пускать
труд: брать на себя труд. См. брать / давать себе труд. См. давать
живой труд 산노동, овеществленный труд 체화[투하]노동
труда: без труда и не вынешь и рыбку из пруда 가마속의 콩도 삶아야 먹
는다, 부두막엣 소금도 집어 넣어야 짜다, 쉬운 일이라도 손을 대어
힘들이고 움직이지 않으면 제게 이익되지 않는다는 뜻
трудно лечимая болезнь 난치병
трудное: трудное время 현하의 복잡한 정세, 국가 다난한 시기
трудное для понимания 난해한, 이해하기 어려운
трудности: от одной трудности к другой 이리저리 궁지에 몰리다
трудные: трудные подростки 비행소년소녀, 감독을 요하는 미성년자
трудный: трудный для понимания 난해한
трудный человек 아주 까다로운 사람
трудовая книжка 노력통장, 노동수첩
трудоемкое: трудоемкое производство 노동집약적인 생산
менее трудоемкое 품이 덜드는
трудом: с трудом ноги волочить. См. волочить
трудоспособный возыраст 생산연령
труп: 시신, переступить через труп кого, чей. См. переступить
только через мой труп! 그것은 절대 안된다! (죽을 지언정 그것은 허
용 못하겠다는 뜻)
труса: труса праздновать. См. праздновать
трусливого: не <из> трусливого десятка. См. десятка
трын-трава: всё трын-трава кому, для кого 아무의 인심을 전혀 동요 시키지
않다, 모든것에 무관심하다, 에 전혀 신경을 쓰지 않다, 저돌
적인[무모한,무관심한] 태도
«тряпка» (баба - бесхарактерный человек) 소심한 남자,나약한 사람, 겁보, 뱅
충맞이[뱅충이], 겁쟁이[겁장이]
тряпочку: молчать в тряпочку (помолчать, помалкивать) 자기 생각 (의견, 견
해)를 드러내놓지 않다 (표출하지 않다), 속생각만 하다
трястись: трястись над <каждой> копейкой. См. дрожать
трясутся: поджилки трясутся у кого. См. поджилки
тряхнуть: тряхнуть мошной [казной, карманом] 돈을 아끼지 않고 쓰다, 큰
돈을 풀어 물쓰듯 하다
тряхнуть стариной (старинкой) 옛날 습관을 되살려 행동하다
Тс! 쉿! 입다물엇!
ту: мерить в ту же меру. См. мерить
туг: туг [крепок] на ухо (тугой на ухо)잘 듣지 못하는, 귀먹은(사람), 귀가 좀
멀다
тугая: тугая мошна. См. мошна
туго: туго набитый бумажник 돈이 두둑한 지갑
туго соображающий 이해력이 둔한
туговат: туговат на ухо 약간 귀먹었다, 귀가 좀 멀다, 귀 어둡다
туговатый: туговатый на ухо 귀 어둡다, 이해가 더디다
тугой: тугой карман у кого. См. карман / тугой кошелек у кого См. кошелек
тугой на ухо 잘 듣지 못하는, 가는 귀먹다 (가는 귀 먹은 사람),
귀가 좀 멀다
туда: и ты туда же 왜 너까지 말썽이냐
не туда заехать. См. заехать / туда и дорога. См. дорога
туда и обратно 왕복으로 ( в оба конца)
туман в голове 정신의 몽롱
туманный рассказ 갈피를 못잡을 이야기, 이야기가 갈피를 못잡게되다
туману: напускать туману. См. напускать
тупая боль 둔통
тупик: 막다른 골목[지경], 가망없는 국면, 궁지, 난처
заходить в тупик. См. заходить
ставить в тупик 궁지에 빠뜨리다, 아무를 난처하게 하다, 당황하게
하다, вопрос ставил меня в тупик 그 질문에 나는 손을 들었다
становиться в тупик. См. становиться
тупике: дело в тупике (일이)막다른 골목에 몰리다, 막판에 몰리다, 궁지에
몰리다; (협상이) 교착상태에 빠지다
тупой 어리석은, 아둔한(사람), 멍청이, 멍텅구리, тупой предмет 둔기
тур (первый, второй) 1차, 2차,(결선)투표
турбаза 청년 숙박소, 야영소
турусы: подпускать турусы < на колесах>. См. подпускать
разводить турусы < на колесах>. См. разводить
турусы на колесах (говорить, напевать) 거짓말, 시시한 말, 엉터리
тут: и все тут. См. все / не тут-то было. См. было / там и тут. См. там
то там, то тут. См. там
тут как тут 즉시, 때를 맞추어, 바로 그 시각에 갑자기 나타나다
туча: туча тучей 1. 표정이 아주 음울하다 (음울한 기분이다) 2. 아주 많
다, 수없이 많은 무리
тучи: тучи сгущаются [собираются] над кем 불행, 위험,재난의 검은 구름
이 짙게 드리워지다, 불행이 닥쳐오다
тучи черные 먹구름 (이 끼여있다)
тучность 지방 과다
тушение: тушение лесного пожара 산불진화(작업)
тщеславие погубило его 허영이 그의 파멸의 원인이였다
тщетно : тщетно бороться 헛되이 애쓰다, 발버둥치다
тщетно искать (желать) чего 을 바라도 가망이 없다, 얻을 수 없다
ты: будь ты не ладен. См. будь / будь ты< трижды> проклят. См.будь
вот поди ж ты. См. вот
на ты с кем 아무와 허물없는 [썩 친한] 사이다
тыкать: 버릇없이 굴다, 삿대질 하다
тыкать в глаза [в нос] кому아무를 나무라다, 질책하다, 일깨우다
тыкать носом кого во что (ткнуть)무엇을 교훈삼아 아무를 꾸짖다
тыкать пальцем на кого, на что. См. показать
тыльная сторона 후부, 배면
тысяча и одна ночь 천일야화, 아라비안 나이트
тьма: тьма тьмущая (тьма тем) 수없이 많다, 엄청난 (사람)무리
тьма кромешная 캄캄한
тьфу: 흥! 피! 체!(경멸,혐오를 나타냄), говорить «тьфу» 코방귀를 뀌다, 에
대해 흔[피]하다
тьфу <ты> пропасть [черт] 이런 제기랄! 제기랄 이것 또 뭐냐 (유
감,흥분 등 표시)
тюремная карета 죄수 호송차
тюрьма: тюрьма [острог] плачет по ком, о ком 큰 벌을 받음이 마땅하다
тюрьме: сидеть в тюрьме 옥고를 치르다
тютелька: тютелька в тютельку 꼭(담다,맞다), 꼭 그대로, 조금도 틀림없이,
신통히 맞게, 정확히
тюха- матюха 아주 미련한 사람, 둔재
тяга к знанию 향학열 (에 불타다)
тягость: в тягость кому 1. 아무의 부담으로 되다 2.아무에 있어서 불쾌하
다, 참을 수 없이 괴롭다
тягу: задавать тягу. См. задавать
тяжба между соседями 이웃간의 송사
тяжел: тяжел на ногу (ноги) 발이 무겁다, 오래 걷지 못하다, 인차 지쳐
버리다
тяжел на подъем궁둥[엉덩]이 무겁다, 밑이 질기다, 마지못해 [아주
어렵게]자리를 뜨다(그 어떤 일에 착수하다),아주 더디다,동작이 굼뜨다
тяжел на руку (사람에 대하여) 큰 타격력을 갖고있다, 강하게 [세게]
때리다
тяжелая: тяжелая артиллерия. См. артиллерия
тяжелая походка 걸음거리가 느리다
тяжелая работа 고된 일
тяжелая рука 주먹이 세다
тяжелая утрата (смерть близких) 사별
тяжело: (он) тажело болен 대단히 편찮으시다
тяжело ступать 무거운 걸음으로 가다
тяжеловесный стиль 어색한 [딱딱한] 문체
тяжелое: (передать представителям ООН) тяжелое вооружение 중화기(를
유엔군측에 완전 이양하다) / (попасть) в тяжелое положение
곤경에 처해있다, 몹시 곤란하다, 어찌할 바를 모르다
тяжелой: с тяжелой рукой 큰 타격력을 갖고있다, 강하게 [세게] 때리다
тяжелом: в тяжелом положении 난처한 입장, 불리한 상태 (에있다)
тяжелые: пройти через тяжелые испытания 시련을 겪다, 고생하다
тяжелый: тяжелый крест 쓰라린[험악한] 운명, 기구한 팔자
тяжелый человек 까다로운 사람, 그는 꽤 까다롭다
тяжелым: с тяжелым сердцем . См. сердцем
тяжести: центр тяжести чего. См. центр
тяжесть: сбросить тяжесть 마음의 짐을 풀다, 심중을 털어 놓다
тяжесть свалилась с души 근신걱정에서 풀려나 마침내 안도의 한
숨을 쉬다
тяжкие: во все тяжкие (во вся тяжкая) 무엇을 아주 집약적으로 [집중
적으로] 하다 ; 무엇에 몰두하다, 열중하다
пускаться во все тяжкие. См. пускаться
тянет: с души тянет. См. воротит
тянется: медленно тянется время 일각이 삼추 같다, 일각여삼추, 기다리는 마
음이 간절하여 짧은 시간이 삼년 같이 길게 느껴진다는 말
тяни: не тяни время 시간을 끌지 마라, 너무 기다리게 하지 마
не тяни резину 꾸물 꺼리지 말아, 빨랑 빨랑 해요
тянуть: едва ноги тянуть. См. волочить
тянуть воз 홀로 힘겨운 일을 이겨내다
тянуть волынку 시간을 끌다, 일을 정당한 이유없이 지연하다
тянуть время 시간을 끌다, 머뭇거리다, 꾸물대다, 늑장 부리다, 결
단을 못 내리다
тянуть душу из кого아무를괴롭히다,골머리를앓게하다,고통을 주다
тянуть [вытягивать] жилы из кого (вытянуть) 힘에 겨운 어려운 일
을 맡겨 피로케하다, 지쳐버리게 하다
тянуть за ворот 억지로 무엇을 하게 하다, 강요하다
тянуть за душу кого 견딜 수 없을 정도로 괴롭히다, 귀찮게 따라
다니며 애먹이다, 성가시게 굴다
тянуть за уши кого. См. тащить ┌하다
тянуть за язык кого을 교묘하게 캐물어 알아내다, 에게 유도 심문을
тянуть [разводить] канитель 1. 따분한 이야기를 [행동을] 하다
2.그 어떤 일을 질질 끌다
тянуть кота за хвост (не тяни кота за хвост)지루하게 말[이야기]하다
тянуть лямку (потянуть) 힘든 일을 맡다, 고역을 강제 당하다
тянуть одеяло на себя사욕에만 눈이 어두워 지다, 사욕만을 채우다
тянуть резину 꾸물거리다, 간다 간다 하면서 아이 셋을 낳고 간다,
고만둔다고 말로만 하면서 고만두지 못하고 질질 끌게됨을 이르는 말;
묵은 낙지 캐듯, 일을 단번에 해치우지않고 두고두고 조금씩 한다는 뜻
갖바치 내일 모래,약속한 기한의 날짜를 자꾸 핑계하여 하루 하루 미룬
다는 말
тянуть сторону [ руку] кого, чью 그 어떤 동기로 아무를 지지하다
тянуть ярмо 못마땅하여 언짢은 일을 계속하다
тяп: тяп-ляп (тяп да ляп, тяп и ляп) 되가는대로, 어중간, 맞건 안맞건,
소홀히 재빨리 해치우다
У
у богатого телята, а у бедного ребята 가난한 집에 자식이 많다
у черта на куличках (최후의) 막바지, 외딴곳
убедительное обоснование 설득력 있는 논거
убей: убей [побей] меня бог 1. 정말이라니까, 에 대한 보증[확신]의 말,
에 대해 틀림없다고 선서할때의 표현, 무엇을 완강히[강력히] 주장할 때
2.전혀 이해할 수[믿을 수] 없어
хоть убей 1. 전혀 이해할 수[믿을 수, 할 수] 없어 2. 결코…아
니다, 절대로… 없다
убивать: убивать время시간을[세월을] 헛되이 보내다[허송하다], 심심풀이
убивать двух зайцев. См. убить └하다
убийство: непредумышленное убийство 살의 (殺意)없는 살인
предумышленное убийство 고살, 고의적인 살인
убирайся: убирайся, прочь ! 썩 꺼져, 가
убирайтесь вон! (убирайся к черту!) 꺼져 버려!없어져라
убирать: убирать мусор 쓰레기를 소거하다, убирать снег 눈을 쓸어내다,
눈을 치우다
убита: карта убита кого, чья. См. карта
убитый: богом убитый 머리가 둔한, 어리석은 사람
мало его убить 살지무석, 죽여도 아깝지 않다,죄가 아주 중함을 이름
спит как убитый (заснул, уснул) (죽은 듯이) 깊은 잠을 자다
убитый горем 슬픔에 잠긴, 비탄에 젖은
убить: убить бобра 1. 타산을 잘못해(나쁜것을 택하려다가) 실망하다 2. 좋
은 자리를 얻다, 귀중한것을 얻다
убить двух зайцев 일거양득, 일석이조 (돌 하나로 두 마리의 새를 잡
는다는 뜻으로) 하나로( 한 가지의 일을 통해) 두가지 이득을 얻는것 [보
는 것], 꿩먹고 알 먹는다, 한꺼번에 송두리째 모든 이익을 봄을 이름,
임도 보고 뽕도 딴다, 한꺼번에 두 가지 좋은 결과를 얻음
ублажать кого-либо 아무의 가려운 곳을 긁어주듯, 도무지 불편한데가 없도록
가지가지로 마음을 쓰며 시중을 든다는 뜻, 가려운 데를 긁어 주다,
꼭 필요한것을 잘 알아 만족시켜 주다
ублюдок 개자식, 밉살스러운 놈, 지겨운 놈
убогий: убогий дом 누추한(지저분한) 집 , убогий стиль 아취 없는 문체
убой: на убой 1. 죽고야 말 그런 매우 위험한 곳 [사지]에 몰아 놓다
2. 배불리 [많이] 먹이다 [대접하다]
уборка снега 눈치우기
убрать: убрать со стола 식탁을 치우다 / убрать комнату 방을 청소하다
убраться подобру-поздорову 중대한 위해[손해] 를 모면하다
убудет: не убудет кого от чего 이것 보다 더 나쁠 수 는 없다, 더는 손해
보지 않을 것이다
убыль: идти на убыль 가라 앉다; 점점 감소하다, 홍수가 빠지다, 비바람
이 진정되다
убыточное предприятие 부실기업
Уважаемый господин 배계 (편지의 첫 머리에 의례적으로 쓰는 말)
уважение личности 개인의 존엄
уважением: с уважением Ваш 배상, 삼가 올림 (편지의 맺음 말)
уважении: при всем моем уважении к Вам, но…외람된 말씀이지만…, 그 말
씀에는 경의를 표합니다만…, … 면전에서 실례 입니다만
уважения: относиться к кому- либо без уважения 아무에게 경의를 표
하지 않는다, 무례한 짓 [실례되는 짓]을 하다, 경멸하다
уважительное отношение к старшим 재하자(웃어른을 섬기는 사람)
увалень 서투른 사람, 솜씨없는 사람 (неумелый человек), 느림보, 꾸물
거리는사람
уведомления: впредь до дальнейшего уведомления 추후 통지가 있을 때까지
увеличение пенсионного возраста 연금수령연령확대
увенчать (увенчивать) лаврами 극구 찬양하다, 높이 받들다
уверенно (решительно) 결연하게
уверенность технологическая 기술적 자고자대
уверенны: будьте уверены ! 믿어 주십시오, 틀림없어!
увеселительной: воздержаться от увеселительной программы во время
траура 국상중에는 가무음곡을 삼갈것
Увести в сторону. См. уводить в сторону
увечить кого-либо 아무를 불구로 만들다 / увечиться 불구가 되다
увещевать 일깨워주다, 을 타이르다, 에게 훈계하다
увидать: не увидать как своих ушей кого, чего. См. видать
увидеть: увидеть свет 1.태어 나다 ; 세상물정을 알다 2. 햇빛을 보다,
출판되다 3.(곤액에서 풀려나)마침내 편해지다, 안도의 숨을 내쉬다
увидеть белый свет в клетку 옥중 생활, 교도소에 갇히다
увидеть собственными глазами 목격하다, 사실을 스스로 확인하다
увижу: пока не увижу, не поверю 백문이 불여 일견
увиливать 요리 조리 둘러대어 발뺌하다, 게으름 피우다 ; 애매한 말을
쓰다, 말끝을 흐리다, 얼버무리다
увиливать от занятий 농맹이를 부리다, 꾀부려 학교를 빼먹다
увлажнитель 가습기
увлечение (увлекаться) теннисом 테니스에 (의) 전렴 (하다)
уводить: уводить в сторону 주목을 딴데로 돌리다
уводить насильственно или обманом 유괴하다
уводить (увольнять кого-либо) со службы 아무를 해고하다, 내쫓다
увы: увы и ах! 아이고,이것 참, 불평,불만, 푸념을 나타내는 감탄문
увязать в кипы 짐짝을 꾸리다
угла: из-за угла 슬그머니, 몰래 (무엇을 하다)
из угла в угол 여기 저기, 이리저리로
как из-за угла мешком прибитый См. прибитый
ставить во главу угла. См. ставить
углам: по углам 아무도 모르겠끔 [듣지 못하게끔] 구석구석에서 비밀리, 남
몰래 하다 [소곤대며 말하다]
углубиться: углубиться в <самого> себя. См. углубляться
углубленный анализ 심충분석
углубляться: углубляться в <самого> себя (углубиться) 자기 생각에 몰두되
여 있다, 깊은 생각에 잠기다
углы: сглаживать острые углы. См. сглаживать
угнать самолет 여객기를 납치하다
угнетенная: угнетенная невинность . См. невинность
уговор дороже денег 약속은 약속, 약속은 꼭 지켜야 한다, 일단 약속한것
은 지키지 않으면 안된다
угодить: угодить в самую точку. См. попадать
угодить как нельзя лучше 남을 아주 기쁘게 하다
угодно: как душе угодно생각되는대로,마음에 드는대로,하고 싶은대로, 바라
куда вам угодно 가고 싶은데로 어디든지(가십시오) └는대로
сколько душе угодно 마음껏, 실컷, 만족할 때까지, 흡족할 정도로
сколько угодно 아주 흔하다, 아주 많이 있다
что душе угодно 마음에 드는것[하고 싶은것] 모두
угол: загнать в угол 남을 궁지에 몰아넣다
из угла в угол. См. угла
медвежий угол 인적이 드문 벽지, 먼 시골, 미개지
непочатый угол чего. См. край
припирать в угол кого. См. припирать
угол зрения (под углом зрения) 관점 (에서), 견지, 견해
уголком глаза 곁눈질로
уголья: как на горячих угольях (углах) 극심한 흥분[불안] 상태
угорелая: как угорелая кошка . См. кошка
угорелый: как угорелый 급히, 조급하게, 혼비백산하여(돌아다니다, 허위적
거리다)
угостил: он угостил меня всевозможными яствами 그는 나를 산해
진미로 대접했다
угощать гостей 손 겪다, 손님을 대접하다
угощаю: сегодня я угощаю вас 오늘은 내가 한턱 내겠다
угощение скромное 변변치 못한 대접 (에 죄송합니다)
угрожать : 엄포(를) 놓다 , угрожать силой 총부리를 겨누다[대다]
угроза исчезновения 멸종위기( 에 처한 희귀 동물)
угрызения: угрызения совести 양심의 가책, 마음의 거리낌
испытать угрызения совести 가슴이 찔리다, 양심의 거책을 받다,
(страдать от угрызения совести) 양심의 가책에 시달리다, 마음에
걸려 후회하다
удалая: удалая башка 무모하리만큼 용감한[대담한]사람
удалая голова (아무것도 가리지 않는) 담찬[날쌘] 사람
удаление хирургическое 수술에 의한 절제, 척결
удалец 호협한 남아
удаляться: удаляться на покой 보금자리에[잠자리에]들다, 쉬다, 잠들다,자다
удалиться от мира сего 세상을 피하다
удар: удар в спину 배신행위, 암살
удар сильный 강타
удар солнечный 일사병
удар судьбы 돌발적인 재난
удар тепловой 열사병
удар хватил кого 돌연히 중풍에 걸리다
ударе: в ударе 1.정신적 열의[흥분] 상태에 있다 2. 무엇을 할 기분이다
ударенный: как из-за угла мешком ударенный. См. прибитый
ударил час 죽음이 박두하다, 죽을 때이다
ударила: кровь ударила в голову кому. См. кровь
ударило в голову 문뜩 생각이 떠오르다
ударить: не ударить лицом в грязь 자기 체면을 손상시키지 않다 [지키다,
유지하다], (무엇을 훌륭하게 이루면서) 자기 이름을 더럽히지 않다,
(비난, 치욕 따위를) 초래하지 않다
палец (пальцем, пальца) о палец не ударить손 하나 까닥하지 않다,사
소한 수고도 아끼다, 노력을 조금도 않다, 전혀 아무것도 하지않다
сильно ударить 강타하다
ударить в голову. См. ударять
ударить в голову кому. См. взбредать
ударить в нос. См. бросаться
ударить как обухом по голове . См. ударять
ударить по носу 코 빼기에 한대 먹이다
ударить по голове (башке) 아무의 머리에 일격을 가하다
ударить по карману. См. бить
ударить по рукам. См. бить (손을 맞잡다, 협력을 약속하다,
계약을 맺다)
ударить себя по лбу 정신 차리다, 고쳐 생각하다, 잘못을 뉘우치다
удариться: не удариться лицом в грязь 자기 체면을 손상시키지 않다 [지키
다, 유지하다], (무엇을 훌륭하게 이루면서) 자기 이름을 더럽히지 않
다, (비난, 치욕 따위를) 초래하지 않다
удариться в амбицию. См. ударяться
удариться в бега 바삐 떠나다, 달아나 살다
удариться в любовь 사랑에 빠지다
удариться во все тяжкие 못쓸 [나쁜]짓을 하다, 비난 받을 생활 양
식으로 넘어서다
ударять: ударять в голову [в ноги, в руки] (ударить) 술이 오르다, 취하다
ударять в голову кому. См. взбредать
ударять в колокола 경종을 울리다
ударять в нос. См. бросаться
ударять[бить] как [будто, словно, точно] обухом по голове(ударить)
당황하게하다,난처[곤란]케하다,갈피를 못잡게하다,쩔쩔매게하다
ударять по карману кого. / ударять по рукам. См. бить
ударяться: ударяться [входить, вламываться] в амбицию (удариться,
войти, вломиться) 곧 잘[불끈,금방] 화를 내다, 왈칵 성내다, 갑자
기 불끈하다, 기분 나쁘게 생각하다
ударяться в другую крайность (지나친 점을 시정키 위해) 극단적인
반대 태도를 취하다
удачи : желать удачи кому-либо 아무에게 요행[행운]을 빌다 (바라마지
않다), 재수 있기를 빌다
удачный: удачная мысль 적절한 생각 / удачный совет 적절한 조언
удельный: удельный вес кого, чего. См. вес
удержать на краю пропасти 위험을 경계하다, 불행에서 건져 주다
удивительная вещь 불가사의한 일 [물건,사람]
удивительное дело 놀랄만한 일이다
удивление: на удивление. См. диво
удирать 불이 나게 달아나다, 줄행랑치다, 내빼다
удлинитель 권선기
удобно: как вам будет удобно 형편이 좋을실 대로[허락하는 대로] 하세요
сделайте это, когда вам будет удобно 편리할 때에 하십시오
удобное: в любое удобное время (아무 때나) 편한 시간에, 수시로
удобствами : квартира со всеми удобствами 호화로운 편의 시설을 갖춘
아파트, 모든편리한 물건을 갖추고 있는 집 ┌호텔
гостиница со всеми современными удобствами 근대적 시설을 갖춘
удобство: удобство во дворе 바깥 변소
удовлетворительное: вполне удовлетворительное состояние 양호한 편이다
удовольствие: в свое удовольствие (나쁜 의미로) 만사태평이다, 근심 걱정
없이 자유자재로 살다
удовольствием: хотите кофе? Да, с удовольствием 커피 드시겠습니까?
네, 부탁합니다
с удовольствием приеду 기꺼이 가겠습니다
с удовольствием принимаю Ваше любезное приглашение 초대해
주신 후의에 감사하며 기꺼이 참석 하겠습니다
удовольствия: срывать цветы удовольствия. См. срывать
удостоверение личности 신분증[ 증명서]
удостоенное премией произведение 현상[입상] 작품 (소설, 시 등)
удостоил: он не удостоил нас вниманием그는 우리를 거뜰어 보지도 않았다
удочки: сматывать удочки. См. сматывать
удочку: бросить удочку 낚시를 던지다, 어떤 목적을 달성하기 위해 수단
을 쓰다
закидывать удочку. См. закидывать
поддаваться на удочку кого, чью. См идти
поймать на удочку кого. См. поймать
попадаться на удочку кому, к кому. См. попадаться
попасться на удочку 잘 속았다, 사기 당하다
удрать 탈주하다: / удрать штуку. См. отмачивать
удрученный 낙담한, 풀이 죽어있는, 의기 소침한, удрученный горем
슬픔에 잠긴, 수심에 가득 찬, 비통한
уедешь: далеко не уедешь на чем, без кого, без чего, с кем, с чем 많은것을
이루지 못하다, 큰 성과를 올리지 못하다
уж кто бы говорил, а ты бы помалкивал 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다,
자기는 더 큰 흉이 있으면서 도리어 남의 작은 흉을본다는 뜻
ужаленный: как [будто, словно, точно] ужаленный (벌 집을 건드렸듯이) 깜짝
놀라 정신을 잃다 [소리을 되게 지르다, 별안간 뛰어 나오다]
ужас: ужас войны 전쟁의 참사 (를 알리다)
ужас как / ужас какой / ужас сколько . См. беда
ужаса: до ужаса 아주,매우,극히(하고싶다, 싫어하다, 마음에 들지 않다 등))
ужасно холодно 지독히 춥다
ужасный холод 지독한 추위
ужесточение политики ( финансовой) (재정) 정책의 강행
ужин за мой счет (오늘) 저녁은 내가 내겠다 (한턱내다)
ужиться: они никак не могут ужиться 서로 마음이 안 맞다, 서로 앙숙이다
ужом: извиваться ужом. См. извиваться
узде: держать в узде 아무를 엄격하게 굴다 [다루다] , 속박 [억제] 하다
держать себя в узде. См. держать
узды: саврас без узды. См. саврас
узел: гордиев узел고르디우스의 매듭, 풀기 어려운 문제 ┌ 다
распутать гордиев узел비상수단으로 난문제를[어려운 일을] 해결하
узкий кругозор 도량이 좁다 (человек с узким кругозором 생각이 좁은사람)
узкое: узкое место в чем. См. место
узкой: встречаться на узкой дорожке. См. встречаться
узлах: сидеть на узлах. См. сидеть
узнаваемость 인지도, 대중에게 알려져 있는 정도
узнавать всё подноготное 아무의 정체를 모조리 드러내다 [털어 놓다]
узнать: узнать где раки зимуют. См. раки
узнать жизнь большого города 큰 도시의 인생경험을 쌓다
узнать по чем фунт лиха 불행의 쓰라린 맛을 보다
узник совести 양심수
узоры: разводить узоры. См. разводить
узурпация власти권력독점
узурпирование чужого владения или прав(무권자의) 침입에 의한 (토지) 점유
узурпировать 독차지 하다
узы: кровные узы (узы крови) 가까운 혈족 (이다)
узы супружества 부부의 유대
уикенд 주말휴식
уйдешь: далеко не уйдешь без кого, без чего , с кем, с чем 많은 것을 이
루지 못하다, 큰 성과를 올리지 못하다
уйма: уйма денег 막대한 돈, уйма забот 걱정이 태산이다
уйти : далеко уйти. См. пойти
не далеко уйти в чем (아무에 비해) 큰 성과를 이루지 못하다
уйти в лучший мир. См. уходить / уйти в самого себя. См. уходить /
уйти из жизни. См. уходить / уйти между пальцами. См. плыть /
уйти с головой во что. См. окунаться
уйти сквозь пальцы. См. плыть
указ: не указ [не указка] кому 1. 아무에게 지시를 줄 자격이 없다 2. 그
어떤 모범으로 될 수 없다, 설득[영향]력을 행사할 정도가 아니다
указать: указать< на> дверь кому. См указывать
указать <свое> место кому 제 분수를 지키도록 질책하다, 제 분
수를 알게하다
указывать: указывать [ показывать] <на> дверь кому (указать, показать) 문을
가르키며 가라고하다, 내쫓다, 쫓아 보내다,면전에서 문을 닫다
указывать пальцем на кого, на что. См. показывать
укладывается: не укладывается в голове [в сознании] 알아 챌 수 없다, 깨다
를 수 없다, 그거는 도무지 말이 안된다, 아주 놀라운 [믿기 어려
운] 일이다
укладывать в тюки 짐짝을 꾸리다
уклон: идти под уклон. См. идти
уклоняться от ответственности 책임을 기피하다
укоротить: укоротить хвост кому 아무를 보다 유순하게 만들다
укоротить язык кому 쓸데 없는 말을 못하게 하다, 불순한 말버릇
을 고치다, 침묵시키다
украшать комнату ковром 방을 융단으로 아름답게하다 (꾸미다)
украшение 꾸미기, 장식(품), (보석, 의류 따위의) 장신구
укрепить позицию 진지를 확충하다
«укрощение строптивой» (Шекспир) 말광량이 길들이기
укрыватель 방조자, 종범자(범행 교사자로서 현장에 없는자 및 범인을 방조하
고 숨긴자)
уксус: на халяву и уксус сладок 공것은 써도 달다
укусила: какая муха укусила кого / будто муха укусила кого. См. муха
уладить спор 불화를 [견해 차이를] 조정하다(улаживать ссору 싸움을 수습
하다 [가라않지다], 논쟁을 조정하다), пытаться уладить дело миром
화해를 제의하다
улаживать наказанием 형벌로 다스리다
улепётывать 부리 나게 달아나다, 줄행랑치다
улетучиваться: улетучиваться из головы. См. вылетать
улетучиваться из памяти. См. выпадать
улетучиться. См. улетучиваться
улица: зеленая улица 1. 막히지 않는 길[철길], 열린 길, 개방선 2. 그 무엇
을 하기위한 유리한 조건, 장애없는 좋은 조건을 마련해 줌 3.(혁
명전 제정 러시아에서) 긴막대기로 사병을 처벌하던 일
улица, названная именем Пушкина 푸쉬킨의 이름을 딴 거리
улице: будет и на моей улице праздник. См. праздник ┌잃다
на улице 1. 집없이 [거처없이] 남다2. 직장에서 쫓겨나다, 일자리를
на улице не валяется. См. валяется
улицу: выбрасывать на улицу кого. См. выбрасывать
выносить на улицу (문제를) 공개적으로[공중의 면전에서] 논의하다
открывать зеленую улицу кому, чему. См. открывать
улицы: с улицы 안면 없는 사람, 우연히 만난 사람
уличное: уличное преступление 길거리 범죄 / уличное шествие가두 행진
уложить: уложить в голове[ в сознании] 머리속에 정리하다 / не могу
уложить в своей голове 이해하기 어렵다, 알아 마칠 정도가 아니다
уложить в лежку 꽉 취할 정도로 술을 권하다 [술을 먹이다]
уложить в могилу кого. См. сводить
уложить на <обе> лопатки кого. См. класть
улыбаться бессмысленно (во весь рот) 공연히 능글 맞게 웃다
улыбаться во весь рот (или шире масленицы) 시시덕 거리며 웃기만 한다
улыбка: деланная улыбка 억지 웃음, ироническая улыбка 빈정대는 웃음,
улыбка фортуны 운명의 따스한 손길
улыбкой: с улыбкой на лице 얼굴에 미소를 머금고
улыбнулось : ей улыбнулось счастье (фортуна) 그녀에게 운이 트였다
ультра - национализм 국수주의
ум: браться за ум.. См. браться / взбредать на ум кому. См. взбредать /
взбредется на ум. См. взбредется
входить в ум кому. См. входить
наставлять на ум кого. См. наставлять
не приходит на ум 나는 그 생각을 알수없다, 궁리가 안된다
приводит на ум кому что. См. приводит
приходит на ум кому. См. приходит
приходить на ум кому. См. приходить
схватиться за ум. См. схватиться
ум за разум заходит у кого (зашел) 어찌해야 할지 난감[난처]하여,
어리뻥뻥하여, 어찌할바를 몰라, 사리분간 능력을 상실하다
хватиться за ум. См. хватиться
ума: без ума 1. 무엇을 하고 싶어 못 견디겠다[싶어 죽겠다 (죽을 지경이
다)] 2. 몹기 사랑하다, 홀딱 반하여 열을 올리다, (그녀가 좋아서) 제
정신이 아니다
выживать из ума. См. выживать / из ума вон выскочило. См. вон /
лишаться ума. См. лишаться / набираться ума. См. набираться
не выходит из ума. См. выходит / не моего ума дело. См. дело
от [ с ] большого ума 어리석게 하다, 어리석은 행동,언사를 비웃음
сводить с ума кого. См. сводить / своротить с ума. См. своротить
сходить с ума. См. сходить / ума не приложу. См. приложу
ума палата у кого. См. палата / ума помраченье. См. помраченье
умалчивает: история умалчивает о ком, о чем. См. история
уме: быть себе на уме 속으로 호박씨만 깐다, 어리석은듯 하지만 제 실속은
다 차림을 이름, 자기 이해관계를[이해득실을] 잘알고 있다, 빈틈없다
в своем уме 1.제정신으로,정상적인 정신상태에 2 .너 제 정신이냐?
в уме 셈에 넣다, 머리속에서 암산하다, 기억해[외어] 두다
держать в уме кого, что См. держать
мешаться в уме. См. мешаться
на [в] уме у кого 에 대하여 생각해 보다, 무엇을 하려고 궁리하다
не в своем уме 제 정신이 아니다
он себе на уме 몽짜를 치다
перебирать в уме. См. перебирать
себе на уме 아주 약다, 약빠르다, 만만찮다, 빈틈없다
тронуться в уме. См. тронуться
что у трезвого на уме, то у пьяного на языке 마음에 먹은 생각
은 술먹은 입에서 나온다
умело 훌륭히, 솜씨있게, 교모히, 능숙하게
умение 재능, 기량 (способность)
умеренная: умеренная цена 염가, умеренная пища 검소한 식사
умеренность 중용, (в жизни)검소한 생활
умеренные политики 중도파(정객)
умеренный консерватизм 온건 보수주의
умереть: умереть не своей смертью 제 명대로 못살고 죽다 ┌다
умереть неестественной смертью변사[횡사]하다, 뜻밖의 재앙으로 죽
умереть скоропостижной смертью 급사하다
умереть со смеху. См. умирать
умереть собственной смертью 제 명대로 살다가 죽다,제명에 죽다
умерить пыл 욕망을 삼가다, 야심을 억제하다
умильный взор 좋은듯이 꾸미는 얼굴
умирать : умирать с голоду 몹시 허기지다, 몹시 시장을[시장기를] 느끼
다, 배고파 죽을 지경이다
умирать [помирать] со смеху (умереть, помереть, лопнуть) 우서워 죽
겠다, 배꼽을 쥐고[숨이 막힐 만큼]웃다, 웃음통이 터지다
умирать так с музыкой 사람은 한번 밖에 죽지 않는다
умирать естественной смертью 자연사하다
умирать не своей смертью 제 명대로 못 살고 죽다
умирать неестественной смертью 뜻밖의 재앙에 걸려 죽다
умирать смертью героя 영웅적인 죽음을 하다
умирать собачьей смертью 비참한 죽음을 하다
умирать на своих ногах 급사하다
умираю: я умираю с голоду 나는 몹시 시장하다, 배고파 죽을 지경이다
умираю есть хочу 먹고 싶어 죽을 지경이다
умираю от скуки지루해서 죽을 지경이다
умираю курить хочу 한 대 피우고 싶어 못 견디겠다
умирающий лебедь 빈사의 백조
умиротворения : политика умиротворения 유화정책
умиротворять 노여움을 달래다, 분쟁을 가라않지다
умничать 잔 지혜를 부리다 ┌로 족하다
умный с полуслова понимает 하나를 들으면 열을 안다, 현인에게는 한마디
умолку: говорить без умолку 매우 잽싸게[마구, 쉴새없이] 지껄이다
умолял : он умолял простить его великодушно 손이야 발이야 빌다
умоляюще 치사하게, 비루하게
умом : доходить своим умом. См. доходить
доходить умом. См. доходить
жить своим умом. См. жить / жить чужим умом. См. жить
задним умом крепок. См. крепок
раскидывать умом. См. раскидывать
с умом [с разумом, с соображением] 무엇을 합리적으로, 사리에 맞
게 하다
тронутый умом. См. тронутый / тронуться умом. См. тронуться
умопомрачения: до умопомрачения 굉장하게, 현저한[상상하기 어려운 정
도로, 정신이 나갈 정도로, 극도로
уморить: уморить со смеху 포복절도하게 하다
умри: хоть умри (умирай) 꼭, 반듯이, 무슨 일이 있든간에, 상황 여
하에 관계없이, 죽더라도 (해야 한다)
умственно отсталый ребенок 지진아 (정신 박약아, 학업부진아,저능아 등)
уму: уму непостижимо. См. непостижимо
учить уму- разуму 어떻게 해야 할지 [살아야 할지]를 가르치다, 조언
을 주다
умудренный опытом (личность) 원숙한, 명랑한 (인격)
умудриться напутать 멍청스레 큰 실수를 저지르다
умывать руки (умыть) 손을 떼다, 관계를[손을] 끊다, 책임을 모면하다
умываться : умываться кровью (умыться) 1. 피투성이 되다 2. 무엇을 위
해 죽음을 각오하고 끝까지 싸우다
умываться потом 땀투성이가 되다, 기진맥진 할 정도로 일하다
умываться слезами . См. обливаться
умыть : умыть руки. См. умывать
умыться : умыться кровью. См. умываться
умышленное: умышленное действие작위,умышленное преступление 고의범
унес: черт унес кого. См. черт
унесенный ветром 바람과 함께 사라지다
унести: унести ноги. См. уносить
унести с собой в могилу. См. уносить
универсал: рабочий-универсал 다기능 노동자
универсальность 보편적인, 보통성
университет: ходячий университет 살아있는 사전, 박식한 사람
унижать достоинство 품위 [인격]을 떨어뜨리다 [손상시키다]
унижение 굴욕 (을 당하다, 참다)
унизительная жизнь 구차스러운 살림살이
уникальный 전무 후무한(대 사전), 유례없는(사건), 희귀한 (물건)
унисон: в унисон 1.와 일치하여, 조화하여(행동하다 따위) 2. 동음으로, 제창
으로, 제주로 (노래하다) 3. 상대가 하는 식으로 (반응을 보이다)
унификация 단일화
уничижить 아무를 폄훼하다, 업신여겨 낮추다; 비하하다
уничтожающий: уничтожающая критика 신랄한[통렬한, 가차없는] 비평
уничтожающий взгляд아무를 어리둥절하게[어리벙벙하게]하는 시선
бросить уничтожающий взгляд 움출어 들게 남을 한번 쏘아 보다
уничтожил: это ты меня уничтожил 너 때문에 나는 망했다
уноси: хоть святых <вон> уноси. См. выноси
уносить: уносить ноги (унести) 1.급히 탈출하다, 도망치다, 자리를 비우다
2. 위험을 모면하기위해 달아나다
уносить <с собой> в могилу (унести) 비밀을 끝까지 지키고 죽다;
무엇을 이행하지 못하고 [아무에게 넘겨 주지 못하고] 돌아 가다
унылый 비탄에 잠긴, 풀이 죽어있는, 낙담한
уныние: впадать в уныние 원기를 잃다, 낙락하다
упавшим: с упавшим сердцем. См. сердцем
упадок: упадок сил 건강상의 쇠약, 기진 맥진하다, 기운을 잃다
упадок духа 의기 소침
упаду: до упаду 기진맥진 할 정도로, 쓰러질 때까지 (무엇을 하다)
упал: как с луны упал. / как с неба упал . См. свалился
упала: как будто пелена упала с глаз чьих. См. пелена
упали: акции упали кого, чего, чьи. См. акции
упало: сердце упало у кого. См. сердце
что с возу упало( с воза) то <и> пропало 한번 엎지른 물은 다시 주
워 담지 못한다, 엎지른 물; 깨어진 그릇 이 맞추기, 다시 어떻게
수습할 수 없을 만큼 일이 그릇됨을 이름
упаси: боже упаси[ сохрани, оброни] 1. 그건 [그래서는] 안되! 어림도 없
는 소리! 그 무엇을 허용할 정도가 아님을 경고하는 표현 2. 그
럴 수 없어! 말도 안되! 천만에,그런일이 있을라고! 그 어떤 추
측을 강경 하게 부정할때의 표현 =
= упаси [сохрани, оборони] бог [господь, царица небесная]
упаси и помилуй 전혀 그럴 수 없다(는 표현)
упасть: упасть без чувств 정신을 잃다
упасть в искушении 홀리다, 속아 넘어가다
упасть в ноги кому. См. падать / упасть в обморок. См. падать
упасть замертво 쓰러져 죽다
упасть к ногам кого, чьим. См. падать
упасть на колени перед кем. См. падать
упасть низко 도덕상 타락하다
упасть плашмя 발딱 쓰러지다
упасть с неба на землю. См. падать
яблоку негде упасть. См. негде
уписывать: уписывать за обе щёки См. уплетать
уплести : уплести ноги. См. уплетать
уплетать: уплетать [уписывать] за обе щеки게걸스럽게, 배불리 먹다
уплетать ноги (уплести) 1. 위험을 모면하기 위해 달아나다 2. 발을
질질 끌고 천천히 걸어가다, 겨우 걷다
уплывать (уплыть): уплывать между пальцами. См плыть
уплывать (уплыть) сквозь пальцы. См. плыть
уполномоченный по правам человека 민원조사관
упоминании: при одном упоминании 라고 말만해도
упоминания: заслуживает / не заслуживает упоминания 언급할만한 가치가
있다/ 없다
упомянутые факты 전술한 사실
упор: в упор 아주 가까이에,아무의 면전에, 마주대하고(서다) 2.유심히(바라
보다), 응시하다 3. 솔직하게, 거침없이 (묻다) 4.직사하다
делать упор на чем, на что. См. делать
упора: до упора 꾁 취하다, 아주 많이 술을 마시다
управлять ( править) 다스리다, управлять железной рукой 사정없이 다루다,
엄하게 지배하다
управляющий делами 사무장
упразднять обычаи 관례를 폐지하다, 철폐하다
упрашивать лаской 살살 달래다, 달콤한 말로 달래여 …을 시키다
упреждающая : упреждающая социализация 예견적 사회화
упреждающая реакция ( ответ) 예기반응
упрек: бросать в лицо упрек 에 관하여 남을 대놓고[맏대놓고] 탓하다
упрека: рыцарь без страха и упрека. См. рыцарь
упрям и неповоротлив 쇠 힘줄 같다, 고집이 세고 융통성이 없다
упрям как бык [лошадь, осёл] 개구리 삼킨 뱀의 배, 꼿꼿하기는 개구리
삼킨 뱀, 쇠 고집과 닭 고집이다, 보기와는 달라서 꼿꼿하고 고집이
센 사람을 이름; 쇠 힘줄 같다, 고집이 세고 융통성이 없다는 뜻
упрямец 얼간망둥이
упускать: не упускать [не выпускать] из виду [из глаз] кого, что (не
упустить)감시하에 두다,주시하다,(시야에서)놓지지 않도록 지켜보다
упускать [выпускать] из виду (упустить) 놓져버리다, 그 무엇을 간
과하다, 주목을 돌리지 않다, 감안하지 않다
упустить: не упустить из виду / упустить из виду. См. упускать
упустить случай (возможность)호기를 놓치다, 기회를 잃어 버리다
упущение 실책,실수,잘못,우연한 착오, допустить упущение실수를 범하다
ура: на ура 1.환성을 지르며 습격하다, 전격작전 2. 그 어떤 행운 타산
으로 무엇을 기도하다
уравниловка 평균주의
уран: высоко обогащенный уран 고농축 우라늄
низко обогащенный уран 저농축 우라늄
обедненный уран열화우라늄
обогащенный уран 농축 우라늄
урвать кусок 남의 것을 횡령하다
урезанный бюджет 단축된 예산
урезать: урезать муху 술에 취하다
урезать(урезывать) себя 자기 욕구를 극한 [제한] 하다
урезонить 독촉하다
уровень: в уровень 1. с кем 아무와 동등한[같은] 조건[지위] 하에 (두다,
세우다) 2. с чем 에 완전 부합되게 (일이 되여가다)
на уровень с кем 아무와 동등한[같은] 조건[지위]하에 (두다,세우다)
уровне: быть на уровне 그 어떤 엄격한 요구조건에도 응할 수 있다
на человеческом уровне 인간차원에서
урода: в семье не без урода 동네마다 후레아들 하나씩 있다 1. 사람이 모여
사는 곳에는 반드시 모두 좋은 사람일 수는 없고 악한 사람도 섞였다는
말 2. 많은것 가운데에는 좋은 것도 있지만 나쁜 것도 많다는 뜻
уродец 병신, 불구자 / уродство 기형, 이형,이상물
урок: дать урок кому. См. дать
уронить себя в собственных глазах 자존심을 잃다
ус: в ус не дуть кому. См. дуть / <и> в ус <себе> не дуть. См. дуть
мотать <себе> на ус. См. мотать
намотайте себе на ус! (잔소리 따위를 한뒤 덧붙여 하는 말) 이제
말한것을 잘 생각해 봐라
усам: по усам текло, а в рот не попало 개 보름 쇠듯 1.잘 먹고 지내야 할 날에
먹지도 못하고 지냄을 이름 2. 굶어서 배가 고프다는 말
усами: сами с усами. См. сами
усердие: показывать усердие 극성을 부리다
усесться удобно 의자에 편히 앉다
усеяно: небо усеяно звездами 하늘은 별이 총총하다
ускользает: почва ускользает из-под ног кого, чьих, у кого. См. почва
ускользать от 남의 눈을 속이다,책임을 회피하다,추적을 피하다
ускоренный курс обучения 속성교육(을 하다),단기 수료 (시키다)
ускоритель-… 촉진제 (로되다); 가속장치
ускорять шаг 걸음을 빨리하다
условия безопасной жизни 안전 생활 여건
условная: условная единица корма 사료의 표준영양단위
условная единица стоимости (у.е.) 대용 화폐 가격
услуга: услуга за услугу 오는 정이 있어야 가는 정도 있다, 네가 할퀴면
나도 할퀼태다
услугам: к Вашим услугам 무슨 일이든 말씀만 해 주십시오, 무엇이든 분
부만 하십시오(해 드리겠습니다)
услугу: оказать плохую услугу 에게 몹쓸 짓을하다, 에게 위해를 가하다, 해
를 끼치다
услуги 용역: товары и услуги 재화와 용역, оказывать общественные
услуги 사회적용역을 제공하다 ( экспорт услуг 용역 수출)
услужливый человек 싹싹한 사람
усмехаться 빙글빙글 웃다, 히죽히죽 웃다 усмехаться над кем-либо
남을 우습게 보다, 코웃음 치다(웃다), 남을 깔보고 비웃다
усмешкой: с усмешкой 빙글빙글 웃으며
усмотрение: делай на свое усмотрение 재량껏 해 보아라
усмотрению: действовать (решать) по своему усмотрению 자유 재량으로 행
동하다, 자신의 판단에 따라[판단으로, 판단에 맞겨서] 적절한 조
치를 취하다
уснуть: уснуть вечным сном. См. заснуть
усом: и усом не ведет. См. ведет ┌되다
успех: проходить с большим успехом 대단한 성황을 이루다, 멋진 결과가
успех достался не на блюдечке с золотой каемочкой 자수 성가, 물려
받은 재산[유산]이 없이 군전히 제 힘으로 살림을 이룩했다는 뜻
успешно приземлился (благополучно) 무사히 착륙했다
успокоиться 마음을 안정시키다; 잠잠해지다: 아픔이 멎다[가라앉다]; 직성
이 풀리다, 제 성미대로 이루어져 마음이 흡족하다는 말
не успокоиться 분이 풀리지 않다
уст: из первых уст 직접 입수한 정보, 가장 확신한 계통에서 들은 소식
из третьих [ вторых] уст 간접적으로(인편에)전해 [얻어] 들은 소식
из уст кого, чьих 의 말[이야기]에 의하면, 아무를 걸처 (알게되다)
из уст в уста 입에서 입으로(퍼진소식),이 사람에게서 저 사람에게로
не сходить с уст. См. сходить
уставной капитал 정관기금
усталый как собака 기진 맥진하다, 아주 지쳐 버리다
устанавливать связь 와 교제하고 있다
устаревшие: устаревшие оборудования 노화된 설비, 유행에 뒤진
( вышедшие из моды)
устах: быть у всех на устах 세평에 오르다,유명해 지다, 인기를 모으다
в устах кого, чьих 아무의 이야기[연설]에서(들려지는 이러저러한 것)
на устах у кого 1. 곧 말하고 싶은것[말하려 하는것] 2. 소문이 자자
하다, 화제거리로 계속 반복되는되는것
устойчивое развитие 지속가능한 개발
устоявшаяся практика 관례 ┌하다
устоять: не устоять против кого, чего 아무와는 비교도 안된다, 아무 보다 못
устраивать: устраивать бойню(резню) 학살 (대학살)을 마련하다
устраивать званный обед 만찬[연회]를 베풀다
устраивать массовую драку 난투극을 벌리다
устраивать новый год 설을 챙기다
устраивать прием 잔치를 베풀다
устраивать темную кому (устроить) 몰래[숨어서] 아무를 때리다
устраивать [делать] сцену (сцены) кому (устроить, сделать) 소란을 피
우다, 몹시 야단치다, 불만을 표시하면서 소동을 일으키다
( он любит устраивать скандалы 그는 걸핏하면 싸운다)
устраивать шум и гам 난장을 치다, 함부로 마구 떠들다
устрашать 엄포(를) 놓다, 실속 없이 남을 으르다
устрашения: тактика устрашения 겁주기 전술
устроило: меня больше устроило бы, если бы пришли завтра오늘 보다 오히
려 내일 오는것이 좋겠다
устроить: устроить нагоняй 호되게 꾸짖다 / устроить разнос 을 몹씨
비난하다 / устроить скандал 큰 소동을 일으키다
устроить сцену кому. См. устраивать
устроиться: хорошо (ловко) устроиться 좋은 지위에 앉아서, 유복하여
уступать: не уступать друг другу 막상 막하의 승부, 용호 상박의 재결
не уступать другим 남만 하다
уступать [давать] дорогу кому (уступить)아무에게 (출세의) 길을 양
보해 주다, 아무의 출세를 돕다
уступать место (уступить) кому 자리를 양보하다; чему 무엇으로
교체하다, 바꿔지다
(я ему уступил 나는 마지못해 동의를 표시했다, не уступай ему ни
грамма 저 사람에게는 한치의 양보도 하지 말게)
уступить: уступить дорогу / уступить место. См. уступать
усушка 건조감량
утварь : утварь домашняя 가재(도구), 집안 세간
утварь кухонная부엌 세간
утвердиться в чем –то 자리 매김하다
утверждение (лог.) 긍정, утверждение личности(человечности) 인의 향상
утекло: много [немало] воды утекло [ушло] 많은 세월이 흘렀다, 시간과
더불어 많은것이 변했다
утеплитель 보온재
утереть: утереть нос кому아무를 이기다 [이겨내다], 꼼짝 못하게 하다
(자신의 우월[우위,우세]를 보여주다),남을 앞지르다, 아무의 허를찌르다
утереть слезы кому 아무를 위안하다
утечка капиталов 자본의 해외도피 / утечка мозга 두뇌의 유출
утешительный приз 위안상, 감투상 , (дающий в шутку пришедшему
последним в состязании) 꼴찌상 (꼴찌한 사람에게 주는)
утилизация (다른 용도로) 재활용, 재처리
утилизировать отходы 폐물에서 유용물질을 재생하다, 매립하다
утилитаризм 실리주의
утихла: утихла боль 아픔이 덜해지다, 가라앉다
утихла эпидемия(буря)유행병(폭풍)이 가라 앉다, 추위가 누그러지다
утихомирить кого-либо 남을 달래다, 무마하다; 눅 잦히다, 아무의 결을
삭이다, 성난 마음을 풀어 가라 앉히다
утихомириться 결이 삭다, 성이 난 마음이 풀려 부드러워 지다
«утка» 허위보도, 유언(流言 남을 속이기 위한)
уткнуть: уткнуть нос во что ( 글읽기[쓰기]에) 몰두하다, 다른 일을 잊어버
릴 만큼 글읽기[쓰기]에 빠지다, 탐독하다
уткнуться: уткнуться носом во что. Ср. уткнуть нос во что
утолять жажду 갈증을 풀다, 만족시키다
утомить многословием 쉴새없이 마구 지껄여 대다
утомленный 기진맥진한, 지친, 지쳐버린
утонченный стиль 장황한 문체
утопать: утопать в крови . См. купаться
утопать в слезах 위로 할 수 없는 슬픔에 잠겨 울다
утопать в деньгах 사치에 젖다
утопать в роскоши 돈이 산더미 만큼 있다, 돈이 무척 [남아돌아
갈만큼] 많다
утопающий хватается за соломинку물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다,
(도움이 될 수 없는) 최후의 수단을 써보다
утопающего: спасение утопающего - дело рук самого утопающего 가난 구제
는 나라도 못한다[어렵다], 노름 뒤는 대어도 먹는 뒤는 안 댄다,
가난한 사람을 구제하는 일은 아무리 하여도 한이 없으므로 매우 어려
운 일이라 아무도 못한다는 말
утопить: в ложке воды утопить кого 사소한 일로 큰 소란을 일으키다, 아
무와 다투다
утренняя газета 조간신문
утро вечера мудрее 하루밤 자며 잘[차분히] 생각하다[생각해 보자], 내일
아침까지 두고 보자, 결단을 다음 날로 미루다, 아침에 저녁 일을
알바 없다 (는 격이다)
утроба: ненасытная утроба 대식가, 대식한 ; 먹이를 많이 먹는 짐승
утром: ранним утром 꼭두 새벽에
утруждать руку и ногу 손발을 근면하게 놀리다
утруска (물품이 운반도중에 이루어지는) 감손량
уфолог 미확인 비행물체 연구학자
уха: демьянова уха 아무에게 다량으로 강요하는[권하는] 것
краем уха. См. краем
ни уха ни рыла 아무것도 모르다 [이해하지 못하다], 가갸 뒷자도
모른다, 사리에 아주 어두은 사람을 이름
ухабистая дорога 울퉁불퉁한 길
ухаживать: ухаживать за больным, прикованным к постели 환자의 머리
맡에서 [곁에서] 시중들다, (병석의 어머님을) 수발들다, 병 구완
을 하다, 환자를 돌보아 주다
ухаживать за женщиной 구혼하다,구애하다, 여자의 환심을 사다,
여자에게 지싯거리다
ухаживать за ребенком 애기를 보살피다, 애기의 뒤를 돌보다
ухватиться: ухватиться [схватиться ]обеими руками за что (초대,제의,
거래등) 에 쾌히 [기꺼이] 응하다, 그 어떤 일에 달려들다
ухе: висеть на ухе у кого. См. висеть
ухитряться сводить концы с концами (삶을) 이럭저럭 잘 꾸려 나가다
ухищрения всяческие 갖은 수단
ухмыляться 히죽히죽[비실비실]웃다,능글맞게 웃다, 시시덕거리며 웃기만 한다
ухнем: эй, ухнем! 이영차! 이커서니, 아카사니!
ухо: в одно ухо влетает (вошло), из другого вылетает (вышло) 조금도 기
억에 남지않는다, 한쪽 귀에 들어가서 한쪽 귀로 나오다, 한
쪽 귀로 듣고 한쪽 귀로 흘린다 [흘려버린다], 감명[인상]을 주지
못하다
держать ухо востро. См. держать
медведь на ухо наступил кому. См. медведь
на ухо 귀엣 말, 충고, 내밀한 이야기, 아무도 듣지 못하게끔 낮은 목
소리로 말하다, 비밀 이야기를 하다
приклонять ухо. См. приклонять / туг на ухо. См. туг
туговат на ухо. См. туговато
ухо в ухо с кем (동물에 대하여) 나란히, 바로 옆에서 달리다 [걷다]
ухо к уху с кем (동물에 대하여) 나란히, 바로 옆에서 달리다 [걷다]
ухо на ухо (동물에 대하여) 서로 교환하다[바꾸다] (추가 지불없이)
ухо режет . См. режет
уход: 시중, уход за больной матерью 병석의 어머님을 수발들다
уход за ребенком 자식 바라지, 아이를 돌보다[돌봐주다]
уход в подполье 잠적(하다)
уходит: душа уходит в пятки у кого. См. душа
почва уходить из-под ног кого, чьих, у кого. См. почва
уходить : уходить в лучший мир [в мир иной] (уйти) 타계하다
уходить в подполье 잠적하다
уходить в <самого> себя (уйти) 1. 깊은 생각 [사색] 에 잠기다 2.
사람들을 피하다, 페거하다, 교제를 꺼리다
уходить из жизни (уйти) 별세하다, 타계하다, 죽다
уходить между пальцами. См. плыть
уходить с головой во что. См. окунаться
уходить сквозь пальцы. См. плыть
уходить со службы 벼슬에서 물러서다
уходить по-английски 중도에 [무단히]자리를 뜨다, 작별 인사없이
나가다
уходить с поста 벼슬을 그만두다
ухом: и ухом не ведет. См. ведет
уху: ухо к уху с кем. См. ухо
участие: принимать участие в ком. См. принимать
участковый врач (반) 담당의사
участок земли 대지 한 필[필지], 분양지
учеба (как с учебой?) 공부는 잘되여가니?
учебная флотилия 훈련 함대/ учебный корабль 훈련함
ученые: крупные ученые 저명한 석학들
учет товаров 재고실사
учи: не учи ученого 부처님한테 설법하다, 다 잘 알고 잘못도 없는 이에게
주제넘게 가르치러 드는 어리석은 행동을 이름, 솥은 부엌에 걸고 절구
는 헛간에 놓아라 한다, 아는 체하고 남에게 가르치는 사람을 웃는 말
учить: учить уму-разуму кого. См. уму
учить ученого- только портить 상주 보고 제삿날 다툰다, 어떤 방면에
잘 아는 사람을 상대로 자신의 의견을 고집한다는 뜻
учтивая манера 정중한[얌전한] 태도
ушам: не верить <своим> ушам. См. верить
не верь ушам, верь <своим > очам 백문이 불여일견, 백번 듣는 것이
한번 보는것만 못하다, 말로만 여러번 듣는 것보다 실지로 한번 보는것
이 낫다는 말
ушами: ест аж за ушами трещит. См. трещит
хлопать ушами. См. хлопать
ушей: до ушей 아주 부끄러워 얼굴이 완전 붉어지다, 분해 얼굴이 불타다
доходить до ушей кого, чьих. См. доходить
не видать как своих ушей. См. видать
пропускать мимо ушей (нашу просьбу) (우리요청에) 귀를 기울리지
않는다, 남의 말을 귀담아 듣지 않다, 한귀로 듣고 한귀로 흘린다,
귓가로 듣다, 별로 관심이 없이 흘려듣는다
улыбаться до ушей 만면에 웃음을 띠다
уши: влюбиться по уши (그녀에게) 함빡 빠져있다
слушать во все уши 열심히 듣다, 에 귀를 바짝 기울리다, 주의
깊게 경청하다
жужать в уши 너무 시끄러워 고막이 터지겠다, 귀에 못이 박이다
и у стен есть уши (и стены имеют уши)벽에도 귀가 있다,말 조심해
라, 낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다, 나그네 귀는 석자라,
나그네는 소그소근하는 말도 다 듣는다 함이니 말을 조심하라는 뜻
навострить уши. См. навострить
надувать в уши кому. См. надувать
по уши в долгу (долгах) 빚 때문에 꼼짝 못하다
по уши в работе 일에 몰두 [열중] 하여
по уши влюбиться (그녀에게) 함빡 빠져있다, 사랑에 빠지다
по уши [по горло] в долгу (долгах) 빚더미에 짓눌려있다, 빚 때문
에 [빚에 쪼들려] 꼼짝못하다
притягивать за уши. См. притягивать
прожужжать <все> уши кому. См. прожужжать
прослушать все уши. См. прослушать
развешивать уши. См. развешивать
растерять уши. См. растерять
тащить за уши кого. См. тащить
уши вянут 귀에 못이 박이다, 귀에 싹이 난다, 같은 말을 들어 귀찮
고 싫은 느낌이 든다는 뜻, 같은 이야기를 되풀이 하여 싫도록 들었다는
말; (그런 엉터리 없는 이야기는) 듣기도 싫다, 질력 난다; 귀 따갑
다, 싫증이 나도록 여러 번 들어 듣기가 싫다 는 뜻
уши горят 부끄러움을 느끼다
уши пухнут 에 싫증이 나다, 귀찮아 지다
ушки: держать ушки на макушке. См. держать
ушки (уши) на макушке у кого 주의하다, 경각성을 높이다; 귀를
쫑긋 세우다
ушла: душа ушла в пятки у кого. См. душа
почва ушла из-под ног кого, чьих, у кого. См почва
ушло: много воды ушло. См. утекло
ущемления права человека 인권침해 (사례)
уютная: уютная комната 아늑한 (편안하고 조용한) 방
уязвимое: уязвимое место кого, чье, у кого. См. место
Ф
фаворе: в фаворе у кого (попасть в фавор) 아무의 비호 [보호, 후원]하에, 아
무의 호감을 사써
(быть) не в фаворе 남의 미움을 싸다
фаза: новая фаза 새 국면
факультативный: факультативный курс 과외수업, факультативный
предмет 선택과목, факультативный протокол수의적 의정서
фальшивая нота 꾸며낸것, 성실 하지 못한것
фальшивые деньги 위폐, 모조지폐
фальшивый паспорт 위조 여권
фальсифицировать результат выборов 득표수를 불리다
фамильярности: без фамильярности 허물없이
фамильярность: 친밀,친근, 뻔뻔스러움
фамильярны: слишком фамильярны 너무 뻔뻔스럽다
фанаты 응원단,열광적인 추종자, 팬 (фанатики); 광신자
фасон 패션, 유행 / не фасон 그래서는 안된다, 그런 행동은 좋지 않다
фасона: идти впереди фасона 유행의 첨단을 걷다
фасону: следовать фасону 유행에 따르다
фастфуд 길거리 음식, 길거리 간식
фат 멋장이
федеральная: федеральная служба внешней разведки (ФСВ) 해외 첩보국
федеральная служба контрразведки (ФСК) 연방 방첩 본부
федеральная служба безопасности 연방 보안국
федеральное бюро расследования (ФБР) 미국 연방수사국
Федул, губы надул 사소한 일에 쉽게 노하다 (그런 사람)
фейерверк 폭죽(을 터뜨리다)
феминизм 여권주의
феноменальный мир 형이하의 세계, 현상계, 경험의 세계
феноменология духа 정신 현상학
ферма 농장 / фермер 자작농, 농장주
фестиваль военного искусства 군무자 예술축제[축전]
фетальные ткани 태아조직
феферу: задавать феферу кому. См. задавать
фиаско 비참하게 실패하다, 실패로 끝나다
фибрами: всеми фибрами [силами] души 온 몸 [온 마음]으로 (미워하다,
싫어하다)
фиг: на фиг (тебе)하필 무엇 때문에 (필요하냐?)
фиг тебе! 너 따위가 뭐냐, 야, 시시하다
фига: ни фига 전혀 아무것도 ( 없다, 되지 않다,보이지 않다 등)
фига [шиш, кукиш] с маслом 1. 전혀 (받은[준]것) 없다, 그 어떤 결
과도 없다 2. 절대 그렇지 않다, 절대 안돼 (강한 부정의 표시)
фигня на постном масле 너절한것, 시시한것, 허튼 소리; 아무것도 아니다,
하찮은 것
фиговой листок 치부 가리개; (прикрывать фиговым листом 가랑잎으로
하문을 가린다, 눈을 가린다)
фигу: показывать фигу 꼴뚜기 질하다
фигурально: если говорить фигурально 빗대어 말하자면
фигуральное выражение 곁말
физиономию: отворачивать физиономию от кого, от чего. См. отворачивать
физические столкновения (경찰과) 물리적 충돌 (을 빚기도 했다)
физическое насилие 폭행구타 [강타]
фикция 허구, 픽션
филантропией: заниматься филантропией 자선을 베풀다, 자비롭게 대하다
филантропический 인정많은
филиал института 분교
философия истории 역사의 일반적 원리
философствовать (заниматься поверхностно) 철학에 조금 손을 대다
филькина: филькина грамота. См грамота
фимиам: курить фимиам кому. См. курить
финансовая комиссия 세출 위원회
финансовое цунами 금융 쓰나미
финансовый: финансовый год 회계연도
финансовый законопроект 세출법안
финишная прямая 직선 주로
фирменный магазин 직매점
фискальная роль국고수입의 역할,국고수입상
фискальное слежение 비밀감시
фитнес 건강관련산업, 건강관리(업), фитнес-клуб 건강관리소
флаг: государственный флаг국기, партийный флаг 당기, школьный
флаг 교기, военный флаг 군기 / спускать флаг 반기를 올리다,
조의를 표시하다
флагом: под флагом чего 1. 깃발아래 (모여들다), 기치밑에 2.자신의 참된
목적, 의도를 가리우면서,… 라는 미명하에,…을 표방하여
флер: накинуть флер на что. См. накинуть
флирт 새롱거리기, «불장난», 연애유희
флиртовать 새롱거리다, 시시덕거리다, «불장난»하다, 농탕치다, 남녀가
점잖지 못한 언행으로 서로 희롱하다
фокусов: без фокусов! 그런 수에는 넘어가지 않아!
фольга 은박지
Фома: Фома неверный [неверующий] 의심 많은 사람, 증거 없이 믿으
려 하지 않는 사람, 못 믿는 도둑개 같이
Фому: я ему про Фому, а он мне про Ерему 혼사 말 하는 데 장사 말 한다,
하고 있는 말과 [화제와는]아무 관련이 없는 딴[엉뚱한]말을 한다는 뜻
ругать Фому, кивая на Ерему. См. ругать
фон (시대) 배경, 사건발상의 배경[원인], 이면의 사정
фон радиоактивный 환경방사선량
фонд: золотой фонд кого, чего 아주 훌륭한것 [귀중한것, 현저한것], 아무
의 보배 / фонд культурный 문화재단 / фонд милосердия
и здоровья 자혜 및 보건기금 / фонд погашения 감채기금 /
фонд помощи 구제금 / фонд резервный적립금
фонд Федорова 표도로프 재단
фонограммой : петь под фонограммой 립 싱크, 싱킹하다
фонтан: заткни фонтан. См. заткни
не фонтан 별 다른것 없다, 특별한게 아니다, 그저 그렇다
форвард 포워드, 중견수, 전위선수
формальностей: без формальностей 격식을 차리지않고
( пожалуйста, без формальностей 편히하십시오)
формальность: паспортная формальность 여권 교부의 절차
таможенная формальность 통관 절차
формат (회의, 회담등의) 구성, 참가인원수, шестисторонний формат 6 자간
회담, формат книги 국판
форме: во всей форме 1. 정식으로; 정당하데, 의당 해야 할 정도로 2. 과연
…답다, 전형적인 (바보이다), 그는 진실로 (바보이다)
в форме 1.힘, 능력을 완전 발휘 할수 있는 상태 (를 갖추고 있다) ,
(몸이) 호조로, 운동 선수의 자세, 품행 방정
в хорошей (плохой) форме (그는) 컨딘션이 좋다 (좋지않다)
не в форме 1. 살찌기 시작하다 2. (스포츠) 점차 자격을 상실하다
по всей форме 정식으로; 정당하게, 의당 해야 할 정도로 2. 과연
…답다, 전형적인 (바보이다), 그는 진실로 (바보이다)
по форме и по существу (содержанию) 형식내용 모두 명실공히
форменная одежда 정복
формулировка (조항을 ) 명문화 (시키다)
фортификация 방어물, 방어시설
фортуна: фортуна улыбнулась кому 에게 운이 트였다
фору: дать фору кому. См. дать
форум региональный 지역 퍼럼
фотомонтаж 합성사진, 집성 사진, 몽타쥬 사진
фоторобот 조립면상도
фрагменты: фрагменты 파편 (산산 깨뜰어진 조각)
фрагменты жизни 생활의 단편
фрейлина 시녀, 궁녀
фригидность 성적불감증; 냉담, 무기력
фрилансер 자유계약직, 프리랜서
фронта: на два фронта 동시에 두개의 방향을 잡다 ; 애인 두명을 두다
фронтом: единым фронтом통일전선으로; 일치단결하여 행동[진출]하다
фу: фу-ты <ну - ты> 아주 놀라와라, 아주 싫어라
фугасная бомба 대량 파괴 폭탄, 고성능 폭탄
фундамент: закладывать фундамент чего. См. закладывать
фундаменталисты (회교) 원리주의자들
фундаментальная : фундаментальная наука 기초과학
фундаментальная техника 원천기술
функциональный 실용적인, 유용한
фунт: вот так фунт. См. вот
не фунт изюму 하찮은것이 아니다, 업신여길 수 없는것
по чем фунт лиха 슬픔,불행이란 괴롭기 마련이다 (узнать, по чем
фунт лиха 불행을 맛보다, 불행의 맛을 보다)
футляре: человек в футляре 세상을 피하여 숨어사는 범속한 사람
фуфу: на фуфу 1. 경솔하게, 되는대로 무엇을 하다 2. 불손하게 속임수
로 무엇을 하다 3. 헛되게 되였다
фыркать 흥하고 코웃음 치다
Х
хай: поднимать хай 하찮은 일로 소란을 피우다, 소동을 벌리다
халатное отношение к своим обязанностям 직무태만, 직무[의무]를 태만히
하다, 등한시 하다, 되는데로 하다
Халдейская грамота 아주 이해하기 어려운 것
халиф: халиф на час. См. калиф
халтура 허드렛 일, 뜨내기 일
халтурная работа 정성들이지 않는 일; 날림공사
халтуру: гнать халтуру 1.되는대로 정성들이지 않고 일하다, 소홀하게 일
하다, 등한시 하다 2. (예술, 문학상의) 졸작을 펴내다, 얼치기 작품
을 양산하다, 오작품을 마구 만들어 내다
халяву: на халяву все впрок 외상이면 소도 잡아 먹는다,당장 돈만 안낸다
면 무엇이든지 하고 본다
на халяву и уксус сладок 공것이라면 양잿물도 들고 마신다, 공것
은 써도 달다, 공것을 좋아함을 이름
халявщик 무당서방, 공것을 좋아하는 사람
хандрить 울적해 하다, 울적하게 지내다, 풀이 죽다, 침울해지다, 지향없이
어슬렁거리다, 의기 소침하다
хаос: 수라장 [아수라장] (을 이루다)
хапать 좀도둑질하다, 들치기 하다
харакири 할복자살
характер: выдерживать характер. См. выдерживать
веселый характер 쾌활한 성질 / моральный характер 덕성
национальный характер국민성 / покладистый характер 얌전한 성질
тяжелый характер 발끈한 성질
характера: воспитание характера 인격 교육
характере: в характере кого, чьим 아무에 고유한 성미[성질]로 보아
характеризовать как успех (можно) 그것은 성공이라고 단정해야 겠다
характеризуется простотой (стиль) ( 문체는) 간결한게 특징이다
характеристика 인물증명서, 추천장, 평정서
характерное описание 인물 묘사, 성격 묘사
характерный актер 성격배우
характерный для молодежи 젊은이의 특색(인 열광적 감격)
Харибдой: между Сциллой и Харибдой. См. Сциллой
харю: отворачивать харю от кого, от чего. См. отворачивать
хата: моя [твоя, его, ее, наша, ваша, их] хата с краю .. 와는 그 어떤 인
연 [관계도] 없다, 요만큼도 상관 없다, 그건 내가 알 바가 아니다,
남이야 전봇대로 이를 쑤시건 말건, 남이야 똥뒷간에서 낚시질 하
건 말건, 남의 사돈이야 가거나 말거나, 남이야 무슨 짓을 하던(남의
일에) 상관 할것 없다는 말
хаш (까프가즈 지방의) 간만국의 일종
хвастливое слово гнило 말 많은 집은 장 맛도 쓰다, 말 단 집에 장 단
법 없다[징이 곤다], 입으로만 그럴 듯 하게 말 하고 실상 좋지 못하
다는 뜻으로 하는 말
хвастун 뚱보, 허풍선이
хватает: винтиков [клепок] не хватает [не достает] в голове у кого 얼간이,
미친사람, 좀 머리가 돌다,머리가 둔하다[이상하다]
звезд с неба не хватает 뛰여난 재능은 아니다, 중등 [2류]의 인물;
가는 베 낳겠다, 솜씨가 거칠고 무딤을 비웃는 말
насколько хватает глаз. См. глаз
пороху не хватает у кого (не хватило) 그 무엇을 감당해낼 힘이 없
다 [모자라다]
хватало: этого еще не хватало [недоставало]! 이것 참, 그게 또 뭐냐 (불만,
불찬성의 표시)
хватать: хватать за душу. См. брать
хватать звезды с неба 1. 에 천재적인 소질이 있다, 천성을 갖고 있
다 2. 독특한 재능을 발휘하다
хватать на лету. См. схватывать
хвататься: хвататься за голову (схватиться) 어찌 할바를 모르다, 절망에 빠
지다, 자포자기하다
хвататься [держаться] за животы (животики) 우서워서 죽을 지경
이다, 포복절도하다
хвататься за соломинку (схватиться) (도움이 될 수 없는) 최후의 수
단을 써보다(물에 빠진 사람은 지푸라기도 잡는다)
хватил: кондрашка хватил кого. См. кондрашка
куда хвати. См. махнул / удар хватил кого. См. удар
хватило: пороху не хватило у кого. См. хватает
хватит! 어리석은 소리 말아, 그만둬, 됐소! 이제 충분하다, 이제 그만해라
на сегодня хватит (이것을 끝냈으니) 오늘은 그만하자
этого пальто хватит на зиму 이 외투는 겨울이 다 갈때 까진 입을
수 있을 것이다
мне этих денег хватит на 3 недели 이 돈은 3 주일밖에 안된다
[3주일은 충분하다, 쓸 수 있다]
хватить: хватить греха на душу 나쁜짓을 하다, 무례한 행동을하다, 비난 받
을 만한 과실을 범하다
хватить лишнего (과음하여) 취해 있다, 거나하다, 취기가 돌다
хватить [перехватить] через край (хватать, переливать) 한도를 [정
상을] 벗어나서 엉뚱한 말[행위]를 하다, 과장해서 말하다 2.(грубо
льстить) 지나치게 알랑거리다, 지나치게 과장하다
хватиться: хватиться за ум 정신을 차리다, 마음을 가라 앉히다, 진지해지다
хватиться слишком поздно (хватился, да поздно) 소 잃고 외양간
고친다, 사후약방문
хватка 수완, 솜씨; 능력(уменье); мертвая хватка 굳은 결심, сильная
хватка악력이 세다, умелая хватка 주변이 좋다, 능란한 주변
хваткой: мертвой хваткой 결사적으로 매달리다
хвост: вожжа под хвост попала кому. См. вожжа
держи хвост трубой. См. держи / задирать хвост. См. задирать
<и> хвост и гриву 힘껏, 아주 심하게 (강타하다, 꾸짖다)
накрутить хвост кому. См. накрутить /
наступать на хвост кому. См. наступать
насыпать соли на хвост кому. См. насыпать
< не> пришей кобыле хвост. См. пришей
поджимать хвост. См. поджимать
прижимать хвост кому. См. прижимать
псу [собаке, кобелю] под хвост 1. 공연히, 무익하게, 거저, 헛되이
(써버리다, 던지다) 2. 주목할 만한 가치가 없다
тянуть кота за хвост. См. тянуть
укоротить хвост кому. См. укоротить
хвосте: висеть на хвосте у кого. См. висеть
в хвосте(плестись) 뒤떨어져 있다,처지다; 꾸물거리다, 꼴찌가 되다
хвостиком: с хвостиком (개산량을) 약간 초과하다, (50세를) 좀 넘는다, 어떤
성수를 차고 남은 수[우수리, 단수]
хвостом: вертеть хвостом. См. вертеть / вилять хвостом. См. вилять
хвосты: трепать хвосты. См. трепать
хижина 오두막집, хижина отшельника 은자의 집, 암자
химера 기괴한 환상, 가공적 망상, 실현될것 같지않은 꿈
хиппи 장발족 히피
хиромантия 수상술 (гадание по руке)
хирургическое удаление 수술에 의한 절제
хит-парад 가요 대 행진; 인기 순위
хитрить 가살을 빼다
хитросплетения 미묘하게 뒤얽힌 공리공론
хитрость : не велика [ не большая] хитрость 다루기 쉬운것, 쉬운 일이
다, 쉽게 이행할 수 있다
хитроумные маневры 꾀 많은 작태 [작간]
хитрый ход 술수, 교묘한 꾀, 묘책(을 짜내다)
хиты 히트 송, 대인기 가요[노래]
хихиканье 킬킬거리는 웃음 / хихикать 킬킬 웃다
хищение государственной собственности 국고의 횡령 비리
хищная птица 육식조, 맹금
хищное животное 육식수,맹수
хлеб : водить хлеб-соль с кем. См водить / даром хлеб есть. См есть
есть чужой хлеб. См. есть
забывать хлеб-соль чью, какую. См. забывать
< и> то хлеб (반덩어리라도) 업느니 보다는 낫다
отбивать хлеб у кого. См. отбивать / садиться на хлеб и < на> воду
См. садиться / сажать на хлеб и <на> воду кого. См сажать
хлеб всему голова이식위천, 먹을것은 사람에게 가장 중한 것이라는 뜻,
먹어야 체면, 사람은 어떻든지 배를 곯지 않아야 사람 구실을 할 수 있
다는말, 나룻이 석 자라도 먹어야 센님, 수염이 대자라도 먹어야
양반이다, 인간으로서는 먹지 않고는 아무 일도 못한다는 뜻,
хлеб да соль! 맛있게 드십시오, 많이 드세요 (식사 도중의 사람보고)
хлеб насущный 1필수적인 생계수단 2.사활상 가장 중요[요긴]한것
хлеб-соль 1.(спасибо за хлеб-соль) 대접에 감사합니다, 대접을 잘
받았읍니다 2. 배려, 돌보아줌, 비호, 후원 (забывать 은혜를 잃다)
хлеба: перебиваться с хлеба на квас. См. перебиваться ┌어긋 나다
хлебавши: несолоно хлебавши 소정의 목표를 이루지 못하고, 기대가
хлебать: за семь верст киселя хлебать [есть] 멀리 헛된 걸음을 하다, 가보았
자 소용없다[허사였다], 쓸데없는 시간을 낭비하다
лаптем щи хлебать 가난들다; 문외한이다 ┌ 살다
хлебах: на хлебах 1.품값대신 기숙을 제공받다 2. 아무의 부양[급양] 으로
хлебе: сидеть на хлебе и <на> воде. См сидеть
хлебнуть : хлебнуть горя 비참한 생활을 하다, 고난의 떡을 먹다, 슬픈
일을 겪다, 쓴 맛을 다 보다
хлебнуть лишнего 얼근히 취해 있다
хлебнуть через край 1. 많은 시련을 체험하다 2. 과음하다
хлебом: хлебом не корми . См. корми 더할 나위 없는 즐거움이다; (아무
의 애착에 대하여) 소망의 기회만 주면 나머지는 망각한다 [굶는줄
모른다]
человек жив не хлебом единым 사람은 빵만으로는 살 수 없
다, [사는 것이 아니다]
хлебом-солью (встречать хлебсольно) 극진히 환대하다, 후한 대접을 하다
хлопать: хлопать глазами 1. 멍청히 볼뿐 아무 대답도 없다(아무것도 하지
않다), 입을 다물고 눈 만을 깜박거리다 2. 당황한 모습을 보이
다, 어리둥절하다, 어찌할바를 모르다, 멍청히 입을 벌리고 바라
볼 뿐이다
хлопать ушами 1. 들으면서도 무엇에 대한 이야기인지 이해하지
못하다 2. 멍청히 서 있다, 방관하면서 그 어떤 조치도 취하지 않다
хлопот: хлопот не оберешься 되게 성가신 일이 될것같다
хлопот полон рот (해야) 할 일이 아주 많다 (хлопоты 성가신 일,
후환, 뒤탈)
хлопотливый человек 공연히 떠드는 사람, 시끄러운 사람
хлопотливо (작은 일에) 조마조마하여
хлопочках: в хлопочках (хлопках) 아무를 귀엽게[애지중지] 기르다, 애육
하다; 잘못되게 보호하다
хлюпать носом 코를 킁킁거리다; 흘쩍이다; 비웃는 투로 말하다
хляби: разверзлись [отверзлись] хляби небесные 억수비가 내리다
хмель: хмель вылетел [выскочил, вышел] из головы [из башки] у кого 술이
완전 깨다, 취기가 가시다
хмель вышибло у кого. См. вышибло
хмельком: под хмельком (хмелем) 얼큰 취한 상태에서
хмелю: во хмелю 술취한 김에, смелость во хмелю 술김에 내는 용기, 허세
хмурить брови 눈살[이맛살]을 찌푸리다
хмурое небо 찌푸린 하늘
хмурый день 음산한 날
хны: хоть бы хны 1. 그 어떤 반응 [주목]도 보이지 않다 , 완전한 무관심
아무에 완전히 무관심한 표정을 보이다 3. 끄떡도 않다,
꼼짝하지 않는다
хныкать 울음 소리를 내다, 울음썩인 [울먹이는] 소리를 내다
ход: давать задний ход. / давать ход чему. См. давать
идти в ход. См. идти
на полный ход 1.최대한의 부하로(가동되다) 2.무엇이 한창 완성할때
пускать в ход. См. пускать
хитрый ход 술수(를 쓰다), 술책 [계략](을 꾸미다/부리다)
хода: задавать хода. См. задавать
с черного [заднего] хода 뒷구멍으로, 정식 수속을 밟지 않고
ходит: голова ходит кругом чья, у кого. См. голова
за словом в карман не ходит구변이 좋다, 말솜씨가 훌륭하다, (대화,
논쟁 따위를) 재치있게 이겨내다
ходить: далеко ходить не нужно. См. нужно
не далеко ходить. См. недалеко
ходить в лохмотьях 초라한 옷차림[복장]을 하고 있다
ходить в черном 상복를 입고 있다
ходить ва-банк 모든것을 내걸고 모험하다
ходить вокруг [кругом] да около (본질을 다루지 않고)에둘러 말하다
[행동하다], 요점을 말하지 않다; 넌지시 떠보다
ходить гоголем 점잔빼다, 뽐내며 자랑해 보이다, 자신을 과시하다
ходить из угла в угол (взад и вперед) 서성서성 거리다
ходить козырем 젠체하다, 거만을 떨다[부리다]
ходить на голове (주로 어린아이에 대하여) 장난꾸러기, 말을 듣지
않고 몹시 장난치다
ходить [стоять] на задних лапках перед кем 알랑거리다, 추종하다,
아첨하다, 남의 비위를 맞추다
ходить на поводу남의 비위에 맞춰 행동하다
ходить на поклон 협조를 구하다
ходить на помочах чьих, у кого 아무에 종속되여있다, 자주성이없다
ходить на цыпочках перед кем 발소리를 죽이고[살그머니]걷다; 아
양떨다, 아첨하다
ходить по миру. См. идти
ходить по рукам (пойти) 1.(책 등이) 한 사람의 손에서 다른 손으로
넘겨지다 2. (여자가) 여러사람과 방사하다, 여러 남자를 손보다
ходить по струнке [по ниточке] у кого 1.무조건 순종하다, 아무 앞에
서 벌벌 떨다 2. 유순하다, 훈육된 사람
ходить с протянутой рукой (с сумой) 늘 부탁만 하다;구걸하다, 동냥
을 다니다, 동냥질 하다
ходить хвостом 아무의 곁을 떠나지 않다
ходить ходором 아주 흥분된 상태에 빠지다, 광란을 부리다
ходить ходуном 1.세게 흔들리다, 진동하다 2. 허겁지겁, 허둥지둥
하다 3. (어떤 사건, 일이) 와중이다, 한창이다
ходом: полным ходом 1. 전력을 다하여, 막상막하로, 호강으로, 쏜살 같
이 2. 전 속력으로
черепашьим ходом 겨우,간신히; 아주 더디게; 여드레 팔십리, 행
동이 매우 느릴 때 이르는 말
ходу: в ходу 1. 통용 [유행, 유통]되다 2. 널리, 자주 적용 [전파]되다
на ходу 1. 무엇을 하는 김에, 도중에, 시행중 다른 일을 겸하다
(на ходу позавтракать 아침도 드는둥 마는둥하다)
2.그 어떤 일을 중단하지 않고[연속적으로] 무엇을 하다, 에서 완
전 벗어나지 않고 무엇을 하다
3. 아주 쉽게, 노력을 드리지 않고 하다
на ходу подметки рвет. См. рвет / не давать ходу кому. См. давать
с ходу 1.멈춰서지 않고, 끊임[중단]없이, 주저없이 무엇을 하다 2.
무엇을 하기 바쁘게, 즉석에서 (답하다)
ходуном: ходить ходуном. См. ходить
ходы: знать все ходы и выходы (ходы-выходы) 아주 어려운 상황에서도 무
엇을 어떻게 해야 할지를 잘 알고 있다
ходят слухи, что… …라는 소문이다, 풍설이 돌다, 소문이 퍼져있다, 소문
이 떠 돌다
ходячая: ходячая библиография 아주 정통한 사람
ходячая монета. См. монета
ходячая энциклопедия사물을 널리 잘아는 사람; 박물군자, 세물전
영감인가, 순라골 까마종이라, 무엇이나 다 알고 있어 모르는것이 없는
사람을 이름, 아는 것이 매우 많은 사람의 비유
ходячее: ходячее слово 유행어
ходячий: ходячий слух 뜬 소문
ходячий университет . См. университет
хождение: хождение по мукам 인생의 괴로운 시련, 고난의 길
хождение по тонкому льду 살얼음판 행보(살어름판을 걷다 [딛다])
хозяева поля 주인격 팀
хозяин: 호스트; он себе хозяин 그는 자기 뜻대로 살아가는 자주인이다
сам себе хозяин. См. сам
хозяин своего дела. См. господин
хозяин положения 위세당당한 두목, 만인이 인정한 사람, 남의 간
섭을 받지 않다
хозяйка 주인격 배우,주인격 팀 ; 호스트, 주빈인 여성
хозяйничать 마음대로 하다, 좌지우지하다, 도맡아 하다
хозяйским: хозяйским глазом 꼼꼼히 눈여겨 보다
хозяйское: дело хозяйское 알아서 하세요, 하고 싶은데로 하세요, 스스로
결단을 내리시요, 좋은 대로 하세요; 멋대로 하는 일
хозяйство: хозяйство личное 자영농가 / хозяйство подсобное 부업경영
холку: намять холку кому. См. намять
холодеет: кровь холодеет в жилах у кого. См. кровь
холодная: холодная погода 매운 날씨
холодная улыбка 냉소
холодно: ни жарко ни холодно кому. См. жарко
принимать кого-либо холодно 남에게 쌀쌀하게 대하다, 남을
싫어하다, 냉대하다
холодной: окатить холодной водой кого. См. окатить
холодный: 쌀쌀한, 냉담한, 냉혹한, холодный вид 굳어진 표정
холодный ответ 쌀쌀한 대답, 푸접없는 대답
холодный пот식은 땀 , холодный прием푸대접 (을 받다), 냉대
(оказать холодный прием кому-л. 남에게 쌀쌀하게 대하다, 남을 싫어
하다, 냉대하다)
холокост (나치에 의한) 유태인 대학살
холостяцкую: на холостяцкую ногу. См. ногу
хомут: надевать себе хомут на шею. См. надевать
хоронить: заживо хоронить кого (похоронить) 생매장하다 ; 세상에서 잊
혀지게 하다, 아무를 쓸모없는 인간으로 인정하다
заживо хоронить себя (похоронить) 외세와의 관계를 끊다, 은거
생활을 하다 (시골에 파뭍혀져서 세상에서 잊혀지다)
хоронить концы < в воду>. См. прятать
хоронить свое знание/ свой талант 그는 지식 / 재주를 썩이고 있다
хорош: он хорош собой 그는 야무지게 생겼다, 야무지게 생긴 사람
сам тоже хорош똥묻은 개가 겨묻은 개 나무란다, 너게도 흉이있다
хорош да не наш 꿈에 본 천량 같아, 꿈에 본[얻은]돈
хорош ты, нечего сказать 자넨 대단한 친구군 [괴짜군]!
хороша: она хороша собой 그 녀는 정말 잘 생겼다
хорошая манера 훌륭한 태도, 예의 바르다
хороша Маша да не наша 꿈에 본 천량 같다, 꿈에 본[얻은]돈, 아
무리 좋아도 제가 가질 수 없는 것이라는 뜻
хорошая: хорошая осведомленность 정통, 잘 앎, 훤히 알고 있음
хорошее: хорошее знание языка 언어통(이 깊다), 정통한 언어지식
хорошее начало - полдела откачало 시작이 반, 시작이 좋으면 끝
도 좋다
хорошей: он из хорошей семьи 그는 가문이 좋다
не от хорошей жизни 생활이 한가해서 그런것이 아니다
хорошем: в хорошем настроении (состоянии) 팔팔하여
хорошенькое: хорошенькое дело. См. дело
хороший: хороший аппетит 왕성한 식욕 / хороший почерк 달필
у него хороший английский 훌륭한 영어를 말하다[쓰다]
хороший сосед лучше дальнего родственника 가까운 남이 먼 일가
보다 낫다
хорошим: будь хорошим мальчиком 착하게구세요
хорошо: хорошо! 좋아!, 그렇게 하자!
хорошо смеется тот, кто смеется последним 마지막 웃는 자가 가장
잘 웃는다
хорошо там, где нас нет 가까운데 집은 깎이고 먼데 절은 비친다,
가까운 무당보다 먼데 무당이 영하다, 먼데 점이 맞는다, 가까이 있
는 것보다는 잘 모르고 멀리 있는 것을 더 좋은 줄 안다는 뜻
가까운데 있는것은 너무 친숙하여 좋지 않아보이고 먼데 것은 훌륭하
게 보인다는 뜻, 못 가본 길이 더 아름답다
хорошо, что ты пришел 너, 잘 와 주었다
язык хорошо подвешен у кого. См. подвешен
хорошую: делать хорошую мину при плохой игре. См. делать
хоспис (병자,극빈자를 위한) 수용시설, 양로원, (참배자들을 위한)숙박소
хотел : хотел бы сквозь землю провалиться. См. готов
хотение: где хотение, там и уменье 뜻이 있는 곳에 길이 있다, 정신일도
하사불상, 정신을 한곳에만 집중하면 안되는 일이 없음을 이름
хотите: как хотите 싫으면 그만두세요
хотите верить, хотите нет, но это факт 믿거나 말거나 [거짓말이라
고 생각하겠지만] 그것은 사실이다
хоть: хоть брось. См брось / хоть бы в одном глазу. См. глазу
хоть бы хны. См. хны / хоть бы что кому. См. что
хоть в гроб ложись. См. ложись
хоть волком вой. См. вой / хоть в петлю лезь. См. лезь
хоть выжми 흠뻑 젖어, 짤수 있을 만큼 젖어
хоть глаз выколи. См. выколи
хоть головой об стенку бейся. См. бейся
хоть завались. См. завались / хоть зарежь. См. зарежь
хоть караул кричи. См. кричи
хоть кол на голове тещи кому. См. тещи
хоть куда. См. куда / хоть лопни. См. лопни
хоть немножко сообрази 사람이 지각 머리가 있어야지
хоть отбавляй. См. отбавляй / хоть плачь. См. плачь
хоть пулю в лоб. См. пулю / хоть разорвись. См. разорвись
хоть святых <вон> выноси. См. выноси
хоть так, хоть сяк. См. так / хоть трава расти. См. трава
хоть ты соображаешь? 사람이 지각 머리가 있어야지
хоть убей. См. убей / хоть умри. См. умри
хоть шаром покати. См. покати
лучше хоть что-нибудь, чем ничего절반이라도 없는 것보다는 낫다
хотя 비록… 일지라도, 설사… 라고 할지라도, 비단…아니지만
хочет: как левая нога хочет чья. См нога
хочешь, не хочешь 싫든 좋든
хочу: ешь не хочу. См ешь
храброго: не <из> храброго десятка. См. десятка
храбрости: набраться храбрости 용기를 내다, 기운을 내다
хранить молчание 비밀을 지키다, 입을 꼭 다물다
храпака: задавать храпака. См. задавать
Храповицкого: задавать Храповицкого. См задавать
хребет: гнуть хребет. См. гнуть / гнуть хребет перед кем. См. гнуть
давать хребет. См. давать / становой хребет чего. См. жила
хрен: на кой хрен. См. черт
хрен в пятку [в голову] кому 아참! 불만, 놀라움, 황희 등을 표시
хрен его знает. См. бог / хрен с ним. См. черт
хрена: какого хрена. См. черта / ни хрена. См. черта
Христа: как у Христа за пазухой 1. 태평스레, 아무 근심걱정없이 마음 편
안하게 살다[쉬다] 2.두려움 없이 완전 안전하게 느끼다
Христа ради 1. 제발 사람 살려주셥소(구걸할 때의 표시) 2.부디, 제
발 부탁합니다 3. 덕 [덕택] 으로 살다, 무엇을 하다
Христова : христова невеста. См. невеста
Христовы: христовым именем. См. именем
Христом: Христом – богом 간청하다, 아주 집요하게 부탁하다 [ 빌다,
바라다 ]
Христос: вот те Христос. См. вот / Христос с тобой . См. бог
христианская демократия 기독교 민주주의
хромать: хромать на обе ноги 1. (지식에 대하여) 모자라는 점이 꽤 많다 2.
그 어떤 사업이 잘 되여 가지않다 3. 무엇이 전혀 쓸모없게 되다
хромать на одну ногу 절룩 거리다, 한쪽 다리를 절다
«хромающий» стих 서투른 시, 가락이 맞지 않는 시
хроническая: хроническая болезнь 만성병
хроническая инфляция 장기간에 걸친 인플레
хронический: хронический алкоголик 상습적인 술꾼
хронологическая : хронологическая канва. См. канва
хрупкие плечи девочки 여아의 여린[야린] 어깨
хрупкий предмет 깨지기 쉬운 물건
хрустеть (издавать хруст) 사각사각거리다
худа: нет худа без добра 괴롭지만 이익이되는 경험, 불행 처럼 보이나 실
은 고마운것
худо: худо-бедно 적어도, 비록…일지라도, 설사…이라고 할지라도
худое лицо 여윈 얼굴
худого: не говоря худого слова . См. говоря
худой: на худой конец. См. конец / худой глаз. См. глаз
худой как щепка 말라 빠진, 깡마른 (사람), 여윈 사람
худые вести не лежат на месте 나쁜 소문은 빨리 퍼진다
худшем: в худшем случае 기껏해야, 아무리 나빠도
худшему: приготовиться к худшему 최악의 사태에 대비하다
хуже: он не хуже других 그는 눈에 띄게 빠지지는 않을 것이다, 남만하
다, 그저 수수할 것이다
тем хуже 그만큼 더 나쁜[나쁘다]
хуже горькой редьки 1. 아주 귀찮게 굴다,성가시게 조르다, 질력이
난다, 아주 싫다 2. 견딜수 없다, 용납할 수 없다
хуже не будет 밑져야 본전, 밑질것 없다, 더 손해 볼 것은 없다는 말
положение хуже губернаторского 상황이 아주 불쾌[곤란]하다 (극도
로 불쾌한것,극히 곤란한 상태를 이름)
хурда-бурда(хурда-мурда) 자질구레한 세간 0.
Ц
царапина 생채기 (~가 나다, ~를 내다)
царе: при царе Горохе 아득히 먼 옛날에, 훨씬 이전에, 아주 옛날
царем: с царем в голове 아주 영리하다, 머리가 좋다
царица: упаси царица небесная. См. упаси
царствие: царствие (царство) небесное кому (고인에 대하여) 천승하셔서,
고이 잠드서서
царство: волшебное царство 동화의[요정의] 나라
сонное царство 모두가 잠자고 있는[죽은]듯한 고요, 정적, 침묵
царь: царь в голове у кого 아무의 이성, 지혜; 판단, 사색
царь лесов 산중호걸
царя: без царя в голове 아주 편협하다, 어리석다, 지력이 모자라다
олух царя небесного. См. олух
времена царя гороха 아득히 먼 옛날에, 훨씬 이전에, 아주 옛날
цвет лица 얼굴의 혈색, нездоровый цвет лица 건강해 보이지 않는 안색
цвета: все цвета радуги 갖가지의 빛깔
цветах: весь в цветах 꽃이 만발 해있다, 꽃이 활짝 피었다
цвете: во цвете лет [сил] 전성기 [장년기]에,한창 드날릴때; 젊어서
в розовом цвете. См. свете
в черном цвете 사실보다 더 나쁘게, 암담하게 보다[받아 드리다]
цветения: пора цветения 꽃철
цветисто выражаться 멋을 부려 말하다, 화려한 말로 이야기하다
цветочки: это еще цветочки,а ягоды впереди 그까지것은 약과다, (다른것과
비하면)그 정도는 아무것도 아니다,(뒤 따를 일에 비하면)아직 괜찮다
цвету: в цвету 개화하여, 만발하여; (젊음의) 한창때이다, 전성기에
цветы : срывать цветы удовольствия. См. срывать
цедить слова сквозь зубы 고심해서 말을 꺼내다
цел: цел и невредим 무사히 [멀쩡하게] (빠져 나가다),하나도 다친데가 없
이(넘기다), 탈 없다
целая: целая вечность (아주)오랫동안, 오랜 시간, (진절머리 나도록) 긴 동안
целая гора 산더미, 아주 많은 일거리나 물건, 매우 많이 쌓여
있음을 이름
целевая установка 타깃 데이트, 목표 시점
целевое : целевое финансирование 선별금융(융자)
целое состояние 한 재산, 큰 돈
целомудренный 정숙한, 정조를 지키는
цели: бить мимо цели. См. бить
целиком: целиком жаренный 통구이
целое: целое состояние 다소의 재산
целом: в общем и целом. См. общем
целостность территориальная 영토보전 [전일성 (북)]
целый: целый короб чего. См. короб / я ждал целый час 나는 꼬박
한시간 기다렸다 / целый год 만 일년, 일년 열두달, 온해
целых: целых 2 часа 꼬박 2 시간, 장장 2 시간, 좋이 2 시간
целых три года 3년이나 되는, 꼬박 3년
цель: бить <прямо> в цель. См. бить
попасть в цель 적중하다; 목적을 이루다
цель оправдывает / не оправдывает средства 목적은 수단을 정당화
한다 /목적은 결코 수단을 정당화 하지않는다
цена: грош цена <в базарный день> ( медный [ломанный] грош цена) 그
어떤 가치도 없다, 쓸모없다, 하찮은것
(конъюнктурная цена 상정가격, цена на черном рынке 암거래 가격,
цена потребительской корзины 추출 물가, цена спекулятивная등귀
예상가격, предлагаемая цена 매긴값 ) ┌다
цене: в цене 아주 높이 평가되고 있다, 에 대한 수요가 높다,을 중히 여기
цензура 출판검역국
ценность가치관,가치물, 가치체계 / объявленная ценность 가격 표기 우편물
ценные вещи 값어치 있는 제품
ценой: дорогой ценой 상당한 대가를 치르고; 비교적 비싸게, 상당한 값
으로, 희생을 치르면서도
любой ценой 어떠한 대가(희생)을 치르더라도, 어떤 일이 일어 나
든, 기어코, 기필코,기어이; 값이얼마든
ценой жизни (목숨을) 을 걸고서 , 을 희생으로 하여
центр: областной центр주 소재지 / центр города 도심, 시 중심부
центр грузооборота 물류 센타
центр притяжения 구심점, 구심체
центр тяжести чего 가장 중요한것, 주안점; 무계중심
центр управления полетом 우주관제센터
центральный архив 중앙 문서국
центризм 중도주의 (정당)
центрифуга 원심분리기
цену: знать себе цену. См. знать / знать цену кому, чему. См. знать
набивать себе цену. См. набивать
цены: цены нет кому, чему. См. нет
цепенеть от ужаса 두려워 오싹해지다, 소름이 끼치다
цепи: как с цепи сорвался . См. сорвался
цепь: цепь живая 인간사슬(을 형성하다 , -로 에워싸다)
церемоний: без церемоний 격식을 따지지 않고, 허물없이; 소탈 하게, 수수
하게(запросто)
прошу без церемоний 스스러워 할것 없다, 염려 마시고 마음대로
하세요
церемонитесь: не церемонитесь! 스스러워 할것 없다, 염려 마시고 마음대
로 하세요
церемониться : 격식을 차리다, 너무 딱딱한 태도를 강요하다
не церемониться 난폭하게 다루다, 사정없이 다루다
церемонии: без дальнейшей церемонии 그이상의 어려움은 없이, 그
후로는 아무 말썽없이 / без церемонии 격식을 차리지 않고, 터놓고
китайские церемонии 지나친 격식
церемония : церемония закладки 착공식
церемония спуска флага (깃발) 하강식
церковная: беден как церковная крыса. См. крыса
цивилизованное государство 개화국
циклон 선풍, 회오리 바람
цинизм 견유주의
цинический 비꼬는, 냉소적인, 세상을 비웃는
циркулярное: циркулярное письмо 회람장,회장
циркулярное аккредитивное письмо순회 신용장
цифровая вычислительная машина 계수형의 전자계산기
цифровой фотоаппарат디지탈 형의 사진기
ЦРУ 미중앙정보국
цыганский: цыганский пот. См. пот
цыплят по осени считают 까기전에 병아리 세지 마라[셈부터 하지말아],
독장수셈은 하지말아, 먼저 토키를 잡아라 (요리는그 다음), 먼저
사실을 확인해라, 떡줄 사람은 말도 없는데 김치국 부터 마시려나,
일이 다 된것 처럼 여기고 미리 부터 기대하지 말라는 말, 먼저 현물
을 손에 넣어라, 다 끝내기 까지 방심은 금물이다, 입에 든 떡도
넘어 가야 제것이다, 경솔히 기뻐하지는 말아, 충분히 안심 할 수
있을 때 까지는 좋다고 날 뛰지 말아
цыпочках: на цыпочках 발끝으로 살금살금걷다, 몰래 다가 가다, 발가
락 끝으로 걷다
ходить на цыпочках перед кем-либо 살살 남의 비위를 맞추다, 남에
게 알랑 거리다, 굽실대다
цыпочки: на цыпочки 발끝으로 [살그머니, 조용히] 일어서다[서다]
Ч
чаду: быть как в чаду 멍해 있다
чаевые 팁, 행하
чаепитие 다가회
чай: дать на чай 행하를 주다
чай да сахар! 즐겨 마십니다! (다가회장에 들어오는 사람의 인사말)
(спасибо) за чай да сахар (спасибо) 푸짐한 대접 (에 감사합니다)
чайник со свистком 삐삐주전자
чартерный самолет (광관용의) 전세 비행기, 전용 화물기
час: адмиральский час (пробил) 정오의 식사시간 (이다)
битый час 아주 오래 (기다리다), 꼬박 한 시간(을 허비하다)
бьет час 1. чей 아무가 그 무엇을 할때가 되다 2. чему 그 무엇의
종말을 예고하다
в добрый час! (기획한 사업의) 순조로운 경과를 [성공을] 바라마지
않습니다, 그 일이 잘되기를 바랍니다; 무사한 길을 빕니다
калиф на час. См. калиф
мертвый [тихий] час (병원,유치원,양로원등에서의) 오후의 취침시간
не ровен час 갑자기 불쾌한[불의의] 사건[일]이 벌어질수도 있어!
пришел его час 그가 죽을 때가 왔다
рыцарь на час. См. рыцарь
свой час 제 죽음, 제 명대로 살다가 제 때에 죽다
смертный [последний] час 1.서거,사망, 최후2. 임종[최후]의 시각
с часу на час. См. часу
час на час 약속한 시간대로, 시간을 꼭 맞추어, 시간을 어기지 않
고 적시에
час добрый ! (기획한 사업의) 순조로운 경과를 [성공을] 바라마지
않습니다, 그 일이 잘되기를 바랍니다; 무사한 길을 빕니다
час на час не приходит 시간과 더불어 모든것이 변하기 마련이다
час от часу 시간을 따라 점진적으로 (힘 입어 간다)
час от часу не легче! 가난한 집 제삿날 돌아오듯, 괴로운 [치르기
힘든] 일이 연이어 닥치어 옴을 말함
час пробил [настал] 무엇을 해야 할 때가 되였다
час часовать 어데서 얼마간 시간을 보내다
через час по <чайной> ложке 아주 더디게, 조금씩
часам: не по дням, а по часам. См. дням
часах : стоять на часах. См. стоять
часового: с точность часового механизма 아주 정확하게, 규칙적으로
части: разрываться на части. См. разрываться / рвать на части. См. рвать
частная : частная практика개인영업, частная собственность 사유재산
частное: частное лицо 사인(私人) / частное мнение 개인으로서의 의견
частное предприятие 민간기업, 개인기업, 사기업
частное сыскное агентство사립탐정사
частный: частный вопрос 그다지 중요하지 않은 문제
частный детектив 사립탐정
частный предприниматель 자영업자
часто : как часто отправляется автобус в аэропорт? 공항행 버스가 얼마나
자주 있습니까, (каждый 30 мин. 매 30분마다 있습니다)
часто менять профессию 여러 직업을 전전하다
часть: благую часть избирать. См. избирать
первая часть мероприятий 1 부 기념행사
часу: с часу на час 1. 아주 가까운 시간내로(무엇이 기대[예견]되다) 2. 시간의
경과에 따라서
часу от час. См. час / час от часу не легче. См. час
часы: как часы (시계인냥) 아주 정확하게, 중단없이 (무엇을 하다)
часы пик 러시아워, 출/퇴근으로 말미암아 교통이 혼잡한 시간
чахотка: карманная чахотка 무일푼, 만성적인 자금난
чаша: переполнилась чаша [мера] <терпения> чья, у кого 더는 참을 수
없다, 견디어 낼 수 없다, 감당해 낼 그 어떤 가능성도 없다
полная чаша 풍요, 풍부, 부족함이 없는 생활
чаша весов가치평가의 기준 (чаша весов опустилась 열등해지다, 하
위로 떨어지다 )
чаша жизни 인생의 고지
чашку: на чашку чая 손님으로 초대하다, 손님으로 가다, 손님을 대접하다
чашу: испить горькую чащу 고배를 들다, 고배를 마시다, 괴롭고 쓰라린 경
험을 하다는 뜻
испытать чашу жизни 인생의 쓴맛 단맛을 다 맛 보다
пить мертвую чашу (запить мертвой чашей) 한없이 술을 마시다,
항시 술에 취해있다
переполнять чашу <терпения>. См. переполнять
пить горькую чашу до дня. См. пить
чающие: чающие движения воды그 어떤 복지,행운,갱신을 기대하는 사람들
чая: на чашку чая. См. чашку
чаяния: паче чаяния. См. паче
чаять: не чаять души в ком 아무를 몹시 사랑[존경]하다, 맹목적으로 경모
하다, (아이를) 덮어놓고 귀여워 하다, 에 홀딱 빠지다
чваниться чем-либо 을 자랑하다
чего: в случае чего. См. случае
из-за чего расстались? 어찌하여 헤어지게 되었는고?
из-за чего сыр-бор загорелся. См. сыр
не знаю отчего, но что-то тревожно 어쩐지 으스스한 느낌이 든다
не с чего жить 생활 수단이 없다, 살아 갈 길이 없다
сил нет до чего. См. сил
с чего? 하필 왜? 어떤 이유로?
чего бы это ни стоило 그어떤 상황에도 불구하고, 난관을 무릅쓰고,
비용이 얼마 되던지 간에, 수단과 방법을 가리지 않고 `
чего доброго (바람직 하지 않은 것이 일어 날듯 싶다는 뜻에서) 것 같
다, 않을 지도 모르겠다 (비가 올지도 모르겠다, 올 수 도 있다)
чего <и> греха таить. См. таить
чего не пожелай = чего только нет 없는것 없다, 모든것이 풍부하다
чего себе не пожелаешь, того не делай другим 자기가 원하지 않는
것은 남에게 베풀지 말아
чековая книжка 은행수표장
челка 단발머리의 앞머리 / подстригать волосы челкой 앞머리를 가지
런히 깎다
челночная дипломатия 방추식 외교
челночники 보따리 장수 (장사군)
человек : (высоко)одаренный человек 수완가
благоразумный человек 사려깊은 사람
двуличный человек 언행에 표리가있는 사람
добродетельный человек 덕있는 사람
древний человек 고생인류
косный человек 시대에 뒤떨어진 사람, 캐캐묵은 사람, 아둔패기
нерешительный человек 결단력이 없는 사람
неуклюжий человек 얼간이
прямой откровенный человек 속임수 없는 사람
распущенный человек 방탕자
решительный человек 과단성 있는 사람
современный человек 현생인류
тяжелый человек 아주 까다로운 사람
человек бесчестный 굽은 사람, 곧지 않은 사람
человек в футляре사귐성 없는 사람, 은거생활을 하는 사람을 비유
человек высокого полета 권세 있는 사람, 권세가
человек вышел
человек года…년의 / «올해의 인물» ( 에 선정되다)
человек из народа 서민 (계급의 사람)
человек, которому везло в должности 관운이 있었던 사람
человек - мерило природы 인간은 만물의 척도
человек незнатного происхождения 신분이 낮은 사람
человек одарен разумом 인간은 이성을 타고 난다
человек, поглощенный земными интересами 속인, 속물
человек предполагает, а бог располагает 모사는 재인이요, 성
사는 재천이다
человек с характером 인격자
человек с чувством собственного достоинства 관록이 있는 사람
человек слова 약속을 잘 지키는 사람
человек со связами 발 넓은 사람
человек состоятельный 자산가, 돈이 꽤 있는 사람
человек с широким кругозором(мирком) 세정에 밝은 사람
человек узкого кругозора (узких взглядов) 식견이 좁은 사람
человек чести 명예를 존중하는 사람, 신사
человек честный 곧은 사람
человек широких взглядов(широкого кругозора) 식견이 넓은 사람
что за человек? 그는 도대체 어떤 사람이냐
человеку: человеку свойственно ошибаться 잘못은 인간의 상사이다,
사람에게 따르기 마련인 과실, 잘못 없는 사람은 없다, 입에 문 혀
도 깨준다, 사람인 이상 실수가 있디는 뜻
(нечего упрекать, ведь человеку свойственно ошибаться 한번 실수[일
승일패]는 병가의 상사, 한번쯤의 실수는 누구에게나 다 있는 것이니
크게 탓할 것이 아니라는 뜻)
челом: бить челом кому. См. бить
челюсть отвалилась 아주 놀라와 하다; 경탄을 금치 못하다
чем: вот в чем собака зарыта. См. собака / в чем дело. См. дело
в чем мать родила. См. мать
в чем <только> душа держится. См. душа
за чем дело стало. См. дело / как ни в чем не бывало. См. бывало
на чем свет стоит. См. свет
ни при чем 그 무엇에 관여치 않다, 에 그 어떤 상관도 없다
оставаться ни при чем (остаться) 기대 [타산]한 바를 이루지 못
하고 남아 앉다
оставлять [оставаться] ни при чем (оставить, остаться) 빈손으로 남
다, 애써 노력한 보람이 없다, 노고의 댓가없이 남다, 기대한 바를
이루지못하다
уходить [выходить, уезжать, приходить, возвращаться] ни с чем
(уйти, выйти, уехать, прийти, возвратиться, вернуться) 그어떤 결실도
보지 못하도, 아무것도 얻지 못하고
чем бог послал. См. бог / чем свет. См. свет
чем черт не шутит. См. черт
чем богаты, тем и рады 찬은[차린것은]없지만 식사나 같이 하
게(놀러오게)
чем богаче, тем жаднее 재떨이와 부자는 모일수록 더럽다, 재물이
많으면 많을수록 마음씨는 인색하여 진다는 뜻, 부자일수록 인색 하다,
가지면 가질수록 더욱 갖고 싶어 한다
чем дальше, тем хуже 가도록 심산이라[수미산이다, 태산이다], 괴롭
고 어려운 처지에 점점 더어려운 일만 당하게 된다는 뜻
чем меньше разговоров, тем лучше для дел 말은 적을 수록 좋다
чем могу быть полезен ?무엇을 도와 드릴까요
чем ни попало (물건을) 닥치는대로 (집어 던지다)
чем он дышит?그는 도대체 누구인가, 어떤 생각을 하는 분인가
чем ушибся, тем и лечись 독을 푸는 독, 독은 독으로 풀어라
чемоданное настроение 떠날 채비, 떠날 생각
чемоданах: сидеть на чемоданах. См. сидеть
чему: к чему? 왜? 어째서? 어떤 목적으로?
не к чему 그렇게 할 필요가 없다, 의미없다, 하는것은 무의미하다
ни к чему 1. 아무에 있어서 그것은 필요없다[무익하다] 2. 할 필요
가 없다 3. 해 봐야 무익하다 4.그 어떤 목적[이유]도 없이, 무의식
중에 무엇을 하다
чему быть, того(тому) не миновать 팔자는 독에 들어가서도 못피
한다, 팔자 도망은 독 안에 들어도 못 피한다 1. 제가 본시 타고난
분에 맞는 대로 살것이지 엉뚱한 생각을 아무리 하여도 소용이 없다는말
2.무슨 일이 제 뜻대로 되지 않고 억지로 하려 해도 안 될때 한탄하는 말
что <и> к чему. См. что
чепуха: чепуха!시시해! 쓸데 없이!
чепуха [ерунда] на постном масле하찮은 것[일], 주목할 가치가 없다
чепуху: нести чепуху. 부질없는 소리를 지껄이다 См. нести
червонный валет 협잡군, 사기군
червяка: заморить червяка. См. заморить
черед: настал его черед 그의 때가 왔다
«чердак» (속어) 머리
через: работа через день 격일제 노동 (격일제로 일하다/근무하다 )
через Москву 모스크바를 경유하여
через час по чайной ложке. См. час
черепаха: как черепаха 아주 느리게[더디게]
черепашьим: черепашьим ходом. См. ходом
черепашьим шагом. См. шагом
чересчур: это уже чересчур 이것은 너무하다, 도저히 감당할 수 없다,
못 견디겠다
черкни(те) : черкни(те) несколько слов (편지로) 소식 좀 보내주세요
черная : черная душа [душонка] 음엄한[음흉한, 뱃속이 검은]사람
черная дыра 중력장의 구멍, 블랙홀
черная кость. См. кость
черная кошка пробежала между кем. См. кошка
черная неблагодарность. См. неблагодарность
«черная лошадка» 실력 불명의 인물; 검은 말
черная магия 흑마술 / черная смерть 흑사병, 페스트
чернильная: чернильная душа. См. душа
чернить кого 오명을 씌우다, 헐뜯다, 아무의 이름[명성]을 더럽히다
черного: черного кобеля не отмоешь до бела 제 버릇 개 줄까 [개 못준다],
한번 검으면 흴 줄 모른다, 세살적 마음[버릇] 여든까지 간다, 한번
든 나쁜 버릇은 여간해서 고치기 어렵다는 말; 검둥개 목욕 감기듯
1. 원체 검어 아무리 해도 깨끗하게 희어질 수 없음을 이름 2. 악인이 제
잘못을 마침내 뉘우치지 못함을 이름
чернозем 비옥한 흑토
черном: в черном цвете. См. цвете / держать в черном теле. См. держать
черному: по черному 지독하게: 한정없이 (술을 마시다)
чернорабочий 막벌잇군
чернуха 외설물, 색정영화
черные: черные деньги 부정[음성]소득, 검은 돈, черные дни 고난의 시절
черный: на черный день 만일의 경우, 돈에 궁했을 때(를 대비하여)
копить на черный день 만일을 위해 여축하다
«черный ворон» 죄수 호송차
черный день. См. день
черный как смола [сажа] 새까만
черный подвал 첩보 기관의 암흑실
черный список (занести в черный список) 블랙 리스트, 요시찰인 명
부(에 올리다)
черный ящик 어둠 상자(물), 검정상자(전), 항공 기록 장치
(расшифровка черного ящика) 블랙 박스 (의 해독) ┌ 쓰다)
черным: черным по белому 아주 명료[명백]하게, 의심할 여지 없이(말하다,
черствый (человек) 인심이 사납다, 인정이 없고 야박하다
черт: зол как черт 성미가 아주 까다롭다, 몹시 심기가 나쁘다
как черт ладана 을 아주[몹시] 두려워하다
как черт от ладана 에서 벗어나려고 온갖 힘을 다하여 [수단을 가리
지 않고] 피하다, 도망치다, 거절하다, 물러서다
кой [какой] черт 1왜 그래! (불만, 분개의 표시) 2. 그럴 수 없어
(부정 따위를 나타냄)
на кой [какой] черт [бес, дьявол, шут, леший, пес, ляд, хрен, прах] 하
필 왜?, 무엇때문에, 왜 그랬지? 무슨 까닭이지?
ни один черт 전혀 아무도
сам черт не разберет [не поймет] 아무도 해명할 정도가 아니다,
천둥인지 지둥인지 모르겠다, 그 누구도 모른다; 흰 죽에 코, 옳고
그름이나 좋고 나쁨을 구별할 수 없음의 비유
<сам> черт не брат кому 아무것도 두려워 하지않다, 걱정하지 않다,
거리낌없이 행동[사색]하다
<сам> черт ногу [голову] сломит 그 무엇도 분간[이해]할 정도
가 아니다
тьфу <ты> черт. См. тьфу
чем черт не шутит 그럴 수 도 있어
черт возьми! 제기랄, 젠장(가벼운 짜증의 뜻), 어마나! (놀라움, 초
조, 노여움 따위를 표시), 빌어먹을! (кто виноват в этом, черт возьми?
도대체 그것은 누구의 잘못인가, 도대체 어느 놈의 잘 못이냐)
черт[леший, шут, пес, прах] меня [тебя его, ее, нас, вас, их] возьми
(дери, побери, подери) 제기랄, 젠장 (가벼운 짜증의 뜻), 어마나!
(놀라움, 초조, 노여움 따위를 표시)
черт [бес, леший, нелегкая] меня [тебя его, ее, нас, вас, их] дернул 무
엇 때문에 필요없는 그런 짓을 했을까 (유감, 블만의 표시)
черт [бес, леший, нелегкая] меня [тебя его, ее, нас, вас, их] дернул за
язык 하필 왜 그런 말을 했을까 (뜻도 모를 소리를 지껄이고 나서
후회할 때의 표현)
черт его знает / черт знает. / черт знает что См. бог
черт знает что <такое>! 이게 또 뭐냐? 괘씸해라! 터무니 없다! (무
엇에 대한 불만, 분노, 분개, 의혹을 표시할때의 표현)
черт [бес, леший, нелегкая] несет кого (принес) (보통 때아닌[부적당한]
때에 나타나는 사람에 대하여) 귀찮은 손님이 오는구나
черт [нелегкая, нечистая сила носит] кого куда (занес, принес ) 어
딘지 모를 곳으로 이유없이 가 버리다 (유감을 표시)
черт [нелегкая] носит кого (унес) 1. 어슬렁거리다, 아무일도 하지
않고 온종일 빈들거린다 (그런 사람에 대한 불만의 표시)
черт унес кого 드디어 자리를 비우다, 불청객이 떠나다(만족을 표시)
черт [нелегкая] носит кого где 귀찮은 손님이 오는구나
черт побери! 빌어먹을! 아이구 젠장 (시계가 또 섰군)! 제기랄, 다
글렀군! 젠장할 사정이다
черт [бес, нечистый, нечистый дух, нелегкая, грех] попутал кого 유혹
에 빠지다, 나쁜[바람직 하지 않는]짓을 하다
черт с два! (и не подумываю) (문두에 써서) 결코… 아니다
черт с два, дал он денег 조금도 돈을 줄 생각조차 하지 않았다
черт [бес, леший, шут, пес, хрен, прах] с ним [с тобой, с ней, с вами,
с ними] 바로 그래, 그런대로 나둬, 뜻대로[마음이 내키는대로] 하
게 나둬
черт - те что 아주 놀라와; 아주 괘씸해, 상상조차 못하겠다
что за черт 이게 또 뭐냐, 그게 무슨 뜻이냐, 어떻게 이해 하란 말
이야 (의혹, 불만을 표시)
черта: до черта 아주[몹시, 정말] 치쳐버리다, 그는 정말 싫어지다, 아주 많다
какого черта! (놀람,당혹, 불쾌따위를 나타냄) 뭐라고, 제기랄
какого черта [беса, дьявола, лешего, шута, хрена]? 1.또무엇이 필요하
단(모자라단) 말인가? 2. 하필 왜?, 어째서? 무슨 목적으로?, 대
관절 무슨뜻이냐 (какого черта тебе это нужно? 도대체 그게
무슨 말이냐, 어째서 그따위 말[짓]을 하느냐)
на черта 하필 왜?,무엇때문에, 왜 그랬지? 무슨 까닭이지?
ни черта [ни лешего, ни шиши, ни хрена, ни шута] (нет) 전혀 아무
것도(없다, 보이지 않는다 등), 쥐뿔도 없다, 도무지 아무것도 가진것
이 없다
ни черта не знает 무엇이 어떻게 되든지 도무지[죽이 끓는지 밥이
끓는지] 모른다, 쥐뿔고 모르다
у черта на куличках (최후의) 막바지, 외딴곳
черта ли кому в ком, в чем 말도 안되, 누가 무엇이라 말하건말건,
을 무시하거나, 의 중요성[필요성]을 의심할때 사용함
черта [беса] лысого 전혀 아무것도 (받지 않다, 주지 않다, 이해 하지
못하다, 무엇을 할 수없다 등)
черта с два ! 절대 그럴 수 없어! (단호한 거절, 항변,부인등 표시)
чертах: в общих чертах 대체로, 대충 말하면
чертиков: до чертиков 1. 아주 흥미[재미]있다, 아주 싫은 ( 그는 정말 싫은
녀석이다) 2. 잔뜩 취하다, 술을 마시고 법석을 떨다
чертова : чертова дюжина. См. дюжина / чертова кукла. См. кукла
чертова перечница. См. перечница
чертова пропасть. См. пропасть
чертовой: к чертовой бабушке / к чертовой матери . См. черту
чертовски: чертовски везет 굉장한 행운
чертовски голоден 지나친 시장기를 느끼다
чертовски пьян 잔뜩 취하다
чертовский умен 귀신같다
чертовски устал 정말 지쳐버렸다
чертовский: чертовский шум 굉장한 소란
чертом: за каким [коим] чертом [дьяволом, лешим] 하필 왜?, 무엇 때문에,
왜 그랬지? 도대체 [대관절] 무슨 까닭이지?
черту: к черту [к бесу, к лешему, к шуту, к чертовой матери, к чертовой
бабушке]! 1. 젠장! 빌어먹을!, 될대로 되라지 2. 모든것이 타
락하다, 실패하다, 파멸[파괴, 몰락]되다 ┌ 는 곳
к черту (чертям) на кулички [на рога] 아주 먼 곳, 외딴곳, 인기척 없
ни богу свечка ни черту кочерга. См. свечка
ни к черту (не годиться) 전혀 쓸모 없다, 아주 나쁜 상태이다
одному черту известно. См. известно
подводить черту под чем. См. подводить
< самому> черту тошно. См. тошно
пошел к черту 빌어먹을!, 뒈져버려!, 꺼꾸러져라!
убирайся [убирайтесь] к черту 에이 망할것! 뒈져라, 허튼 소리 말
고 지옥에나 떨어져라
черты: ниже черты бедности 공식적 빈궁선 이하(에서 시달리다)
чертям: все пошло к чертям 모든것이 못쓰게 되다, 파멸[파산]하다
<всем> чертям тошно. См. тошно
ко <всем> чертям [ псам, чертям собачьим] 1. 아무를 내쫓다,
뒈져 버려라, 꺼져버려, 저리 가거라, 될대로되라지 2. 모든것이
타락하다, 실패하다, 파멸[파괴, 몰락]되다
чесать: чесать в затылке [чесать затылок]. 1당황[당혹]하여 뒷머리를 긁다
2.얼간이 짓을하다, 멍청해 있다
чесать зубы (почесать) 말이 많다, 쓸데없는 말을 지껄이다
чесать [трепать, мозолить] язык(почесать, потрепать) 쓸데없는 말로
시간을 보내다,실없는 소리를 하다, 객담을 늘어놓다,혀에 굳은살이
박히도록, 입이 아프도록 말을 많이 한다는 뜻
чесать языки (языками) о ком, про кого 에 대해 험담을 하다, 허풍
떨다, 비방하다
чесать [трепать трещать, молоть] языком (почесать., потрепать) 쓸데
없는 말로 시간을 보내다, 실없는소리를 하다,객담을 늘어놓다, 입
방아를 찧다, 쓸데 없는 말을 방정맞게 자꾸함을 이름
честен 충성스럽다
чести: из чести 명예를 위해, 아무의 존경을 얻기위해 무엇을 하다
сказать [заметить] к чести кого, чьей 마땅[공정]하게 평가한다면
не в чести у кого 아무의 인정[존경]을 얻지 못하다, 아무와의 교제
에서 성공을 보지 못하다
по чести 정당하게, 되야 될대로, 공명정대하게
сказать [говорить] по чести 숨김없이, 솔직하게 말하다
честь по чести. См. честь
честная: мать честная. См. мать
честно говоря 터놓고 말해서, 진솔하게[정직하게] 말하면
честное: честное слово. См. слово
честном: держаться на честном слове. См. слове
честность - лучшая политика 정직은 최선의 방책
честные выборы 공명정대한 선거
честный (прямой) 솔직한, 있는 그대로, (그의 거래는) 공명정대하다
честь: в честь кого, чего 존경의 표시로, 에게 경의를 표하여, 을 축하하여
делает честь кому, чему. См. делает / попадать в честь к кому. См.
попадать / пора <и> честь знать. См. пора
оказывать честь 아무의 면목을 세워주다, 훌륭하게 처신해주다, 기
쁘게 해주다
(вы оказываете мне честь 그렇게 말씀 하시니 영광입니다)
честь и место 1. 어서 앉으십시오 2. кому 어서 들어 오세요, 삼가
환영합니다, 기꺼이 모시겠습니다
честь имею. См. имею / честь имею <кланяться> . См. имею
честь по чести [честь честью] 마땅하게, 응당하게, 명예를 걸고 [명
예를 손상치 않게] 무엇을 하다
что за честь(что наша честь), коли нечего есть 금강산도 식후경, 꽃
구경도 식사후,아무리 좋은것도 배가 부르고 난 뒤에라야 좋은 줄 알지
먹지 않고는 좋은것이 없다는 말
честью: с честью 아주 훌륭하게, 올바르게, 당연하게 이행[실행]하다, 명예
롭게[의기 앙양하게] 이겨내다,벗어나다
честь честью. См. честь
чесу: задавать чесу кому. См. задавать
чета: не чета кому, чему 에 비해 훨씬 월등하다
четверг: после дождичка в четверг. См. дождичка
четвереньках: ползать на четвереньках 기면서 더듬더듬찾다, 네발로 기
어, 네발걸음으로 (손과 발로)기다
четвереньки: на четвереньки 네발로 서다
четвертая власть 제 4 의 권력 (언론계)
четвертое состояние материи 제 4의 물질 상태
четверть финала 준준결승(전)
четыре: на все четыре ветра. См. ветра
на все четыре стороны. См. стороны
четырех: жить в четырех стенах. См. стенах
между четырех глаз. См. глаз
четырехмерный 제 4 차원의
чешется: язык чешется у кого. См. язык
чешутся: руки чешутся у кого. 1.아무와 싸우고 싶어 죽을 지경이다 2.
무엇을 하고 싶어 좀이 쑤시다, 하고 싶어 손이 근질거리다, 하고
싶어 못 견디곘다
чик в чик = чика в чику 딱 맞아 떨어지다, 맞 먹다
чин: чин по чину [чин чином] 순서에 따라, 제대로, 자기신분에 마땅하게
чин чина почитай 상관을 존중하라
чине: понижать в чине 지위를 낮추다
чинить: чинить суд и расправу 정의를 행하다
чинить препятствия 장애물을 설치하다, 방해하다, 에 훼방을 놓다
чином не вышел 기대한바의 승진을 못 이루다
чину: чин по чину. См. чин
числа: несть числа кому, чему. См. несть
число: всыпать по первое число кому. См. всыпать
значительное порядочное число 꽤많은, 상당수의
незначительное число 소수의, 얼마간의
нечетное число 홀수 (날)
по первое [пятое] число엄격하게, 몹시 엄하게 (혼내주다, 처벌하다)
четное число 짝수 (날)
числовое управление 수치 조종 (공작 기계)
числом: задним числом (수표따위를) 후일자로, 앞선 날자로 하다
чист: чист душой (도덕상) 흠잡을데가 없다,청렴한[사욕이 없는] 사람
чист на руку (남의것을 바라지 않는) 성실한 사람
чистая: чистая линия 순종후대 / чистая победа 완승
чистая правда 분명한 사실이다
чистить перышки (몸을) 곱게 단장하다, 꾸미다
чистка партии 당관료들의 척결(에 착수하다)
чистое: это же чистое безумие 순 미친 지랄이다
чистого: от чистого сердца. См. сердца
чистой: по чистой совести говорить. См. совести
с чистой совестью. См. совестью
чистой пробы. См. пробы
чистокровная ( чистой крови) лошадь 순혈종의 말, 순종의 말
чистом: говорить на чистом английском 깨끗한 영어로 말하다
чистую: выводить на чистую воду кого, что. См. выводить
принимать за чистую монету. См. принимать
чистые: (у меня) чистые руки 양심의 가책을 느낄 일이 없다
чистый : чистый обман 이것은 순전한 속임수이다
чистый продукт питания (безопасный) 무해식품
чистым: с чистым сердцем. См. сердцем
читать: читать в душе [в сердце] у кого 아무의 생각 [기분]을 알아채다
читать все что попало (подряд) 남독하다
читать вслух음독하다
читать лекцию [нравоучение] 되게 꾸짖다, 잔소리하다, 장황하게
꾸지람 하다
читать между строк (строчек) (прочитать) 글 [말] 속에 [행간의] 숨
은 뜻을 알아내다 (언외의 뜻을 알아채다)
читать наставления (морали, лекцию) 되게 꾸짖다
читать про себя묵독하다
читать с листа (예습없이) 첫 눈에 읽다[연주하다, 노래하다]
читать чужую мысль 아무의 마음을 읽다, 생각하는 바를 알다,
남의 마음[생각]을 알아채다
чихать: чихать на кого, что 1. 그 어떤 주목도 돌리지 않다 2. 에
조금도 상관없다 [개의치 않는다], 상
관않다 , 조금도 관련이 없다
(мне чихать на нее그녀에 대해서는 조금도 관심이 없다)
член: 남근, 음경, 페니스
член ассоциированный 준회원, член полномочный 정회원
член- корреспондент Академии наук 학회의 통신회원
члены правительства 정부각료들
чокаться 술잔을 맞대어 소리를 내다
чокнутый человек 미친, 얼빠진, 제정신이 아닌 사람, 괴짜, 어리석은
사람, 그는 마음이 들 떠있다
чопорный 딱딱한, 형식적인 사람
чрезмерная алчность 과욕
чтение: чтение первое [второе, третье] (стадия прохождения законопроекта)
(의안에 대한 설명, 질의, 응답, 결정등) 제1 [2, 3] 독회
Пушкинское чтение 푸시킨 기념강연회
чревоугодие: проводить дни в чревоугодие 배부르게 나날을 보내다
чрезвычайное положение (объявить) 비상상상황(을 선포하다)
чресла: препоясывать свои чресла . См. препоясывать
что: будь что будет. См. будь / вот оно что. См. вот
во чтобы то ни стало. См. стало
все одно что. См. все / все равно что. См. все
кто во что горазд. См. горазд / мало <ли> что. См. мало
на что это похоже. См. похоже
не бог весть что. См. бог / невесть что. См. невесть
ни во что <не> ставить кого, что. См. ставить
ни за что 그 어떤 조건하에서도.. 않다(강한 부정의 표시)
ни за что на свете (부정문에서) 무슨 일이 있어도, 결코…이 아니
다[ 않겠다, 하지 않다]
ни за что <ни про то> 1. 헛되게 되다[하다] 2. 그 어떤 이유 [근거]
도 없이 무엇을 하다
ни на что не похоже. См. похоже
повылазило что ли. См повылазило
смотреть не на что. См. смотреть
хоть бы что кому 에 무관심하다, 흥분 [감동] 하지 않다
черт знает что. См. бог / черт знает что <такое>. См. черт
черт - те что. См. черт
что бы ни случилось(что бы то ни было) 어떤 일이 일어나든, 어떤
장애가 일어날지라도; 좋건 나쁘건, 어떻게 되든지 (결혼식의선서문),
청우에 관계없이
что душе угодно. См. угодно / что есть духу. См. духу
что есть силы. См. силы
что за беда. См. беда / что за важность. См. важность
что за вопрос. См. вопрос / что за нужда. См. нужда
что за печаль. См. печаль / что за черт. См. черт
что и говорить. См. говорить
что <и> греха таить. См. таить
что <и> к чему 무엇이 무엇인지를 [본질을] 알다, 분간하다
что касается меня 나로서는 (가고싶지않다)
что надо. См. надо / что называется. См. называется
что ни говори, но 무어니 무어니 해도
что ни на есть. См. есть / что ни шаг. См. шаг
что поделаешь. См. поделаешь
что посеешь, то и пожнешь 자업 자득[ 자업자박]이다
что потопаешь, того полопаешь. См. Голод не тетка
что прикажешь? 어찌하라는 말인가
дела что сажа бела. См. сажа
что с вами? 어찌된 일인가?
что с ним будет? 그런데 그는 어떻게 될는지?
что с ним сталось? 그는 어찌 되였을까?
что слону дробина. См. дробина / что собак нерезаных. См собак
что так, что сяк 가로지나 세로 지나, 와로지나 바로 지나, 이렇게
되든 저렇게 되든지
что-то не верится, что- . .했다고는 도저히 믿어지지 않는다
что-то не ладно 어딘가 틀린 데가 있다
что ты говоришь. См. говоришь / чуть что. См. чуть
чтоб: чтоб тебе повылазило. См. повылазило
чтоб пусто было кому. См. было
чтоб тебе пусто было!제기랄, 뒈져 버려라!
чтобы: чтобы и духом не пахло чьим. См. пахло
чтобы и духу не было чьего. См было
чтобы неповадно было кому. См. было
чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть 한집 살아보고
한 배 타 보아야 속 안다
что-то не ладно 어딘가 틀린데가 있다
чувства: пять органов чувства 인간의 오감(기능)
чувственные: чувственные данные 감각소여
чувственные наслаждения 여색
чувство: шестое чувство 제 육감, 직감
прекрасное чувство юмора 유머를 이해하는 섬세한 마음
чувство локтя 단체정신, 단결심, 동지애, 동료의식
чувство ущемления 상대적 박탈감
чувствовать: давать себя чувствовать. См. давать
давать чувствовать кому. См. давать
не чувствовать ног под собой. См. слышать
чувствовать не в своей тарелке (неловко) 어리 둥절 하다, 풀이 죽
다, 부끄럽게 여기다, 기분이 언짢다, 예전에 비해 좀 이상하다, (그
자리에 어울릴 수 없는) 소외감을 느끼다, 따돌림을 받는것 처럼 여
겨지다 ; 부자유스럽게[난처하게] 느끼다
чувствовать боль / голод / оскорбление 아픔을 / 공복을[시장기를] /
모욕을 느끼다
чувствовать облегчение 안도의 숨을 쉬다, 안심하다
чувствовать печенкой 온 몸으로, 마음속으로 느끼다
чувствовать плохо기분이 나쁘다, 불쾌하다 (чувствовать себя плохо
몸이 편치않다; 성이 나있다)
чувствовать прекрасно 씽씽하다, 기분이 좋다
чувствовать себя как дома 마음이 아주 편안하다
чувствовать твердую почву под ногами 꿋꿋이 서있다
чувствует сердце, что 라고 예고해도 무리가 아닐것이다
чувствуете: как чувствуете себя? (오늘) 기분은 어떠십니까
плохо чувствуете? 몸이 불편 하십니까?
чувствуй(те): чувствуйте себя как дома 스스럼 없이(어려워 하지 않고) 편
히 하십시오
чугунная голова = чугунные мозги 굼뜬 사람
чудак (чудик) 별난 녀석
чудеса: чудеса в решете 아주 희유한것, 믿어지지 않을 만한 것
чудеса на постном масле 사소한 일, 하잘것 없는것, 대수롭지 않다
чудное: чудное дело. См. дело
чудо: это действовало словно чудо 이것이 마법처럼 작용했다
семь чудо света 세계의 7 대 불가사의
чудовищное преступление 무도한 행위, 극악 범죄, 흉악 범죄
чужая: чужая душа – потемки (в потемках) 남의 흉중은 떠볼수 없다, 남을
알 길이 없다, 동아 속 썩는 것은 밭 임자도 모른다,남의 깊은 걱정
은 아무리 가까운 사이라도 모른다는 말
чужбине: жизнь на чужбине 객지생활
чуждаться 에게 격을 두고 대하다, 서로 일정한 간격을 두고 살다
чужим: жить чужим умом. См. жить
чужими: чужими руками. См. руками
чужими руками жар загребать. См. загребать
чужих: в чужих руках ломоть велик 남의 밥에 든 콩이 긁어 보인다, 남의
고기 한 점이 내 고기 열 점보다 낫다, 남의 것이 더 좋아 보인다는
뚯; 사람은 욕심이 많아 남이 가진 것이라면 더 좋아 보여서 가지고 싶어
한다는 말
с чужих слов. См. слов
чужого: петь с чужого голоса. См петь / с чужого плеча. См. плеча
чужое: чужое добро впрок нейдет 도둑괭이가 살찌랴, 도둑개 살 안찐
다, 남의 것을 탐내어 쨋어 가지는 사람이 별로 재물을 모으지 못한다는
말; 노력 없이 이득 없다, 부당 이득이 번창할 수 없다, 부정한 돈
은 오래 가지 못 한다
чужой: есть чужой хлеб. См. есть / на чужой счет. См. счет
чужой хлеб горек 더부살이는 모욕적이다
чужом: в чужом пиру похмелье. См. похмелье
чужую: чужую беду руками разведу < а к своей ума не приложу> 남의 다리
긁는다, 남의 다리에 행전 친다 1.남의 일을 제 일로 잘 못 알고 수고
한다는 말 2. 제 일을 한다고 한 일이 남의 이익을 위하는 결과가 되었을
때 이름
чулок: синий чулок 여자다운데가 없는 여성(주로 독학하는 여성을 일컬음)
чураться кого:…을 피하다, 싫어하다, 비키다, 꺼리다, 멀리하다
чурбан : как чурбан 어쩔수 없이, 멍하게, 기절하여
чурки 러시아인들이 남방출신 이민족을 낮잡아 이르는 말
чуткий: необыкновенно чуткий 극도로 민감한 / чуткий сон 겉잠
чутко: чутко спать 겉잠자다
чуточки: ни чуточки 티끝 만큼도, 아주 조금도
чуть: чуть не 하마터면, он чуть не помер 그는 자칫하면 죽을뻔 했다
чуть не обкакался 된똥 싸다, 몹시 혼나다
чуть ноги волочить. См волочить
чуть от земли видать . См. видать
он придет чуть позже그는 좀 더 있으면 옵니다
чуть свет. См. свет
чуть что 1. 그 무엇이 나타나기 바쁘게 2. 거의, 방금, 이제 막
чуть-чуть не считается오십보 백보, 조금이라도 빗나간 것은 빗
나간 것이다, 약간 빗나가도 빗나가기는 일반
чучело: чучело гороховое. См. шут
чушь: 허튼[엉뚱한]소리
нести чушь 나발을 불다, 흰소리를 하다,허튼 말 하다,뚱단지 소리
하다,터무니 없는 말을 하다, 몹시 부당하다,황당한 이야기를 하다
чуять: не чуять ног под собой. См. слышать, а также ног
чуять недоброе 수상쩍게 생각하다, 이상하다고 느끼다, 낌새를 채
다 [알아채다]
чья возьмет 누가 이길까
Ш
шаг: держать шаг. См. держать
на шаг от чего 바로 옆에,아주 가까운 거리에 있다
ни на шаг 1조금도 아무의 곁을 떠나지 않다 (뒤떨어지지 않다), 항상
아무의 옆에 남아있다 2.잠시도 아무와 헤어지지 않다 ┌곳
один шаг от чего일보[한걸음]의 간격,근거리, 보폭, 그리 멀지 않은
что ни шаг 가는 곳마다에, 여기저기에, 도처에 , 어느 곳이든
шаг в шаг 보조를 마춰, 합의하여 행동하다
шаг за шагом 1.한걸음 한걸음, 점차로,점진적으로 2. 착실히, 일
관하게, 서서히
шагами: семимильными[гигантскими] шагами 아주 빠른 속도로 발전하다,
거보를 내디디다, 크게 발전하기 시작하다, 일사천리로
идти большими шагами 큰 걸음으로, 성큼성큼 (걷다)
идти быстрыми шагами 잰 걸음으로 (가다)
идти медленными шагами 느린 걸음으로 (가다)
идти мелкими шагами 잔 걸음으로 (걷다)
шагать по трупам 수단을 가리지 않고 그 무엇을 달성하다
шагах: в двух [в трех, нескольких шагах ] от кого, от чего 그리 멀지 않
은 곳에, 가까이에
шаги: направлять свои шаги куда, к кому. См. направлять
первые шаги (шаг) 첫 걸음, (민주주의의) 제일보
делать первые шаги к успеху 성공을 향하여 한 발짝 다가가다
шагнуть: далеко шагнуть 상당한 성과를 올리다, 크게 성공하다
шагом: черепашьим шагом.느린 발걸음으로[걸음걸이로], 일이 잘 진척되
지않는다, 느릿느릿한 발전; 여드레 팔십리,매우 더딘 걸음이라는 뜻
шаг за шагом. См. шаг
шагу: на каждом шагу 항시, 항상, 가는 곳마다에, 도처에
не давать шагу сделать кому. См. давать
ни шагу 1. 가만 그 자리에 서 있어! 2. откуда 어데서 떠나지 않
고, 전혀 자리를 비우지않고 3. 전혀 아무 노력도 기울리지 않고
ни шагу І 조금도 아무의 곁을 떠나지 않다 (뒤떨어지지 않다), 항상
아무의 옆에 남아 있다, 잠시도 아무와 헤어지지 않다
шагу негде ступить. См. негде / шагу нельзя ступить. См. нельзя
шажками: шел мелкими шажками 발을 뒤꿈치로 옮기다
шайка 못된 패거리 집단 (не связывайся 못된 패거리들과 어울리지 마라)
шалтай-болтай: несет всякий шалтай-болтай 허튼 수작을 늘어 놓다, 황당
무게한 소리를 하다
шалун: экий шалун 장난꾸러기야!
шальная: шальная голова. См. голова / шальная пуля 유탄
шальные (шалые) деньги. См. бешенные деньги
шаляй - валяй 1.등하ㅏㄴ히, 이럭저럭 2. 건달군
шампура 구이꼬치
шанс: у него есть шанс на победу그는 이길것 같다
упускать шанс좋은 기회를 헛되이 놓지다
шанс на успех 승산, 승리할 가망성
шанса: не имею ни малейшего шанса …될 가능성은 거의 없다
шансы: все шансы на лицо 꼭지가 물렀다, 기회가 완전히 무르익었다
шапка: на воре шапка горит 싸 감추려 하던것을 스스로 무심코 누설하다,
죄 있는 사람은 자기 정체를 드러내기 마련이다
по Сеньке <и> шапка 아무의신분에 따라 당연히 차례져야 하는것
«шапка » 전단 표제 (заголовка крупными буквами на всю полосу)
전단 크기표제
шапка-невидимка 요술 모자
шапками: шапками закидаем. См. закидаем
шапке: давать по шапке кому. См. давать
получать по шапке. См. получать
по шапке кого, что 쫓아내다; 꺼져라, 물러서라
шапки долой 허리 굽혀 인사하다
шапку: ломать шапку перед кем. См. ломать
под красную шапку 군인으로 뽑히다[보내다]
шапку в охапку 서둘러 떠날 차비를 하다
шапочное: шапочное знакомство 노상안면, 인사나 서로 나눌 정도의 사이
шапочном: при шапочном разборе. См. разборе
шапочному: прийти к шапочному разбору 막차를 타다,어떤 일이 끝나갈 무
렵에 뒤늦게 뛰여 들음을 이름, 마지막 장면에 입회 하다
шапочный: под шапочный разбор. См. разбор
шар: воздушный шар 풍선
пробный шар 시범적 방법[수단]
шарап: на шарап (무엇을 군중에 던지면서 외치는 소리) 자, 이것 나눠 가져
라, 재빨리 모조리 잡아라, 주어라
шарашкина: шарашкина контора. См. контора
шарики крутятся 영민하다, 이해력이 빠르다
шарить по карманам 소매치기를 일삼다
шарм 매력, 미색 / женский шарм 여성미
шарманку: крутить шарманку. См. крутить
шаром: хоть шаром покати. См. покати
шаромыга (шаромыжник) 거지, 비렁뱅이; 남의 덕을 보기 좋아하는 사람
шары: заливать шары. См. заливать
шатко: и шатко и валко <ни на сторону> 기가 막힐 정도이다, 더 이상 나
쁠 수 없다, 상황이 아주 불안하다, 아주 기분이 좋지 않다
ни шатко ни валко <ни на сторону> 좋지도 나쁘지도 않다, 이렇다고
할만 한것이 없다, 지지부진하다
шахар – махар 사기 행위
шахид(ка) 여자자폭 테러지원자
шваль 인간 쓰레기들, 불량배; 어중이 떠중이, 떠들어대는 무리
швам: держать руки по швам. См. держать
руки по швам 차려의 자세로
трещать по всем швам. См. трещать
швейцар: 기도, 극장, 술집등 흥행장의 출입구를 지키는 사람
швейцаром: работать швейцаром 기도를 보다
швец: и швец, и жнец, и в дуду игрец (일반적으로) 잡일꾼, 온갖 일을 잘
하는 사람
швырнуть: швырнуть камнем в кого ./ швырнуть на ветер / швырнуть
на ветер слова. См бросать
швырять: швырять камнем в кого / швырять на ветер
швырять на ветер слова. См. бросать
шевелитесь! (шевелись!) 기운을 내십시오 힘을[활기를] 내라
шевелить: шевелить мозгами (пошевелить) 머리를 쓰다[짜다], 잘 생각하다,
이리저리 궁리하다
шевелиться: шевелиться в утробе матери 자위를 뜨다, 배 속의 어린이가
놀기 시작하다
шевельнет: пальцем не шевельнет [не двинет] 약간의 노력도 하려 들지않다,
손끝에 물도 튀긴다, 아무 일도 하지 않고 손하나 까딱 아니 한다는 뜻
шевельнул: и [даже] бровью не шевельнул 그 어떤 반응도 보이지 않다, 주
목도 돌리지 않다, 방관하다, 고개 하나 까딱하지 않다
шее: висеть на шее у кого. См. висеть
дать по шее 사정없이 때리다, 패배시키다
получить по шее. См. получить
сидеть на шее чьей, у кого. См. сидеть
шеи: в три шеи 난폭하고 야비한 말로 [후려 때리면서] 아무를 내쫓다
шейпинг 외양치레
шелковый путь 비단길, 실크 로드
шельма: продувная шельма. См. бестия
шельф: континентальный шельф 대륙붕
шеренге: стоять в одной шеренге с кем.아무와 나란히 서다; 어깨를 나란히
하다
шерочка: шерочка с машерочкой 여자끼리 쌍을 지어 춤추다
шерсти: гладить по шерсти / гладить против шерсти кого См. гладить
шерсть: пойти по шерсть, а вернуться стриженным 거꾸로 당하다, 혹떼러
갔다가 혹 붙이고 온다, 이익을 얻으려 갔다가 도리어 해를 당하게
되였을 때 쓰는 말
шестизарядный пистолет 연발 권총
шестнадцать: кругом шестнадцать. См. кругом
шефе: под шефе (под шофе) 거나하게 취해서
шею: вешать собак на шею кому. См. вешать
вешаться на шею кому, к кому. См. вешаться
(гнать) в шею난폭하고 야비한 말로 [후려 때리면서] 아무를 내쫓다
гнуть шею перед кем. См. гнуть / надевать <себе> хомут на шею.
См. надевать / намять шею кому. См. намять
садиться на шею чью, кому. См. садиться
сажать на шею чью, кого, кому. См. сажать
свернуть <себе> шею. См. свернуть
свернуть шею кому. См свернуть
свихнуть <себе> шею. См. свихнуть
сломать себе шею на чем. См. сломать
шибать (шибануть) в нос 강한 인상을 풍기다, 자기 쪽으로 주목을 돌리다
шиворот: шиворот-навыворот 1. 전혀 다른 방향으로, 역으로, 반대로, 거
꾸로; 배보다 배꼽이 더 크다, 마땅히 작아야 할 것이 크고, 작아야 할
것이 많을 때 이름, 너의 집도 굴뚝으로 불을 때겠다, 집안이 안 되어
무슨 일이나 거꾸로 되어 간다는 뜻 2.일이 잘 되여가지 않다, 기대한 바
와는 전혀 다르게 (정 반대로) 되다, 도랑치고 가재 잡는다, 일의 순서
가 뒤바꿔 있음을 이름
делать шиворот-навыворот 본 말을 전도하다
шик: какой шик! 멋지네
шиком: жить с шиком 우아하게, 화려하게, 품위 있게, 멋 있게 (살다),
사치스러운 생활을 하고 있다
шила : шила в мешке не утаишь 싸고 싼 사향도 냄새 난다, 아무리 숨기
려고 애써도 숨길 수 없는 경우를 이름, 나쁜짓은 탄로 나는법, 주머
니에 들어간 송곳이다, 삼태기로 앞가리기, 속이 빤히 들여다 보
이는 일을 속이려 드는 어리석음을 비유한 말
шинковать овощи (фрукты) 채를 썰다, 채를 치다
шипит: мороз шипит 추의가 스며들다 [스미다]
широкая: широкая глотка 소리가 아주 크다, 귀청이 떨어지겠다
широкая натура. См. натура
широкий жест 우호적인 태도, сделать широкий жест 너그럽게 대하다
широкой рукой 아낌없이,푸짐하게
широкую: на широкую ногу. См. ногу / на широкую руку. См. руку
широта: широта взгляда ( кругозора) 견해 (마음)의 넓음, 관용
широта души 마음의 여유
ширь: во всю ширь 1. 아주 폭넓게, 충분히, 무한하게 2.포괄적으로, 일정한
한도[정도]까지
шит: лыком шит 거칠고 천한 사람
не лыком шит 만만한 [어리석은] 사람이 아니다, 남에게 뒤지지 않
다, 무식쟁이 아니다
шито: шито белыми нитками 어색하게 [서투르게] 은폐하다 [숨기다], 솜
씨없는 가장, 그건 너무나 뻔하다 (빤히 들여다 보이는 변명, 천박한
의론,금방 탄로가 나는 변장등); 가랑잎으로 눈 가리고[눈 벌리고] 아
웅한다, 얕은 속셈으로 남을 속이려 하다 곧 드러 난다는 뜻
가랑잎으로 하문을 가린다, 애써 가리려고 해도 가리지 못한다는 뜻
шито- крыто 비밀리에, 남몰래, 완전한 비밀로 남다
шиш: шиш в кармане 한푼도 없다 / шиш с маслом. См. фига
шиш съел 기대에 어긋나게 실망하다
шиша: ни шиша. См. черта
шишка: «шишка» 높은 양반, 큰 사람, 유력자, 중요 인물
шишка на ровном месте 자칭 신사[명사], 자칭유력자, 자기 스스로
를 뽐내는[잘난체 하는] 사람, 제 칭찬만 하는 사람을 비웃는 말
шишки: все шишки валятся на кого 에게 온갖 불운이 몰려오다, 시련, 재난
등을 만나다, все шишки валятся на меня 못된 바람은 수구문으로
들어온다
шкаф-купе 붙박이장 ( шкаф стенной)
школа классическая 고전학파,고전풍 학교
школьный автобус 통학 버스
шкура: шкура барабанная 1.군인;무정한 사람 2.이새끼 (난폭한 욕지거리)
шкуре: будь в моей шкуре 나의 입장에서 보아보렴, 내 처지 되여 보아라,
처지를 바꿔 생각해 봐라, 역지사지(易地思之)
волк в овечьей шкуре. См. волк
в шкуре чьей, кого 나쁜 의미로,부려울 정도가 아닌 아무의 처지
на своей шкуре узнать[почувствовать] 스스 [자기 피부]로 체험하다
оказаться в чьей-либо шкуре 아무의 처지가 되여 생각하다, 아무의
입장에 서다
шкурные интересы 이기적인 관심[이해관계], 탐욕스러운[치사한] 관심
шкуру: влезать в шкуру кого, чью. См. влезать
делить шкуру неубитого медведя. См. делить
драть шкуру с кого. См. драть
менять шкуру 성격을 바꾸다
спасать свою шкуру 중대한 위해[손해]를 모면하다, 자기 몸을 살리
다, 무사히 도망하다 [빠져 나가다], 위험을 면하다, 다치지 않고
넘기다
спустить шкуру с кого. См. спустить
шкуры: из шкуры <вон> лезть. См. лезть
шлея: шлея под хвост попала кому. См. вожжа
шлифовать тротуар(мостовую, проспект) См. гранить
шло: куда ни шло 1.그렇게 해도[그것으로도] 좋아(승인함) 2.됐어, 좋아
шлюха 매춘부
шлягер 유행가요, 유행경음악
шляпе: дело в шляпе. См. дело
без порток, а в шляпе 갓 쓰고 자전거 탄다, 벌거 벗고 환도 차기,
속것 벋고 은가락지 낀다, 어울리지 않아 어색하고 우습다는 뜻
шляпу: снимать шляпу перед кем. См. снимать
шмыгать носом 흘쩍이다
шнырять глазами 이것 저것 [이리 저리, 여기 저리] 뒤지다, 자세히 보다,
이것 저것 응시하다
шоковая терапия 충격요법, 쇼크요법(홍수상태로만들고 치료함)
шоры: брать в шоры кого. См. брать
шоу 쇼, 볼만한 구경거리,흥행장(소) / шоу-бизнес 연예업, 흥행사업
шпалерами: стоять шпалерами 정렬되여 있다, 줄 세워 놓다
шпильку: подпустить шпильку кому-либо 아무에 대해 빈정대여 말하다,
몰래 비꼰 말
шпиономания 간첩행위광증
шрам 흉터, 상처가 아문 자리
штамповать : 대량 생산하다, штамповать деньги 억수 돈을 벌고 있다
(그는 돈을 찍고 있는 듯 하다)
штаны протирать 오랜 수업을 걸치다; 오래 사무 일을 보다
штатный консул (정원의) 상임영사
штопора: выходить из штопора 난처한 처지에서 풀려나다
штрафная (술좌석에서) 후래선배, 후래 3배(석장)(술을 먹고 있는 자리
에 나중에 나타나면 그에게 반드시 술 석장을 먹이고 놀게 한다는 뜻)
штрейкбрехер 파업 파괴자, 파업 탈퇴자
штрих к портрету 인물묘사
штрих-код 바 코드, 상품식별부호
штука: вот так штука. См. вот
штуки: это все его штуки (штучки) 이것은 그의탓이다, 그의 소행이다
штуку: отмачивать штуку. См. отмачивать
штурмовщина 몰아치는 작업, 해야 할 일이나 작업을 한꺼번에 급히 하다
штучки-дрючки 장난, 간계, 사기행위; 괴벽스럽다
штык: как штык 아주 정확하게, 확실하게 ( 제 시간을 지키다)
штыки: встречать [принимать] в штыки (встретить, принять) 적개심을 품고,
냉담하게 받아드리다, 에게 적의를 나타내다
шубе: не к шубе рукав. См. рукав
шубы: шубы не сошьешь из чего. См. сошьешь
шулер 야바위꾼, 사기꾼
шум: поднимать (устраивать) шум и гам 북새를 놓다
шума : много шума из ничего 이유없는 야단법석을 떨다, 태산 명동
에서 서일피필 / шума много, толку мало 헛소동
шуми(те): не шуми(те) ! 야, 시끄럽다
шумиха 소란, 소동, 떠벌임, 요란법썩(을 떨다)
шумная: шумная улица 시끄러운 거리
шумное сборище 난장판, 떠들썩한 장소,혼잡한 곳
шумок: под шумок (아무가무엇을하는사이에) 비밀로, 은밀히,남 몰래,가만히
шут: на кой шут. См. черт / шут меня возьми. См. черт
шут гороховый [чучело гороховое, пугало гороховое] 1.품위없는 사
람, <본데 없이 자란 사람> 2. (아무를 욕할때) 꽤 까다로운 놈아!
шут <его> знает. См. бог / шут с ним. См. черт
шута: какого шута. См. черта / ни шута. См. черта
разыгрывать шута горохового. См. разыгрывать
шутит: чем черт не шутит. См. черт
шутить: шутить с огнем. См. играть
шутки шутить 1.농담하다, 익살 떨다 2. над кем, над чем, с кем, с
чем. 아무를 조롱[우롱,조소,야유]하다, 비웃다 , 웃음거리로 만들다
шутка: грубая шутка 상스러운 농담
неуместная шутка 객쩍은 농담
не шутка 1. 아주 많다, 적지 않다 2. 하찮은[사소한] 일이 아니다
3. 쉬운[웃어 넘길] 일이 아니다, 노력을 필요로 하는 일이다
шутка ли (중요성을 강조함) 웃을 일이 아니야!, 신중한 일이야!
шутка <ли> сказать 참으로 놀라와라!
шутка шуткой (шутки шутками) 그것은 그렇다고 해놓고
это не шутка 이것은 웃을 일이 아니다
шутки: шутки в сторону [прочь] 1. 농담은 그만두고, 진지하게 말하 자면
2. 당분간 시시한 이야기는 건드리지 않고… 무엇을 하다
шутки плохи с кем, с чем 아무와는 조심해야 해, 그가 누구라고
шутки ради 장난삼아, 농담삼아, 농담으로, 재미로
шутки шутить. См. шутить
шутки шутками. См. шутка шуткой
шуткой: шутка шуткой. См. шутка
штуку: не на шутку (농담삼아가 아니라)아주 신중[진지]하게, 철저하게
шут: на кой шут? 도대체 무엇 때문에, 그런 짓 할 턱이 있나
шуток: без шуток 아주 신중하게, 진지하게
кроме шуток 실제로는
не до шуток 지금 농담할 기분이 아니다, 농담할 때가 아니다, 아
주 중대한 일이다; 웃을 일이 아니다, 큰 일이다
(мне сейчас не до шуток지금 농담할 기분이 아니다)
шуточное: дело не шуточное 사소한 일이 아니다, 웃어 넘길 일이 아니다
шуту: к шуту. См. черту
шутя: не шутя 진담으로[참되게] 말하자면
шьет: ни шьет ни порет 결단을 내리지 않다, 결정적인 행동을 취하지 않다
Щ
щадить 1 자비를 베풀다, 용소하다 2. 소중히 여기다, 아끼다 (не щадя
жизнь 목숨을 아끼지 않고) 3. щадить себя 몸을 사리다 (아끼다)
щеголь 멋쟁이
щедрой : щедрой рукой. См. рукой
щедрот: от щедрот <своих>몇푼 안되는 돈을 아끼지않고 남에게 선물을 주다
щедрый 아낌없는, 헙헙한, 활수한, щедрый на дружбу 친절을 아끼
지않은, 마음이 후한 (душа щедрая)
щека : розовая щека 장미빛 볼
щеки: впалые щеки 흘쭉한 볼
уплетать за обе щеки. См. уплетать
уписывать за обе щеки 배불리 먹다
щекотать нервы 혼란시키다, 소란케 하다, 흥분시키다
щекотливая тема 뜨거운 감자
щекотливое: очень щекотливое положение 미묘한 정세
щекотливое дело 미묘한일
щелкать: щелкать зубами 아주 굶주리다, 배고파 죽을 지경이다
щелкать как орехи(семечки) 아주 쉽게 처리하다, 제끼다
щелкать по носу 아무를 혼내다, 처벌하다
щелкунчик 호도까기의 인형
щепотка соли 소량의 소금
щи: попадать как кур во щи. См. кур / лаптем щи хлебать. См. хлебать
щит: на щите 패배하고 [지고] 돌아오다[돌아가다]
щитом: со щитом 승리자로[ 이기고] 돌아오다 [돌아가다]
щучьему: по щучьему веленью. См. веленью
щадя: не щадя жизни 죽을 힘을 다 해서
Э
эврика! 나는 발견했다
эвтаназия 안락사
эгоист до мозга костей 이기심의 덩어리
эзоповский: эзоповский язык. См. язык
эй: эй, на корабле! 이봐, 그 배 (оклик)
эй, ты! 1.야, 이 사람아! 2.(부부간에) 여보!
эй, ты, иди сюда 야, 이리 와
эй, ты, стой там 야, 거기 서 있어
эйфория 다행증,행복감, 병적 쾌감
эка: эка важность. См. важность
экзаменационная сессия 학기시험기(간)
экзитпол 출구조사
экий шалун 장난꾸러기야
экологичное (экологически чистое) производство 친환경적인 생산
эконометрика 계량경제학 / эконометрическая модель 계량모델
экономически активное население 경제활동인구
экономическая шкала경제규모 / экономическое преступление경제범죄
экономка 가정부
экосистемное развитие 공생발전
эксклюзивная: эксклюзивная зона 전관경제수역(어로전관수역)
эксклюзивная привилегия 전유권
эксклюзивная фирма 전관 무역회사
эксклюзивное : эксклюзивное интервью 단독회견, 독점기사
эксклюзивное право 전매권
эксперт 관련(관계) 전문가
ЭКСПО 만국 박람회
экспорт мозгов 두뇌 유출
экспресс-анкетирование 현장 설문 조사
экспресс-почта 속달편
экстенсивное сельское хозяйство 조방 농업
экстравагантное произведение 터무니 없이 별난 작품, 과도한 작품
экстрадиция 신병 인도, 신병인수
экстрасенс (정상감각외의) 초감각요법, (초감각) 정신요법
экстраординарный : экстраординарный герой 광세의 영웅
экстраординарный талант광세지재
экстремальная ситуация 극한적 상황
экстремизм политический 정치적 극단주의
экстремист 첨예분자
эксцентрический 색다른, 별난, 이상한 (행동)
эксцесс 돌발사고[사건], 이변
элегантный 단아한
электорат 유권자, (선거운동의) 지지 기반
электровоз 전동차
электронная почта 전자우편, 이메일
электронное: электронное слежение 전자 감청
электронное табло 전광판 (에 나타나다)
электронные средства массовой информации 전파매체
электротепловое оборудование 전열 설비
элементарный взгляд 천박한 생각
элита 엘리트, 특수계층 , 선발된 우수한 사람
элитное: элитное образование 영재교육
элитное подразразделение 정에부대
эмбарго (снять) 통상금지(령), 무기금수조치,통상정지(를 해제하다)
эмблема 기장, 표장 , танки с эмблемой ООН 유엔의 표식을 단 탱크
эмбриональном: в эмбриональном состоянии 미발달한 시기에, 초기 상
태 [단계]에
эмбриональные стволовые клетки 배아 줄기 세포
эмиграция 해외이주, «탈출»
эмиссия денег 지폐,주식등의 발행
эмитент 지폐, 주식따위의 발행인
эмпиреях: витать в эмпиреях. См. витать
энергично 활기있게
энергоноситель 에너지보유체, 에너지[동력]원천
энская часть (отряд)공공 부대, 00부대
энная: энная часть 일정 부분, энная сумма 다소의 금액
энное: в энное время 어느 정해진 시간에[날에]
энциклопедия: ходячая энциклопедия 박물군자, 사물을 널리 잘 아는사람
эпизод 토막 이야기
эпизодическая роль 뜨내기 역, 단역
эпистемология 인식론
эргономика 인간공학
эрудит 학식이 있는 사람
эскалация войны전쟁의 계단식(단계적) 확대, 전쟁을 확대하다
эскалоп 얇은 살코기
эскорт 호위(대), 호송하다
эстаблишмент 기성사회, 현존의 권력기구,체제; 주류파
эстафета олимпийского огня 오림픽 성화봉송 행사
эстафету: принимать эстафету от кого, у кого. См. принимать
этак: <и> так и этак. См. так / так ли, этак ли. См. так хоть так, то этак.
См. так / хоть так, хоть этак. См. так
этапу: по этапу 죄수를 경호하에 추방 [호송]하다
этике: комиссия по этике 윤리위원회
этикет 예절, 예의, 에티켓
этническая чистка 이민족 청소
этнический анклав 인종 섬
это: где это видано. См. видано. / куда это годится. См. годится
на что это похоже. См. похоже
это выше моих сил 이것은 내가 감당할 수 없다, 나로서는 이겨 낼
수 없다
это еще цветочки. См. цветочки
это уже слишком ! 더는 참지 못하곘다, 더 이상 참지 못하겠다
этого: не сойти мне с этого места. См. сойти
этого еще не хватало. См. хватало
этом: провалиться мне на этом месте. См. провалиться
этот: на этот конец. См. конец / на этот счет. См. счет
этот свет. См. свет
эх, ухнем 아카사니, 이영차
эффект: звуковой эффект 음향효과, эффект присутствия 현장감 (음)
Ю
юань (중국의)위안 화
юбилейная монета 기념주화
юбки: трепать юбки. См. трепать
юбку: держаться за <бабью> юбку. См. держаться
ювелирные изделия 보석류
ювеналов бич 날카로운 풍자
юных: с юных лет 어릴쩍 부터
юность 한창나이, 청년기, 청춘
юркий как белка (다람쥐 처럼) 잽싸다
Я
я: будь я <трижды> проклят. См. будь
второе «я» 분신, 제 2 의 나
не я буду, если не… …않으면 성을 갈겠다, 단언[단정]할 때 이름, 그
무엇을 하려는 결심 혹은 무엇에 대한 확신을 표시
яблоко: яблоко раздора 분쟁 (불화)의 씨, 신중한 의견차의 원인 [동기]
яблоко от яблони далеко не падает 부전자전, 그 아비에 그 아들,
그 주인에 그 부하, 가시나무에 가시가 난다
яблоку: яблоку негде упасть 몹시 비좁다, 대만원이다, 송곳 박을 땅도
없다 (사람이 가득 모여 빈틈이라고는 조금도 없다는 말)
яви: яви [сделай] божескую милость 부디, 제발 부탁 [간청, 애원]합니다
явился не запылился 뜻밖에 나타난 사람을 비유
явиться: явиться на свет. См. появляться
явка с повинной 임의 출두, 자수
являть себя 자기능력을 발휘하다
являться: являться на свет. См. появляться
явная : явная вражда 들어 낸 [숨김없는] 적의[증오]
явная ложь 빤한[뻔뻔스러운, 새빨간]거짓말(에 속아 넘어가다)
явочным порядком 예고 없이, 무단히, 사전허가를 받지 않고
явствует: как явствует из его слов 그의 말이 입증해 주고 있다 시피
ягода: одного [того же] поля ягода (ягоды) 같은 깃털의 새, 비슷한 또래,
같은 기질의 사람, 그 놈이 그 놈이라, 가제는 게 편이요 초록
은 한 빛이라, 검정 개 돼지편이라, 동류끼리 어울린다는 뜻, 겉 모
양이 비슷한 것끼리 서로 편이 된다는 뜻, 유유상종,그 애비에 그 자식
ядерная держава핵보유국
ядерное сдерживание 핵견제
язва 독사 같은 놈, 심지 나쁜 사람, 속 검은[엉큼한]사람, 성가신 놈
ну, язва! 염병할 놈
язвительные: делать язвительные замечания 이러쿵 저러쿵 우스갯 평을 하
다, 심하게 비꼬다
язвительно дерзить 심하게 비꼬다
язвительный 견제 독기있는,독살스러운, 격렬한 언행
язвительный ответ 신랄한대꾸, 신랄한 비평, 가시 돋친 말
язвить 꼬집다
язык: боек на язык. См. боек
выснув язык. См. выснув.
держать язык за зубами. См. держать
держать язык на привязи. См. держать
длинный язык 1.수다스럽다, 입이 아주 가볍다, 입에서 나오는 대
로 지껄이다 2. (필요없는) 말이 많다, 시시한 이야기를 지겨울 정
도로 끈덕지게 지껄이는 (아내)
закусить язык. См. прикусить язык
злой на язык. См. злой
злой язык 1. 입이 사납다[험하다] 2. 비꼬아 [원한을 품고] 말하다
как за язык повешен. См. повешен
наступать на язык кому. См. наступать
находить общий язык. См. находить
общий язык 완전한 상호이해, 의견일치, 자가 당착이 없는 행동
остер на язык. См. остер
острый язык (язычок) у кого 독설(을 퍼붓다); 예리 [예민]한 말씨
отсохни <у меня> язык. См. отсохни ъ
попадать на язык кому, к кому. См. попадать
придерживать язык. См. придерживать
прикуси язык. 혀 밑에 죽을 말이 있다, 말 조심 하라는 뜻
прикусить язык. См. прикусить
приходит на язык кому. См. приходит
проглотить язык. См. проглотить
просится на язык. См. просится
развязывать язык. См. развязывать
распускать язык. См. распускать
связывать язык кому. См. связывать
слаб на язык. См. слаб
типун тебе на язык. См. типун / тянуть за язык кого. См. тянуть
укоротить язык кому. См. укоротить
черт дернул меня за язык. См. черт / чесать язык. См. чесать
(по)придержи язык 입닥쳐!
эзоповский (эзопов) язык 사색의 우화, 풍자적 [이솝류의] 표현법
язык без костей у кого 1.아주 쓸데없는 말이 많다, 혀에 굳은 살이
박히도록 [입이 아프도록]말을 많이 한다; 혀는 다스리기 힘든 기관
이다 2. 발 없는 말이 천리 간다, 말 조심 하라는 말 3.혓 바닥에
침이나 묻혀라, 거짓말을 잘 하는 사람에게 핀찬을 주는 말
язык до Киева довезет 입만 가지면 서울 이(李) 서방 집도 찾아 간
다, 말만 잘 하면 힘든 일도 능히 할 수 있다는 말
язык заплетается у кого 더듬거리다, 중얼거리다, 발음이 분명치
않다, 분명하게 말 못하다; (흥분하여, 술에 취해) 혀가 꼬브라지다
язык мой враг입은 재앙의 근원이다
язык на плече (на плечо) у кого 혀를 빼물었다, 일이 몹시 힘들어
지쳐버리다
язык не поворачивается [не повертывается] у кого (не поворотился,
не повернулся)말할[질문할]정도가 아니다,그 어떤 말을 두려워하다
язык отнялся у кого (놀람, 두려움, 부끄러움등으로) 말문이 막히다
язык плохо подвешен [привешен] у кого 순조롭게 말하지 못하다
язык подвешен 혀가 돌아가다, 거침없이 말하다
язык прилип [присох] к гортани у кого (놀람, 두려움, 부끄러움 등으
로) 말문이 막히다
язык проглотишь. См. проглотишь
язык развязывается у кого ( развязался) 입이 가벼워지다, 지꺼리기
시작 하다
язык сломаешь 발음 하기 아주 어렵다 [어려운 문구]
язык хорошо [не плох подвешен [привешен] у кого 자유롭게 [순조롭
게]말하다[ 말할줄 알다]
язык чешется у кого 몹시 말하고 싶어하다 [싶어 못견디다]
языка: без языка 말할 능력을 상실한 사람, 말할 수 없게 되다
не сходить с языка. См. сходить / слова не идут с языка. См.слова
срываться с языка. См. срываться
языках: говорить на разных языках 대화 내용을 각기 자기 나름대로 이해
하다[받아 드리다], 서로 의견 일치를 보지 못하다
языке: вертится на языке. См. вертится
на языке у кого 1. 에 대해 말하려 하다, 말을 꺼낼 준비가 되여있
다. 곧 말하고 싶은것[말하려 하는것] 2. 소문이 자자 하다, 화제
거리로 계속 반복되는것
на языке мед, а в сердце лёд 인면 수심, 허울은 좋으나 속 마음이 음흉
한 사람을 이르는 말
что в уме, то в языке 마음에 먹은 생각은 입으로 나온다
языки: злые языки 독설[험담]을 좋아 하는 사람들, 중상자, 남을 비방
하기 좋아하다, 남에 대해 나쁘게 말하는 사람들
чесать языки о ком, про кого. См. чесать
языком: болтать языком. См. болтать
как корова языком слизала. См. корова
говорить русским языком ( сказать) 각자가 알아듣게끔 아주 명확히
말하다, 남에게 알기 쉽게 풀어서 이야기 하다
чесать языком. См. чесать
языкопользования: свобода языкопользования 언어구사의 자유
языку: давать волю языку. См. давать
языцех: притча во языцех. См. притча
язычная: испано-язычная Латинская Америка 스페인어권의 중미주
язычное: англоязычное / русскоязычное население 영어권/노어권 주민
яйца: не стоит выеденного яйца 수고한 보람이 없다; 아주[조금도] 가치가
없다, 그것은 전혀 문제가 되지 않는다
яйца курицу не учат부처에게 설법하다, 다 잘 알고 잘못도 없는 이에
게 주제넘게 가르치러 드는 어리석은 행동을 이름
яйцо: выведенное яйцо 하찮은것, 사소한 일
колумбово яйцо 어려운 상황을 타개하게 하는 예리한 결정책
яйцо всмятку 반숙 달걀 / яйцо вкрутую 완숙 달걀
яйцом: носится как курица с яйцом. с кем, с чем. См. носится
якорь: бросить якорь. См. бросить
якорь спасения 최후의 수단, 최후의 기대[희망]
якшаться с кем-л. 와 접촉하다, 교제하다, 친하게 사귀다, 유쾌하게 담소
하다, 사이 좋게 지내다
яму: рыть яму кому, под кого. См. рыть
не рой яму другому, сам в нее попадешь 가는 방망이 오는 홍두깨,
남을 해치려 하다가 제가 도리어 더 크게 화를입게 된다는 뜻; 제 눈
똥에 주저 않는다, 자기가 남을 해치려한 일이 도리어 자기가 걸려
들게 되였다는 말, 자승 자박이 되다 (= не рой другому яму, сам в
нее попадешь)
янкология 미국인의 이기적인 사고방식, 미국인 연구
Янус: Янус двуликий 두 얼굴을 가진 야누스적 존재 См. двуликий
яркая речь 인상적인 연설, 감명깊은 연설 (яркий: 선명한, 생생한 (цвет))
ярлыки: наклеивать ярлыки. См. наклеивать
ярмарка: ярмарка вакансий 구직안내시장, 구인정보시장; 취업 박람회
ярмарка промышленная 산업 박람회
ярмарка сельскохозяйственная 농산물 공진회
ярмарка торговая 국제 견본시장
ярости: быть вне себя от ярости 반자를 받다, 몹시 노하여 날뛰다
ярость: приходить в ярость 골이 오르다, 화가 치밀어 오르다
ясная голова 정신이 멀쩡하다, 멀쩡한 정신
яснее: яснее ясного 아주 명백하다[명료하다], 아주 당연한것
ясновидение 투시력; 천리안(을 가진 사람), 투시자
ясного: как гром среди ясного неба. См. гром
яснее ясного. См. яснее
ясное: ясное дело. См. дело
ясный: наводить тень на ясный день. См. наводить
ясный как <божий> день 아주 뚜렷한, 대낮같이 분명한, 극히
명백한 / ясный намек 노골적인 암시
ястреба: менять кукушку на ястреба. См. менять
ять: на ять 1. 무엇을 아주 잘[훌륭하게,멋지게,뛰여나게] 알다[하다] 2.
성격, 상태,품질로 보아 아주 멋지다,훌륭하다
ячеи сети 망목
ящик: откладывать в долгий [в дальний] ящик (отложить)깔아 뭉개다, 문제
등의 해결을 장기간 미정으로 미루어 놓다, 연기하다,미정 상태에 놓다
сделать выбор, не откладывая на долгий ящик 오랜 생각을 하지
않고 태도를 분명히 하다, 어느쪽인지 정하다
сыграть в ящик 영면하다,뒈지다, 올림대 놓았다, 밥 숫가락을 놓
았다, (털럭) 죽었다는 말
«ящик» 바보 상자 (텔레비젼의 속칭)
ящик Пандоры 불행, 재난의 본원
한국어 색인
(러한 관용어 위주 증보판 사전)
Корейско-русский индекс к «Дополнению»
ㄱ
«가» 와 «부» 를 전면적으로 따져보고 взвесить все за и против
가가호호의 в каждом доме
가객 желанный гость (визитер)
가갸 뒷자도 모른다 не знать ни аза< в глаза>, аза в глаза не знаю; ни уха
ни рыла, ни уха ни рыла, ни в зуб <ногой>, совершенно ничего (не
знать, не понимать, не смыслить)
가거 канавка вдоль дороги
가건물 временная постройка
가게 лоток, 가게를 보다 присматривать за лавкой
가게 기둥에 입춘 идет [пристало] как <к> корове седло; ничуть, нисколько,
가격 표기 우편물 объявленная ценность └ совершенно не (идет, пристало)
가결에 붙이다 ставить на голосование
가고 싶은 데로 가라(가십시오) иди на все четыре стороны, идите куда вам
угодно(хотите) ~ 가다 куда глаза гладят, куда попало (идти, брес-
가고로 인하여 по семейным обстоятельствам └ ти, ехать)
가공 치즈 плавленый сыр
가공의 적과 싸우다 сражаться с ветряными мельницами, бессмысленно
тратить силы в борьбе с мнимой опасностью
가공적 망상 химера, иллюзия
가공적인 문제 вопросы, не имеющие практического значения
가구가 비치된 집 дом с обстановкой
가구 딸린 셋 집 меблированный дом , меблированная квартира ┌ ната
가구 없는 방голая комната, немеблированная комната, необставленная ком-
가구주 глава семьи
가구 한 세트 набор мебели
가극 작가 либреттист ┌ трее
가급적насколько возможно,가급적으로 빨리 오너라приходи как можно быс-
가급적 빠른 시일안에 желательно как можно быстрее
가긍한 신세 [처지] жалкое состояние (положение), жалкая жизнь (участь)
가까스로 살아가다 еле перебиваться; перебиваться с хлеба на квас; терпеть
нужду, жить очень бедно ┌твенника
가까운 남이 먼 일가 보다 낫다 хороший сосед лучше дальнего родс-
가까운 데를 가도 점심밥을 싸 가지고 가라 едешь на день, хлеба бери на
неделю ┌ рошо там, где нас нет
가까운 데 집은 깍이고 먼데 절은 비친다 в чужих руках ломоть велик, хо-
가까운 무당보다 먼데 무당이 영하다 в чужих руках ломоть велик, хоро-
шо там, где нас нет
가까운 소식통에 따르면 ( …에) по источникам, близким к…
가까운 시일내로 не за горами, в ближайшем будущем (наступит, произойдет)
가까운 앞날에 в недалеком будущем, в ближайшие дни; скоро, в бли-
жайшем будущем (что-либо наступит, произойдет и т.п.)
가까운 예를 들면 вот свежий пример
가까운 장래 завтрашний день, ближайшее будущее
가까운 혈족 (이다) кровные узы (узы крови), кровное родство
가까이 двор о двор, по соседству, совсем рядом (жить, проживать)
가까이에 в двух [в трех, нескольких ]шагах от кого, от чего, совсем близ-
ко, недалеко
가까이에서 на слуху, поблизости, около(так, что можно услышать)
가까이 하고 있다 близко сойтись, в ладу (ладах) с кем, (жить, быть) в
дружбе, в полном согласии
가까이 하기 어렵다 к нему не подойдешь 그와
가까이 하지 않다 держать в почтительном [известном] отдалении [рас-
стоянии ] кого, не допускать коротких (близких) отношений
가끔 в редкость, нечасто, изредка
가나다 순으로 по алфавиту (алфавитному порядку)
가나 오나 все одно[едино], в любом случае, при любых условиях, все равно
가나 오나 돈걱정 неизменно, как всегда забота о деньгах (늘 다름없이)
가난 пустой кошелек, тощий кошелек, стесненные обстоятельства, бедность
가난 구제는 나라도 못한다 [어렵다] спасение утопающего- дело рук самого
가난도 비단 가난 бедность не порок └ утопающего
가난 들다 лаптем щи хлебать, прозябать в нищете, беднеть
가난뱅이 голь перекатная [кабацкая], босяк
가난에 몰리다 испытывать денежные затруднения
가난에 시달리다 страдать в нищете
가난을 미워하다 мне не приятна бедность
가난이 죄다 все от бедности, на бедного Макара все шишки валятся
가난하다 семья нуждается 집이 ┌ шалаше.
가난 하지만 아기 자기한 부부생활 с милым рай и в шалаше, любовь в
가난한 대로 버려두다 оставить без средств
가난한 [구차한] 생활을 하다 еле перебиваться, перебиваться с хлеба на
квас [с куска на кусок, с корочки на корочку], перебиваться из кулька
в рогожку ┌ ворота, час от часу не легче!
가난한 집 제사날 돌아오듯 беда не приходит одна ; пришла беда, отворяй
가난한 집에 자식이 많다 у богатого телята, а у бедного ребята
가납사니 склочник, болтун , любитель спорить
가는 곳 마다에 куда ни кинь , что ни шаг , на каждом шагу
가는 년이 물 길어다 놓고 갈까 [놓을까] даром и лошадь не пашет, после
меня хоть трава не расти [хоть потоп]
가는 년이 보리방아 찧어 놓고 가랴 после нас хоть потоп
가는 눈을 뜨고 прищурив глаза
가는 말에 채찍질 하다 подкручивать [подвертывать] гайки кому
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 каков привет, таков и ответ
가는 방망이 오는 홍두깨 не рой яму другому, сам в нее попадешь
가는 세월 오는 백발 годы берут свое
가는 토끼 잡으려다가 잡은 토끼 놓진다 за двумя зайцами погонишься, ни
одного не поймаешь ┌ разузнавать
가늠을 보다 [잡다] прощупать обстановку (положение), заранее выяснять,
가능성 [가망]이 전혀 없다 хоть пулю в лоб (выражение отчаяния, бессилия
무락,무능상태의 표현)
가능성은 거의 없다 не иметь ни малейшего шанса …될
가능성을 배제하지 않고 не исключая возможности ┌ доступ
가능케 하다 (을) открывать дверь (двери) куда(открыть), давать свободный
가다가 (이따끔) иногда, временами
가다듬다 взять себя в руки (생각을), стать более собранным
가던 날이 장 날이다 не было ни гроша, а вдруг алтын
가도록 심산이라 [수미산이라, 태산이라] чем дальше, тем хуже
가동 교체율 коэффициент сменности ┌ действующим
가동되다 вступать [входить] в строй. вступить [войти] в строй, становиться
가동되지 않다 ни тпру ни ну, не работает, не действует (о приборе, маши-
가동시키다 (새 출력을) ввести новую мощность └ не 기계가)
가동주졸 беспринципный , беспечная толпа
가동하다 ввести в действие
가두 행진 уличное шествие
가득 찬 битком набитый (무엇으로)
가라 앉다 идти на убыль, 유행병(폭풍,아픔)이 утихла эпидемия (буря, боль)
가라 앉히다 выпустить пары (분개,화 따위를), взять себя в руки, добиваться
полного самообладания, перебарывая порывы своих чувств ( наст-
роений) (마음을) ┌(와),согласованно, стройно, созвучно
가락을 [박자를] 맞추어 в так чему, в соответствии с ритмом (에) , в лад чему
가락을 맞춰가다 идти <нога> в ногу с кем, с чем 아무와действовать наравне
с кем-либо или в соответствии с чем-либо
가락이 나다 дела пошли успешно
가락이 맞지 않는 시 «хромающий» стих / 가락이 아름다운 мелодичный
가락이 틀리지않다 (틀리다)] петь в лад (не в лад)
가랑니가 더 문다 мелкая вошь больно кусается
가랑 머리 коса (두 가랑이로 땋아 느린 머리)
가랑비에 옺 젖는 줄 모른다 вода и землю точит и камень долбит
가랑이가 찢어지게 가난하다 беден как церковная крыса [мышь]
가랑이가 찢어지다[째지다] дело не спориться( не ладиться), не ладятся дела
가랑이를 벌리고 서다 стоять , расставив ноги
가랑이를 벌리고 걸터타다 сидеть, расставив ноги
가랑잎에 불 붙듯 вспыльчивый как порох
가랑잎으로 눈을 가리고 아웅한다 прикрываться фиговым листком (листоч-
ком), лицемерно маскировать подлинные намерения
가랑잎으로 하문을 가린다 прикрывать фиговым листком, шито белыми
нитками, неумело, неискусно скрыто что-либо
가랑잎이 솔입더러 바스락 거린다고한다 видеть в чужом глазу сучок, а в
своем бревна не замечать
가려낼줄 모르는사람(그 무엇을) буриданов осел, крайне нерешительный че-
ловек, колеблющийся в выборе решений
가려서 뽑다 (가려내다) отобрать
가려운 데를 긁어 주다, 가려운 곳을 긁어주듯 ублажать кого-либо 아무의
가련한 인간들 смертные(우리 가련한 인간들 мы смертные), жалкое существо
가렴주구 жестокий эксплуататор
가로 맡다 (책임 따위를) брать в <свои> руки. (взять в <свои> руки), прини-
мать на себя ответственность (руководство, управление чем-либо)
가로지나 세로지나 так или иначе, хоть так, хоть сяк [хоть так, хоть этак]
가로채다 (정권 따위를) брать в <свои> руки. (взять в <свои> руки), забирать,
забирать в <свои> руки, захватывать что-либо, завладеть чем-либо
가루는 칠수록 고와지고 말은 할수록 거칠어 진다 слово - серебро, молча-
ние – золото
가르쳐 주다 (그 어떤 일의 요령 [방법,비결]을) вводить [ввести] в курс чего.,
знакомить кого-либо детально или в общих чертах с чем-либо
가르치다 наставлять; обучать, учить, роучать. преподавать
가르치지 않은 사람들 необученные люди
가르친 사위 маменькин сын, избалованный, изнеженный мальчик
가리우다 (за)маскировать, завуалировать, заслонить
가리지 않고 направо и налево (사람을), без разбору (прощать, помогать),
[아무의 지위 등을 고려하지 않고 무시하고],…невзирая на лица
가리지 않은 обнаженный , неприкрытый, голый, нагой
가림 камуфляж
가마득한 지평선 седая равнина / 가마득한 옛날 седая старина
가마속의 콩도 삶아야 먹는다 без труда не вынешь <и> рыбку из пруда
가만 가만 속삭이며 (말하다, 읽다) читать, говорить про себя
가만 그 자리에 서 있어! ни шагу!
가만히 под шумок (아무가 무엇을 하는 사이에), втихомолку, неприметно
가만히 [뒷전에서] 웃다 исподтишка смеяться
가망성이 (가망이) 전혀없군! (이것 참 ~) хоть головой об стену (стенку)
бейся (выражение отчаяния что-либо предпринять 무능상태의 표현),
хоть волком вой, хоть пулю в лоб, хоть караул кричи
가망없는 국면 тупик, безвыходное положение, гордиев узел
가망없는 사람 дохлый человек (дохляк)
가망없는 일 дохлый номер / 가망없는 일을 하다 ждать от козла молока
가망없는 추구 погоня за несбыточным, сумасбродная затея
가망을 사전에 상세하게 탐지하다 нащупать почву [прощупать]; выяс-
нять, разузнавать заранее возможность чего-либо
가망이 없다 не по носу кому, не соответствует возможностям, нет шансов
가망이 있는 금광 перспективная шахта / 가망이 있다 подавать надежды
가망이 전혀 없다(무력,무능 상태의 표현구) хоть в гроб ложись, хоть плачь)
가맹자 участник; приверженец, сторонник
가면을 벗기다 срывать маску с кого (сорвать), разоблачать, показывать
истинную сущность (настоящее лицо), выводить на свет божий
[наружу], предавать гласности
가면을 벗다 сбрасывать [скидывать] маску (сбросить, скинуть)
가면을 벗어버리다 сбросить личину(маску), показывать свое настоящее ли-
цо, переставать притворяться (прикидываться)
가면을 쓰다 скрывать свои намерения, притворяться
가멸다 жить в богатстве (зажиточно)
가멸진 [넉넉한] (생활, 삶) богатая жизнь, обеспеченная (безбедная) жизнь
가무러 치다 терять рассудок (от испуга너무나 놀란 나머지), падать в обморок
가문 знатный двор, 가문을 흐리다 запятнать честь семьи, опозорить семью
가문이 좋다 он из хорошей семьи 그는
가물에 돌 친다 на охоту ехать - собак кормить
가뭄 засуха, сушь(разг.), бездождье
가뭄이 계속되는 여름 засушливое лето
가뭇없이 사라지다 бесследно исчезнуть, незаметно исчезнуть
가미하다 (음식에 식초 등을) добавить, приправить (в пищу)
가벼운 (옷) 차림으로 налегке
가벼운 마음으로 с легким сердцем, с легкой душой
가벼운 벌로 면하다 дешево[легко] отделаться, отделался легким наказанием
가벼운 요리[식사] легкое меню / 가벼운 읽을거리 легкое чтиво
가벼운 우호적인 분위기 непринужденная дружеская обстановка
가벼운 조롱, 농담, 희롱 аттическая соль , добродушное подшучивание
가벼운 후회 легкое раскаяние
가벼이 [소홀히] 다루다 размениваться на мелкую монету (разменяться), раз-
менивать на мелочи (мелочь) (разменять), растрачивать зря, по пус-
тякам(о жизни, таланте, чувстве); заниматься второстепенными, не-
существенными делами
가벼이 말하다 бросаться словами, безответственно говорить (обещать)
가벼이 보다 (아무를) смотреть с высока (высокомерно) на кого
가볍게 [손쉽게] 약속하다 бросать( швырять, пускать) на ветер слова, сулить
золотые горы, наобещать с три короба
가볍게 떠나다 отправиться налегке
가볍게 보다 <ни> в <медный> грош не ставить кого, что, относиться с
пренебрежением, ни во что не ставить
가볍게 심심풀이를 하다 коротать время
가볍게 쓰다 듬다 потрепать кого-либо по подбородку 아무를
가볍게 여기다 сочувствовать, умилостивиться 을
가 보았자 소용없다[허사였다] за семь верст киселя хлебать [есть], попусту
далеко тащиться (ехать, идти) куда -либо
가보 семейная генеалогия , семейная реликвия
가봉 на живую нитку, наметывать, сметать (лишь слегка закрепив)
가봉실 примерочная в ателье
가부 (옳고 그름) за или против: 가부를 묻다 за или против?
가붓쪽 같은 양반знатный(родовитый)дворянин세도가 제일가는 양반이라는 뜻
가사 клиническая смерть; глубокий обморок
가사 상태 в состоянии комы (обморока)
가살을 빼다 хитрить, лукавить, финтить (разг.), наводить тень на плетень,
вертеться хвостом, вола вертеть
가사의 형편으로 по семейным обстоятельствам
가살이 ехидный, лукавый человек; лиса Патрикеевна, пронырливый
가상(적인) 세계 виртуальный мир
가상내각 теневой кабинет
가상적인 위험 [적]과 싸우면서 헛수고하다 сражаться с ветряными мель-
ницами, бессмысленно и безуспешно тратить силы
가셔 지지않고있다: 아직 전쟁위험이 가셔 지지 않고있다 еще не исчезла
가속도적으로 с геометрической прогрессией └ угроза войны
가속장치 ускоритель
가스 배출 выброс газа / 가스를 잠그다 выключить газ
가슴 속에 간직하다 лелеять мысль
가슴 아파하다 болеть душой[сердцем], беспокоиться, страдать, переживать
가슴 아프게 больно
가슴 아프게 받아드리다 принимать <близко> к сердцу (принять), сильно
переживать, воспринимать с повышенной чувствительностью
가슴에 깊은 감명을 주었다 врезаться в память, прочно, крепко запоми-
наться; запечатлеваться
가슴에 북받쳐 от полноты души [сердца], от избытка чувств
가슴에 북받쳐 어렵게 호흡하다 дух захватывает[занимает], тяжело, трудно
дышать от избытка чувств, сильных переживаний
가슴을 두근 거리게 하다 перевертывать [переворачивать] <всю> душу кого ,
сильно, глубоко волновать, потрясать
가슴을 두근거리며 с замирающим сердцем
가슴을 미어 지게 하다 надрывать душу [сердце] (надорвать), вызвать
душевные страдания, муки
가슴을 짓찧다 терзаться душой, испытывать тревогу, беспокоиться
가슴을 펴고 걷다 ходить с высоко поднятой головой
가슴이 덜컥했다 был неприятно поражен этим сообщением 그 소식을 듣고
가슴이 두근거리다 сердце замирает <замерло>, испытывать сильное вол-
нение, тревогу (흥분,의혹,공포 따위로)
가슴이 뛰다, 두근두근하다 затрепетать сердце
가슴이 미어지다(터지는 듯 하다) душа [сердце] разрывается [рвется] <на
части>, испытывать глубокую скорбь, печаль; тяжело переживать
가슴이 미어 지도록 울다 выплакать [проплакать] все глаза, очень часто и
가슴이 부뜻해지다 комок в горле (감동하여) └ много плакать
가슴이 아프다(그의 생각으로 나는 가슴이 아프다) у меня сердце болит за него
가슴이 찔리다 испытать угрызения совести
가슴이 찢어질 듯한 душераздирающий
가슴이 풍만한 여성 женщина с пышной грудью
가슴이 화룡선 같다 широкая душа (натура)
가습기 увлажнитель ┌ ко не падает
가시나무에 가시가 난다 что посеешь, то и пожнешь, яблоко от яблони дале-
가시다 ликвидировать ( последствия 여파를)
가시도 видимость
가시돋친 말 колкие слова, язвительный ответ
가시돋힌 말을 잘하다 остер на язык, остроумен, язвителен
가시없는 장미는 없다в жизни не одни только удовольствия, и роза колю-
ча! ( нет розы без щипов)
가시적 미래[장래] обозримое будущее / 가시적인 결과 зримый результат
가시처럼 달라붙어 떨어지지 않는다 пристал как банный лист, преследовать
надоедливо, назойливо, неотвязно
가시투성의 колючий
가압류 предварительный арест
가언적 삼단논법 гипотетический силлогизм
가엽게 여겨 사욕없이 도와주다 ради [для] прекрасных глаз кого, чьих,
даром, бескорыстно, из одной симпатии (делать что-либо)
가엽게 여기다 (아무를) сочувствовать, относиться со страданием
가엽다: 그들이 가엽서서 세삼스레 가슴이 미여지는 듯하다 душа [сердце]
перевертывается у кого, в ком , испытывать острое чувство жалости,
сострадания
가엾는 사람 мокрая курица, размазня, безвольный человек, 불쌍한 아이
가엾어라 ! бедняга !
가외사람 лишний человек
가을 중 싸대듯 하다 вертеться [кружиться, крутиться] как белка в колесе,
быть в беспрестанных хлопотах, заботах
가을 비는 장인의 나룻 밑에서 도피한다 терпи казачок, до свадьбы заживет
가일층 еще более
가입: 유엔 가입 вступление в ООН / 가입권(전화) абонемент
가장 [남편] супруг и повелитель
가장 가까운 직선 거리로 по прямой линии
가장 멋진 лучший из лучших
가장 무도회 карнавал
가장 소중한 것을 모욕하다 плевать в душу кому (плюнуть) 아무에 있어서,
оскорблять самое дорогое, сокровенное в ком-либо
가장 쉬운 [간단한]것부터 начать (начинать) с азов, начинать делать с самого
простого, с самих основ
가장 심각한[중요한] 문제 актуальный, жгучий вопрос ┌ мое место
가장 약한점 слабая струнка (струна) кого, наиболее чувствительное, уязви-
가장 유리한[편리한] 결정을 택하다 благую часть избирать자기에게, прини-
мать наиболее удобное, выгодное для себя решение
가장 적합하다 в самый раз, очень подходит
가장 [제일] 좋은 것을 얻어내다 [골라내다] снимать пенки с чего. (снять),
брать себе самое лучшее , выгодное, не участвуя в труде
가장 좋은 때 золотое время
가장 좋은 부분 казовый конец, лучшая часть
가장 중요한것 становая жила [хребет] чего. ( 무엇에 있어서), самое главное,
основное в чем-либо ; центр тяжести
가장 친한[소중한] 사람 синь порох в глазу, самый близкий, дорогой человек
가장 큰 몫 львиная доля
가장 편한 방법을 취하다 идти по линии наименьшего сопротивления
가장 확신한 계통에서 들은 소식 новость из первых уст, из первых рук
가장 쉬운 길을 택하다идти по линии[по пути]наименьшего сопротивления
가장자리 (술잔의) край рюмки
가장 좋은 방법을 알다 знать, где раки зимуют어떻게 해야 할지의, знать
как поступить наилучшим образом, наиболее выгодно, удачно
가장 중요한것으로 여기다 ставить [класть] во главу угла (поставить,
положить), ставить(признавать) главным, основным
가장하다 строить из себя кого을, разыгрывать сцену, делать вид, ломать
[играть] комедию (아무앞에서), надевать [ носить] маску [личину]
(надеть), показывать вид (показать)을, притворяться
가장하여 (관광객을 가장해 입국하다) под видом (туриста), под маркой че-
го (우정을, 바보를)
가재 걸음을 하다застопориться, задержаться, остановиться, топтать на месте
가재(도구) утварь домашняя
가재 도구일체 пожитки, утварь, скарб, барахло, шмотки, манатки
가재(가재도구)를 정리하여 (이사따위의) со всеми потрохами, со всеми
пожитками, со всем, что есть
가재는 게 편이요 초록은 한 빛이라 рука руку моет
가재를 모으고 떠날 채비를 하다 сидеть на чемоданах [на узлах], собрав
все вещи, ждать отъезда
가정(논리) гипотеза
가정교사 репетитор (подготавливающий к экзаменам) (수험생을 가르치는)
가정교사의 지도를 받고 공부하다 заниматься с репетитором
가정도 집도[아무것도] 없다 ни кола ни двора, жить в крайней бедности,
никакого жилья нет, совсем ничего нет (아주 궁핖한 생활)
가정부 экономка / 가정 상비약 домашняя аптечка
가정에서 떠나 자립생활을 하는사람 отрезанный ломоть, отделившийся от
семьи самостоятельный человек
가정용 전기 기구류 бытовые электроприборы
가제는 게 편이요 초록은 한 빛이라 одного [того же] поля ягода (ягоды),
один другого не лучше, стоят друг друга, похожи друг на друга
가족을 버리다 бросить семью / 가족을 부양하다 содержать семью
가중평균 средневзвешенный
가지고 썩히다 держать[оставлять] под спудом , держать без использования,
держать в забвении
가지고 싶은 정도로 сколько влезет, сколько душе угодно, вдоволь
가지면 가질수록 더욱 갖고 싶어 한다 чем богаче, тем жаднее
가진것이 아무것도 없다 гол как сокол, ничего не иметь, страшно беден
가진 금품을 홀랑 빼았다 раздеть до чиста, оставить в чем мать родила
가진 돈을 모두 걸다 ставить (поставить) всё на карту, поставить до
последней рубашки, подвергать риску ( в надежде выиграть)
가짜 돈다발 (로 속임수를 쓰는 사기꾼) «кукла»
가짜미끼 приманка, соблазн
가짜임을 세상에 밝히다 опровергнуть ложь, оспорить ложь перед светом
가짜 협박전화 анонимный телефон
가차없는 다툼[싸움] отчаянная драка
가차 없이 без милосердия, без снисхождения, жестоко
가차없이 강압 수단을 취하다 огнем и мечом, применить самые крайние
меры насилия (принуждения), с беспощадной жестокостью
가차없이 처벌하다 безжалостно наказывать , наказывать без снисхождения
가차없이 파괴하다 предавать огню и мечу (предать), беспощадно разорять
가책하다 мучила его совесть
가축을 비육하다 вырастить (домашних) животных
가축을사육하다 разводить животных
가치가 없다 (무엇을 할 [노력할, 애쓸, 싸울]) овчинка выделки (не) стоит
가치 [의미]를 상실하다 сходить на нет (сойти), ерять(утрачивать) всякий
смысл(значение, силу)
가치관,가치물, 가치체계 ценность
가치표 [질표]가 붙은 상품 товар со знаком качества
가택수색 영장 мандат на обыск
가택 침입자 квартирный вор, домушник
가파른 오르막 (내리막) 도로 крутой подъем (уклон) дороги
가판대{가두판매대} киоск (에서 신문을 사다)
가하다 (변경사항 및 보충을) внести изменения и дополнения
가하다 (수식을) вносить поправки
가학성, 가학애, 가학증 садизм
가해자 вредитель, пакостник
가혹한 운명 горькая судьбина
가히 в достаточной мере
각 방면으로 부터 во все концы, вкривь и вкось, на разные лады
각 사람별로 с рыла, с человека
각 사탕 колотый сахар
각 일각 каждое мгновение
각각 [제각기] 다른 кто куда, делать что-либо несогласованно
각각 다,각자 모두 все без разбора / 각각에게 на брата, каждому, на каждого
각광을 받다 быть в центре внимания
각급 조직 все организации
각도에서 в разрезе чего, каком 그 어떤, с каких - либо позиций
각박한 세상 бесчеловечный мир
각별한 관심을 기울리다 проявлять особый интерес
각별히 귀하게 여기다 носить в левом кармане 아무를
각색문 адаптированный текст
각수: 10 일원각수 10 рублей с копейкой
각양 각색의 всевозможный
각오자살 добровольное самоубийство ┌ столько умов
각인 각색 на вкус и цвет товарищей нет; о вкусах не спорят, сколько голов,
각자 마다 каждая собака (사람에 대해), всякий, каждый, любой
각자마다 (돈을 내다,물다) деньги с рыла, с каждого (брать, получать), с
각자마다 자기 나름대로 кто как, кто во что горазд └ носа
각자 모두 все без разбора
각자에게, 각자마다 на брата, каждому, на каждого
각종 무기 (를 넘겨주다) всевозможные вооружения
각하[거절] 하다прокатить на вороных кого (кандидата) 후보를, провалить
на выборах, забаллотировать
간결하게 недвусмысленно, ясно
간결한 말 краткая речь / 간결한 문체 строгий стиль
간결한게 특징이다 характеризуется простотой (стиль) ( 문체는)
간계[음모]를 꾸미다 подставлять ногу (ножку) кому (подставить), пакостить,
строить каверзы, исподтишка вредить
간고분투 борьба с трудностями
간고하게 부탁하다 стучаться в дверь (двери) кого, чью (자주 드나들면서),
обращаться к кому-либо с просьбой
간과하다 упускать [выпускать] из виду (упустить), не принимать во
внимание, забывать о чем-либо, не учитывать
간교한 лукавый, коварный, хитрый ┌ честь знать
간다 간다 하면서 아이 셋을 낳고 간다 тянуть резину, пора [надо] < и >
간단 명료하게 털어놓고(질문을, 이야기를 하다, 쓰다)в лоб, без околичностей,
намеков, прямо (спрашивать, говорить, писать)
간단하고 쉬운 일 как по маслу, без затруднений
간단하자면 словом сказать , в двух словах
간단한 식사 пища простая (скудная)
간단한 예를 들 수 있다(에 대한) недалеко ходить [искать] (за примерами),
далеко ходить не надо, легко подтвердить что-либо, привести
пример чего-либо, доказательство чему-либо
간단한 이야기[대화]차 아무를 호출하다 вызвать на полслова, на два слова,
на пару слов , вызвать (звать) для короткого разговора
간단히 말하자면 одним словом
간담이 내려 앉다 [떨어지다, 서늘하다] душа в пятки ушла, испытывать
сильный страх, похолодеть от испуга
간담회, 간담기자회견 брифинг
간데온데없이бесследно (исчезли)(주머니속의 돈이 온데간데없다, 공중에 뜨다)
간데족족에 (대 환영이다) всюду и везде
간들간들 걷다(여자가) крадучись идти
간략상황 회의 (설명모임) брифинг
간략한 음식 скудная пища
간린하다 жаден до невозможности, скупой, алчный
간명 서술하다 изложить кратко
간발의 차 (로 금메달을 따다) не большим разрывом, с не большим отрывом
간발의 차로 이기다 победил с небольшим разрывом
간밤에 в прошлую ночь
간부(정당의) кадры / 간부급 상근자 кадровый работник
간부단 кадровый состав
간부 양성 воспитание кадров
간부 요원 (그명단에 올라 있는 사람)номенклатура (номенклатурное лицо)
간부 회의(협의회) коллегия
간사한 미소 лукавая (лицемерная) улыбка, 간사한 웃음змеиная улыбка
간선 가스도관 (весь участок) магистраль-газопровод
간섭하다 вмешаться
간섭하지 않다…에 оставить (оставлять) в покое кого-либо
간섭하지 말라 руки прочь от кого, от чего, не троньте кого
간신히 с горем (грехом) пополам, еле-еле, кое-как, с большим трудом, в
силу, (с трудом) едва держаться на ногах; черепашьим ходом,
всех – на всех, только лишь, всего лишь
간신히(걷다,가다) на соплях, кое-как(еле-еле), медленно тащиться, нога за ногу
간신히 넘기다 кое-как довести дело
간신히 먹고 살다 еле перебиваться, перебиваться из кулька в рогожку,
перебиваться с хлеба на квас [с куска на кусок, с корочки на корочку],
перебиваться с гроша на копейку
간신히 살아남다 еле-еле спастись
간신히 끌어내다[얻어내다] клещами тащить [вытягивать] из кого, с трудом
добиваться (ответа, признания, слова) (답, 증언, 말 따위를)
간악 порочность / 간악한 гнусный
간에 가 붙고 쓸개[염통]에 가 붙는다 держать нос по ветру, применяться
( приспосабливать) к обстоятельствам
간에 기별도 안갔다 даже не заморил червячка, лаже слегка не утолил голод
간원, 간청 하다(허리굽혀) падать в ноги кому, к ногам [к стопам] , на колени,
умолять, просить о чем-либо
간위하다 лицемерить
간을 녹이다(아무의) бередить душу, вызывать тягостные воспоминания;
волновать, тревожить, беспокоить
간이 뒤집혔나 허파에 바람이 들었나 смешинка в рот попала кому, кто-либо
смеется без причины, кто-либо не может перестать смеяться
간이 서늘하다 душа ушла в пятки, поджилки трясутся
간이 식당 кафетерий
간이 콩알만 하다 поджилки трясутся (затряслись) у кого, душа уходит в
пятки у кого (ушла), кто-либо испытывает сильный страх
간장을 태우다 не давать покоя, сидит на печенках у кого, очень досаждает,
раздражает, надоедает до крайности
간쟁하다 не давать покоя
간절한 부탁을 하다 валяться в ногах, униженно просить
간절히 보고싶어 한다 жаждать увидеть
간절히…을 하고 싶어하다 глаза [зубы] разгорелись у кого, на что. страстно,
непреодолимо захотелось , хочется чего-либо
간접적으로 아무를 도와주는 셈이다 лить воду на мельницу кого, чью,
косвенно содействовать своим поведением кому-либо
간접적으로(인편에)전해 [얻어] 들은 소식 из вторых[третьих] рук
간접적인 영향[원인] побочный результат
간접적인 추리적 증거 косвенные улики / 간접적 흡연 курение пассивное
간첩을 침입시키다забросить шпионов / 간첩행위광증шпиономания
간청하다 смиренно просить , заклинать (해 달라고), умолять, бить челом
간통(자) нарушение (нарушитель) супружеской верности, супружеская
измена, прелюбодеяние
간통하다 наставлять рога кому (наставить) изменять мужу (сожительствуя с
другим)(다른 남자와 동침하면서남편을 배반하다)
간하다 увещевать, уговраривать, урезонивать, кмасливать
간힘을 주다 поднатужиться
갈구하다 домогаться чего, добиваться чего, гнаться за чем-либо
갈등 вражда, раздоры, склока, размолвка
갈등기류가 생긴다 возникает конфликтная ситуация
갈림길에서 на распутье, на перепутье
갈망 жажда ┌ одолимо захотелось , хочется чего-либо
갈망하다 (그 무엇을) глаза [зубы] разгорелись у кого, на что, страстно, непре-
갈아도 없어지지 않는다 точишь- и не подается
갈아 일구다 (밭을) выкопать огород
갈아 타지않고 без пересадки (기차,버스따위)
갈증을 풀다, 만족시키다 утолять жажду
갈지자 걸음(을 걷다) петляющая (качающаяся) походка (술에취해서) ,
выводить [писать] Вавилоны, идти шатаясь
갈채를 보내다аплодировать шумно (бурно)
갈취자 рэкетир
갈팡질팡하여 метаться как ошпаренный
갈피를 못 잡다[잡을 수 가 없다] сбиться с ног 마음의, изнемочь от суеты,
хлопот, измотаться
갈피를 못 잡다 смотреть[ глядеть] большими глазами, разводить руками
(развести), крайне удивляться, недоумевать, не знать, как поступить
갈피를 못 잡게 하다 ударять [бить] как [ будто, словно, точно] обухом по
голове, крайне озадачить, , неожиданно ошеломлять
갈피를 못잡을 이야기 туманный рассказ
갈피를 잡지 못하다 растерять глаза, не знать куда или на что смотреть 무
엇을 보아야할지,(그 무엇에 집중[전념]해야 할지) глаза разбегаются
у кого, не может сосредоточиться, остановиться на чем-либо
갈피를 잡지 못할 상태 стоять перед дилеммой
감각의 소여 чувственные данные (철)
감금[투옥] 하다 за [ на] замок, посадить под стражей [караулом]
감기 고뿔도 남을 안준다 у него снега среди зимы не выпросишь
감나무 밑에 누워도 삿갓 미사리를 대어라на бога надейся, а сам не плошай
감당하기가 버겁다 [버거운] непосильно, не по плечу, не по зубам
감당할 수 없게 되다 отбиваться от рук (отбиться), переставать подчиняться
감당할 수 없다 не в силах , это выше моих сил 이것은 내가
감당할 수 있다 это мне по плечу , по плечу кому 아무는 무엇을
감당할 정도가 아니다 не по носу кому무엇을, это мне не по зубам
감당해 낼 그 어떤 가능성도없다 переполнилась чаша[мера]<терпения>чья ,
감독관 инспектор └ у кого, нет больше выносить
감독하에 있다 под крылышком у кого 아무의, под покровительством, под
присмотром, на попечении
감동되다 возбуждаться / 감동 [흥분] 시키다 вызвать восторг
감동을 불러 일으키다 производить (произвести) впечатление
감등 시키다 понижать в должности
감마제 антифрикционное средство
감명 깊은 연설 яркая речь
감명[인상]을 주다 производить (произвести) впечатление
감명 시키다 (아무를) задеть кого-либо за живое, глубоко волновать
감미로운 (말, 음악) ласкающий слух (музыка, слова)
감방[독방]에 가두다(죄수를) за [на] замок, посадить под стражей [караулом]
감사[존중, 존경]를 표시하다 бить поклоны (челом)
감사의 날 день благодарения
감사합니다(초대해 주셔서) с Вашей стороны было очень мило (пригласить сюда)
감사합니다приветствую вас на борту нашего самолета 저희 항공기에 타주셔서
감손량 утруска (물품이 운반도중에 이루어지는)
감쇠진동 затухающая волна
감수하다 мириться с обстоятельством
감시 밖에 두다 предоставлять самому себе (предоставить) (아이들에 대하여)
감시선(을 치다) пикетирование (пикетировать)(…입구에)
감시하다(무엇을 하는차 아무를)присматривать краем глаза감시하다(붙어 다
니면서) стоять [торчать, сидеть] над душой чьей, у кого
감시하에 두다 не упускать [не выпускать] из виду [из глаз] кого, что
감식안을 가지다 (화가같은) у него глаза художника
감안하지 않다 упускать [выпускать] из виду (упустить), не учитывать, не
принимать во внимание
감언이설елейная фраза / 감언이설에 (속아) 넘어가다попасться на удочку
감연히 난국에 맞서다 взять(брать) быка за рога, действовать решительно
감옥 места не столь отдаленные [далекие], тюрьма
감옥에 가두다 заключать в тюрьму
감응어뢰 самонаводящаяся торпеда (음향이용의)
감이 재간이라 было бы болото, а черти найдутся (было бы из чего делать)
감이[재료가] 좋으면 일이 잘 된다는 뜻
감자 밭에서 바늘을 찾는다 искать иголку в стоге сена
감정에 사로 잡혀 행동하다 закусывать удила(закусить), действовать не зная
удержу, идя на пролом.
감정을 누그러 뜨리다 подавлять чувства
감정을 분출시키다 изливать чувство
감정을 붙잡다(사로잡다, 끓어 당기다) сковывать чувства
감정을 숨기다 скрывать свои чувства
감정을 억누르다 превозмогать [пересиливать]себя (превозмочь, пересилить),
преодолевать в себе какое-либо чувство
감정을 일으키다 [야기하다] заронить искру [зерно, семя] чего (그 어떤),
возбудить, вызвать какое – либо чувство
감정을 잡다 входить в образ (등장인물의 성격에 맞는 감정을 담아 표현하다),
перевоплощаться в кого-либо, првдиво , естественно играть
감정을 표출하다 проявлять весь наружу свои чувства
감정을 해치다[상하게 하다] (남의) наступать на любимую мозоль кому
(наступить), затрагивать [задевать, забирать] за живое (затронуть),
действовать на самолюбие
감정을 해치다 нож в сердце кому 아무의, причинять душевную боль,
감정의 격발 приступ чувств └ страдание
감정의 깊이(심원) глубина чувств
감정이 격하여 말을 못하다терять дар речи (от чувства стыда부끄러움 따위로)
감정이 격해진 상태 крайне возбужденное состояние, бросает [кидает] в жар
감정이 넘처 있다 бить через край, проявляться с неистощимой силой, бурно
감정이 북바쳐서 от полноты души [сердца], от избытка чувств (о чувствах)
감정적 언동 сентиментальные слова
감질내다 жаждать, вызвать сильное желание, сильно желать
감짝 놀라다(나는 그 소긱에) я был ошемлен (этой новости)
감짝 놀라 어찌할 바를 모르다 смотреть[ глядеть] большими глазами, не
знать как постпить(с испуга)
감쪽 같이 속다 давать маху (дать маху), допускать ошибку, ошибаться
감청 (사법기관등) подслушивание
감추어 둔 돈 загашник (부인이 모르게)
감탄케하다 (아무를) на диво[на удивление], изумить кого-либо
감탄할만한 восхитительный
감투상 утешительный приз
감형 смягчение наказания
감화력: 커다란 감화력도 가지고있다 иметь большое воздействие на людей
감흥을 갖다 вдохновляться
감흥을 자아내다 воздействовать внушением
갑갑한 놈이 송사한다 нужда заставит제게 필요해야 움직인다는 말, захочешь
пить, выроешь колодец
갑부 богач первой руки
갑의 약은 을의 독 что полезно одному, для другого вредно
갑자기 среди ясного неба
갑자기(예기치 않던일을 당하다) нежданно-негаданно, вдруг, неожиданно
(приходить, появляться, случаться и т.п.)
갑자기 놀랄만한 소식 неожиданная новость, гром среди ясного неба
갑자기 [별안간] 달려들면서 [덤벼들면서] с наскока
갑자기 떠나다 круто повернуться и уйти
갑자기 불끈하다 ударяться [входить, вламываться] в амбицию
갑자기 불쾌한[불의의] 사건[일]이 벌어질수도 있어! не ровен час!
갑자기 신중해 지다 навострить [насторожить] уши, насторожиться
갑자기 없어지다 (사라지다) поминай как звали
갑자기 울어대다 разразиться слезами
갑자기 웃음[폭소]를 터뜨리다 лопаться от смеха (лопнуть)
갑자기 전속력으로 떠나기 시작하다 взять с места, начать двигаться с
большой скоростью, без разгона
갑자기 태도 [의견]을 바꾸다 запеть другое (по другому)
갑자기 풀이 죽다 огорчиться, опечалиться
갑작스러운 внезапный
갑작스러운 초대 неожиданное приглашение
갑작스럽게 с бухты-барахты , без видимой причины, необдуманно(делать)
갑작스럽게 뛰어들다 [달리다] как [будто, словно, точно] с цепи сорвался,
опрометью, очень быстро(вбежать, помчаться)
갑작스레 도망치다 задавать[давать] драла [деру, хода, драпа, тягу], задавать
лататы, давать стрекача, пускаться на утек, поспешно удирать, убегать
값 싼 갈치 자반(맛만 좋다) дешево и сердито(값싼것 제법 좋을 때 이르는말)
вполне доступно по цене и удовлетворительно по качеству
값도 모르고 싸다한다 любопытной Варваре на базаре нос оторвали
값비싼 대가로 이루어지다 дорогой ценой (достичь)
값싸고 야한 물건[보석] дешевое и низкопробное изделие
값싼 двугривенный
값싼 비지떡 дешево да гнило
값어치 있는 제품 ценные вещи
값어치[가치] 가 있는 стоящий
값을 메길수 없을 만큼 귀중한 보물 бесценное сокровище
값을 깍으려고 조르다 торговаться
값을 내리다 снижать (цену )
값을 매기다 [부르다] предлагать цену
값을 아는 사람 достойный ценитель
값을 올리다 набавлять цену (다투어)
값이 얼마든 любой ценой
값이 훨씬 비싸다 более высокая цена
갓 난 아이에 주는 선물 на зубок, в подарок новорожденному
갓 쓰고 자전거 탄다 без порток, а в шляпе
갓장이 헌 갓 쓰고, 무당 남 빌어 굿 하고 сапожник без сапог
강건너 시아비 мне по барабану, мне до лампочки кому что, мне наплевать,
безралично что-либо
강경: 그는 더 강경했다 он был настроен более решительно
강경 대처하다(할 예정이다) (настроен) решительно противостоять
강경보수주의 твердый консерватизм
강경 조치 жесткие меры
강다짐으로 몇 술 떠먹다 есть всухомятку
강도가 높은 интенсивный
강력 범인 насильник
강력히 변호하다 заступиться за кого-либо 아무를
강령 кредо
강령을 내놓다[예정하다наметить программу
강물이 불었다(비가와서) река вздулась от дождя
강박감에서 벗어 나다 освободиться от комплекса
강박개념 навязчивая идея / 강박관념 императив
강성대국 сильная процветающая страна
강세(부), 강세기호 (음악) акцент
강습 개강(식) открытие курса повышения
강습하여 한 도시를 공략하다 брать крепость штурмом (приступом)
강아지 메주 멍석 맡긴것 같다 доверить козлу[козе] капусту
강압적 국가기구 силовая структура
강압적인 정책 политика грубого нажима
강온 양면책(을 들고 나오다) политика пряника и кнута
강요[강제]되여 (강제된 상태에서) из-под палки, по принуждению, под страхом
наказания, не по своей воле (делать что-либо)
강요하다 оказывать давление, навязывать силой, вынуждать
강요하다(아무를) сажать на шею чью, кого, кому (посадить), навязывать содер-
жание кого-либо, попечение о ком-либо
강제 수단 средство убеждения (권총, 칼, 채칙 따위의)
강제 위임 императивный мандат
강제 이주시키다 насильственно выселить из родных мест
강제 징모 вербовка силой
강제로, 강제 노동으로 под принуждении
강제로 사상을 [사상적으로] 전향시키다 промывать мозги, подвергать идео-
логической обработке
강제수용소 концлагерь
강제추방, 강제이주депортация
강제하다 брать за бока кого. (взять за бока кого), принуждать, заставлять
강조하다 протереть глаза(глазки) кому 아무에게 자신의 우월[우위,우세]를
подчеркнуть, доказать свое превосходство в чем-либо
강직하다 тверд, держаться пешительно и твердо
강진 (이 타파하다,강타하다 ) сильное землетрясение
강 추위 сильный мороз
강타удар сильный
강타하다 сильно ударить (아무를)давать[ поддавать] (дать, поддать) леща кому
задавать баню кому.(задать), жестоко побить, поколотить
강태공의 곧은 낚시질 ждать у моря погоды
강파른 소리 голос металлический
강퍅한 своенравный, крутой (характер)
강풍 сильный ветер
강하게 [세게] 때리다 тяжел на руку , больно , сильно бить, бить с тяжелой
рукой (사람에 대하여)
강한 감동을 주다 перевертывать [переворачивать]<всю> душу кого, чью, до
<самых> потрохов, глубоко волновать, потрясать
강한 개성 сильная индивидуальность (личность)
강한 관심 живой интерес
강한 열의로 말다툼 하다 ломать копья (поломать), с жаром спорить
강한 의지 железная воля
강한 인상을 주다 врезаться в памяти, прочно, крепко запечатлеваться
(запоминаться)
갖가지 진미 [산해진미]를 대접하다угощать всевозможным деликатесом
갖가지 진미로 식탁상 다리가 휘어질 것같다 стол ломился от яств
갖가지 불편[곤란] (을 겪다) чувствовать стеснения
갖가지의 빛깔 все цвета радуги
갖고 싶어 죽을 지경이다слюнки текут у кого (потекли)무엇을, испытывать
сильное желание приобрести что-либо, завладеть чем-либо
갖고 있는 것을 쓸 줄 모르다 выпускать из рук, упускать, не уметь вос-
пользоваться чем-либо
갖바치 내일 모래 тянуть резину, кормить обещаниями , кормить завтраками
(обещаниями), обещанного три года ждут, обещать и не выполнять
갖은 수단 ухищрения всяческие
갖은 수단을 다 부려 모두 빼았다 обчистить (обдирать) как липку (남을
속여서) , отбирать, отнимать все до чиста, грабить
갖은 책동 всевозможные интриги
갖추어져야 할 모든것 со всеми онерами, со всем, что полагается, что
необходимо
같은 결점을 갖고있다 одним лыком шиты
같은 기질의 사람 одним миром мазаны, одного поля ягода, два сапога пара,
похожи друг на друга (по своим качествам, свойствам)
같은 깃의 새는 같이 모인다 рыбак рыбака видит издалека
같은 깃털의 새 одного [того же] поля ягода (ягоды)
같은 말만 되풀이 하지 말라! опять двадцать пять!
같은 말만 반복[되풀이]하다 петь старую песню
같은 말을 되풀이 하면서 성가시게 굴다 прожужжать[ протрубить] <все>
уши, надоедать постоянными разговорами об одном и том же
같은 말을 자꾸만 되풀이 하다 капать на мозги кому, нудно наставлять,
поучать кого-либо; твердить об одном и том же
같은 말을 자주 되풀이 하다 в одну дуду [дудку] дудеть, говорить, повто-
рять одно и тоже (обычно настойчиво)
같은 방향을 잡다 в одну дуду [дудку] дудеть, действовать в одном напра-
влении, поступать одинаково
같은 수단으로 응수하다 отплатить той же монетой (отплатить тем же)
같은 이야기를 끊없이 되풀이하다 сказка про белого бычка, бесконечное
повторение одного и того же, возвращение к одному и тому же
같은 정도로 на равных правах, будучи равным кому –либо
같은 종류 [유형]의 인간이다 из одного <и того же> теста, схожий с
другим (по образу жизни, характеру, взглядам)
같은 지위[입장]에서на равной ноге с кем 아무와, (держаться, разговривать)
как равный с равным
같이 рука в руку, вместе
같이 가자 идем вместе (함께가자)
개 못 된 것은 들에 가서 짖는다 дурная голова ногам покоя не дает
개 바위 지나가는 격 <и> след пристыл , <и> концы в воду
개 보름 쇠듯 по усам текло, а в рот не попало
개 쇠 발괄 누가 알고 собака лает, ветер носит
개 팔자 собачья жизнь
개값으로 싸다, 개 값이다 дешевле пареной репы, очень дешево
개개인 별로 с рыла, на рыло, с каждого человека
개괄[전체]적으로 в общей сложности
개구리 삼킨 뱀의 배 упрям как бык [лошадь, осёл]
개구리도 옴쳐야 뛴다 готовь дрова на зиму
개구쟁이 отродье
개나발 불다 нести несуразность , молоть чушь
개는 짖어도 행렬은 간다 собака лает, ветер носит
개떡같은 인생 / 물건 никудышная жизнь / бесполезная вещь
개똥 밭에도 이슬내릴 날이 있다 и на нашей улице будет праздник
개막, 개회 открытие собрания
개망신을 당하다 опозориться вконец (괜히 섣불리 아는체, 잘난체등 하다가)
개물을 건너다 말을 갈아 타지말라 не меняй коня на ходу
개미 금탑 모으듯 курочка по зернышку клюет, да сыта бывает
개미 쳇바퀴 돌듯 한다вертеться [кружиться, крутиться] как белка в колесе
개발도상국 развивающиеся страны
개발에 주석 편자, 개발에 놋 대갈 сидит как на корове седло, сидит
нескладно, плохо (об одежде)
개발에 편자 метать [рассыпать] бисер перед свиньями, напрасно говорить
тому, кто не хочет понять
개발하다 ввести в действие
개밥에 도토리 отрезанный ломоть
개방되다 выступать [всплывать выплывать, выходить] на свет божий
개방선 зеленая улица
개방체제 система открытых дверей
개별적 세대분 주택 отдельная квартира
개별적 인사들 отдельные деятели
개별화 индивидуализация
개보수(공사) капитальный ремонт리모델링
개선하느냐 폐지하느냐의 운명을 좌우해야 한다 полумерами делу не
поможешь
개성이 두두러진 살린 집 индивидуальный жилой массив (이 일떠서있다)
개소리를 치다 нести [пороть, городить]околесицу[ахинею, чепуху, чушь]
개수통 ведро помойное
개수하다: 지붕을 개수하다 латать крышу
개싸움 грызня, перебранка, «свалка»
개악된 원고 искаженный текст оригинала
개연적인 вероятный
개운치 않은데가 있다 неладно что-то на душе 어딘가 마음 한 구석에
개요 резюме, краткий обзор, итог 개요하다 вкратце изложить
개의치 말아! Ладно! Не лезь!
개의치 않고 куда кривая вывезет [выведет]
개의치 않는다: 나는мне на это наплевать, 그는 결과를 개의치 않는다 он
не думает о последствиях , ему все до лампочки
개의치 않다 сбрасывать [скидывать] со счетов(счета)кого, что (сбросить),
не брать в расчет, переставать принимать во внимание (일에, 옷차림을)
не обращать внимания (на что-либо)
개의 하지 마시오(당신과는 상관없는 일이니) не лезь не в свое дело
개인기업 частное предприятие
개인 부업 경영 личное подсобное хозяйство
개인 소지품 личная принадлежность / 개인영업 частная практика
개인용 컴퓨터 персональный компьютер, 피시, 퍼스널 콤퓨터
개인위생 личная гигиена / 개인으로서의 의견 частное мнение
개인의 사리사욕 личная выгода / 개인의 생각[견해] личное мнение
개인의 존엄 уважение личности
개인적 특성, 특질 индивидуальность
개인적으로 면식이 없다 лично не знаком с ней 그녀와
개인차원에서 장사하다 (싸다, 팔다) торговать с рук 상업망을 걸치지 않고
개입을 배제하다[제쳐놓다] отвергнуть вмешательство (경제 부문개입축소)
개입하다 вмешиваться во что-нибудь, лезть в чужие дела, ввязываться
개자식, 개새끼, 개망나니 сукин сын, ублюдок
개작품 адаптированный текст
개전 раскаяние (의 정을 보이다) выразить сожаление, пожалеть о чем
개전의 이유나 구실이 되는 사실 повод к войне
개전하기에 이르다 пахнет порохом (запахло), назревает (близится) война
개조심! остерегайтесь собак!
개종하다 менять свои убеждения
개좆 같은 놈 собачье отродье
개중에는 좋은것도 있다 среди прочего есть и хорошее
개집 конура
개찰구 билетная касса ( в автобусе), выход на платформу
개찰원 билетный контролер
개천이 [물이] 졸졸 흐르다 журчит вода
개체성 индивидуальность
개탄스러운 처지 плачевное состояние
개통(식) открытие моста (дороги) (교량, 도로등)
개표 подсчет голосов
개항장 открытый порт
개화국 цивилизованное государство / 개화기расцвет
개화하여 в цвету
객담을 늘어 놓다 пустословить
객담을 늘어 놓다точить лясы [балясы] (поточить) , чесать [трепать, трещать,
молоть] языком, разводить тары-бары <растабары>.
객실 салон
객원교수 внештатный профессор
객장 операционный зал (은행,증권회사,우편국등에서)
객적은 말 참견을 삼가다 не соваться с советом, помалкивать
객적은 소리를 지껄이다 семь верст до небес <и все лесом>, (наобещать,
наговорить) очень много
객지생활 жизнь на чужбине
객쩍은 농담 неуместная шутка
객쩍은 이야기 развесистая клюква, небылица, выдумка, что -либо совсем
갱신 новация └ неправдоподобное
갱축적은 여자 неряшливая женщина
갸륵한 덕행 благодеяние
거게 누구에요? кто там?
거광 большой бокал
거기 비껴 чтобы <и> духу [праху] не было чьего, чтобы и духом не пахло
(категорическое требование, чтобы кто-то ушел, удалился, не
появлялся где-либо)
거기가 (바로) 좋은 점이다 в этом вся прелесть
거꾸로 задом , шиворот-навыворот, в обратном порядке , наоборот, в противо-
положном направлении
거꾸로 당하다 пойти по шерсть, а вернуться стриженным ┌ ваться пьяным
거나하게 취하다 заливать глаза (залить), заливать [наливать] шары, напи-
거나하게 취해서 под шефе (под шофе), навеселе, в состоянии опьянения
거나하다 хватить лишнего (과음하여) / 거나한 подвыпивший
거나한 기분으로, 거나하게 취하여 навеселе
거나한 기분을 위해 마시는 술 на пропой души, на выпивку
거나할 정도로 술을 마시다муху раздавить [зашибить, задавить], клюкнуть,
거대증 гигантомания └ выпить хмельного
거대한 파도 девятый вал
거덜거덜하다(살림이나 하는 일이 결딴 나다) дышать на ладан смерти
거동 манера поведения
거두어 [챙기어] 넣다(무엇을) держать на замке, за замком. под замком
거두 회담 : 3 거두회담 большая тройка (конференция )
거둘어 주다 помогать 아무를
거드럭 거리며 뽐내다 строит из себя
거드름 부리다[피우다]важничать, напускать на себя важность(важный вид)
거드름 부리며[피우며] для пущей важности, держаться с большим достоин-
거드름 피우는 연설 самовосхваление └ ством, строить из себя
거드름 피우며 걸어가다 ходить гоголем
거들 떠 보지도않았다он не соизволил обратить на нас внимание 그는 우리를
거듭 말하다, 거듭 타이르다 предостерегать
거뜰어 보지도 않았다 он не удостоил нас вниманием 그는우리를
거래를 끊다 закрывать лавочку (закрыть), прекращать какую-либо деятель-
거론: 중요한 문제를 거론하다 затрагивать важный вопрос └ ность
거리낌 없이[함부로] 꾸짖다 на чем свет стоит, очень сильно, не стесняясь в
выражениях (ругать, поносить) ┌ тливым
거리낌없이 이야기 하게하다 развязывать язык (развязать), становиться бол-
거리낌없이 행동[사색]하다<сам> черт не брат кому, все нипочем(о смелости)
거리를 두다 (아무와) держать в почтительном [известном] отдалении кого
거리를 메우고 있다 (실업자들이) улица заполнена безработными
거만하게 굴다 гнуть в три погибели кого (согнуть в три погибели), тиранить;
зазнаваться, важничать, чваниться
거만하게 굴지 말아 не задирай нос! Не зазнавайся
거만하게 행동하다 держать себя важно
거만한 надменный, высокомерный
거만한 콧대 [사기] 를 꺾다сбить спесь с кого-либо, осадить кого-либо
거만한 태도를 취하다 важничать
거만한 행동 барское отношение
거만해지다 зазнаваться
거머리 처럼 달라 붙어서 떨어지지 않다 приставать как пиявка
거물 магнат , важная персона (важное лицо), важная птица
거미는 작아도 줄만 친다 мал да удал
거미 새끼 풍기듯 словно муравьи из муравейника
거미 알 까듯 как сельдей на бочке(набиты как сельди в бочке)
거미 줄 따르듯 как паутина за пауком
거보를 내디디다 идти семимильными[гигантскими] шагами
거북살스럽게하다 сбить спесь с кого-либо, осадить кого-либо, одернуть,
укоротить хвост кому-нибудь
거북의 털 птичье молоко, 도저히 얻을 수 없는 물건이라는 말
거북이 잔등의 털을 긁는다 носить воду решетом, делать что-либо впустую
거북하다 не по себе 1.нездоровиться 2. неловко, неудобно(о состоянии
неловкости, смущении)
거성, 거인, 거장 гигант (мысли)
거소가 자세하지 않다 без постоянного местожительства
거수투표 открытое голосование
거슬러 올라가보면 в ретроспективе 의 역사를
거슬리는 연설 (무엇에) речь, идущая вразрез чему-л.
거시경제학 макроэкономика
거실,거처방 общая комната, зал (в квартире)
거액 значительная сумма / 거액의 돈 куча денег
거역하여 в разрез с кем, с чем, (действовать ) наперекор кому-либо 에게
거울에 비춰보다 ( 자기 모습을) смотреть себя в зеркало
거의 по большей частью , без малого (мала) (수량, 용적)
거의 가망이 없다 очень слабая надежда
거의 거저 넘겨주다 передать что-либо почти даром
거의 걸을 수가 없다 едва [еле] держаться [стоять] на ногах (지쳐서)
거의 그침 없이 계속 되다 конца-краю [ни конца ни краю] не видно (не
видать) [нет], бесконечно долго длится(продолжается что-либо)
거의 꼭 같다 под <одну> масть (어떤 면에서), сходны, одинаковы, близки
거의 남이된 사람 (시집간 딸)отрезанный ломоть, почти чужой человек
거의 똑 같다 похожи как две капли воды
거의 불가능하다не под силу кому, совершенно невозможно, трудно (сделать)
거의 없는 всего ничего
거의 예외 없이 почти наверняка
거의 전무한 상태이다 почти отсутствует
거의 죽를 뻔하다 между жизнью и смертью, оказаться в очень тяжелом, опа-
сном для жизни состоянии (положении)
거의 틀림없이 девять случаев из десяти
거의 상관 없는 것으로 알려지다 нет дела кому до кого, до чего와는
거장 золотые руки , непревзойденный мастер
거저 (써버리다, 던지다) псу [собаке, кобелю] под хвост, выбрасывать впустую
거저 라도 그것은 받지 않곘다 я этого и даром не возьму
거저 먹기다 легче пареной репы, почти даром, очень дешево
거저 얻어 먹다 попасть на подножный корм (даровое питание)
거저 얻을 수 없다 на дороге [на полу, на улице] не валяется, не достается
거저나 다름 없구나это почти даром └ даром
거적 мат
거절하다 отринуть, подавать карету (подать), отказать кому-либо в чем либо
거절한다! ничего не выйдет!
거족적으로 всенародно / 거족적인 축제 всенародный праздник
거주공간 жилой отсек
거주 부분, 거주[주거]면적 жилая площадь
거주인 резидент, респонденты
거죽을 보기좋게 꾸미다 показывать товар лицом (показать)
거지 голь перекатная [кабацкая] , босяк, рота золотая
거지도 부지런하면 더운 밥을 얻어 먹는다 волка ноги кормят
거지신세 крайняя нищета [нужда] , нищенство
거짓 눈물крокодиловые слезы, лицемерная, притворная жалость, сострадание
거짓 눈물을 흘리다 лить [проливать] крокодиловые слезы, лицемерно жало-
ваться, притворно сожалеть
거짓 동정을 표시하다 лить [проливать] крокодиловые слезы
거짓말 вздор, вранье, бессмыслица, турусы на колесах (говорить, напевать)
거짓말 бабьи сказки
거짓말 말아! ври по больше!, расскажи это своей бабушке (кому-нибудь)
да ну тебя, не сочиняй(те)!
거짓말을 밥먹듯 하다 врет [брешет] как сивый мерин (наврет, набрешет),
бессовестно, беззастенчиво, беспредельно
거짓말을 섞어 이야기하다 подпускать трусы на колесах кому (подпустить),
приврать, присочинять что-либо
거짓말을 전해 세상을 시끄럽게하다 поднимать ложную тревогу
거짓말을 폭로하다 опровергнуть ложь
거짓말이 명창이다 врать мастак, врать как сивый мерин
거짓말이라고 생각하겠지만 그것은 사실이다 хотите верить, хотите нет, но
거짓말 탐지기детектор лжи «말의 진실성 시험» (을 받다 ) └это факт
거짓말 하느니 차라리 죽을 테다 скорее умру, чем солгу
거짓말 하다 (에 대하여) оклеветать, оболгать, наговорить, возвести нап-
раслину (поклеп) на кого
거짓말하다 разводить турусы < на колесах>, рассказывать басню
거짓을 들춰내다 опровергнуть ложь
거짓을 벗기다[발가놓다] разоблачать ложь
거참,안됐군! надо же!( при неудаче, досаде)
거처 지방에서 у себя в районе
거처할 곳이 없다(거처할집이 없다) ни кола ни двора, некуда [негде] прикло-
거친 날씨 скверная погода /거친 음식(물) грубая пища └ нить голову
거친 태도 грубое поведение
거칠게 다루다(아무를) бесцеремонно обращаться с кем, грубо обращаться
помыкать кем-либо (사람을)
거칠게 말하다 повышать голос на кого (повысить)
거칠고 천한 사람 лыком шит, неотесанный, простой, не имеющий знаний
거칠다 не отесан
거칠은 바가 있지만 не все гладко, но
거침없이 без сучка и задоринки, бегло, беспрепятственно, как миленький
거침없이 구사하다 свободно говорить
거침없이 말하다 язык хорошо подвешен, говорить гладко
거침없이 이야기하다 как [будто, словно, точно]по писаному(책을 읽듯이)
거침없이 진행 [진척] 되다 (протекать) как по маслу, без сучка без задоринки
(без помех, без затруднений и осложнений)
거푸 술잔을 비우다 осушить рюмку за рюмкой
거푸집 опалубка
거품 기업[기관] шарашкина контора (신용을 자아내지못하는)
걱정 마십시오 не беспокоитесь
걱정 말아 не надо вешать нос<на квинту>, не отчаивайся
걱정 없다 дело десятое, это не столь важно
걱정[고생]거리 больное место
걱정거리 головная боль, проблема
걱정거리가 많이 있다 хлопот [забот] полон рот у кого (очень много)
걱정도 팔자 беспокойная душа
걱정만 끼치다 беспокоить, тревожить, волновать
걱정스러운 얼굴(표정) беспокойный (тревожный) взгляд
걱정에 사로잡혀있다 снедаемый беспокойством 그는
걱정을 없애다 гора с плеч свалилась, камень с души [с сердца] свалился у
кого, рассеялись тревоги
걱정이 되어 (애가 타서) 좀이 쑤시다 как будто, словно] как на иголках, в
состоянии крайнего волнения, нервного возбуждения
걱정이 없다и горя (горюшка) мало кому에
걱정이 태산이다 уйма забот
걱정하다 (그 누구를, 무엇을) душа болит за кого, за что
건 선거 док сухой
건강 상태가 좋다 (나쁘다) состояние здоровья хорошее(плохое)
건강 진단서, 건강 증명서 карточка медицинская
건강관련산업, 건강관리(업) фитнес / 건강관리소 фитнес-клуб
건강미 расцвет / 건강미(가 넘치다) кровь с молоком, цветущий , здоровый
건강상 이유로 по состоянию здоровья
건강상의 쇠약 расстройство здоровья , упадок сил
건강식품 здоровая пища
건강에 유해한 вредное для здоровья
건강을 빕니다(축배를 들때의) (пить) за Ваше здоровье (아무를 위해)
건강을 빌다, 건배하다) пью за здоровье 의
건강이 얼망이 되게 하다 расстроить здоровье
건강이 나아지다 дело идет ( дело пошло) на поправку
건강이 허락하는 한 если здоровье позволит
건강이 회복 되지않다 поправляться из кулька в рогожку, ничуть, нисколько
совершенно не поправляется
건강증진 укрепление здоровья
건강하세요 с легким паром! (목욕탕을 방금 나오는 사람에게)
건강한 몸에 건전한 정신이깃든다, 건강한 정신은 건강한 육체에 깃든
다 здоровому телу здоровый дух
건강한 혈색(건강을 나타내는) кровь с молоком, свежее, румяное )о лице)
건강해 보이지 않는 안색 нездоровый цвет лица
건강해지다, 건강을 회복하다 набираться сил (набраться)
건국 기념일 день основания государства
건너편 на противоположной стороне (길의)
건넛 산 보고 꾸짖기 ругать Фому, кивая на Ерему
건넛산 쳐다 보기спустя рукава
건달부리다 бить баклуши, бездельничать, праздно проводить время
건드레 하다 на веселее
건드리 마라 (그 사 람은) оставь его в покое
건물의 주춧돌을 넣다 закладывать камень ┌ с кем-либо)
건방지게 다루다[행동하다] с кондачка, бесцеремонно (вести себя, обращаться
건방지다 зазнаваться, кичиться
건방진 высокомерный, надменный, самонадеянный
건방진 [실례가 되는] 대답 дерзкий ответ
건방진 소리 말아! не дерзи! без дерзостей !
건방진 수작 마라 я не потерплю твоей наглости
건방진 여자 нахалка
건배! , 쭉 들이 켜여! До дна / 건배하다 поднимать бокал за здравье
건설기준 норматив строительный / 건설대상의 인수 приемка объекта
건설을 벌리다 вести строительство
건성이다 витать [парить] в облаках [между небом и землей], пребывать в меч-
건성 피부 сухая кожа └ тательном состоянии.
건실 경제 здоровая экономика
건실기업, 건실한 회사 рентабельное предприятие
건실한 재정здоровые финансы
건악기 клавишный инструмент
건장한 사람 массивный человек
건장한 체구의 사내 парень крепкого телосложения
건장한 체력крепкий организм
건전한 사고력 здравомыслие
건전한 사고력[판단력,이해력]을 상실하다терять рассудок, здравомыслие
건전한 상식[식견] здравый смысл
건져주다: 환난에서 건져주다 помочь в беде
건조감량 усушка
건축재료строительный материал / 건축조형측면архитектурно - скульптурный
걷기도 전에 뛰려고 한다 лезть вперед батьки в пекло
걷잡을 수 없이 되다 отбиваться от рук (отбиться)
걸레를 씹어 먹었나 (너) ты, что белены объелся
걸맞다 к лицу кому / 걸맞지 않은 негодный, не к лицу кому
걸식 어린이들 голодающие дети
걸식하다собирать куски, жить подаянием, просит милостыню, нищенствовать
걸신 들린 듯이 먹다 с жадностью есть (пожирать)
걸어 다니다 (오래 [많이, 자주]) гранить мостовую, много, долго ходить
걸어서 가다 / 오다(타지 않고) на своих <на> двоих, пешком (приходить, при-
бывать, идти ) / 걸으세요идите на своих двоих
걸음거리가 느리다тяжелая походка
걸음을 빨리하다 ускорять шаг
걸출한 인물(사람) замечательный
걸치지 않고 (아무를) через голову кого, чью.
걸핏하면 싸운다 он любит устраивать скандалы 그는, 걸핏하면 화를 낸다
у него вспылчивый характер
검거 구속하다 «зацапать», арестовать
검거 선풍이 불다(휩쓸다) волна массового ареста
검거 영장을 발부하다 выписывать ордер на обыск, арест
검다 희단 말 없다 словно воды набрал в рот
검목표 контрольный лист
검문서 патрульный пост, контрольно-пропускной пункт (교통의)
검불밭에 수은(水銀)찾기 искать иголку в стоге сена
검사필 서류 заверенный документ
검소한 생활을 하다 затягивать потуже пояса
검소한 식사 умеренная пища, умеренность ( в пище)
검소한 저녁식사 скудный ужин
검역당국 карантинная служба
검은 (더러운) 마수 грязные лапы
검은 구름이 짙게 드리워지다тучи сгущаются [собираются]над кем
검은 돈 черные деньги/ 검은 마법 магия черная/검은 말 «черная лошадка»
검은 배속нутро черное (을 그대로 드러 내놓다) / 검은 속душа в потемках
검정 개 돼지편이라 одного [того же] поля ягода (ягоды)
검정상자(전) черный ящик
검증각인 (금의 순도를 나타내는) проба(золота )
검증해보다 апробировать
검진 медицинское освидетельствование
검찰총장 прокурор
겁나하다 бояться
겁내다 труса (трусу) праздновать, трусить, бояться
겁많은 заячья душа, трусливый, робкий человек, не <из> храброго десятка
겁먹은듯 тише воды, ниже травы; робкий, незаметный, скромно
겁보 маменькин сын, изнеженный молодой человек; «тряпка» (баба –
бесхарактерный человек)
겁에 질려 поджимать [прижимать] хвост (поджать, прижать), испугавшись
겁에 질려 제 정신이 아니다 ни жив ни мертв, сильно перепуган, удручен,
расстроен ┌ сильный страх, струсить
겁을 먹고 있다, 겁을 내고있다 душа в пятки ушла[уходит], испытывать
겁을 먹어 поджав хвост, испугавшись
겁을 잔뜩 집어먹고서 몹시 놀라다 душа в пятки ушла[уходит], испыты-
вать сильный страх, струсить
겁을 잔뜩 집어 먹고서 с замиранием сердца, испытывая сильное волнение
겁을 주다 (겉으로 나서지않고) показывать кукиш в кармане (показать),
исподтишка угрожать; вгонять в пот.(вогнать в пот кого,), пугать
겁쟁이, 겁장이 заячья душа, «тряпка» (баба - бесхарактерный человек)
겁쟁이 아니다(그는) не<из>трусливого[робкого]десятка, смелый, небоязли-
겁쟁이다(그는) не <из> храброго десятка, не смелый, боязливый └ вый
겁주기 전술 тактика устрашения
것 같 다 чего доброго(바람직 하지 않은 것이 일어 날듯 싶다는 뜻에서)
것이라고 밖에 달리는 볼수 없다 нельзя рассматривать не иначе как
겉 다르고 속 다르다 мягко стелет да жестко спать
겉꾸미다 (외관을) 꾸미다 притворяться
겉다르고 속다른 двурушнический
겉만 번지르르한 мишурный, показной
겉만 번지르르한 옷 крикливый наряд
겉모양 внешний вид
겉보기만 그럴 듯하지만 실속이 없는 사람 мыльный пузырь, внешне
производивший хорошее впечатление, но ничего собой не
представляющий человек
겉보기의, 겉으로의 кажущийся
겉으로만 순하고 착한것처럼 꾸미다 волк в овечьей шкуре
겉은 화려 하지만 속은 하잘것[보잘것]없는 것[사람] гроб повапленный,
что-либо пустое, ничтожное, прикрывающееся наружным блеском
겉을 보기 좋게 꾸미다 показывать товар лицом (показать), представлять
с лучшей, наиболее выигрышной стороны
겉잠 чуткий сон, 겉잠자다 чутко спать
겉주머니 накладной карман
겉치레 показуха, липа, очковтирательство
겉치레 외관을 쓰고 под вывеской чего
겉치레꾼 спесивый человек, важный как павлин
겉치레의 찬사 сомнительный комплимент
겉치렛 말을하다 говорить комплимент
게 눈 감추듯 한다 словно корова языком слизнула
게 새끼는 나면 잡힌다 от судьбы не уйдешь
게걸스럽게 먹는다 у него волчий аппетит
게걸스럽게 먹다 уплетать [уписывать] за обе щеки, ест[упитывает] аж [так
что] за ушами трещит , с жадностью есть (пожирать)
게다가 тем более, в довершении, в придачу, к тому же, между прочим 게다가 더 кроме того / 게다가 또 в добавлении ко всему
게루름 피우다 увиливать, уклоняться
게를 똑바로 기어 가게 할 수 없다 криво рак выступает, да иначе не знает
게으러지다 опускать крылья (крылышки) (опустить), становиться пассивным,
инертным, бездеятельным
게으름 피우다 ковырять в носу, вильнуть, гонять лодыря, ротозейничать
겨누다 брать на прицел [ на мушку] кого, что, следить за кем, чем-либо
겨드랑이에 끼고 под мышку (мышки)
겨우 в силу , еле –еле, со с крипом, черепашьим ходом
겨우(걷다,가다) на соплях, кое-как(еле-еле) тащиться, уплетать ноги (уплести)
겨우 [간신히] 발을 옮기다(병이나 지쳐버려서) с трудом передвигать ноги
겨우 굶주림을 면하다 еле перебиваться, перебиваться из кулька в рогож-
ку (с хлеба на квас), жить очень бедно, терпеть нужду, лишения
겨우 목숨을 이어가다 в чем <только> душа держится, хилый, едва живой
겨우 자기 자신을 이겨내면서 무엇을 하다 делать что-либо через силу
겨우[견고하지않게] 달려있다 [붙어져있다] держится на соплях (непрочно)
겨울이 지나지 않고 봄이 오랴 всему свое время, всякому овощу своё время
격노시키다 вывести из терпения(из себя)
격납하다: 어구를 격납하다 зачехлить орудие лова
격년 (격주,격일) каждый второй год (недель, день) / 격년행사 биеннале
격노로 안색을 변하다 багровый от возмущения ┌ жение у кого-либо
격노를 자아내다(아무의) гусей дразнить (раздразнить), вызвать злобу, раздра-
격노시키다 действовать на нервы кому, выводить [вывести] из себя кого, до-
водить до белого каления кого
격노하다 вне себя от ярости, возбуждаться , кровь бросилась[ударила] в голо-
격노하여 발끈하다 пылать гневом └ву кому, прийти в бешенство
격려 받다 воспарять духом [душой, мыслью]
격려하다 благословить, гладить по головке (голове) кого, стимулировать
격론 горячий спор
격리 동화 дистанционная ассимиляция
격리구 резервация / 격리실 (의학) бокс
격멸 시키다 повергать в прах кого, что (повергнуть), умерщвлять, убивать
격분 시키다 доводить до крайности (до бешенства, до белого каления),
приводить в состояние исступления
격분으로 말이 안 나오다 онеметь от ярости
격분하여 그 무엇을 하다 делать что-либо под горячую руку, делать что-
либо в состоянии возбуждения, раздражения, гнева, злости )
격분하여 소리 지르다 кричать не своим голосом
격식을 따지다 смотреть [глядеть] в зубы кому, церемониться
격식을 따지지 않고 без церемоний, без формальностей
격식을 차려 말하다 говорить как [будто, словно ]по писаному(책을 읽듯이)
격식을 차리게 하다 осадить кого-либо , сбить спесь с кого-либо
격식을 차리다 церемониться, смотреть [глядеть] в зубы кому
격식을 차리지 않고 без церемонии, без формальностей
격양시키다 колоть глаза (глаз)
격에 맞다(아무의)к лицу кому, подобает, соответствует положению кого-либо
격에 맞지 않게 음식을 가려 먹다 быть привередливым в еде
격에 맞지 않는다 <не> пришей кобыле хвост, не пришей не пристегни, неу-
местно, ненужно, не идет к делу ( о чем-либо), не к лицу
격을 (일정한 간격을) 두고 대하다 сторониться , чуждаться
격의 없이 말할 가능성을 주지않다 связывать язык кому(связать), не давать
возможности непринужденно, без стеснения говорить (объясняться)
격정을 삼키다 глотать (сдержать) слезы
격퇴시키다 :적을 진지에서 격퇴시키다 выбивать противника с позиции
격하기 쉬운 사람 вспыльчивый человек
겪은 바 없다 <и> не нюхал чего 에 대해, еще не испытал чего-либо
견결히 요구하다 настойчиво требовать
견고하지 않게 달려있다 [붙어져있다] держится на соплях (непрочно), дер-
견디기 어려운 мучительныйнестерпимый └ жаться на честном слове
견디어 낼 수 없다 переполнилась чаша [мера] <терпения> чья, у кого, нет
больше сил., возможности выносить что-либо
견딜 수 없을 정도로 괴롭히다 тянуть за душу кого, изводить чем -либо
нудным, неприятным кого.
견딜수 없다 хуже горькой редьки, невыносим, нестерпим
견문록 мемуары
견물생심 аппетит приходит во время еды
견습자 подручный
견양하다 мерить (одежду) ┌ шениях
견원지간의 사이로서 быть на ножах с кем-либо, в резко враждебных отно-
견유쥬의 цинизм
견인차 автопоезд , локомотив
견제 독기있는 язвительный
견주다 ставить на одну доску что с чем [무엇을 무엇과], приравнивать
уподоблять что-либо к чему- либо (кого-либо кому-либо) в каком-то
отношении
견주어 보다 сличать, сверять 미모로 누구에게 견줘 빠지지 않는다-
своим видом по срвнению с кем-либо он ни в чем не отстает
견지 точка зрения, угол зрения
견지에서 в разрезе чего, каком , под углом зрения) 어떤
견진성사 конфирмация (종교) ┌ говор
견책[징계]하다 ставить на вид кому (поставить)아무를, делать замечание, вы-
견책 처분하다 поднимать (подымать) руку на кого, замахиваться на кого-либо
견학[구경]하다 осматривать достопримечательности города 시내 명소를
견해가 일치 하다 находить общий язык (найти), добиваться, достигать пол-
ного взаимпонимания
견해를 표명하다высказать свое мнение / 견해상의 문제 спорный вопрос
견해에 따라 на взгляд кого, чей
결(이)바르다 прямодушный, 결이 바른 사람 прямодушный человек
결과가 보이지 않다 ни тпру ни ну, ничего не получается, не дает результатов
결과는 아직 불확실 하다 исход дела все еще не ясен
결과라기 보다는 오히려 원인이다 это не результат, а скорее причина
결과로서 받다 вкушать [пожинать] плоды. ( вкусить, пожать), пользоваться
результатами сделанного, достигнутого
결과를 개의치 않는사람 бедовая голова (головушка), отчаянный, смелый
결과적으로 말하자면 одним словом, словом сказать └ человек
결과제일주의 원칙 важен результат!
결국 마찬가지이다 что в лоб, что по лбу , то же на то же выходит
결국…이다 словом / 결국에는 в конце концов, в конечном счете
결국에는 다 죽기 마련이다 один конец (все равно один конец )
결단력이 없는 사람 мокрая курица, безвольный, бесхарактерный, нерешите-
льный человек; размазня
결단력이 없다 [부족하다] рука не налагает у кого 무엇을 할, рука не
поднимается у кого, не хватает решимости (сделать что-либо), быть
нерешительным
결단력이 있는 사람 решительный человек ┌ ствий
결단을 내리지 않다 ни шьет ни порет, не приедпринимает решительных дей-
결단을 다음 날로 미루다 утро вечера мудрее
결단을 못 내리다 тянуть время, медлить с принятием решения
결단을 못내고 머뭇거리다 вертеть [крутить] хвостом, уклоняться от реше-
ния, прямого ответа, колебаться в выборе решения
결단을 못 내리다 на перепутье, в состоянии сомнений, колебаний, в нереши-
тельности перед выбором ┌решительный шаг (в каком-либо деле)
결단이 내려졌다 жребий брошен, принято окончательное решение, сделан
결단적으로 압력을 가하다 брать в оборот [в работу]кого (взять в оборот ),
брать в шоры, решительно воздействовать, заставлять поступать опре-
деленным образом
결단적으로[아주 단호하게] 행동하다 брать (взять) на абордаж кого, что,
действовать решительно по отношению к кому-либо, чему либо
결단코 рискуя всем
결단코…아니다 как <бы> не так. (как же не так!) (выражение несогласия, воз-
결단하다 решиться └ раждения, отказа)
결론을 내리다 делать вывод ┌ кого-либо
결말이 나쁘다(아무에 있어서) выходить боком кому, плохо кончаться для
결백하다 чистые руки у кого 아무는
결백한 безупречный / 결백한 사람 порядочный человек
결백한 채로 남아있다 выходить сухим из воды, оставаться незапятнанным
결빙 облединение, 결빙온도 гололедица
결사의 자유 свобода ассоциации
결사적으로(싸우다, 투쟁를 벌리다) бороться не на жизнь[живот], а на смерть
결사적으로 매달리다 мертвой хваткой
결사적인 모험을 받다 подвергаться огромному риску
결사적인 모험을 꾀하다 решиться на отчаянный шаг
결손가정 неполная семья
결승 골을 터뜨리다 забивать решающий гол (의 도움으로)
결실을 맺지 못하다 сводиться к нулю/ сводиться на нет (свести)
결여된 표정 отсутствующий взгляд
결연하게 решительно, уверенно
결연히 맞서다 (일에) с жаром набрасываться на работу
결연히 행동하다 занимать (занять) твердую позицию
결을 삭이다 утихомирить кого-либо 아무의/ 결이 삭다 утихомириться
결점 пороки, изъян, недостаток, пятно на чьей-либо репутации
결점이 없다 ни сучка ни задоринки, ни каких изъянов, недостатков
결점이 없는 без изъяна ┌ льных действий
결정적인 행동을 취하지않다 ни шьет ни порет, не приедпринимает решит-
결정 지우다 ставить все на свое место
결정 집행 выполнение(исполнение) решения (회의)
결정에 따르다 (을 감수하다) придерживаться (следовать) решению
결정은 최종적이다 это мое последнее слово 내
결정을 따르다 мириться с решениями, следовать решению
결정적 영향력을 갖다 делать погоду, иметь(оказывать) решающее влияние
결정적으로 정의하다 ставить точки (точку) над и (поставить), окончательно
выяснить, доводить что-либо до логического конца
결정적으로 그 무엇을 해치우다 рука не дрогнет у кого, чья (재고하지 않고),
хватит решимости (смелости, мужества) сделать что-либо
결정적으로 참패[패주]시키다 в пух и <в> прах, разбить (разгромить)
совершенно, окончательно, полностью, совсем
결정적인 말 окончательное, заключительное, последнее слово
결정타를 먹이다 (에) положить конец чему, покончить с чем 에
결집(을 요구하다) (требовать) сплоченность ┌дает до крайности
결창이 터진다 сидит на печенках у кого, очень досаждает, раздражает, надое-
결코 …아니다[ 하지 않다](부정의 강조), ни в жизнь, ни за какие коврижки,
ки, черт с два! (и не подумываю) (문두에 써서), ни в коем случае, не
тут- то было, хоть убей, ни в какую, ни в коем случае, ни за какие
блага [сокровища]< в мире> (부정문에서) ни под каким видом / ни в
коем случае, ни за что на свете, никоим образом
결탁하여 в альянсе с ним, (살다,일하다 등) (жить, работать) бок о бок
결함(아무의) больное место, слабое место
결함을 메우다 (지식의) заполнить пробел знания
결함이 있는 негодный, с изъяном, с дефектом
결항 (항공편의) отмена авиарейсов
결혼 상담소 брачное агентство / 결혼 약정서 брачный контракт
결혼을 동의 하지 않다 отказывать в руке кому (отказать) 아무와의
결혼을 신청하다 делать предложение кому, предлагать руку <и сердце>
결혼의 잠자리 брачное ложе └ кому (предложить)
결혼의 첫달 медовый месяц ┌ партию с кем 아무와
결혼하다 надеть себе камень на шею, вести к алтарю, составить [сделать]
겸두겸두 말하자면 в скобках, между прочим, попутно, кстати (сказать, заме-
тить, упомянуть и т.д.)
겸사겸사 одно в одно (одно к одному), заодно уж, все равно (о ряде событий,
следующих одно за другим)
겸손하다 воды не замутит, очень скромен, тих, кроток и послушен,
смиренный
겸손하게사양하다разводить антимонии아무와의관계에서,проявлять излишнюю
мягкость, соблюдать излишние условности в отношениях с кем-либо
겸손하게 자기의 재능[선행]을 숨기다 держать [оставлять] свет под спу-
дом, оставлять без использования, применения, употребления, остав-
лять в забвении
겸손한 사람 человек без претензий, кроткий, смиренный
겸양의 미덕 скромная благородность
겸연 접어하는 태도 виноватый вид / 겸연찍은 смущенный
겸자 зажим хирургический
겸직하다 совместить (совмещать) должности
겸하여[겸두겸두]말하자면 в скобках, между прочим, попутно, кстати (сказать,
겸허하게 смиренно └ заметить, упомянуть и т.д.)
경각성을 높이다 ушки (уши) на макушке у кого, насторожен, внимателен,
готов к чему-либо неожиданному
경각심을 높이다 навострить [насторожить] уши, насторожиться
경개 новация (채무등의) / 경개 (소설의) аннотация (романа)
경건한 마음으로 자세를 바로 잡다 поправить галстук
경계 설정(행정상) демаркация границы
경계인 маргинальный человек
경계태세 дежурство боевое
경계 태세를 취하다 (갖추다) привести в состояние боевой готовности
경계하고 있다 смотреть [глядеть] в оба
경고 사격 выстрел предупредительный
경광등 (특수자동차, 관용차 등의) мигалка (у спецмашин)
경구 ваш [твой] покорный (покорнейший) слуга, преданный Вам, с совер-
шенным почтением (форма заключения письма) (편지 끝맺음의)
경기는 어떻습니까 как ваши дела?
경리간 기업소 межхозяйственная организация
경망스럽게 가살을 부리다 вести себя коварно
경매에 붙이다 продавать с молотка, продавать (пустить) с у аукциона
경멸 [경시] 하다 выказывать неуважение к кому
경멸을 나타내다 воротить нос [рыло, морду]от кого, от чего, отворачиваться ,
относиться с пренебрежением (с презрением)
경멸적으로 보다коситься на кого-либо / 경멸하는 몸짓 жест призрения
경멸하다 плевать на кого-либо 남을, относиться к кому- либо без уважения,
смотреть с высоты своего величия (смотреть с высока на кого-либо),
выставлять на осмеяние, поворачивать спину к кому, к чему показы -
вать [тыкать, указывать]пальцем на кого, на что, презирать кого-либо;
повергать к стопам [ к ногам] (повергнуть), принижать кого-либо
경멸하듯이 아무를 위아래로 흝어보다 смотреть [глядеть] сверху внизу, от-
носиться свысока, пренебрежительно
경멸할 가치조차 없는 не заслуживает даже внимания (презрения)
경모 адорация
경모하다 преклонять колена (колени) перед кем, перед чем (преклонить),
относиться с уважением, почтением, признавать достоинство,
величие кого-либо
경묘한 재치 блестящий талант
경박한 (짓) легкомысленный, заносчивый, ветреный
경보를 울리다(경보하다) бить тревогу ( забить тревогу), поднять всех на ноги
경상도서 쑥 쓰는 놈 전라도 가도 숙 쓴다 на бедного Макара все шишки
валяться
경솔하게на фу-фу, легкомысленно, неосновательно, кое-как (делать что-либо)
경솔하게 모험하는사람(장래를내다 보지않고)о двух головах, неосмотрительно
смелый, рискующий жизнью человек (О двух ты, что ли, головах ?)
경솔[너절]하게…하다 с кондачка, делать что-либо не подумав, несерьезно,
легкомысленно; без понимания дела
경솔하게 떠맡다 покупать кота в мешке (купить), приобретать, не зная
ничего о качестве приобретаемого
경솔하게 말하다(그 어떤 이유[사려]없이) сбоку припека (припеку), говорить
необдуманно, без видимых причин, без достаточного основания
경솔하게 약속하다 бросаться словами, безответственно обещать, говорить
경솔 [경박]한 사람 ветряная мельница, несерьезный, легкомысленный,
пустой человек, подбитый ветром
경솔한 짓을 하다 лезть [идти, переть] на рожон , действовать с горяча, не
считаясь ни с чем, не думая о последствиях
경솔히 기뻐하지는 말아 не говори гоп, пока не перепрыгнешь, цыплят по
경수로 реактор на легкой воде └ осени считают
경시하다 смотреть [глядеть] сверху внизу на кого см. 경멸하다
경시하다 <ни> в <медный> грош не ставить кого, что, ни во что не ставить,
относиться с пренебрежением, вести непочтительно
경시할 수 없다 (미국의 힘은 물론) нельзя игнорировать силу США
경신, 갱신 инновация
경악을 느끼다 душа [сердце] болит, испытывать тревогу, беспокойство
경악케 하다 изумлять, удивлять, приводить в изумлении, дивить, поражать
경악하다 взволноваться, тревожиться
경영 менеджмент/ 경영 고문 консультант / 경영 극단 театр – антреприза
경영 다각화диверсификация управления
경영상의 административно- хозяйственный / 경영자 продюсер, менеджер
경외로 за пределами России 러시아
경외심 благоговейный трепет (страх)
경우가 때때로 있다 бывают случаи
경우를 생각 해보자 возьмем Грецию в качестве примера 그리스의
경운기, 경간기 культиватор컬리베이터
경원하다 держаться на почтительном расстоянии от кого, держаться
в стороне, чуждаться , избегать кого-либо, держать в почтительном
[известном] отдалении кого
경의를 표시하다 снимать шляпу перед кем (снять), свидетельствовать свое
경의를 표하며 с приветом (в конце письма) └ почтение (кому)
경의를 표하여в честь кого, чего에게, в знак почтения, уважения, признания
경의를 표하여 방문하다(아무를)засвидетельствовать кому-либо свое почтение
경의를 표하지 않는다 относиться к кому- либо без уважения
경이하다 диву даваться (даться), очень удивляться
경작하다 возделывать землю, культивировать
경쟁자 соперники (в предвыборной кампании); 라이벌
경전철 легкое метро , 경량전철
경제 동태динамика экономики / 경제 정상회의 экономический саммит
경제가 부흥 발전하다 возрождается экономика
경제기술적기초[타당성]조사 технико-экономическое обоснование
경제를 바로 잡다 выправить экономику
경제범죄 криминал экономический / 경제부흥реконструкция экономическая
경제수역 экономическая зона / 경제의 명맥 командные высоты (экономики)
경제의 명맥을 틀어쥐다 держать командную высоту экономики
경제적 자급자족 автаркия
경제적 후생 экономическое благосостояние
경제적으로 독립하다,자립하다становиться [вставать, подниматься] на ноги,
поправлять свое материальное положение
경제제재 수단을 취하다[가하다] применить санкцию экономическую
경제통합체계 экономическая интеграция
경조 부박한 사람 подбитый ветром (ветерком), пустой, ветреный, легкомыс-
ленный человек, ветреная мельница
경종을 울리다 бить в набат[тревогу], обращать внимание на грядущую опас-
ность, предупредить опасность
경주 돌이면 다 옥석인가 не все то золото, что блестит
경주자들 соперники
경직화된 체제 затвердевшая система (~ режим)
경진 слабое землетрясение
경질 (하다) замена кадров (각료들을)
경찰 앞잡이 «легавый», тайный агент, филер; ищейка, шпик; гроховое пальто
경찰봉 дубинка резиновая (полицейская)
경찰수사 полицейское расследование по отношению 아무에 대한
경청 자세를 갖추다 навострить [насторожить] слух, приготовиться с
напряженным вниманием и интересом слушать: прислушаться
경청 하다 (한마디도 놓지지 않고) слушать с вниманием, весь во внимание,
превращаться [обращаться] в слух (превратиться, обратиться )
경청해주신 여러분 감사합니다(경청에 감사합니다) спасибо за внимание
경축 공연 концерт праздничный / 경축일 праздничные дни
경축회 (5 돌~) вечер, посвященный к 5 годовщине
경치가 좋다 виды хорошие , прекрасная панорама
경쾌한 움직임 легкое движение
경탄하다 диву даваться (даться), удивляться
경품 приз лотерея
경향 склонность / 경향[기질]로보아 в душе, по своим склонностям
경험 부족으로 по молодости лет, по неопытности
경험없는 прямо со школьной скамьи, еще зелено-молодо
경험없는 투자가 неопытный игрок на бирже
경험을 통해 배우다 познать что-либо на опыте 무엇을
경험을 통해 요령을 깨닫다 приобрести сноровку
경험의 세계 феноменальный мир
경험이 부족하다 мало каши ел, зелено-молодо, недостаточно опытен, недос-
таточно сведущ, молод еще (чтобы браться за дело)
경험이 풍부하다 рука набита у кого, чья в чем, на чем, обладает достаточным
опытом (сноровкой, умением )
경험이 풍부한 사람 стреляная [обстрелянная] птица, стреляный воробей,
стреляная птица, опытный человек, которого трудно провести,
경호원 телохранитель
경화 звонкая монета, твердая валюта
곁거니 틀거니 нашла коса на камень, столкнулись различные взгляды в
непримиримом противоречии
곁눈(을)주다, 곁눈으로 은근히 정을 나타내다 подмигнуть (подмигивать)
строить [ делать] глазки, кокетливо поглядывать, кокетничать
곁눈을 팔다 отвлекаться / 곁눈질로 уголком глаза
곁다리를 [끼다] 들다 лезть в чужие[не свои ] дела, вмешиваться в разговор
곁말 фигуральное выражение, эзопов язык, иносказательное выражение
곁말 하다 говорить иносказанием, фигурально, аллегорией, эмблематически
곁에 모시다: 선생님을 곁에 모시고 в присутствии учителя
곁에서 기다리다 слоняться (ждать) поблизости
계계승승하는 가문 давняя династия
계관인, 계관시인 поэт- лауреат
계급귀속의식 классовое самосознание
계급성이 마비된 사람들 люмпен-пролетариат
계급을 낮추다 понижать в звании
계급을 초월한 문학 надклассовая литература
계급장(군인의) знак отличия
계급적 적대관계классовый антагонизм / 계급제도 иерархия
계란에 유골 беда приходит пудами, а уходит золотниками
계략(을 꾸미다/부리다) хитрый ход
계략 [책략]에 속아넘어가다 попадать в ловушку (в западню)아무의
계량경제학 эконометрика / 계량모델 эконометрическая модель
계면쩍은 смущенный, стыдливый
계명워리 женщина легкого поведения, бесстыжая баба
계발하다 открывать [раскрывать] глаза кому(открыть), помогать правильно
понять истинное положение дел, выводить из заблуждения
계산 위원회 счетная комиссия
계산 착오를 하다 просчитаться, ошибиться в расчетах
계산에 넣지 않다 не в счет, не принимать в расчет
계산용 수표 расчетный чек
계산은 계산이다 бизнес есть бизнес, деньги любят счет
계속 보호하다, 계속 시중 들다 (자립을 주지 않고) водить [держать] на по-
мочах кого, постоянно опекать (не давая свободы действий)
계속적인 수입원 дойная корова (коровка), постоянный источник материаль-
ных благ ┌ знай], беспрестанно, беспрерывно
계속 снова-здорово, опять, вновь ( о повторении чего-либо), то и дело [то и
계수원 кассир (счетный работник)
계수형의 전자계산기 цифровая вычислительная машина
계승자[산물,소산] (사상적으로 아무의) кость от кости, порождение, детище (об
идейном родстве) ┌ жать чьи-либо начинания, традиции
계승하다 принимать эстафету от кого, у кого(принять)아무의 위업을, продол-
계시지 않아요 никак нет (질문에 정중하게 부정적인 응답을 줄때의 표현식)
계약 군무자 (계약을 맺고 군복무를 하는 자) контрактник
계약 불이행 [위반] невыполнение ( нарушение) контракта
계약사원контрактный работник / 계약 사원제контрактная система найма
계약을 맺다(손을 맞잡다) бить по рукам, ударять (ударить) по рукам, заклюю-
чать соглашение,(сделку)
계약을 취소하다 [해제하다] аннулировать контракт
계양: 기발을 계양하다 водружать флаг, поднимать флаг
계열화 интеграция
계쟁중의 문제 спорный вопрос
계좌번호41 расчетный счет номер 41
계집붙이 бабы
계집을 보다 быть в близких отношениях с женщиной
계집질 하다 гулять на стороне
계탕 куриный суп (бульон)
계통이 서지않은 강의 бессистемная лекция
계획 план, проект프로젝트 ┌троить чужие планы 남의
계획에 흑책질을 하다 подкладывать свинью кому (подложить) 아무의 расс-
계획은 실패했다 план провалился
계획을 뒤집어 엎다 расстроить чужие планы 남의
계획을 망쳐놓다[훼방하다]перебегать [перебивать, переходить] дорогу
계획을 좌절시키다 [망쳐놓다] расстроить чужие планы 남의
계획이 좌절되다 план потерпел неудачу, садиться на мель (сесть), попадать
계획적 결근 абсентеизм └ в тяжелое положение
계획적으로 골 나가게하다(아무를) выводить [вывести] из себя кого, приво-
дить в состояние крайнего раздражения, действовать на нервы
계획 [기도]중이다 (그무엇을) иметь в виду кого, что, планировать
고가 대족 [세족] благородная семья
고가공 глубокая переработка
고갈되다(자원이) истощаться (о природных ресурсах)
고개 하나 까딱하지 않다 и [даже] бровью не шевельнул, ничуть не прореа-
гировал, не обратил никакого внимания
고개를 들기 시작한다(테러가) поднимать (подымать) голову (поднять)
고개를 떨구다(숙이다) вешать [повесить] нос ( на квинту) , понурить голову
고개를 살래 살래 흔들다 (살래살래 돌리다) качать головой
고개를 숙이고 (무엇을 부탁하다) кланяться в ножки(ноги)
고개를 푹 수그리다 опускать (опустить) голову (부끄로워от стыда )
고개 하나 까딱하지 않는다 ему хоть бы хны
고객 клиент / 고객의 취향 вкус потребителя (посетителя)
고객이 업무를 보는장소 операционный зал (은행,증권회사,우편국등에서)
고갯짓кивок
고관 магнат / 고관직, 고위 лица высокого ранга
고귀한 집안에서 태어난 사람 голубая кровь, человек из благородной
семьи, человек дворянского происхождения
고귀한[고상한] 용모представительная внешность
고급매춘부 куртизанка
고기가 입질을 잘한다 рыба хорошо клюется
고기도 저 놀던 물이 좋다 в гостях хорошо, а дома лучше
고기를 낚다[잡다], 고기를낚아 올리다 удить рыбу , ловить рыбу
고기술 высокая технология / 고기술적인 высокотехнологичный
고난 мука / 고난을 같이 하다 (남과) делить горе с кем-либо
고난을 참고 견디다 без жалоб выносить трудности
고난의 길 хождение по мукам / 고난의 떡을 먹다 хлебнуть горя
고난의 빵 горький хлеб / 고난의 시절 черные дни
고난 주간 страстная неделя (седмица)
고뇌 [고통]의 장소[상태 ад кромешный
고독 생활을 하다жить[сидеть]в четырех стенах, жить в полном одиночестве
고독하여 один как перст, совершенно один, без семьи, без друзей
고된 일 тяжелая работа, 고된 일을 악찹스럽게 하다 усердно выполнять
тяжелую работу
고된 체험 суровое испытание
고락간에 < и> в горе, и в радости
고락을 같이하다 делить вместе и горе, и радости
고량진미блюдо богатое
고려[생각]하여 в свете чего 을, с учетом чего-либо
고려에 넣지 않다 не в счет, не принимать в расчет
고려하다, 고려에넣다 иметь в виду кого, что
고려하지 않고 невзирая на что-либо 을
고루한 사람 старозаветный, отсталый человек, косный человек
고르지 않다 несоразмерное распределение 수입이
고름집, 고름상처 абсцесс
고리 타분한 원칙 заплесневелый принцип
고리 타분한 이야기 общее место, избитое выражение, прописная истина
고립무원한 상태이다 как без рук без кого, без чего ( 없이는)
고마와라 слава те (тебе) господи, слава богу( 어떤 기회에 만족,안심을 표시함)
고맙게 생각하다 благодарить,고맙게 생각합니다( 나는 이것을) я сочту
это за любезность
고맙습니다 (와 주어서) с Вашей стороны было очень мило прийти
고매하다 заслуживает внимания
고무되다 воспарять духом [душой, мыслью], воодушевляться, вдохновляться
고무적인 ( 전망) вдохновенный / 고무추동하다 вдохновить
고무탄 резиновые пули
고무하다придавать крылья кому,чему(придать), благословить, поддавать жару
[пару] кому(поддать), подстегивать, воодушевлять, раззадоривать
고물 자동차 ветхий автомобиль
고민거리이다 (이것은 우리의~) это для нас горе большое (головная боль)
고민케 하다 вытрясти душу из кого. ┌ либо
고민하다(로) голова забита у кого чем, кто-либо полон дум, забот о ком, чем-
고발[고소] 하다 обвинять в преступлении; висеть на ухе (ушке), доносить,
ябедничать ┌ лишения, испытания
고배를 들다(마시다) испить горькую чащу, переносить невзгод, трудности,
고백[자백]하다 с повинной головой(головушкой), признавая себя в чем-либо
виновным, раскаиваясь в чем-либо (приходить, являться
고별하다 отдавать последний долг кому.(отдать), прощаться с умершим
고분 курган
고분고분하게 безропотно, покорно
고비 перелом ( в ходе болезни) (병의)
고비를 넘기다 благополучно перенести болезни 병의
고삐를 늦추어 주다 отпустить поводья 의;
고사하고 (은) не говоря уже о
고상한 [고귀한] 풍모 благородный вид
고상한 목표를 이룩하려는 일관된 지향[열망]прометеев огонь, неугасающее
стремление к достижению высоких, благородных целей
고상한 문체 строгий стиль
고상한 충동 искра божья, благородные порывы чувств, высокие стремления
고상한 티를 내다 напускать на себя важность, держаться высокомерно
고생거리 больное место
고생만 하는 사람도 좋은 시기를 만날적이 있다и несчастьям бывает конец
고생 모르고 자랐다 вырос, не зная забот
고생을 겪을대로 겪다 испить <горькую > чашу до дна , переносить много
невзгод, трудности, лишения
고생을 자초하다портить себе кровь(испортить), причинять себе неприятности
고생인류 древний человек
고생주머니 бедолага
고생하다 пройти через тяжелые испытания
고생한 보람이 없다 игра не стоит свеч (свечей), не оправдываются усилия
고성능의многофункциональный / 고성능 폭탄 фугасная бомба
고소 кривая улыбка / 고소하게 여기다 смеяться в кулак
고소한듯이 바라보다 тайно злорадствовать над ( 남의 실패를 악의를 품고)
고속화된 기계 быстроходная машина
고수하다 придерживаться чего-либо 을,
고순도의 сверхчистый
고스란히 сверху до низу
고스란히 흉내다[되풀이하다] петь с чужого голоса (пропеть) (자기 주장없이),
повторять чужое, не имея своего мнения
고심끝에 성의껏[심혈을 기울려] 쓰다писать кровью сердца (с глубокой
искренностью, с чувством убеждения)
고심하다 биться как рыба об лед, болеть душой [сердцем], забивать голову
чем, ломать голову над чем (поломать)
고심해서 말을 꺼내다 цедить слова сквозь зубы
고아원 дом ребенка
고안 замысел (план), изобретение нового
고안놈! стыдитесь!
고약한 날씨мерзкая погода, отвратительная погода
고약한 냄새가 나다 бросаться [ударять] в нос, чувствуется неприятный запах
고약한 놈 (남을 욕질 할때의 표현) чертова кукла (бранное выражение в адрес
кого-либо), ну, ты, чертова кукла, перестань!
고양이 고막조개 보기 муки Тантала
고양이 보고 반찬가게 지켜달란다 пускать козла в огород (пустить), давать
доступ кому-либо туда, где он может быть особенно опасен, вреден,
고양이 죽은데 쥐 눈물 만큼 кот наплакал, очень мало
고양이 쥐 생각 (이다) вшивому всё про баню
고양이 한테 생선가게 맡기다 доверить козлу [козе] капусту
고어, 고문체 архаический стиль
고역으로 괴롭히다 выжимать соки (сок) из кого, жестоко эксплуатировать,
притеснять, доводить до крайней степени нужды
고역을 가하다 возить воду на ком. взваливать на кого-либо непосильную ра-
боту, обременять работой кого-либо
고역을 강요하다 вгонять в пот. (вогнать в пот кого), заставлять много, нап-
ряженно работать ┌ ным делом
고역을 강제 당하다 тянуть лямку (потянуть), заниматься тяжелым, неприят-
고욤이 감 보다 달다 мал золотник да дорог
고용(인력의) вербовка рабочей силы, привлечение рабочей силы
고용간첩 наемный лазутчик / 고용군 наемный солдат
고용되여 타인 가족에서 살다 жить в людях, жить в чужой семье, работая
고용[채용]하다 (소년노동을) использовать детский труд └ там по найму
고운 모래 мелкий песок/ 고운 살결 нежная кожа /고운 자태осанка красивая
고위공직자 высокопоставленные лица
고위급 회담 встреча на высшем уровне
고위 당직자의 전용차 персоналка персональная (служебная )машина
고위 인물들 высшие чины
고유하게 진행되다[벌어지다] в природе вещей, так и положено, свойственно,
присуще чему-либо, кому-либо (действовать, поступать)에
고유한 성미[성질]로 보아 в характере кого, чьим, свойственно, присуще
고의범 умышленное преступление └ кому-либо 아무에
고의적으로 눈감아 주다 смотреть [глядеть] сквозь пальцы на что
고의적으로 사건을 벌리다 наводить тень на плетень, намеренно вносить
неясность в дело, запутывать кого-либо
고의적인 거짓말 преднамеренная ложь
고의적인 살인 предумышленное убийство 고살
고이 잠드서서 царствие (царство) небесное кому (고인에 대하여)
고인이 무덤속에서 탄식 할게다 перевернулся бы в гробу пришел бы в ужас,
в негодование (если бы узнал)
고자질하는 학생(사람) информатор тайный ( 남몰래)
고자질하다надувать уши кому(надуть), сплетничать, наушничать, наговорить
고작 самое большее [большое] , 고작 [기껏 해야] в лучшем случае
고장나다(기계가) выходить из строя (о механизме), ни тпру ни ну, не работает
고장없이(멎지않고, 순조롭게) 돌다 безотказно работать
고전숭배 классицизм / 고전의 주석자 схоласт (схоластик)
고전적 노작 бессмертный труд / 고전적인 교양 классическое воспитание
고전파 음악 классическая музыка , 클래식음악
고전학파의 이분법 дихотомия классическая
고정관념에 사로잡힌 사람 закомплексованный человек
고지식한 사람 педант, формалист, буквоед
고진감래 и несчастьям бывает конец ┌ ках)
고질화되다(감정,습관따위가) пускать корни, укореняться(о чувствах, привыч-
고질화 된 위기 затяжной кризис
고집을 꺾을 정도가 아니다(아무의)клином не вышибешь [не выколотишь],
не заставишь отказаться от намерения, ничем не переубедишь
고집을 부리지 말아 не артачься!
고집이 세고 융통성이 없다 упрям и неповоротлив
고집이 센 사람 упрям как бык, упираться как бык (баран)
고집장이 осел, упрямец, меднолобый
고집통 머리 медный лоб, бессмысленно- упрямый, ограниченный человек;
고집통이 слепой приверженец └ тупица
고집하여 부인하다 крутить носом, отказываться, упираться, выражать неудо-
고참 ветеран └ вольствие ( пренебрежение)
고참 사원 / 선수опытный сотрудник / спортсмен
고철 металлолом
고쳐 생각하다 передумать, пересмотреть, перерешить, отдумать
고쳐 외야 하겠다 мне нужно освежить свои знания
고추는 작아도 맵다 мал да удал
고취시키다 (열을) вдохновить, подбадривать , воодушевлять
고취하다 [사상,감정등을] вкладывать в душу чью, кому. (вложить в душу ),
вызывать (внушать) какие-либо чувства, мысли
고통[고생]거리 (번민의 원인) бельмо на глазу, помеха, нечто раздражающее
고통스러운(견딜수 없는)환경 адские условия └ своим присутствием
고통을 받다 ад кромешный в душе, мучительно тяжелая жизнь
고통을 주다 гнуть в бараний рог, принуждать; пить [сосать] кровь чью
(выпить, высосать), мучить, притеснять, глумиться에, тянуть душу
из кого, мучить, терзать, изводить кого-либо
고풍의 дотошный; классический
고픈 배를 일시 때우다 заморить червячка(червяка)(가볍게먹어), перекусить;
고하라 извести мне 나에게 └ слегка утолить голод
고학력을 지닌 사람들 высокообразованные люди
고함 지르다 (고함 치다) кричать во всё горло(громко), разевать глотку
(разинуть), орать, драть [надрывать] горло [глотку]
고해신부 духовник
고향땅 родные места
고향땅에서 내쫗다 выселить из родных (насиженных) мест
고향은 어딘가요? откуда Вы родом ?
고향을 다녀가다, 고향에 들리다 навестить родные места
고혈단신один-одинешенек, одинокий человек
고혈을 짜내다[짜다] выжимать соки (сок) из кого, пить [сосать] кровь чью
(выпить, высосать), жестоко эксплуатировать, всячески притеснять,
доводить до крайней степени нужды
고형 수프 원료 кубик
고희연, 희연 семидесятилетний юбилей
고히 잠들다 заснуть[ уснуть] вечным [последним, могильным] сном, умереть
곡기를 입에 넣어 보지 못했다маковой росинки во рту не было, ничего не ел
곡예비행 воздушная акробатика
곡을 붙이다 (가사에) класть на музыку [на ноты] (положить [переложить]),
писать музыку на слова песни (стихи)
곡창지대 житница (главный зерновой район)
곡해하다 вкривь и вкось, судить (толковать) превратно, искажая смысл
곤경에 빠지다 попасть в беду, находиться в опасности
곤경에 처해있다 (попасть) в тяжелое положение
곤궁이통 (궁하면 통한다) голь на выдумки хитра
곤궁할 때의 친구가 참된 친구다 друзья познаются в беде
곤난해지다 испытывать крайность
곤두박이로 вверх тормашками
곤두박질로[곤두박질 쳐] 떨어지다 падать плашмя
곤두박질하다 катиться кубарем
곤드레 만드레 취하다 опрокинуть рюмочку, другую, залить шары, накиря-
ться, пьяный в стельку (как сапожник) ? быть навеселе , наливать
глаза зенки (налить)
곤란 [궁지]에 빠지다попадать [попадаться] в историю (попасться, влипнуть),
оказаться замешанным в предосудительном деле, каша завари-
вается (заварилась), назревают сложные события, затевается хло-
потное ( неприятное) дело
곤란을 극복하다 видеть просвет, преодолевать трудности
곤란한 일을 당하다 познать горечь чего-либо
곤란한 입장에 처하다 заходить в тупик (зайти)
곤란한 [어려운] 처지 затруднительное положение
곤봉 дубинка резиновая (полицейская)
곤욕을 치르게 하다 бесчестить, навлекать позор, бесславить
곤자소니에 발기름 끼었다 из грязи, да в князь
곤죽 слякоть, месиво
곤혹에서 풀려나게 하다 приводить в себя кого (привести), заставлять
опомниться, успокоиться; выводить из состояния растерянности
곤혹케 하다 ставить в тупик кого (поставить), приводить в замешательство,
растерянности ┌ в (одну) минуту
곧 в два счета, очень быстро, моментально, без промедления, вот-вот,
곧게 서다 во весь рост, выпрямившись, не сгибаясь (стоять, подниматься)
곧 말하고 싶은것[말하려 하는것] на устах (на языке) у кого
곧 바로 без задержки, без волокиты, без канители, без волынки, без заминки,
незамедлительно
곧 상처가 아물것이다 до свадьбы заживет, скоро пройдет
곧 숨이 가빠지다, 숨이 차다 запыхаться
곧 써서 없어지다 (돈이) деньги не держатся в кармане, у него долго не
곧 알게돼 поживем-увидим └ держатся
곧 완료될 것이다 на мази (유리한 과정에 대하여) близко к осуществлению,
곧은 사람 человек честный └ к завершению
곧이 곧대로 받아드리다 принимать за чистую монету (принять) восприни-
мать всерьез, считать истиной, правдой
곧이 듣다 верить на слово (поверить) 아무의 말을
곧이 듣지 않는다 не серьезно воспринимать
곧 이해하다 ловить на лету [с лёту], быстро, легко понимать, усваивать ,
схватывать[хватать]на лету[с лёту],схватывать быстро
곧 일어 날것 같다 (무언가 좋지 않은 일이) висеть над головой (на носу),
ожидается в самое ближайшее время .
곧 잘 말 했듯이 как он обыкновенно говорил 그가
곧 잘[불끈,금방] 화를 내다 ударяться [входить, вламываться] в амбицию,
бурно проявлять недовольство, выражать свою обиду
곧 정신을 차렸다 прийти (приходить) в себя 나는 (제정신으로 돌아왔다),
успокаиваться, переставать беспокоиться , волноваться
곧 죽을 것이다 много [долго] не надышит(не протянет), скоро умрет
곧지 않은 사람 бесчестный человек
곧 해 내겠다 дело (за мной) не станет [не постоит], задержки не будет
곧 해산 할것이다 на сносях (беременная на сносе), скоро должна рожать
골고루 미치다 достаться поровну (혜택이)
골 나가게 하다 (계획적으로) (남을) доводить до белого каления кого,
приводить к потере самообладания, приводить в состояние исс-
тупления, крайнего раздражения, сводить с ума кого
골내다 всплыть, дуться, поднять бучу
골동품 музейная редкость
골머리를 썩이다 ломать голову над задачей, усиленно думать над чем -либо
골머리를 앓게하다 мучить, терзать кого-либо, тянуть душу из кого아무를
골몰해 있다 быть помешанным на чем-либо
골뱅이собачка: @ ( для электронной почты)
골상학 гадание по физиономии (лицу)
골수까지 до мозга костей / 골수에 맺히다 запасть в душу
골수이식전문가 специалист по пересадке кости
골이 비다 пустая голова [башка], глуп, несообразителен
골이 오르다 приходить в ярость
골치가 아프다 башка трещит
골치를 앓다 ломать голову над задачей , усиленно думать
골치 아프게 하다пить [сосать] кровь чью (выпить, высосать), мучить, притес-
нять кого-либо, издеваться, глумиться над кем-либо
골칫거리 головная боль; плохая весть (дурная)
골칫 거리가 많이 있다 хлопот [забот] полон рот у кого
골칫 거리이다 (이 아이는 나의 큰) этот ребенок- сущее наказание для меня
골탕 먹이다 всыпать [задать] по первое число кому-либо, сильно наказать,
отругать кого-либо
골탕을 먹다 оказаться обманутым, очутиться в тяжелом положении
골통을 부수다 размозжить голову чью 아무의
골판지 рифленая бумага (гофрированная)
골함석 рифленое железо
곰 가재 뒤듯 копаться в вещах, 느릿느릿 물건을 뒤지는 꼴
곰곰 생각하다 взвесить что либо , вынашивать (в уме, в душе), обдумывать
곰곰 생각 해도 기억이 안난다 вертится в голове, никак не вспоминается
곰곰히 상상해보다 раскидываться мыслью (мыслями) (раскинуться)
곰살가운[곰살궂은] 사람 милый душой
곰이라 발바닥 핥으랴 не медведь же, чтобы лапу сосать
곱드러지게 하다 давать [подставлять] подножку кому (дать, подставить)
곱사등이 새끼말 конек-горбунок
곱슬곱슬한 털의 (어린 양의모피) каракулевый
곳곳에 붙이다 (벽보를) приклеивать листовку
공갈자;공갈단рэкетир
공개 석상에서 в открытой аудиенции
공개 하지 않다 держать при себе (자기의 의견, 주장, 생각등을 가슴에 간직하고)
공개되다 выступать [всплывать выплывать, выходить] на свет божий
공개서한 открытое письмо
공개적으로[공중의 면전에서] 논의하다 выносить на улицу (문제를)
공개적인 의사소통이 필수적이다 необходим открытый обмен мнениями
공것은 써도 달다 на халяву и уксус сладок
공것이라면 양잿물도 들고 마신다 на халяву и уксус сладок
공격동기 агрессивный мотив
공격력을 빼았다 подрезать [обрезать, подсекать] крылья кому 에게서
공격보다 나은 방어는 없다 лучшая оборона, это нападение
공격에 맞서다 принимать на себя главный удар
공격은 최선의 방어이다 нападение - лучший вид защиты
공격의 대상 мишень для нападения
공격의 예봉[주력] главный удар
공경 благоговение, почтительность 공경(흠모) адорация,
공경하다 проявлять саму почтительность
공공 부대, 00부대 энская часть (отряд)
공공경리, 공익사업, 공공기업체, 공공시설коммунальное хозяйство
공공교통수단 транспорт общественный
공공기관 общественные организации/공공단체,기관общественные институты
공공복지 общее благо / 공공부문종사자, 공무원(의사,교사등) бюджетник
공공연히 на народе, во весь [в полный] голос
공공연히 (상대를) 비난하다 открыто критиковать
공공연히(무엇을 하다) в открытую действовать
공공요금 тарифы на коммунальные услуги
공공 장소에서의 금연 запрет курения в общественных местах
공교롭게도 к несчастью
공권 гражданские права
공권(직권)남용 злоупотребление положением
공권력 기구(구조) силовая структура
공권정지 приостановка гражданских прав
공금을 가지고 도망하다 скрыться с чужими (общественными) деньгами
공금의 부정소비 присвоение общественных денег, незаконное присвоение
денег 공금의 유용(растрата) присвоение общественных денег
공급독점 естественная монополия
공급선의 다변화 расширение круга поставщиков
공급처 база снабжения
공기 조절 장치 воздушный кондиционер
공기방석배 подушка воздушная
공단지역 промышленный район
공담 тары-бары <растабары>, пустые разговоры, болтовня
공담으로 시간을 보내다 разводить тары-бары, болтать попусту, переливать
из пустого в порожнее, проводить время в пустой болтовне
공대공 미사일 воздух-воздух / 공대지 미사일 воздух-земля (ракета)
공동 관심사 (로 되는 문제) общая забота, совместная заинтересованность
공동묘지 городское кладбище
공동 보조를 취하다 координировать деятельность
공동부담으로 на паях с кем, 아무와 함께 하다
공동으로 всем миром
공동정범 / (공모)공범 групповое преступление
공동책임은 무책임 у семи нянек дитя без глазу
공동 취사장 коммунальная кухня (общего пользования)
공동통치 кондоминимум / 공동행동согласованное действие
공동행동을 취하다 действовать сообща
공로를 인정하다 платить [отдавать] дань ( заплатить, отдать), воздавать
должное, оценивать по достоинству, по заслугам
공로자 заслуженный
공론가 доктринер
공론공담을 벌리다 разводить тары-бары <растабары> с кем 아무와, зани-
маться пустыми разговорами, болтать попусту
공론에 지나지 않는다 это всего на всего кабинетный разговор
공리,공익 общественная выгода, общие (общественные) интересы
공리체계 аксиоматическая система
공명에 뜻을 두다 стремиться к знатности
공명자 (共鳴者) попутчик
공명정대하게 по чести
공모 야합하다 (아무와) вступать в связи с кем- либо
공무 общественные дела
공무상 по долгу службы
공무원의 부정행위 должностное преступление
공무집행 служебное исполнение
공무집행중 사망하다погиб при исполнении служебных обязанностей
공무 출장(에 가다) командировка служебная
공문서 официальный документ / 공문서, 공식발표문 коммюнике
공밥을 먹다 жить на дармовой хлеб (на даровщину), жить на халяву
공방전 перестрелка (화염병과 최루탄의 공방전을 벌리다)
공백 белое пятно / 공백을 메우다 заполнить пробел
공범자 сообщник, соучастник преступления
공병단 инженерный корпус
공보관 пресс-секретарь (대통령의),
공부 못하는 학생 пень березовый, тупица, дурак
공부는 잘되여가니? учеба (как с учебой?) / 공부를 하여야만이лишь учебой
공부에 몰두하다 зарыться в книги
공사 поверенный в делах
공산 вероятный
공상[환상]의 세계 мир грез
공상에 잠기다 строить воздушные замки, грезить, витать [парить] в
облаках [между небом и землей], предаваться бесплодным фантазиям
공상의 세계 мир грез, сказочная страна / 공상적 계획 журавль на небе
공생공존 живи сам, дай жить и другим. совместное процветание
공생발전 экосистемное развитие, мультикультурное развитие
공설 도살장 скотобойня
공세적 외교(행동) силовая дипломатия
공손,공경,공순 почтительность / 공손하게тише воды, ниже травы
공손하게 굴다 поджимать [прижимать] хвост (поджать, прижать)
공손하다 полон почтительности / 공손한 вежливый, почтительный
공손히 подобострастно
공손히 절을 하다 (인사하다, 머리를 숙이다) бить поклоны (челом)
공습 авиа-рейд( авиа налет)
공식방문 официальный визит
공식인사[인물] официальное лицо
공식적 빈궁선 이하(에서 시달리다) ниже черты бедности
공식적인 부인 официальное опровержение слухов 풍설에 대한
공식주의 конформизм / 공식 휴무일 нерабочий день
공신력이 있는 авторитетный
공안당국[기관] правоохранительные органы
공업 로버트 производственный манипулятор
공여분 долевой взнос
공역, 공중의 영역 (한 나라의) воздушное пространство
공연한 소동 буря в стакане воды, спор, шум, волнения из-за пустяков
공연히 (써버리다, 던지다) псу [собаке, кобелю] под хвост, впустую, даром, зря,
напрасно(выбрасывать, расходовать), бесполезная трата
공연히 능글 맞게 웃다 улыбаться бессмысленно (во весь рот)
공연히 덥적거리다 постоянно лезть не в свои дела
공연히 떠드는 사람 хлопотливый человек
공연히 소란을 피우다 откуда [ из-за чего] сыр-бор загорелся
공연히 참견[당황] 하여 호되게 혼나다 обжечься на чем – либо
공예작물 техническая культура
공원을 산책하다 гулять по парку
공의회 вселенское собрание
공익법인 некоммерческая корпорация / 공익성 общие блага
공익은 사익에 우선한다 общественные интересы превыше всего
공익 차원에서 на общественных началах
공인 легализация / 공인 официальное лицо
공인(세계) 기록 официальный (мировой) рекорд
공인된 общепринятый
공적 свершения
공적에 경의[사의] 를 표시하다 отдавать дань за свершения (за подвиг)
공적을 올리다(이룩한 공적) достигать успеха (достижение)
공정하게 평가한다면 сказать [заметить] к чести кого, чьей
공정한 원칙 справедливые начала
공조 взаимодействие , совместные действия, совместные шаги
공존공유 совместное существование и процветание
공주님과 완두콩 «принцесса на горошине»
공중급유 заправка на воздухе / 공중납치 воздушное пиратство
공중누각 воздушные замки / 공중누각을 쌓다строить воздушные замки
공중비적 воздушные пираты
공중에 뜨다 исчезли без следа / 공중전시 парад воздушный
공중조기경계관제시스템 АВАКС / 공중폭격 авиа-рейд,. авиа налет
공중회랑 воздушный коридор
공증 설명서 нотариально заверенный документ
공짜로 무엇을하다 за <одно> спасибо, делать что-либо даром, за так (ра-
공짜 음식 подножный корм └ ботать)
공창제도 легальная проституция
공처가 жить [быть] под каблуком жены, под башмаком жены
공천(후보자 )выдвижение кандидата
공천후보 кандидат от общественной организации
공청회 слушание публичное (открытое)
공통 분모를 추출하다 находить общий знаменатель
공통의 이해 общие интересы
공통점을 찾아내다 приводить к общему знаменателю
공판 слушание (재판)
공평하게 по совести
공평하게 다루다 (남을) воздавать кому-либо по заслугам, мерить в ту же
меру (тою же мерой) воздавать кому-либо тем же
공평한 거래 обмен баш на баш, так на так
공평한 조처의 기회 равная возможность
공포 [불안] 을 떨쳐버리다 рассеивать опасения
공포 [암흑] 의 밤 Варфоломеевская ночь, массовое, жестокое избиение
беззащитных людей
공포로 말이 나오지 않다 онеметь от страха, язык отнялся у кого, слова заст-
ряли на устах, язык прилип к гортани
공포를 불러 일으키다 задавать копоти кому (задать), нагонять страху, пугать
공포심을 (의심을) 몰아내다 отбросить всякий страх ( сомнения)
공포에 사로 잡혔다 на него напал страх 그는 ┌ расстроен
공포에 사로잡혀 꼼짝못하다 ни жив ни мертв, сильно перепуган, удручен,
공포에 사로잡힌 마음으로(부들부들떨면서) с упавшим сердцем, испугавшись,
испытывая страх, ужас
공해 открытое море (открытая часть моря, океана), международные воды
공해상에서 на открытом море
공해방지대책 меры по предотвращению загрязнения
공해산업 вредное производство, экологически нечистое производство
공해상태 состояние загрязнения
공허한 легкомысленный
공허한 헛 길 бочка данаид, бесполезный труд, бесплодная работа
공화 정체의 민주 연방 법치국가республиканская форма правления
과감하게 무엇에 몰두하다 окунаться [погружаться, уходить] с головой во
что, целиком, полностью, безраздельно отдаваться чему-либо
과감히 시작하다 наброситься на что을, сделать что-либо решительно
과거는 잊어 버려,과거의 일은 잊어 버리자 кто старое помянет, тому глаз вон
과거를 잊버리다 предать забвению прошлое
과거사를 물에 흘려 보내라 кто старое помянет, тому глаз вон
과거와 사색 былое и думы
과거와의 관계를 일체 끊다 жечь [сжигать, сжечь] <свои> корабли, реши-
과거의 환영 тень прошлого └ тельно порывать с прошлым
과녁으로 삼다 брать на прицел [на мушку] кого, что, сосредотачивать вни-
мание на ком, наблюдать, следить за кем-либо(за чем-либо)
과녁의 한 폭판을 쏘아마치다 попасть в центр мишени (точно в цель)
과년이 차다 девушка на выданье / 과년 처녀старая дева, христово невеста
과단성 있는 사람 решительный человек
과단성이 꿈뜬 사람 горе луковое, недотепа, незадачливый, нерасторопный
과대망상 мания величия
과대평가 переоценка, преувеличение
과대 평가하다 (그 무엇을) возводить в квадрат, сильно преувеличивать
과도하게 не в меру каков, какой, больше чем нужно
과도하게 많다 беда(страх, ужас) сколько, очень, слишком много
과도하다 далеко заходить(зайти), выходить за пределы привычного, обычного
과도한 작품 экстравагантное произведение
과도한[과중한] 짐 [책임]을 지우다 взваливать [класть] на плечи, обременять
работой (ответственностью)
과도해지다 отбиваться от рук (отбиться), переставать подчиняться, слушаться
과두귀족, 과두정치 олигархия
과로 시키다(아무를) возить воду на ком., обременять работой, взваливать на
кого-либо тяжелую, непосильную работу
과로증 синдром переутомления
과민증(신경과민) аллергия
과보 что посеешь, то и пожнешь, достойное воздаяние
과부신세(로 살다) /과부살이 вдовья жизнь
과속방지 턱 «лежачий полицейский», искусственная неровность
과시하다 выставлять на вид [напоказ, наружу], показывать, демонстрировать
과식하다 наесться до сыта (до отвала), объеаться
과실범 неумышленное (непреднамеренное) преступление
과실을 [죄를] 고백 [자백]하다 приносить повинную голову (головушку),
сознаваться в своей виновности(выражая раскаяние, покорность)
과실치사 смерть от несчастного случая , неумышленное убийство
과실 [실책, 실수]을 범하다 давать маху (дать маху), допускать ошибку,
промах, ошибиться
과업[과제가]이 나서다 встать задача
과연 действительно
과연…답다 во всей форме, по всей форме (과연 바보 답다 он дурак)
과오를 범하다 разыграть дурака, сделать глупость; дать крюку (крюк),
допустить промах, отшибку
과오를 실토하다 признать свою вину
과오책임을 죄없는사람에게 지우다 валить с больной головы на здоровую,
перекладывать вину с виноватого на невиновного
과외수업 факультативный курс
과욕 чрезмерная алчность / 과욕없이 бескорыстно, без корысти
과음으로 (의 탓으로) с перепоя
과음하다 выпить лишнее, хлебнуть через край, набуххаться, бухать
과잉излишек / 과잉으로 с лихвой, с избытком
과잉진압 неадекватные действия
과장 риторика, напыщенность
과장된 말 напыщенная речь, 과장된 문체 напыщенный стиль
과장된 투 высокопарный стиль
과장하다, 과장하여 표현하다 драматизировать 그는 슬픔을 과장하다
он драматизирует свое горе
과장하여 떠 든다 делать из мухи слона, сильно преувеличивать
과장하지 말고 말해라 давай без преувеличения
과장해서 말하다 сгущать краски (сгустить), сильно преувеличивать, хватить
[перехватить] через край (хватать, переливать) , сказать что-либо
несуразное, выходящее за рамки допустимого
과장해서 표현하다 гиперболично выразить
과정 논문 курсовая работа (학급별)
과정의 시원 начало процесса
과중한 부담을 지우다 возить воду на ком., вваливать непосильную работу,
обременять работой кого-либо
과찬을 받고있는 사람дутый пузырь, человек преувеличенно положительный
(совершенно не соответствует тому, что он представляет)
과찬하다 захвалить , перехвалить
과학의 초기 азы науки / 과학적 관리 научный менеджемент
과학적 발명 разработка научная , открытие научное
과학 집약적 наукоемкий
과했다: 오늘 나는 커피가 과했다 переборщил: сегодня я перебощил с
кофе
관건적 문제 ключевой вопрос
관계가 없는 사람(그 일에) непричастное лицо
관계 경색 охлаждение отношений (между Севером и Югом) (남북)
관계 당국 соответствующие авторитеты
관계되는 일이 아니다 нет дела кому до кого, до чего, не касается кого-либо,
не имеет никакого отношения к кому-либо(чему-либо)
관계를 개선하다 наладить (нормализовать, уладить, урядить) отношения
관계를 구축하다строить (настраивать) отношения
관계를 끊다 ни ногой к кому, куда, совсем не бывать у кого, покончить
счеты с кем, с чем, расстаться, прекратить (оборвать) отношения ;
умывать руки (умыть), отстраняться, уклоняться от участия
관계를 단절하다 (아무와의) забывать дорогу к кому, куда, переставать
бывать (посещать) кого-либо
관계를 일체 끊다сжигать <свои> мосты (сжечь)과거와의, решительно
порывать с прошлым, разорвать всякую связь с минувшим.
관계없는 사람의 자격으로со стороны, как посторонние, непричастные лица
관계없다: 그문제는 우리에겐 관계없다 это нас не касается
관계 재설정 «перезагрузка» отношений
관계[상관]할 일이다 какая [что за] печаль кому 아무가, какое дело до этого
관계해명 разборка
관광 코스,관광 경로 туристический маршрут
관광객을 가장해 (입국하다) под видом туриста
관념적인 идеальный
관대, 관용 снисходительность
관대하게 щедрой рукой, не скупясь, не жалея (раздавать); великодушно
관대하게 대하다 снисходительно относиться, ослабить дисциплину
관대한 사람 широкая натура, щедрый человек, человек большого сердца
관대히 용서하다 менять гнев на милость (сменить, переменить, положить)
관둬라 (누가 그런 소릴 믿겠니?) да перестань же! (кто же поверит!)
관람실 салон / 관람차 колесо обозрения
관련(관계) 전문가 эксперт / 관련된 인상깊은 곳 Пушкинские места
관련이 없는 일이다(와는) не мое [твое, его, ее, наше, ваше, их] дело, (меня,
тебя и т.д.) не касается , не моего (нашего, твоего) ума дело
관례 устоявшаяся практика ; проторенная дорога 관례 답습 конвенционализм
관례를 무시하다 закон не писан для кого, кому, кто-либо не считается с
обязательными правилами (нормами) поведения
관례를 폐지하다,철폐하다 упразднять обычаи
관례순봉자 конвенционалист
관례에 되돌아서다 входить [попадать] в колею, возвращаться к привычному
образу жизни, приходить в обычное состояние, принимать обычное
관례에 따라 по неписанному закону └ течение
관례에서 벗어나다 далеко заходить (зайти), выходить за пределы общепри-
관례의 общепринятый └ нятых норм
관록이 있는 사람 человек с чувством собственного достоинства
관료배 канцелярская крыса (문서 위주의), чинуша, бюрократ, формалист,
(자기 잇속을 꾀하는관료) крапивное семя, чиновники ( чиновники –
взяточники, крючкотворы)
관료배식 방법 бюрократический метод
관료적 권위주의 бюрократический авторитаризм
관료적 형식주의 бумажная волокита
관료주의자 чернильная [бумажная] душа, бюрократ, формалист
관리 контроль / 관리상의административно-хозяйственный
관리인 менеджер / 관리직 управленческая должность
관리하다(아무를) держать в кулаке кого, брать в руки
관리하에 있다 на руках чьих, у кого 아무의быть (находиться) в подчинении,
в подвластном положении
관문 : 유럽을 향한 관문 ворота в Европу
관변소식통 источники правительственные , авторитетные источники
관변측 официозы, правительственные круги
관비로, 관청 비용으로 на казенный счет
관비 여행(을 하다) увеселительная поездка за казенный счет
관색이 부드럽다 ласковое выражение лица
관선변호인 общественный защитник
관설의 ведомственный
관성의 법칙 закон инерции
관성 항법장치 навигационный прибор
관세 경찰 налоговая полиция / 관세국 налоговое управление
관세 전쟁 тарифная война
관습법 неписанный закон / 관습 법상 по неписанному закону
관습법상 복수 кровная месть
관습에 반하여, 관습을 어기고 против обыкновения
관습적인 конвенциональный
관습적인 절차를 따라 своим порядком, в привычной последовательности;
так , как всегда, как обычно
관심 밖이다 (그것은 나의) (это) вне круга интересов
관심 대상으로 되다 на примете у кого 아무의, быть в виду у кого
관심사[이해관계] 의 범위 в поле зрения
관심 없는것 нужен [интересует] как прошлогодний снег, нисколько, ничуть,
совершенно не нужен (не интересует)
관심을 두기[주목을 돌리기] 시작하다 поворачиваться лицом к кому, к чему,
проявлять участие, заинтересованность в ком-либо (в чем-либо)
관심을 두지 않다 поворачиваться спиной, проявлять пренебрежение (безраз-
личие), и горя (горюшка) мало кому에, не проявляет никакого внима-
ния, все ни почем.
관심을 딴데로 쏠리다(곁눈 팔지 말고 공부해라) отвлекаться от чего-либо
관심을 돌리다 обратить внимание на что-либо, проявлять интерес
관심이 없다 (그녀에 대해서는 조금도) мне наплевать на нее
관심있는 분들 заинтересованные лица
관심집단 группа по интересам
관여(상관)할 바가 아니다 (내, 네가) не моего [твоего] ума дело ┌ ся
관여치 않다 ни при чем 그 무엇에, не причастен к чему-либо, не вмешивать-
관여하지 말라 руки прочь от кого, от чего, требование не вмешательства
관용 всепрощение, великодушное прощение, проявление терпимости
관용여권служебный паспорт / 관용차 служебная машина
관운이 있었던 사람 человек, которому везло в должности
관재인 (재산의) опекун
관저 резиденция императора / посла 황제/대사
관점 точка зрения, 관점 (에서) угол зрения (под углом зрения), в разрезе
чего, каком 그 어떤
관제 데모 демонстрация, инспирированная правительством
관제 민의 сфабрикованное правительством мнение, общественное мнение,
сфабрикованное правительством
관제 센터 (우주) центр управления( полетом)
관조자 сторонний наблюдатель
관찰력이 예리하다 видеть на три [на два] аршина в землю [под землю], отли-
чаться большой проницательностью
관측통 наблюдатель
관하여 (5월 2일자 귀 서한에) касательно Вашего письма от 2 мая
관하여 на этот счет, по этому поводу에, 관하여는 в этом отношении 에
관헌 соответствующие авторитеты
관활권 сфера полномочий
괄목할만한 вызывающее сильное удивление
광견 бешеная собака
광고방송 коммерческая передача / 광고주(방송의) спонсор, рекламодатель
광궤 ширококолейные рельсы
광기를띠다[부리다]быть необузданным,눈에 광기를띠고сумашедшими глазами
광대노릇을 하다 паясничать, кривляться
광란하다 лезть на стену (стенку) (полезть), приходить в крайнее раздражение
광분하다 бесноваться , неистовствовать
광세의 영웅 экстраординарный герой / 광세 지재экстраординарный талант
광속 무기 лучевое оружие
광우(병) бешенная корова
광의로(해석하다) (광의의 정의로) (изъяснять) в самом широком смысле слов
광인 тронутый умом [мозгами], имеющий странности, несколько ненормаль-
ный человек; душевнобольной
광천수 минеральные воды
광택을 더 해 주다 возводить в перл создания, наделять особыми
свойствами, делая более выразительным, прекрасным
광택이 [색채가] 변화하는 переливчатый
광포한 사람 неистовый человек
광할 한 땅 конца-краю [ ни конца ни краю] не видно (не видать) [нет, очень
далеко простирается
괘가 그르다 дело не клеиться (не ладиться, спориться)
괘씸한 태도 вызывающее поведение
괘씸한[지겨운]행위 отвратительное поведение (действие)
괘씸해라! черт знает что <такое>!
괜찮게 ничего себе, сносно, довольно хорошо (делать)
괜찮다нормально, сносно, (그 계집애가) ничего бабенка, довольно
хороша девка
괜찮습니다 Пустяки!, не стоит беспокоиться
괜찮아요 бог миловал, все (обошлось) благополучно
괜찮은 ни два ни полтора, неизвестно как- ни плохо, ни хорошо(получается)
괜히 напрасно
괴로운 мучительный ┌ испытание
괴로운 시련 суровое испытание, боевое крещение, первое серьезное
괴로운 입장 затруднительное положение ┌ ходное положение
괴로운 입장에 처하다 заходить в тупик (зайти), попадать в трудное, безвы-
괴로운 추억[회상]을 이르키게 하다 бередить душу (рану), вызывать тяго-
стные воспоминания ┌ тяжелое, гнетущее чувство
괴로움 [침울]을 느끼다 камень на душе [на сердце] у кого., испытывать
괴로움을 당하게 하다(남에게) довести до беды кого-либо
괴로움을 안겨 주는것 больное место, то, что более всего беспокоит(волнует)
괴로움의 반면에는 기쁨이 있다 нет худа без добра
괴로워 하다 страдать от 에, мыкать горе, терзаться от
괴롭게 여기다 кошки скребут на душе < на сердце> у кого, кому-либо гру-
стно, тоскливо, тревожно, беспокойно
괴롭고 쓰라린 경험을 하다 испить горькую чащу, переносить много невзгод
괴롭다 скребет на душе [на сердце] у кого, кому-либо грустно, тоскливо, тре-
вожно, беспокойно
괴롭지만 이익이되는 경험 нет худа без добра
괴롭혀 궁지에 몰아넣다 стоять [торчать, сидеть] над душой чьей, у кого,
докучать своей назойливостью
괴롭히다 трепать [портить] нервы(истрепать, испортить) кому, тянуть душу из
кого, нож острый кому, ставить[ становить] в пень кого (поставить), (몹
시) вгонять [вогнать, загнать] в гроб кого, (지친 이야기, 하소연 등으로
아무를) мозолить глаза кому, чем, досаждать, портить кровь кому
( испортить), гнуть в бараний рог, (여러가지 부탁으로 아무를), нет от-
боя от кого, докучать, пить [сосать] кровь чью (выпить, высосать) ,
(아무를 위협, 간청 따위로) вытрясти душу из кого. изводить кого-
либо, морочить [дурить] голову кому- либо осаждать (просьбами,
вопросами) (질문, 요구 따위로)
괴롭히면서 그 무엇을 성취하다 брать измором .(взять измором), настойчиво
добиваться чего-либо, надоедая своими просьбами, действиями
괴롭히지 않도록 돌보아주다 не давать (не дать) в обиду кого. 아무를
괴뢰 марионетка
괴물 монстр, чудовище, чудище, чудо-юдо
괴짜 зомби , чокнутый человек, шальная голова
괸 물을 퍼내다 (보트에서) вычерпывать воду из лодки
굉장하게 до умопомрачения
굉장한 на диво[на удивление], очень хороший, изумительное
굉장한 부자이다 купаться в золоте
굉장한 속도군! ну и скорость!
굉장한 식사다 (이것은) вот это обед так обед
굉장한 행운 чертовски везет, 굉장한 소란 чертовский шум
굉장히 빠르게 일을 하다[처리하다]горело в руках чьих, у кого, у него
работа спорится, работа выполняется быстро, ловко, успешно
굉장히 많은 (사람들) не приведи бог [господи] сколько, очень много, боль-
교과과 курс обучения └ шое количество (людей)
교녀 кокетка
교대당직(제) вахта (вахтовый метод)
교도소 현장 места не столь отдаленные [далекие], места ссылки
교란하다 (평화를) нарушить мир
교련(학교에서) военное дело
교류를 실현하다 наладить отношения
교리 кредо
교린정책 политика добрососедства
교만을 부리다, 교만스럽다, 교만하게 굴다 зазнаваться
교묘하게 ехидно / 교만하게 구는 일 радостям тщеславия
교만하게 굴다 задирать хвост (задрать) (을 고려하지않고[무시하고])
교묘하게 케물어 알아내다 влезать в душу ; тянуть за язык кого을
교묘하게 해내는 솜씨 золотые руки ┌искусства
교묘하게 (교활하게) 행동하다 извиваться ужом [змеей]; по всем правилам -
교묘한 꾀 хитрый ход ┌ обмануть (провести, перехитрить)
교묘한 꾀에 속아 넘어갔다 попадаться на удочку кому, к кому, давать себя
교묘한 말로 너스레를 떨다 пускать (пустить) пыль в глаза, создать ложное
впечатление о себе (лучше, чем есть на самом деле)
교묘한 사기꾼 ловкий плут
교묘한 술책, 교모한 암투коварный заговор
교묘한 책략으로 자기 의사를 강요하다 поймать на удочку
교묘히 умело
교묘히 비위를 맞추어 아무의 마음에들게 되다 втереться в милость (в
милость) кому, любыми средствами приобретать доверие, добиваться
расположения кого-либо ┌ верие
교묘히 비위를 맞추어 아무의 마음에 들다 влезать в душу, втереться в до-
교묘히 응수하다 не оставаться в долгу у кого, перед кем (не остаться), от-
вечать тем же самым, таким же отношением, действием
교무수첩 классный журнал
교부금 грант
교사들을 위한 강습소 курсы(для повышения квалификации) учителей
교사자 подстрекатель, инспиратор, возмутитель спокойствия, смутьян
교사하다 (범죄를) подстерегать преступление
교살하다 (인권(민주)를) задушить права человека (демократию)
교수단 профессура / 교수용 표본 наглядное учебное пособие
교수형에 처해 마땅하다 петля плачет по ком, веревка плачет по ком, кто-
либо заслуживает того, чтобы его выпороли (повесили)
교실학습классная работа
교양서 серьезная книга
교역 당사국 партнеры по внешней торговле
교예사 акробат
교외 (생활) 지도교사 внеклассный руководитель
교외시설 внешкольные учреждения
교우 друзья по школе (учебе)
교우 관계를 맺고 있다 поддерживать знакомство, дружеские отношения
교육원 лицей
교재 учебный материал
교전관계 конфронтация / 교전국들 воюющие страны
교전 상태 состояние войны / 교전 쌍방 воюющие стороны
교전지대 зона военных действий / 교전하다 вступать в бой [ в борьбу]
교정 кампус (대학등의)
교제를 꺼리다 уходить в <самого> себя (уйти), замыкаться в <самом> себе,
сторониться, избегать людей; становиться не общительным
교제를[관계를] 끊다 порвать отношения с кем-либо 와
교제를 시작하다 сближаться с кем-либо 아무와
교제를 싫어하다 на отшибе, держаться отчужденно, обособленно от других
교제를 피하다 замкнуться в <самом себе>, сторониться, избегать людей;
становиться не общительным
교제를 [만남을] 피하라 не попадайся на глаза(경계)아무와의
교제상 (나머지 사람들도 그렇게 하는것만큼) для компании ( за компанию)
교제하고 있다 устанавливать связь с кем-либо 와
교제하다 якшаться с кем-л. 와,
교제[교우] 하지 않고 жить [сидеть] в четырех стенах 아무와도, не общаясь
ни с кем, пребывая в одиночестве
교차국경범죄 трансграничная преступность
교차사격 перекрестный огонь / 교차해서 крест на крест
교착 상태에 있다[ 빠지다] ни взад < и> ни вперед, не мочь, не иметь сил
교착 상태에 빠지다 переговоры оказались в тупике (협상이)
교체하다 уступать место (уступить) чему무엇으로,
сменяться,заменяться чем-либо
교태를 부리다кокетничать, заигрывать, строить глазки кому-либо, рисоваться
교통 마비, 교통 혼잡 дорожная «пробка» 트래픽
교통 방해를 하다, 교통을 차단하다 блокировать движение
교통 사고 дорожная авария , дорожное происшествие
교통사고방지주간 неделя безопасности движения
교통순경 дорожная полиция
교통을 혼란시키다 нарушать движение
교통이 빈번한 거리 оживленная улица
교통 정리 дорожный контроль
교통 차단 блокирование дороги
교통 차단선 санитарный кордон (전염병 따위로 인한)
교통 체중(이 빚어지다) транспортная пробка (образовалась)
교통표지 устанавливать дорожные знаки 도로에 표지를 세우다
교통 혼잡[마비] 교통체중затор на дороге, «пробка»
교포사회 диаспора
교화 перевоспитание, ~ 하다 обратить на путь истинный
교환가능 통화 конвертируемость валюты, свободно-конвертируемая валюта
교활한 놈 гусь лапчатый, плут, пройдоха; хитрый , ловкий человек
교훈 보다 실례 пример лучше, чем назидание
교훈삼아 아무를 꾸짖다 тыкать носом кого во что (ткнуть), указывать в
назидание на что-либо (обычно в резкой форме)
구가하다 воспевать, восславлять, прославлять, возвеличивать
구걸하다 выпросить, жить христовым именем, обирать куски, ходить с
протянутой рукой ┌ просить милостыню
구걸하며 살다 идти [ходить] по миру [с сумой] (пойти), нищенствовать,
구경거리 гвоздь программы / 구경꾼이 더 잘 본다со стороны виднее
구경하다 осматривать достопримечательности города 시내 명소를
구곡간장 (=마음의 구석) глубина души(сердца)
구관이 명관이다 коней на переправе не меняют
구구(비둘기를 모으는 소리), 구구 울었다 гуль-гуль (гуля-гуля)
구금하다 держать под стражей [караулом]
구급낭 «аптечка»
구급 대원들 спасатели / 구급 요법 первая (скорая) помощь
구난차 аварийная машина, автомобиль технической помощи
구내 전화 (동일) местный телефон
구도(그림의) композиция картины
구두가 닳다 изнашивать обувь
구두로 на словах, словесно / 구두 선동 устная агитация
구두쇠 скряга, скупец, скупой,, скупердяй, жадина, жмот
구두어 живое слово
구두점을 찍다 (에) не идти дальше (далее) чего (не пойти), останавливаться
на чем-либо, ограничиваться чем-либо
구레나루 бакенбард
구류 중이다 под арестом
구름을 흩어지게 하다 разгонять облака
구름의 층 гряда облаков
구름이 걷히다 проясняется небо
구름이 산에 낮게 끼여있다 облака нависли на горы
구멍 보아 가며 쐐기[말뚝] 깎는다 семь раз отмерь, один раз отрежь
구명대 спасательный круг, спасательный жилет
구명지책, 궁여지책 меры, принятые спасти себя
구미를 돋우다 пальчики (пальцы) оближешь, возбудить аппетит
구미호 лиса Патрикеевна (лиса старая) (교활한 사람 [아첨쟁이, 따릿군]
구변이 좋다 за словом в карман не ходит, за словом в карман не лезет (не
лазит, не полезет) , боек на язык [на слова]
구변좋게 [유창하] 말하다 говорить с апломбом
구변 좋은 사람 бойкий на язык, человек с апломбом
구별없이 (용서해주다, 도와주다) направо и налево, без разбору прощать кого-
либо ( помогать кому-либо), не делая различия
구부러지지 않은 길은 없다 и несчастьям бывает конец
구부러진 도로 крутой поворот дороги
구비 높은 구두 신고 на высоком каблуке
구빈원(사설) богадельня
구사 일생하다 с трудом избежать опасности , на волосок от чего
구사하다 (러시아어를) владеть русским языком
구상 유취 у него еще молоко на губах не обсохло
구상화 материализация (идеи)
구색을 맞춘 가구 гарнитур мебели
구석구석에 всюду и везде
구석구석에서 비밀리 по углам 아무도 모르곘끔 [듣지 못하게끔]
구석진 장소 укромное (уединенное) место
구성 формат (회의, 회담등의)
구성국 субъект (в сотаве федерации)
구성물질 составляющий материал / 구성요소 неотъемлемая часть
구속력 있는 결의 обязывающая резолюция, 구속력 있는 합의(가 도출되
다) соглашение, обязательное для исполнения
구속복을 입히다 надевать смирительную рубашку на кого(надеть), укрощать,
заставлять кого-либо повиноваться (подчиниться)
구속하다 брать [взять] под стражу [под караул], арестовывать, лишать
свободы, заключать в тюрьму
구슬리다 обводить вокруг пальца кого (обвести, обвернуть), ловко, хитро
обманывать ┌ ться на что-либо
구슬픈 소리를 내다 распускать нюни (распустить), ныть, сетовать, жалова-
구습을 지키는 사람 конвенционалист
구식생각 дотошная мысль / 구식노인 дотошный старик
구식에 사로잡히다 обрастать[зарастать] мохом(обрасти, зарасти), коснеть
(опускаться), отставая от жизни
구실로 под видом, под предлогом … 을
구실에 맞지 않는 парадоксальный
구실을 제대로 해 주지 못하다(남편,남자)не исполнить долг мужа (мужчины)
구심력 консолидирующая сила
구심점, 구심체 центр притяжения
구애없 (꼭)오너라 ( 아무를 자기 집에 초청할때) без никаких!
구역다툼 разборка 깡패집단끼리의
구역질이 나다 с души воротит [рвет, тянет], нет сил терпеть (выносить)
구역질하다 поехал в Ригу (술에 취한 상태에서), рвет, вырвало
구연관계(로 취직하다) старая (давняя) связь (устроиться по давней связи)
구우일모 как капля в море, ничтожно малое количество
구이꼬치 шампура
구인하여 속박하다 брать под стражу см. 구속하다
구입 가능한 주택 доступное жилье
구전, 전해오는 이야기 легенда
구점(시) импровизация стихов
구제 위원회 благотворительное общество
구제 해주다: 어려운생활 조건에서[빈공에서] вытаскивать из грязи кого.,
избавлять от унизительных условий существования (бедности)
구제금 фонд помощи
구조대 спасательная команда
구조작업반 (철도사고등) аварийная служба
구조적인 변화, 구조적인 개혁 структурное изменение
구조조정 (기업, 금융기관등의) реструктуризация
구직안내시장, 구인정보시장 ярмарка вакансий
구차스러운 살림살이 унизительная жизнь
구차한 생활을 하다 еле перебиваться, перебиваться с хлеба на квас [с кус-
ка на кусок, с корочки на корочку], перебиваться из кулька в рогожку,
жить очень бедно, терпеть нужду (лишения)
구차한 점 : небрежность в толклвании, 구차한 점이 있다 у его словах
чувствуется небрежность 그의 말에
구차 해지다 беднеть, нищать, впадать в бедность (в нищету)
구청 префектура
구체화(추상개념의) материализация (абстрактной идеи)
구체화되다 облекаться в плоть< и кровь> (облечься) (사상, 구상등이),
приобретать живую, конкретную форму
구타 побои, порка, рукоприкладство, кулачная расправа
구타하다 принимать в кулаки кого (принять), избивать, давать тумаки
구타하여 죽이다 вышибать душу [дух] из кого, убивать ударом
구폐의 косный, консервативный, твердолобый (о человеке), закоснелый,
рутинерский, окостенелый (о взглядах, привычках)
구현하다 воплощать [претворять] в жизнь, осуществлять
구호단체 «국경없는 의사» «врачи без границ»
구호물자인도 차원의) гуманитарный груз
구혼에 거절을 받다 получить от ворот поворот (категорический отказ) от
предложения
구혼에 승락하다 отдавать руку <и сердце> кому (отдать) , соглашаться
стать женой, выходить замуж за кого-либо
구혼을 거절하다 отказывать от руки кому(отказать), отказывать в руке кому
(отказать) 아무와의, не давать согласия на брак
구혼자 обожатель 여성에의
구혼하다 (구애하다) ухаживать за женщиной, [청혼] 하다 просить руки кого,
чьей, обращаться с предложением дать согласие на брак
국가 교통 정리국 автоинспекция (ГАИ )
국가 애도의 날 день траура
국가 유공자 заслуженный человек
국가 주악 исполнение государственного гимна
국가간(국제)기구 надгосударственный аппарат (가맹국들을 지배하는)
국가권익,국익 государственные интересы
국가발주 государственный заказ
국가수반 глава государства
국가의 패망 гибель государства
국경구분,국경설정 делимитация / 국경부근 близ границы
국경설정, 구획 демаркация границы
국고의 횡령 비리 хищение государственной собственности
국기 경례 равнение к флагу!
국난 беда национальная
국내문제 불간섭원칙 принцип невмешательства во внутренние дела
국내선 внутренние авиалинии
국립문서 보관소 государственный архив
국무총리실(장), 수상실(장) канцелярия премьера- министра
국민가수 народный певец
국민성 национальный характер
국민의 목소리 глас народа
국민의 식자률 грамотность населения
국민의사 общественное мнение, народное мнение
국민의 찬동 консенсус
국민장 гражданская панихида
국민전위당 партия народного авангарда
국민차 народный автомобиль / 국민투표 плебисцита , референдум
국부 запретное место (자지)
국부마취 местная анестезия
국부전 бой локальный, бой местного значения
국빈, 국빈방문государственный визит
국사 государственные дела
국상중에는 가무음곡을 삼갈것 воздержаться от увеселительной программы
во время траура.
국선고소자 обвинитель государственный
국선변호인 государственный адвокат
국수주의 ультра - национализм
국에 덴 놈 물 보고도 분다, 국에 덴 것이 냉수를 불고 먹는다обжегшись
на молоке, будешь дуть и на воду
국영 부문 государственный сектор
국왕 폐하 만세 да здравствует король
국왕다운 국왕 истинный король
국외 추방 выдворить в заграницу
국외자 лишние люди
국외전도 миссия зарубежная
국위 (나라의 위엄) государственный авторитет, престиж государства
국유일괄 주권 государственный пакет акций
국이 닳다 (닳았다) бульон выкипел
국장 государственная панихида
국적(고국)을 포기하다 отрекаться от гражданства (от родины)
국적불명의 항공기 самолет без опознавательного знака
국적을 박탈하다 лишать подданства (прав гражданства)
국적회복 восстановление гражданства
국제 무대에 등장하다 выступить на международную арену
국제 견본시장 ярмарка торговая
국제 분쟁 중재 임무 добрые посреднические услуги
국제 사법 коллизиозное право
국제기준 международный акт
국제사회계의 광법한 계층들широкие круги международного сообщества
국제선 международные авиалинии
국제신용등급 ранг (рейтинг) международного доверия
국제예의взаимное признание законов и обычаев разными странами
국제적 신탁통치 (보호)опека международная
국제적 원칙 доктрина международного права
국제조약 폐기통고 денонсация договора
국제조약경신 новация международного договора
국제차관단 международный консорциум
국제형사경찰(기구)Интерпол
국지전쟁 локальная война
국판 печатный лист, формат книги
국호 название государства
국회 законодательная ассамблея
국회의 휴회 каникулы (в парламенте)
국회의사당 здание парламента
국회의원 конгрессмен / 국회의원의 특권남용 нарушение прав парламента
국회 토의를 거부하다 бойкотировать заседание парламента
군견 전문가 кинолог
군경 경찰서장 исправник
군계일학 великан среди пигмеев
군관구 военный округ
군기, 군율 военная дисциплина
군기잡기(잡다,잡혔다) (дисциплинарное наказание) «дедовщина»
군내 (군내 나는 김치) посторонний запах
군단 армейский корпус, легион / 군단의 일원 легионер
군당국, 군부 военная власть
군데군데에 здесь и там
군림: 국민위에 군림하다 властвовать над народом
군말없이 безропотно
군말 없이 (군말 말고 시키는 데로 해라) без лишних (дальних) слов, не
теряя времени, не рассуждая много (делать как велят)
군말 없이 따르다 безропотно сносить
군무자 예술축제[축전] фестиваль военного искусства
군벌관료 정권 военно-бюрократическая власть
군벌들의 탐욕 аппетит военной клики
군부상층 военная верхушка
군비경쟁 гонка вооружений / 군비확장 довооружение
군사개념, 군사원리 концепция военная ( 미국의 )
군사 교리 военная доктрина / 군사 기동훈련 военные маневры
군사령부 военный штаб
군사물자를 노획하다 захватить военные снаряжения
군사비지출(삭감) расход военный
군사적 대결 [대치]상태 конфронтация военная
군사적 침입 военное нападение на 에 대한
군사 정변 военный переворот
군산복합체 военно-промышленный комплекс
군살을 빼다 сбросить лишний вес (운동을 해서)
군소리 그만두고 막바로 요점만 말해라хватит разводить вавилоны, брось
군소정당 малые партии └ антимонию, говори дело
군손질을 말라 добра от добра не ищут
군수 독점 военная монополия / 군수산업의 민수전환(민수화) конверсия
군악대 военный оркестр
군용견 военная (служебная) собака / 군용피복 амуниция солдатская
군율 военный кодекс
군의 비밀 военная тайна / 군의소 военный госпиталь
군인급료 довольствие для военнослужащих
군인 도시 военный городок
군인으로 뽑아 가다(아무를) забривать [брить] лоб кому. (забрить), под
красную шапку, забирать в солдаты (в армию)
군자 благородный человек, добродетель (добродетельный человек)
군자는 위엄한 일에 가까이 가지않는다следует избегать ненужного риска
군정 военная администрация
군중толпа
군중에 가담하다, 군중속으로 사라지다 смешаться с толпой
군침을 삼키다 предвкушать удовольствие от еды, облизываться (맛이 있
어), смаковать (먹고 싶어) ┌(потекли)
군침을 흘리다(삼키다) (부러워) глотать слюнки, слюнки текут у кого ,
굳게 견디다 не отступать
굳게 [단단히] 결심하고(무엇을 하다) (решиться на что-либо) стиснув зубы
굳게 닫다 плотно закрывать дверь (закрытая дверь) 문을
굳게 뭉치다 монолитно сплотиться
굳게 입을 다물다 держать язык за зубами
굳센 의지 железная воля
굳어진 표정 холодный вид
굳은 결심 мертвая хватка
굳은[단단한] 땅에 물이 고인가 копейка рубль бережет
굴레 벗은 말 вольная птица, свободный, независимый человек
굴릴 수록 커지는 눈덩이 ком снежный
굴복 [항복]하다 сдаваться, признавать себя побежденным, уступать в борь-
бе, склонять голову перед кем, перед чем
굴복 시키다 брать верх, побеждать, (혼내주어) к ногтю (взять, прижать),
расправиться, ставить на колени кого (поставить), обломать[сломать,
ломить] рога кому (обламывать)
굴복하다 подхалимничать , пресмыкаться перед кем 남에게
굴복하지 않다 не падать духом, не покоряться
굴욕 унижение / 굴욕을 받고 крайне униженный, оскорбленный
굴욕을 참다 проглотить обиду (смириться)
굴종시키다 обломать [сломать, сломить] рога кому (обламывать) 아무를,
укротить, усмирить, заставить покориться
굴종의 뜻을 표하다 повергаться к стопам [к ногам] кого, чьим , выражать
свою покорность, признавать свою зависимость
굴종케 교양 [교육]하다 воспитывать в страхе<божием>아무를, воспитывать
в полном повиновении, покорности
굴처럼 말이 없는 사람 нем как рыба
굴피 (빈 돈주머니) пустой кошелек
굴함 없이 неотступно
굵직한 연구물 солидное исследование
굵진 얼굴 крупные черты лица
굶겨 죽이다, 굶주리게 하다 морить голодом
굶어 보아야 세상을 안다 сытый голодного не разумеет
굶어서 부황이되다 опух от голода
굶주리다, 굶주림에 시달리다 вкушать от пищи святого Антония, голодать
живот (животик)подводит (подвело, подтянуло), жить впроголодь,
голодать, кто-либо отощал, очень голоден, класть зубы на полку
(положить), сидеть на плечах кого, у кого
굶주림으로 처벌[응징]하다 сажать на хлеб и < на> воду кого (посадить ),
наказывать голодом
굻게 후려진 넓적한 붓 자국면으로 с крупным мазком
굼뜨게 (무엇을 하다) как сонная муха, делать что-либо вяло, неторопливо
굼뜬 [느린] 사람 мешок с соломой, нерасторопный, глуповатый человек,
голова садовая, косный человек, тяжелая артиллерия,
неповоротливые, медлительные люди
굼벙이 천장하듯 (무엇을 하다) как сонная муха см. 굼뜨게
굼실거리는 듯한 느낌이 들다 мурашки бегают по спине, ощущается озноб
(вызываемый чувством сильного страха, волнения, возбуждения)
굽도 젖도 할 수 없다 ни то ни сё, ни да ни нет
굽도리 (를 대다) плинтус (방안 벽, 마루의)
굽실거리다(상사에) извиваться ужом [змеей], льстить, угодничать
굽실거리며 подобострастно, раболепствуя
굽실거리면서 (무엇을 하다) страха ради Иудейска, делать что-либо из
угодничества, подхалимства, из-за боязни перед кем-либо
굽실굽실 거리다 лизать пятки [ноги, руки] 남에게, угодничая, унижаться
(пресмыкаться) перед кем-либо, ползать на брюхе перед кем,
заискивать, угодничать, раболепствовать
굽실굽실 머리를 숙이다 гнуть спину [хребет, шею] перед кем., унижаться,
заискивать, раболепствовать
굽실굽실하다 (아무 앞에서) гнуть спину [хребет, шею] перед кем.
굽실대다 ходить на цыпочках перед кем-либо, заискивать
굽은 사람 человек бесчестный, бесчестный человек ┌ машут
굿 마친 뒷 장구, 굿뒤에 날장구 [쌍장구] 친다 после драки кулаками не
굿이나 보고 떡이나 먹지 Васька слушает, да ест , не лезь в чужие дела
궁(宮)가 박(朴)가요 свой человек
궁국적 사태 критическое положение
궁글고 묵직한 소리 глухой звук
궁녀, 시녀 фрейлина
궁둥이가 가볍다 легок на подъем, с охотой, с легкостью трогается с места,
охотно принимается за что-либо ┌ трудом идет на что-либо
궁둥 [엉덩]이 무겁다 тяжел на подъем, с неохотой трогается с места, с
궁둥이에 비파소리가 난다 убегает как ошпаренный
궁륭 купол неба
궁리가 안된다 не приходит на ум
궁리 끝에 묘안을 생각해 냈다 нашел решение после долгих дум
궁벽한 곳 глубинка / 궁벽한 마을 захолустье
궁여지책 в беде любой выход хорош
궁정 시문학 дворцовая поэзия
궁지 тупик ┌приводить в крайнее затруднение
궁지에 몰아놓다[내몰다]ставить в тупик, загнать в угол, застать врасплох,
궁지에 몰려 в беспомощном состоянии, в безвыходном положении
궁지에 몰리다 дело в тупике (일이)
궁지에 몰린 загнанный в угол
궁지에 몰아넣다 без ножа резать кого (зарезать), ставить в очень трудное,
безвыходное положение
궁지에 버려두다 покинуть кого-либо в беде 아무를
궁지에 빠뜨리다 ставить в тупик
궁지에 빠져 оказаться между молотом и наковальней, между Сциллой и
Харибдой, оказаться в положении, когда опасность угрожает с двух
сторон
궁지에 빠지다 стоять перед дилеммой, попасть в заколдованный круг
궁핍 상태에 처하다 сидеть на мели, испытывать крайнюю нужду
궁핍하여 в стесненном положении, стесненные обстоятельства
궁핍한 생활 стесненная жизнь
궁핍한 생활에 이르게 하다 оставлять в одной рубашке (без рубашки), без
каких-либо средств, оставлять в крайней нужде
궁핍한 생활에 처하다оставаться в одной рубашке (без рубашки), остаться
без денег, без средств существования
궁핍한 생활을 하다 еле [едва] дышать
궁핖 상태에 처하다 сидеть (сесть, быть) «на мели», находиться в крайне
затруднительном положении.
궁하게 지내다 жить в бедности , бедствовать
궁하면 통한다 голь на выдумки хитра
궁한 뒤에 행세를 본다 друзья познаются в беде , друг познается в беде
권력가들 (당시의) власть предержащие
권력기구, 권력구조 властная структура
권력다툼, 권력투쟁 борьба за власть
권력독점 узурпация власти , монополия власти
권력 남용 злоупотребление властью
권력분립 разграничение власти (3 권사이의권력기능의 분립разграничение
власти между тремя ветвями)
권력분산разделение функции (3권사이의 명료한 권력 기능의 분담 четкое
разделение функции властей )
권력욕 жажда власти
권력을 쥐다 сидеть на седле, восседать
권력을 집중하다 прибирать вожжи к рукам (прибрать), сосредотачивать в
своих руках власть, руководство
권력을 행사하는(영향력을 가진) 사람 птица высокого (высшего) полета,
влиятельный человек, занимающий видное положение в обществе
권력을 휘두르다 пользоваться авторитетом
권력의 회랑 коридор власти
권력자 магнат, / 권력자들 сильные мира сего (당시의)
권력 [힘의] 정치 политика с позиции силы
권력측 партия власти / 권력층 власти-предержащие
/ 권력 탈취 захват власти
권력 [지배]하에под сапогом кого, чьим, у кого 아무의
권리남용 злоупотребление властью
권리를 버리다 отказаться от права на что-либо, отрекаться (отказаться) от
прав, (양도하다) слагать полномочия, отказаться от полномочия
권리를 상실한 бесправный, угнетенный
권리의 박탈 ограничение прав
권모술수 интрига, 온갖 권모술수를 다 부리다строить всевозможные козни
권불십년 гордыня до добра не доведет
권선기 удлинитель
권선징악 소설 поучительный роман
권세와 재화 власть и деньги / 권세있는 사람человек высокого полета
권위가 있다 пользоваться авторитетом
권위자 авторитеты / 권위주의 авторитаризм
권위지«몽드» (프랑스의) ведущая газета Франции Монд
권장 섭취량 рекомендуемая дозировка
권태 скука , адская скука (견딜수 없는, 고통스러운 권태)
권태감에 빠지다 впасть в апатию / 권태로 말미암아 от нечего делать
권한, 권능 правомочность , компетенция (юр.)
권한 여부 наличие полномочия (мандата)
권한을 부여하다 наделять полномочия
권한을 위임 받은 наделенный полномочиями
권한을 위임하다 делегировать полномочия
권한을 [권리를] 행사하다 использовать власть
귀가 좀 멀다, 귀 어둡다 туговат на ухо, глуховат
귀가 완전히 먹다 глухая тетеря, совсем плохо слышит
귀가하다 вернуться домой
귀감이 되고 있다 стать примером для… 에
귀결 заключительный аккорд
귀까지 빨개지다 кровь [краска] бросилась [кинулась] в лицо чье, кому,
кто-либо покраснел от смущения, стыда, досады
귀는 밝고 입은 무거워야 좋다 по больше слушай, поменьше говори
귀담아 듣다 приклонять (преклонять) ухо [слух], внимательно слушать,
прислушиваться, обращать внимание на то, что говорят
귀담아 들을 준비를 하다 навострить [насторожить] уши
귀댁 가풍대로 하십시다 как вам угодно
귀 동냥으로 노래 [연주] 하다 на слух, играть (петь) по памяти (без нот)
귀 따갑다 противно слушать , уши вянут
귀 소문 말고 눈 소문 하라 верь своим глазам , а не ушам
귀 장사 하지 말고 눈장사하라 верь своим глазам , а не ушам
귀로에(잠시 들다) (заскочить) по дороге [по пути] .
귀를 쫑긋 세우다ушки (уши) на макушке у кого, кто-либо, насторожен,
очень внимателен, готов к чему-либо непредвиденному(неожиданному)
навострить уши (짐승이 소리가 들려지는 쪽으로)
귀를 기울려 듣다 навострить [насторожить] уши, навострить [насторожить]
слух, приклонять (преклонять) ухо [слух]
귀를 기울리다 держать ухо востро, насторожиться, слушать внимательно
귀를 기울리지 않고 듣다 слушать краем уха, пропускать мимо ушей (нашу
просьбу) (우리요청에)
귀를 바짝 기울리다 слушать во все уши
귀머거리 들으나 마나 все одно[едино]
귀머거리로 만들다 оглушать кого-либо 남을
귀먹었다 (아주) глух как пень
귀먹은 사람 глухая тетеря , туг [крепок] на ухо
귀밑이 빨개지다 краснеть от стыда, сгорать от [со] стыда (сгореть)
귀부인 леди
귀빈실 зал официальных лиц
귀신같다 чертовский умен / 귀신에 홀리다 продать дьяволу душу
귀신이 곡(哭)할 노릇[일]이다< всем> чертям тошно, <самому> черту тошно,
так что невозможно даже представить, вообразить (о чем-либо, выхо-
дящим за рамки обычного по силе своего проявления)
귀에 거슬리는 소리 неприятный звук, резкий звук
귀에 거슬리는 소리로 노래하다 драть козла, плохо петь, плохо играть
귀에 거슬리다 ухо (уши) режет [дерет], противно слушать
귀에 들어가다(아무의) доходить до ушей кого, чьих, становиться известным
귀에 못이 박이다, 귀에 싹이 난다 уши вянут, противно слушать что-либо,
настолько это глупо, нелепо
귀에 익은 작가 писатель (автор )на слуху, широко известный писатель
귀엣 말 (충고) на ухо, (говорить, шептать) по секрету, тихо
귀여겨 듣다 прислушаться, вслушиваться, насторожить (навострить) ухо,
превращаться в слух
귀여운 обожаемый, любимый / 귀여운 님이여 голубка ты моя
귀여운 아이에게 고생을 시켜라 пожалеешь розгу, испортишь
ребенка
귀여워하다 нежить, лелеять, носить на руках кого, баловать
귀염둥이,귀동이 баловник, баловень, любимец
귀엽게 [애지중지] 기르다 воспитывать в хлопочках (хлопках) 아무를,
растить опекая, пестуя, оберегая от всего
귀족 출신, 귀족의 혈통 «голубая кровь»
귀중[소중]히 여기다, 아끼다 знать цену кому, чему …를, по достоинству
оценивать, дорожить кем-либо (чем-либо)
귀중한 도서 библиографическая редкость
귀중한것을 얻다 убить бобра, приобрести что-либо очень ценное, добиться
чего-либо значительного
귀찮게 굴다 не давать покоя, приставать назойливо , стоять колом [костью] в
горле[в глотке] (стать, встать), стоять поперек горла у кого
귀찮게[성가시게]굴다 приставать как банный лист, приставать кому-либо
очень назойливо, надоедливо, неотвязно, вытягивать [выматывать]
всю душу
귀찮게 구는 사람 приставала, прилипала, смола, назойливый человек
귀찮게 굴며 괴롭히다 вертеться перед глазами у кого, вертеться на глазах,
своим присутствием надоедать кому-либо, действовать на нервы
귀찮게 굴지말고 물러서라 отпусти[пусти] душу на покаяние, не приставай,
оставь в покое, отстань
귀찮게 달라[들러] 붙다 приставать как банный лист (пристать), приставать
кому-либо очень назойливо, надоедливо, неотвязно
귀찮게 따라 다니며 애먹이다 [못살게 굴다] изводить чем-либо нудным,
неприятным; тянуть за душу кого , приставать с ножом к горлу
귀찮게 볶아치다 «пилить» ( ворчать), попрекать, тыкать в глаза, есть
поедом, точить как ржа железо
귀찮게 잔 소리를 늘어놓다 как [будто, словно, точно] банный лист пристал
귀찮게 조르다 заедать век [жизнь] кого, чей (заесть)
귀찮게 하다 приставать с пустяками, причинять беспокойство кому-либо,
досаждать глупыми вопросами(어리석은 질문으로아무를), надоедать
кому-либо , портить кровь кому ( испортить)
귀찮다 какая досада!
귀찮은 колючий
귀찮은 것을 떼쳐서 시원하다 хорошо, что избавились, скатертью дорога
귀찮은 놈 (사람) надоедливый человек, назойливый человек
귀찮은 생각을 없애다 [버리다] выбивать из головы, избавляться от навязчи-
вой мысли ┌ черт [нелегкая] носит кого где
귀찮은 손님이 오는구나 черт [бес, леший, нелегкая] несет кого (принес),
귀찮은 일 больное место, то, что более всего волнует, беспокоит
귀찮은 일에서 벗어 나다 выбивать из головы, избавляться от чего-либо на-
귀찮은 일을 일소하다 избавиться от неприятности └ вязчивого
귀찮은 지적 колкое, язвительное, ехидное, ядовитое, колючее замечание
귀천 상하를 불 문하고 от мала до велика, абсолютно все, все без различия
возраста (ранга)
귀축같은 놈 вампир, упырь, пиявка, живодер, кровосос
귀한 손님 желанный (дорогой) гость
귀한 자식 매로 키워라 пожалеешь розгу, испортишь ребенка
귀향하다 / 귀국하다 вернуться на родину
귀화시키다 натурализовать (캐나다로)
귀환 (비행사의) возвращение летчика
귀휴제 принудительный отпуск
귓가로 듣다 пропускать мимо ушей, , не обращать внимания, слушать краем
уха, невнимательно, урывками
귓구멍이 넓다 принимать за чистую монету(принять), воспринимать всерьез
규격중 중치의 것 средний размер
규방 внутренний покой
규범(검사의) критерий / 규범적 이론 нормативная теория
규정위반 퇴장 [ 퇴전 ] дисквалификация
규제를 완화하다ослабить дисциплину
규칙(을 준수 하다) соблюдать правила
규칙을 더욱 엄하게하다 закручивать [завинчивать] гайки (закрутить), повы-
шать требования, усиливать строгости
규칙을 지키도록 [조용히 하라고] 명하다 призвать к порядку
규칙의 준수 соблюдение правил
규칙적으로 с точность часового механизма
규탄하다бросать [кидать, швырять, пускать] камнем [грязью] в кого, осуждать,
обвинять; чернить, порочить кого-либо
규합력 консолидирующая сила
균등대표제 равномерное представительство
균등시키다 приводить к общему [к одному] знаменателю(привести), урав-
нивать в каком-либо отношении, уничтожать различия
균형을 잃고 넘어지다 потерять равновесие
그건 그렇게 치자 пусть будет так
그 고장의 기후는 내게 맞지않는다 тамошняя погода не подходит мне
그 주인에 그 부하 каков хозяин, таков и слуга
그 [이것] 뿐인가? и это все?
그 날 벌 고 그 날 먹다 перебиваться с гроша на копейку
그냥 просто так
그 녀석에겐 분통이 터져서더는 못 참곘다 я его не выношу
그 놈을! так его [их]!아무를 처벌,징벌하는 사람에 보내는 장려의 환성
그 놈이 그 놈이라 одним [тем же] миром мазаны, одного [того же] поля
ягода (ягоды), два сапога пара
그 누구도 ни одна собака, никто, ни одна живая душа; ни один черт
그 누구도 모른다 сам черт не разберет [не поймет], никто не разберет, кто
бы не пытался, не поймет
그 누군가 어데로 가다(오다) бог несет кого, кто-либо идет, едет, приходит
그 만한것은 나도 알고 있다 меня не проведешь
그 말씀에는 경의를 표합니다만 при всем моем уважении к Вам, но… …,
그 말의 넓은 범위의 뜻으로 в самом широком смысле слов
그 말의 좁은 뜻에서 в самом узком смысле слов ┌ ствия)
그 무언가 틀렸어будь ты[он, она, оно, они]неладен (выражение неудоволь-
그 무엇도 분간[이해]할 정도가 아니다 <сам> черт ногу [голову] сломит,
невозможно разобраться (ничего понять)
그 무엇도 얻을것 [가질것]이 없다(에게서는) взятки гладки с кого, нечего
взять, ничего не получишь(не добьешься)
그 무엇을 처신할 (알아 낼) 정도가 아니다 голова распухла, кто-либо
утратил способность соображать (от чрезмерной работы, шума т.п.)
그 무엇이 나타나기 바쁘게 чуть что, при малейшем проявлении (появле-
нии) чего-либо
그 무엇이든 시작 하기가 어렵다 лиха беда начало (трудно только начать)
그 무엇이라도 какой ни на есть, хоть какой-нибудь
그 무엇인가 주목 할 만한것 невесть что, нечто важное, стоящее,
заслуживающее внимания
그 뿐만 아니라 в довершении
그 뿐인가 (이것뿐인가) и это все?,
그 상전에 그 종 каков хозяин, таков и слуга
그 아비에 그 아들( 그 자식) каков отец, таков и сын
그 아비에 그 아들 яблоко от яблони далеко не падает
그 애비에 그 자식 одного [того же] поля ягода (ягоды)
그 어데도 쓸모 없다 хоть брось, никуда не годится
그 어떤 개입도 없이 по щучьему велению, чудесным образом, без
вмешательства, само собой
그 어떤 가치도 없다 грош цена в базарный день, не представляет никакой
ценности, ничего не стоит
그 어떤 결 과도 없다 фига [шиш, кукиш] с маслом, совсем ничего не
получается
그 어떤 경우에도,감히 ни в коем случае
그 어떤 그렇다 할만한 이유도 없이 ни с того ни с сего, без каких-либо
явных оснований, видимых причин
그 어떤 복지,행운,갱신을 기대하는 사람들 чающие движения воды,
ожидающие, жаждущие какого-либо улучшения, каких-либо благ
그 어떤 상관도 없다 ни при чем 에, не причастен к чему-либо
그 어떤 상황 [조건] 에도 불문하고 ни в жизни, ни при каких условиях,
никогда, ни при каких обстоятельствах
그 어떤 어려움 속에서도 и в снег и в дождь
그 어떤 의미에서는 в своем роде, своего рода
그 어떤 이득도 볼수없다 шубы не сошьешь из чего, никакой пользы не
получишь от чего-либо
그 어떤 이유도 없이 ни с того ни с сего, без видимых причин
그 어떤 이유 [근거]도 없이 무엇을 하다 делать ни за что <ни про то>,
делать что-либо без всякой причины, без каких-либо оснований
그 어떤 인연 [관계도] 없다 мое [твое, его, ее, наше, ваше] дело маленькое,
менее всего касается, не имеет никакого отношения
그 어떤 제한도 없이 сколько влезет, сколько душе угодно, вволю, вдоволь,
без ограничений
그 어떤 진전도 없다 на мертвой точке, на точке замерзания, в одном и том
же состоянии, пребывать (находиться) без движения(развития)
그 어떤 형태로 [어떤 면으로] 보여드리다 в свете каком, представлять
(выставлять) в каком-либо виде (каким-либо образом)
그 어떤 희생을 치르더라도 во чтобы то ни стало, обязательно, при любых
обстоятельствах, несмотря ни на что
그 언젠가 в оны дни, некогда, когда-то, очень давно
그 이야기는 거짓이다 высасывать из пальца, говорить без каких-либо
оснований, выдумка
그 이유로 [원인으로] по праву чего, по причине, вследствие чего-либо
그 일에 관여했다 (그는) он замешан в преступлении
그 일이 잘되기를 바랍니다 в добрый час!
그 일일랑 내게 맡겨두게 оставьте меня в покое
그 자체로 보아 в качестве такового, как таковой
그 자체로서[보아] сам по себе
그 장단 춤추기 어렵다 ни с той ноги, кума, пошла плясать
그 주인에 그 부하 яблоко от яблони далеко не падает
그가 노리는 것은 무엇일까 куда он гнет? к чему он клонит?
그가 누구라고 шутки плохи с кем, с чем, с ним следует поступать
осмотрительно(осторожно)
그가 질색이다 я его не выношу
그거는 도무지 말이 안된다 это не укладывается в голове [в сознании]
그건 그렇고 кстати
그건 그렇지만… так-то <оно> так, все это верно(правильно), но…
그건 내가 알 바가 아니다 моя хата с краю, это меня совершенно не
касается, это не имеет никакого отношения ко мне
그건 너무나 뻔하다 это шито белыми нитками, неискусно скрыто что-либо
그건 말도 안돼 нечего сказать (выражение возмущения)
그건 말뿐이다 только <одна> слава (사실과는 어긋나다), это лишь
слова, лишь говорится так, считается так
그건 사실입니다 нечего сказать (выражение согласия)
그건 쉬운 일이다 это пара пустяков, можно сделать очень легко, без особых
усилий
그건 [그래서는] 안되! боже упаси[ сохрани, оброни]! избави бог [господь]
(избави боже [господи])
그건 이상한 [기쁜] 이야긴데 скажи пожалуйста! (불만,놀라움등 표시
выражение удивления, недоумения по поводу чего-либо)
그건 필요 없다 в гробу видали, это абсолютно не нужно
그것 때문에 по праву чего, по причине чего, вследствие чего-либо
그것만큼 살아보아라 поживи с наше (우리가 고생한것,산것 만큼)
그것 [이것] 뿐이다 вот и все.
그것에 관해서는 что касается этого
그것으로만 만족해야 한다 ничего не попишешь [не поделаешь], приходить-
ся примириться с тем, что есть, довольствоваться тем, что есть
그것으로 충분히알았다 вот теперь все понятно(шутл.) (익살)
그것은 공정하지 않다 это не по правилам!
그것은 그렇다고 해놓고 шутка шуткой (шутки шутками)
그것은 네가 알바 아니다занимайтесь своим делом!, не твоего ума дело!
그것은 어떻든[어쨌든,어떻게 되든] как бы то не было, была не была !
그것은 전혀 말이 안돼네요 не то вы говорите!
그것은 전혀 문제가 되지 않는다 не стоит выеденного яйца, не заслуживает
внимания, это лишь пустяковый вопрос ┌ протеста.)
그것은 절대 안된다! только через мой труп! (выражение категорического
그것이 그 말이다 масло масляное, ничего не объясняющее, не дополняю-
щее повторение одного и того же другими словами
그것이 정말이라니까 отсохни у меня язык (клятвенное заверение, что
сказанное- чистая правда)
그것 제법 멋지다 вот это класс !
그것 참 안됐군! вот беда!
그게 그것이다 получается [выходит] так на так (평균치로 보면)
그게 또 뭐냐 этого еще не хватало [недоставало]! (불만,불찬성의 표시)
그게 무슨 뜻이냐 что за черт, что это значит? Как это понять?
그게 무슨 짓이냐 что это тебе взбрело на ум?
그게 무슨 짓이냐, 눈멀었나? повылазило ли что ли? Разве ослеп, не видишь?
그까지것은 약과다это еще цветочки, а ягоды впереди
그까짓 것은 힘 들리지 않고도 шапками закидаем, легко и быстро одолеем
(허풍,자만으로 бахвальство)
그까짓꺼야 나도 잘 알아 сами с усами (сам с усам), не глупее(хуже) тебя
그날 기분이 좋다 вставать с правой ноги, быть в хорошем настроении
그날 기분이[운이] 나쁘다 вставать с левой [не с той] ноги, быть в дурном
настроении
그날그날 벌어 먹다 перебиваться из кулька в рогожку, с хлеба на квас [с
куска на кусок, с корочки на корочку]
그냥 그 자리에서 безотлагательно, спешно, без промедления
그놈 가다가 죽었나 ? <только> за смертью посылать кого
그놈 대단하구나 ну он дает!
그놈 못살게 구는 군!, вот где сидит! (분노,불만,고민 따위를 나타냄)
그놈이 그놈이야 из одного <и того же> теста
그는 열과 같이 화를 냈다 пылать гневом
그는 틀림 없이 시험에합격한다 бьюсь об заклад, что он выдержит экзамен
그늘(에서 벗어나다 ) освободиться от опеки
그늘지게 하다 затемнять
그늘진 곳 теневое место
그다지 많지 않다 не ахти сколько
그다지 유명하지 않은 менее известный
그다지 나쁘지 않게(하다) ничего себе, недурно
그다지 대수롭지 못하다 велика важность!
그다지 많지 않다 невесть сколько не бог весть [знает] сколько, раз-два
[один-два] < да> и обчелся
그다지 신중하지 않다 (중요하지 않다) не так большой руки
그다지 어렵지는 않다 не лиха беда
그다지 우열의 차이가 없다 один другого стоит 그들 사이에는
그다지 중요치 않다 нет нужды, не бог весть что , дело десятое
그다지 중요하지 않은 문제 частный вопрос, не столь важный вопрос
그다지 중요하지않다 мало<ли>что, невесть что
그다지 탐탁하게 여기지 않다 не высокого мнения о чем ...에
그다지 특별한 것이 아니다 невесть какой, невесть как
그대로 믿어 버리다 принимать за чистую монету(принять), воспринимать
всерьез , считать истиной, правдой
그대로 닮았다 походить как две капли воды на кого 아무를
그대로 두시요 оставьте как есть
그대로 두어두다 оставить (оставлять) в покое кого-либо
그대로 흉내다 [되풀이하다] петь с чужого голоса (пропеть) (자기 주장없이)
그된 [왜곡된] 입장에서 (보다, 다루다) в ложном свете
그따위 소리를 누가 믿는 담! ври больше! расскажи это своей бабушке !
그때 그때의 기회에 따라 куда ветер дует
그때는 멋진 시절이였다 это было прекрасное время
그때부터 시작하여 с тех пор
그래 가지고는 사태가 개선되지 않을 것이다 это делу не поможет
그래 정말이야 (나의 말을 믿어라는 뜻) можете быть уверенны!
그래,너도 한 몫했어? <и> мы пахали? (남의 일에 참여하려 하는 사람을 놀리는
그래도 никаких гвоздей , тем не менее , тем не менее └말)
그래서는 안된다 не фасон. Так не годится, нехорошо, не следует
그래야 할것같군 боюсь, что да!
그래요! (의심을 표시) да ну!
그랬다고? хорошенькое (хорошее) дело! (불찬성, 불만을 표시)
그러 모운 팀(함부로) с бору да сосенки, без разбору (о случайном подборе,
그러게 내가 뭐라던가 я же тебе говорил └ составе людей)
그러나 저러나 так или иначе
그러니까 представь(те) себе (아무의 관심, 주목을 끌기 위해 하는 말)
그러므로 стало быть, таким образом
그러자면 а для этого
그러저러한[서로 상이한] 양식[방법]으로 <и> так и так <и> так и этак
그러하고 말고 так и есть, конечно же!
그럭저럭 в своем роде, своего рода / 그럭저럭 넘기다 кое-как довести дело
그럭 저럭 무엇을 하다 ни то ни се, делать что-либо посредственно (ни
плохо ни хорошо) (좋지도 않고 나쁘지도 않게)
그럭저럭 생계를 세우다 кое-как сводить концы с концами, едва, с трудом
справляться с нуждами, укладываться в сумму заработка
그럭 저럭 생활을 꾸려 나가고 있다 чем бог [господь] послал, жить
(существовать) тем, что есть (чем пришлось)
그럭 저럭 용인 할 수 있는 <и> так и сяк, терпимый, сносный
그런 일이 있어서는 큰일이다 боже упаси! [сохрани, оборони], это же не
допустимо (нежелательно)
그런 더러운 사람도 있을 수 있으랴 как<только> земля носит[терпит] кого
그런 무리한 질문은 할 필요 없어 что за вопрос?
그런 비난쯤은 아무렇지도 않다 мое дело - сторона
그런 사람의 존재를 어떻게 허용 할 수 있으랴 как <только> земля носит,
[терпит] такого человека (обычно о подлеце, мерзавце )
그런 수에는 넘어가지 않아 без фокусов! Не обманешь меня
그런 식으로 (대답하다, 반응을보이다) ответить в тон
그런 일 들어[본] 적이 있나?можете ли себе представить что-либо подобное?
그런 일이 있다니 скажи пожалуйста
그런 일이 있을라고! избави бог [господь] (избави боже [господи])!
그런 짓을 할 바보는 아니다 его не проведешь
그런 짓을 한다는 것은 너의 위신 문제 это же ниже твоего достоинства
그런 짓을 해서는 안된다 не дело, не стоит, не следует, не подобает так
поступать (делать ), не место
그런 행동은 좋지 않다 не фасон, такое поведение не годится, нехорошо
그런 허튼 소리 마라 типун тебе[ ему, ей, вам, им] на язык (под язык), не
говори то, что не следует
그런건 간단하다 далеко ходить [искать] не нужно [не надо], это очень просто
그런대로 나둬 черт с ним
그런대로 위인이였지만 это был своего рода великий человек, но…
그런데 그는 어떻게 될는지? что с ним будет? (станет)
그럴듯이 거짓말을 잘하다 вот заливает !
그럴듯 하다 это звучит правдоподобно
그럴 듯 한 느낌을주기 위하여 для вида, для создания определенного
впечатления
그럴싸하게 как нельзя лучше / 그럴싸하게 꾸며낸다находить оправдания
그럴 수 도 있다 может быть (가정) , чем черт не шутит!, мало ли чего не
бывает, всякое может случиться (о допустимости чего-то)
그럴 수 없어 кой [какой] черт (부정 따위를 나타냄), статочное ли дело,
допустимо ли? Разве так можно?; не может быть!
그럴수 있으랴(불신,놀라움) что ты говоришь (вы говорите)? скажи пожалуй-
ста! , скажи на милости!
그럼에도 불구하고 тем не менее , так или иначе
그럼 해 보지오сделай милость [одолжение] (부탁을 존중히 수락 할때의 표현)
그렇게 까지야 не приведи [не дай] господи [бог]
그렇게 말씀 하시니 영광입니다 вы оказываете мне честь
그렇게 말하는 것은 무슨 뜻인가? Что ты имеешь в виду?
그렇게 하고 싶다면 власть ваша
그렇게 하도록 노력하겠습니다 я постараюсь
그렇게 하자 так и быть, пусть так и будет
그렇게 할 수 없는 일이야 статочное ли дело, это не допустимо
그렇게 할 필요(의미)가 없다 не к чему, не рука кому, не с руки кому
그렇게 해서는 안된다 не рука кому, нет смысла так поступать; не с руки
кому, это ниже своего достоинства
그렇고 말고!, так и есть, еще бы
그렇고 말고, 알고 있어! кому вы рассказывайте?
그렇다 верно / 그렇다면 стало быть
그렇다 하더라 так и так <мол [дескать]> (아무의 말을 전달 할때에)
그렇다 할 이유없이 벙그레 웃다 смешинка в рот попала кому, смеяться без
причины (о смешливом настроении)
그렇다 할 정도의 의사[배우]는 아니다 не ахти какой врач [актер]
그렇지 않아도 без того, и так
그렇지 않을 경우 в противном случае
그릇된 생각을 버리다 глаза открываются у кого. (глаза открылись), осво-
бодиться от заблуждений, узнать истинный смысл
그리 멀지 않은 곳에в двух [в трех, нескольких шагах ] от кого, от чего
그리 별로[그다지] 좋지 않다 невесть как, не бог весть как, не очень-то, не
особенно хорошо
그리 중요하지 않다 <не> велика беда, подумаешь!, неважно, не имеет
большого значения
그림의 떡과 말하는 매실 муки тантала, страдания, вызываемые созерцанием
не достижимой желанной цели
그림자 처럼 따라다니다 следовать как тень (неотступно)
그림자 처럼 여위다 ходит как тень, очень тощий человек
그림자를 감추다 заметать свои следы, уничтожать(устранять) то, что может
служить уликой в чем-либо
그만 못하다 не ровен (ровня) ему, далеко до него
그만 물러나라 вот <тебе> бог, а вот порог, убирайся вон по- хорошему
그만 지껄이고 일에 착수해라 довольно болтать, приступай к делу
그만두게 하다 (그 어떤 시도를) давать по рукам кому (дать), решительно пре-
секать попытки
그만두다 (일을/학교를) оставлять работу/школу
그만두다 [그치다] не идти дальше (далее) чего (не пойти) (하고 있는 일을)
останавливаться на чем-либо
그만두다 (자기 견해,주장을) давать (дать) задний ход, отступать от ранее
сказанного, от своих прежних убеждений
그만두다(그 어떤 일을)поставить крест на чем, отказаться от какого-либо дела
그만두소! избави меня!
그만둬! (перестань) брось (те)!/ 그만둬, 제발 그만두게довольно (глупостей)!
그만둬, 됐소! Хватит!
그만둬, 조용히 해 заткни фонтан !, заткни глотку, замолчи, заткнись!
그만큼 더 나쁜[나쁘다] тем хуже
그맘때 в ту пору
그물그네 гамак
그애가 좋아 она мне нравится 나는 저애가 좋다
그 어떤 결실도보지 못하고 уходить [выходить, уезжать, приходить, возв-
ращаться] ни с чем.
그 어떤 기색도 안 보이다 и[даже] бровью[глазом, ухом, усом, носом] не ве-
дет, не обращает никакого внимания, не реагирует на что-либо
그어떤 상황에도 불구하고 во что бы то ни стало, чего бы это ни стоило
그어떤 상황에서도 ни под каким соусом, ни при каких обстоятельствах
그어떤 의미[가치,쓸모]도없다 гроша медного [ломанного] не стоит, ни
гроша не стоит, никуда не годится, не имеет никакой ценности,
никакого значения
그외에 к тому же, в придачу, сверх того, кроме всего прочего
그윽한 심회가 떠올라 воспоминая о незабываемом прошлом
그의 생에는 이제 부터이다 у него вся жизнь впереди, у него жизнь только
начинается
그저 (농담으로 한 말이다), просто так!
그저께 третьего дня
그저 그런 [그만인] сносный ( о здоровье) (건강상태가)
그저 그런 사람 ноль без палочки, ничего не стоящий, не значащий человек
그저 그렇게, 그저 그만하다 с горем (грехом) пополам, еле-еле, кое-как, с
большим трудом
그저 그렇다 не фонтан, ничего особенного собой не представляет, неважный
그저 그만하다 не ахти какой, не очень-то, не особенно хороший, так себе
(영화는 그저 그만했다так себе фильм, неважный фильм, фильм был
весьма посредственный)
그저 수수할 것이다 он не хуже другого 그는
그쯤 해 두어라 довольно (глупостей)!, оставьте!
그칠 사이없이 일하다 работать не покладая рук
그칠새 없이 без конца, безостановочно, без передышки, все время
그칠줄 모르는 울음소리[통곡,푸념] стон стоит
극구 기리다[찬양하다, 찬미하다, 칭찬하다] поднимать на щит кого, что
возносить [превозносить] до небес кого, что, (아첨하여) курить
[жечь] фимиам кому., носить на руках кого, петь [восклицать,
воздавать] осанну кому, чему, восхвалять, превозносить
극구 치켜 세우다(남을~) возносить [превозносить] до небес кого, что, непо-
мерно расхваливать (восхвалять)
극기самоконтроль, 극기하다 овладевать собой (овладеть)
극단 геркулесовы (геркулесовские) столбы 그 무엇의, крайний предел,
граница чего-либо, крайность в чем-либо
극단을 벗어난 생활 양식 золотая середина, образ жизни (действий,
поведения), лишенный крайностей
극단적 대책을 취하다 на обухе рожь молотить прибегать к самым крайним
мерам, делать все, чтобы обогатиться (부유를 탐내)
극단적인 반대 태도를 취하다 ударяться в другую крайность
극단적인 비관 мировая скорбь
극단적 회교주의 радикальный ислам
극대화 максимизация
극도로 без меры, до умопомрачения, до потери сознания
극도로 기진맥진하다, 쇠약해지다 едва [еле] ноги носят [держат] кого. кто-
либо очень устал, утомился, кто-либо ослаб, изнурен
극도로 무시[경멸]하다 плевать в глаза [в лицо] кому (плюнуть, наплевать),
выражать крайнюю степень презрения, пренебрежения, неуважения
극도로 민감한 необыкновенно чуткий
극도로 불안한 [흥분된]처지에 놓이다 не находить <себе> места, быть в
состоянии крайнего беспокойства, волнения, тревоги
극도로 솔직하게 весь наружу, предельно откровенен, непосредствен
극도로 절약하다 дрожать [трястись ] над каждой копейкой, быть очень ску-
пым, чрезмерно расчетливым, бережливым
극도로 지치게 하다 надрывать силы кого, чьи (надорвать), доводить до
крайнего изнурения
극도로 타락한 여자 вавилонская блудница, крайне распущенная, распут-
ная женщина ┌ льной работы
극도로 피로해지다кровавый пот, полное изнурение, изнеможение от не поси-
극도로 피로해질 정도로 일하다 работать до седьмого пота (до крайнего
уто мления, до полного изнеможения)
극도로 화를 내여 아무에게 호통치다 рвать и метать
극도로 흥분되여 자제력을 잃다 доходить до белого каления (дойти), те-
рять самообладание, приходить в состояние исступления
극도로 흥분하여 вне себя, в крайне возбужденном (раздраженном) состоянии
극도의 가난에 이르게 하다 снимать <последнюю> рубашку с кого (снять),
разорять, доводить до нищеты кого-либо
극도의 피로로 쇠약해진 여자 драная кошка, худая изможденная женщина
극명하게 드러난 отчетливо выявленные
극문학 драматургия
극복할 정도가 아닌 장벽, 장애물 китайская стена, непреодолимая преграда
극북지대 Крайний Север
극비도시закрытый город / 극비문서«секретно» 극비의 сверхсекретный
극빈자 остро нуждающиеся
극성을 떨다 рвать и метать, раздражаться, неистовствовать (будучи в
состоянии негодования, озлобления)
극성을 부리다 показывать усердие
극소량 по пальцам можно сосчитать [пересчитать, счесть, перечесть], с [на]
мизинец, очень немного, мало
극심한 궁핍을 체험하다 [맛보다] свистеть (свистать) в кулак, испытывать
острую нужду
극심한 불평, 불만을 표시하다 камни вопиют! (возопили) (выражение
негодования, крайней степени возмущения)
극심한 흥분[불안] 상태 как на горячих угольях (углах), (чувствовать себя) в
состоянии крайнего беспокойства, волнения
극악범죄чудовищное преступление / 극악무도한 악당отъявленный негодяй
극의 대단원 развязка драмы
극적사건, 극적효과, 극적요소 драматические события
극좌분자(과격파) максималист
극진히 환대하다 хлебом-солью (встречать хлебосольно)
극치에 이르다 достигать кульминацию
극한 상황 критическая ситуация / 극한적 상황 экстремальная ситуация
극한정책 политика балансирования на грани войны
극히 до крайности до ужаса, очень, крайне
극히 필요한 것 манна небесная, крайне необходимое
극히 흥분한 상태에서 с безумных глаз, (делать что-либо) в состоянии
крайнего возбуждения, утраты самообладания, безумия
극히 (지쳐 버리다, 배고프다,얼어죽을 지경이다) как собака, очень сильно, до
крайности (устал, голоден, замерз)
극히 당황해하다разводить руками(развести), крайне удивляться, недоумевать;
не знать, как поступить в затруднительных обстоятельствах
극히 드문일 один на тысячу, крайне редко
극히 많은 бесчисленный
극히 명백한 ясный как <божий> день, совершенно, предельно ясно
극히 미미한 가능성이 있을 경우 при малейшей возможности
극히 심각한[믿음직한] 보관하에(있다) за [под] семью [десятью] замками,
находится под надежной охраной (под строгим присмотром)
극히 아둔하다 глуп как пробка, очень, до крайности глуп
극히 악화되다(사정이) идти [катиться] под гору [под уклон], резко ухудшаться
극히 적은 일 на грош, ничтожно мало (о работе)
극히 중대한 문제 вопрос жизни и смерти
극히 중요한 사항 очень важный вопрос
극히 찬미,찬양 하다 возносить [превозносить] до небес кого, что, непомерно
расхваливать, восхвалять
극히 필요하다(돈이) деньги нужны, хоть зарежь, до зарезу нужны
근거 없는 말을 듣고 퍼뜨린 헛소문 слухи беспочвенные [необоснованные]
(с потолка)
근거없는 말을 하다 говорить (утверждать) наобум, говорить с потолка
근거 없는 소문 бабьи сказки, вымысел, выдумки, небылицы
근거 없는 이야기를 하다 высасывать из пальца, говорить (утверждать) без
каких-либо оснований; выдумывать, придумывать что-либо
근거가 없다 крыть нечем (의론 따위의), нечего сказать (возразить) в ответ
근거리 один шаг от чего, не так далеко, очень близко, шаговой доступности
근거리 전화 местный телефон
근거없는 추측에 의한 무모한 행동 блуждать в потемках, действие вслепую,
наугад; плохо понимать что-либо, плохо разбираться в чем-нибудь
근거없이 아주 피상적[편파적]으로 평정하다 наклеивать ярлыки, шаблонно,
формально оценивать, характеризовать, давать кому-либо поверх-
ностную, одностороннюю характеристику
근거없이 우겨대다 голословно утверждать
근근득식(득생)으로 연명하다 жить впроголодь
근근히 굶지나 않고 살다 влачить жалкое существование
근대적 시설을 갖춘 호텔 гостиница со всеми современными удобствами
근대 в наш век
근량을 속이다 недовесить , обвесить
근력 бицепс
근면하게 무엇을하다 делать что-либо засучив рукава, делать что-либо усер-
дно, старательно, энергично
근무(작업) 시간기록부 журнал выхода на работу
근무이력서 послужной список / 근무처 место работы
근방에 близ чего-либо, неподалеку, поблизости, под боком, подле
근본 이념 краеугольный камень чего, главная идея
근사하다 молодец!
근소한 на грош, ничтожно мало.
근속 가급금 надбавка за непрерывный стаж работы
근시안 적이다 не видеть дальше своего [собственного] носа, быть ограни-
ченным, не замечать общего за частным
근시안적 사람 слепая курица, близорукий, плохо видящий человек
근신을 명하다(아무에게) дать кому-либо возможность исправиться
근신하고있다 вести себя как можно лучше
근심 걱정없이 자유 자재로 살다 жить в свое удовольствие
근심,걱정하다 болеть душой(сердцем), беспокоиться, испытывать тревогу
근심 [불운] 으로 마음이 아팠다 несчастье гнетет его
근심걱정 하다 (에 대해) голова забита у кого чем., полон забот, дум
근심걱정없는 태평한 생활 молочные реки <и> кисельные берега, приволь-
ная обеспеченная жизнь
근심걱정이 없다 легко на душе
근심걱정 없이с легким сердцем, без всякой тревоги, без каких-либо опасений
근심할게 아니다 не печалься
근엄한 얼굴(표정) невозмутимый вид, неподвижное лицо (을 하다) (делать)
невозмутимый вид
근엄한 사람 пуританин
근육 시위 демонстрация мускулы (силы)
근일중 вскоре / 근일중에 в ближайшие дни
근절 시키다 (그 어떤 시도를) давать по рукам кому (дать), решительно
пресекать какие-либо действия, попытки что-либо делать
근정 - 저자로부터 с приветом от автора
근질근질하다 содрогаться ( содрогнуться)
근질근질한 느낌 мурашки по телу, ощущается озноб, вызываемый чувством
сильного страха, волнения, возбуждения
근처에 (나타나다) на выстрел, приближаться очень близко
근처에서 на слуху, поблизости, около, ( так, что можно услышать)
근처에서 на плечах кого, у кого ( преследовать) (후퇴하는 적을 추적하다),
вступать следуя в непосредственной близости за отступающим
врагом
근처행인 прохожие
근친 родство близкое
근해에서 (한국) в корейских водах
글 속에 숨은 뜻을 알아내다 читать между строк (строчек) (прочитать),
догадываться о скрытом смысле написанного.
글 쏨씨가 좋다 владеть хорошим пером, обладать способностью писать
искусно, выразительно; уметь свободно излагать свои мысли
글쎄 어떨까? не знаю, может быть, сомневаюсь!
글을 가르치다 учить грамоте / 글을 곱게 쓰다 писать аккуратно
글을 배우다 обрести ученость, учиться грамоте
글을 읽고 쓸 수 있는 사람 грамотный человек
글을 잘 쓰다[저술 하다] владеть пером см. 글 쏨씨가 좋다
글자 그대로 недвусмысленно, внятно, отчетливо
글자 뜻 그대로буква в букв, очень точно, буквально(передавать, запоминать)
글자의 뜻대로[자구대로] 이행하다 (법문조건을) следовать букве закона
글 재주가 [재능이] 있다 владеть пером см. 글 쏨씨가 좋다
글재주, 글쏨씨가 좋다 бойкое перо у кого (아무는), кто-либо с легкостью
пишет, сочиняет, с легкостью излагает письменно свои мысли
글짓기 композиция
긁어 부스럼 내지 말라 добра от добра не ищут
긁어 부스럼 만들지 말아 лихо, пока спит тихо
금 презренный металл (익살)
금강산도 식후경 что за честь (что наша честь), коли нечего есть, соловья
баснями не кормят
금계 золотой петушок
금고털이медвежатник , взломщик
금권 золотой телец, власть денег, золота
금단의 나무열매 запретный плод, что-либо заманчивое, желанное (но
недозволенное, запрещенное)
금력으로 при помощи денег
금렵기 закрытый сезон
금 만큼의[천금의] 가치가 있다 на вес золота, очень дорого стоит
금명간에 на днях
금박 листовое золото
금붕어 золотая рыбка
금세 в (одну) минуту
금속 사용량 металлоемкость
금시 с налета, с наскока, сразу
금언 золотые слова
금연(운동) запрет курения
금융 쓰나미 финансовое цунами
금융[재정] 부실 несостоятельность финансовая
금융가 коммерческий делец, финансист
금전상의 이해 денежные интересы
금전상의 재물 толстая [тугая] мошна у кого, толстый карман большие
деньги, богатство
금주법 сухой закон
금주의 맹세를 하다 дать зарок воздержания от спиртных напитков
금주의 운세 гороскоп на неделю
금주하다 воздержаться от спиртных напитков
금지선 красная линия
금헌식 золотая свадьба
금화 보유량 запас золота (инвалюты), золотой запас
금후 3 년 спустя 3 года
금후 영원토록 на веки вечные, во веки веков, навсегда, навечно
급료공제분 выплата по аттестату(семье военнослужащего )
급박한 상황 критическая ситуация
급사 внезапная смерть
급사[돈사] 하다 кондрашка хватил [стукнул] кого, кто-либо внезапно
разбит параличом; карачун пришел, кто-либо скоропостижно
умер (скончался); умирать на своих ногах , дух [душа] вон,
умереть скоропостижной смертью
급선무 (이다) первоочередная работа
급속도로 живым духом [манером], очень быстро, молниеносно
급속히 (번식하다) как на дрожжах, очень быстро (расти, вырастать)
급속히 거세어 지다 набирать силу (силы) (набрать), крепнуть, усиливаться
급양으로살다 жить на хлебах у кого아무의, жить на чьем-либо содержании
급열망 теплосеть
급전하는 문체 неровный стиль
급제하다 повышение в должности
급조된 화물차량 на скоро переоборудованные вагоны
급증수요 ажиотажный спрос
급진 радикальный
급촉하게 굴다 держать себя важно
급하게 [무모하게] 행동하다 пороть горячку, действовать с крайней поспеш-
급할 때에는 когда время торопит └ ностью, горячностью
급할수록 천천히 해라 / 급할수록 돌아가라тише едешь, дальше будешь
급해지면 뛰는 법이라 против рожна не попрешь
급히 на скорую руку (перекусить на скорую руку 급히 서둘러 식사하다)
급히 (조급하게) как угорелый, очень быстро, поспешно, суматошно
급히 [움직이기 시작하다] взять с места, начать двигаться без разгона, сразу
с большой скоростью
급히 내빼다 поспешно удирать (поспешное бегство)
급히 도망치다 навострить лыжи, поспешно удрать, убежать
급히 서두르다 прибавить газ / 급히 서둘러 на лету, мимоходом, наскоро
급히 일을 서두르다 дать газ / 급히 자리를 뜨다 поспешно уехать
급히 탈출하다, 도망치다 уносить ноги (унести), поспешно убегать, удирать
от опасности, спасаться бегством
기가 막혀! Скажи(те) пожалуйста!
기가 막히게 하다 изумлять ┌ может быть
기가 막힐 정도이다 и шатко и валко <ни на сторону>, очень плохо, хуже не
기가 죽다 вешать [повесить] нос ( на квинту), опускать (опустить) голову
(부끄로워), падать духом (упасть, пасть)
기가 죽어 поджав хвост
기가 찰 일, 기막힐 일 аховое дело, отвратительное дело
기가막힐 지경이군 не приведи [не дай] господи [бог], выражение предосте-
режения о нежелательности чего-либо
기각됐다 все предложения были отклонены 모든 청원이
기간 공업 부문 ведущие отрасли промышленности
기간 공업 분야 ключевая отрасль
기간 산업 жизненно важные отрасли, ключевые отрасли
기간요원 (군) кадровый состав
기계손 манипулятор
기계적으로 행동하는 사람 робот
기계적인 사무에만 적합한 사람 рутинер (창의없고)
기공식 церемония закладки камня
기관 요원 кадры (장교, 하사관등의)
기관단총 автомат (оружие),
기관본위주의 ведомственность
기관사실 кабина машиниста
기관의 건전화 санация ( санирование)
기관의 발육부전[ 정지] недоразвитие органа
기관지 천식 астма бронхиальная
기괴한 환상 химера
기구주의 инструментализм (철)
기구한 운명 сложная судьба
기꺼이 за милую душу, с большим удовольствием, желанием, весьма охотно,
от всего сердца, с радостью
기꺼이 댁으로 찾아 뵙겟습니다 я буду очень рад навестить Вас
기꺼이 가겠습니다 с удовольствием приеду
기꺼이 모시겠습니다 честь и место, рады, готовы принять
기꺼이 받아드릴 각오 이다 готов принять (с удовольствием)
기꺼이 재빠르게 일을 시작하다[일에 착수하다] легок на подъем, охотно, с
легкостью принимается за дело
기꺼이 초대에 응하다 с удовольствием принимать приглашения
기꺼이 동의[동감]하다, 찬성[승인]하다 подписываться обеими руками под
чем, охотно и полностью соглашаться с чем-либо
기꺼이 응하다 ухватиться [схватиться] обеими руками за что (초대,제의,거래
등에) воспользоваться с большой охотой, желанием, радостью
기꺼이 당신곁에 있겠소 охотно останусь с Вами
기껏 самое большее [большое]
기껏해서 по крайности
기껏 해야 в лучшем случае, в худшем случае, от силы, по крайней мере
기네스 기록집 книга рекордов Гиннеса
기념 빳지 памятный значок
기념강연회 Пушкинское чтение 푸시킨 / 기념관 мемориал
기념으로 선물을 진정하다 вручить подарок на память
기념주화 монета юбилейная / 기념표창장 памятная грамота
기는 놈 위에 나는[타는] 놈 있다 видали мы зверей и почище льва
기능공, 기능자, мастер / 기능설 теория функциональная
기능의 퇴화[쇠퇴] атрофия функции
기능장애 функциональное нарушение
기다리게 해서 미안합니다 простите, что заставил Вас ждать
기다리다 ждать, дожидаться
기대가 어긋 나게 несолоно хлебавши, обманувшись в своих ожиданиях, не
добившись желаемого
기대가 어긋나다 просчитаться, промахнуться, ошибиться в расчетах
기대가 적중되다 (이루어 지다) сон в руку (сон вышел в руку), оказался
기대감 속에서 в ожидании чего …까 하는 └ вещим
기대를 주다(실속없는 약속으로) мазать по губам кого (помазать, мазнуть),
дразнить пустыми обещаниями, внушать напрасную надежду
기대에 어긋나서 паче чаяния, вопреки ожиданию
기대 이상의 сверх ожидания / 기대 이상의 성공 неожиданный успех
기대 [예상] 이상으로 훌륭하게 처리하다 превосходить самого себя, делать
что-либо лучше, чем можно было ожидать
기대치 ожидаемая величина
기대하지 않던 상봉 [만남] неожиданная (нежданная, негаданная) встреча
기대한 바를 이룩하지 못하다 оставаться на бобах, оставаться при пиковом
интересе, остаться ни при чем(ни с чем) , оставаться с носом, остаться
без того, на что рассчитывал
기대할만한 обнадеживающий
기도 швейцар / 기도를 보다 работать швейцаром
기동적으로 대처하다 оперативно решать вопросы
기동차 дизельный тягач ( поезд)
기둥서방 сутенер; альфонс
기둥이 나란히 선 복도 колоннада
기라성 светило, знаменитость
기량 умение , способность
기량[능력, 역량]을 시험하다 « прощупать» кого-либо남의, подвергнуть
кого-либо испытанию
기량을 시험 받다 подвергнуться чьим-либо испытанию 그 누구의
기력•체력의 결핍 анемия
기력을 꺾어놓다 ставить [ становить] в пень кого(поставить), приводить в
крайнее затруднение, недоумение
기력이 왕성하다 есть еще порох пороховницах у кого아무는, кто-либо полон
сил, энергии; способен совершить что-либо
기력이 완성 해지다 воспрянуть духом, обрести хорошее настроение, бод-
рость; оживиться
기로에(서있다) на распутье (의혹,의심, 망설임등상태) находиться в состоянии
сомнения, раздумья, нерешительности
기로에서 на перепутье, в состоянии сомнений, колебаний, в нерешительности
перед выбором чего-либо
기록하다 класть на бумагу (положить), записывать, писать
기르다 содержать, обучать
기를 꺾다 (아무의) окатить [облить] холодной водой кого , охладить пыл,
рвение; привести в замешательство
기를 쓰고[죽어라도] 도망치다 без оглядки, очень быстро, не оглядываясь
(бежать, убегать) ┌[душу]
기를 쓰다 твердо держаться, напрягать все усилия на, вложить всю энергию
기를 죽이다 сбить спесь (высокомерие, гордыню, гонор) с кого-либо
기름 먹인 가죽이 부드럽다 не смажешь, не поедешь
기름떡[개떡] 먹기 проще пареной репы, очень, чрезвычайно просто
기름을 치다 подмазывать колеса (подмазать), дать взятку, подкупать
кого-либо 뇌물을 써서(금력으로) 일이 잘되게하다
기리다 платить [отдавать] дань ( заплатить, отдать) , воздавать должное,
оценить по достоинству, по заслугам
기립! встать!
기립하다 вытягиваться в струнку (струну), становиться навытяжку
기마 경관(기마경관부대)конная полиция , милиция конная
기마병 (기마대) кавалерист (кавалерия)
기막히게 하다 ошарашить, огорошить
기막힌 소식 гром среди ясного неба, неожиданная потрясающая новость
기만적인 행위[행동] двойная роль, двойная игра
기만적인 двусмысленный
기만하다 дурачить кого-либо, оставлять в дураках 아무를, оставить с носом,
обвести вокруг пальцев, смошенничать, ввести в обман,
обхитрить, обдурить, околпачить, врать как сивый мерин
기만하지 말아 не лги, не ври, не обманывай, не греши против истины
기말 연구보고서 курсовая работа
기면서 더듬더듬찾다 ползать на четвереньках, на карачки
기묘하게도 как ни странно
기미 признак
기밀기업 режимное предприятие (출입에 대한 업격한 규제를 실시하는)
기밀성 (사업의) конфиденциальность (работы)
기반시설 инфраструктура
기발적인 해결책 нестандартное решение
기본 관계 조약 договор об основах отношений
기본 입각점 краеугольный камень чего
기본건설 капитальное строительство / 기본계획[설계] мастер- план
기본합의서 рамочное соглашение / 기본협정[계약] генеральное соглашение
기부금를 청하다, 모으다пустить шапку по кругу (모자를 돌려서)
기부하다 принимать участие в складчине (선물 따위를 위하여)
기분 나쁘게 생각 하지 말게 не в обиду будь сказано
기분 나쁘게 생각하다 ударяться [входить, вламываться] в амбицию, бурно
проявлять свою обиду, недовольство(когда задето самолюбие)
기분 풀이로 ради забавы
기분 [기운]이 까라지다 впасть в депрессию
기분에 맞게 말하다[행동하다] попадать в тон кому (попасть), говорить так.
что это соответствует желаниям, настроениям кого-либо
기분에 사로잡히다 стих находит [нападает] на кого (нашел, напал) какой,
овладевает какое-либо настроение, душевное состояние
기분은 그저 그렇다 так себе (о настроении)
기분은 어떠십니까 как чувствуете себя? (오늘)
기분을 상하게 하다наступать на <любимую> мозоль, насыпать соли на
под хвост кому, сильно досадить кого-либо ,задевать кого-либо
기분을 알아채다 читать в душе [в сердце] у кого아무의, угадывать чьи-либо
мысли, настроения, желания
기분을 일소하다 портить кровь кому(испортить) 아무의, причинять неприят-
ности, огорчения; раздражать кого-либо
기분을 좋게 하다 задабривать (задобрить) , умасливать, подмасливать
기분을 표출 하다 проявлять весь наружу своих настроений
기분이 나빠지다 приходить в дурное настроение, ему не по себе
기분이 나쁘다 чувствовать плохо, настроение плохое, нездоровится
기분이 나쁜 사람 раздражительный (с похмелья 술을 과음하여)
기분이 썩 좋아 в духе, хорошее настроение
기분이 썩 좋아 지다 воспрянуть духом, обрести хорошее настроение
기분이 언짢다 быть(чувствовать)не в своей тарелке, чувствовать неловко,
надувать губы (губки) (надуть), сердиться, обижаться , не в духе
기분이 이상하다 неважно себя чувствовать
기분이 좋다 чувствовать себя прекрасно
기분이 좋지 않다 не по себе, нездоровится
기분이 최고이다 великолепно чувствовать
기분이 후련하다 легко на душе
기분전환 менять декорации (переменить)
기뻐 날뛰다 ликовать, плясать от радости , прыгать от радости , ног
под собой не чуять, не слышать [не чуять, не чувствовать] ног под
собой
기뻐 어쩔 줄 모르다 вне себя от радости, подпрыгивать от радости, не пом-
нить себя от радости
기뻐서 [기쁨에 넘쳐, 즐거워] 소리지르다 радостно кричать
기쁘게 [의기 앙양하게] 하다 оказывать мне честь 나를, радовать
기쁘게 해주다 оказывать честь, угодить
기쁜 미소 блаженная улыбка
기쁜[좋은] 결말 благоприятная развязка (헤피 엔드)
기쁨에 찬 блаженный
기색: 점찮은 기색 спокойное лицо
기색을 나타내다(행복한) выдавать себя
기선을 제하다 действовать слишком поспешно
기성권력기구 истеблишмент
기성세대 поколение старшее (후대молодое поколение)
기세는 비길데 없이 아주 높다 несравнимо высокий дух
기세를 꺾다 расхолаживать кого – либо 의
기숙제 학교 школа- интернат
기술 искусство
기술 문법 грамматика описательная
기술공단 технопарк
기술관료층,기술본위주의자; 기술자 출신의행정관 технократ
기술기능 전습회 курсы инженерно-технические
기술을 연마하다 оттачивать технику
기술적 자고자대 уверенность технологическая
기술제휴하에 при техническом сотрудничестве с кем 와의
기술혁신(쇄신) новация , инновация
기아 брошенные дети, дети заброшенные (покинутые)
기어이(기어코)любой ценой, какими угодно средствами; в конце концов,
не мытьем, так катанием, (불가불, 좋건 나쁘건, 옳든 그르든)
기억[역사]에 남다 войти в историю
기억력 따위가 무디다 твердолобый
기억력이 나쁜 사람 дырявая голова, рассеянный, забывчивый человек
기억에 강한 인상을 새겨두다 оставить неизгладимое впечатление
기억에 남다 (아무의) врезаться в памяти, прочно, крепко запоминаться
기억에 새겨지다 входить в голову [в ум, в мысль] кому, приходить в голову
кому (прийти), приходить на ум [на мысль, на разум ]
기억에 새롭다 [생생하다] свежо в памяти
기억에 생생하다 это врезалось мне в память(그것은 내)
기억에서 사라지다 (남김 없이) вылетать[улетучиваться] из головы, выпадать
из памяти, совсем забываться
기억에서 지워 버리다 вычеркнуть из памяти, перестать думать
기억에 아직도 생생하다 на памяти кого, чьей (당시의 일이), помнить проис-
ходившее тогда
기억에 틀림 없다면 если память мне не изменяет
기억용량 (컴퓨터의) память
기억을 더듬다 перебирать в памяти, напрягать память, освежить память
기억을 더 듬어 (말하다) (говорить) по памяти ┌ словом]
기억을 더듬어 아무를 칭찬하다 поминать [вспоминать] добром [добрым
기억을 더듬자 머리에 떠오르다 всплывать в памяти, вспоминаться
기억을 새롭게하다 освежить память
기억 착오 провал памяти
기억 하고 있는 한 насколько я помню 내가
기억해 [외어] 두다 держать в уме( в голове, в мыслях), постоянно помнить
기언을 토하다 нести [пороть] ахинею [дичь, вздор, ерунду, галиматью, чушь]
기여하다 внести вклад
기연가 미연가 либо то, либо другое; либо так, либо иначе
기염을 토하다 вертеть [крутить] вола, говорить (болтать) ерунду, утверждать
заведомо нелепое
기왕에 방영을 시작했으니 раз начал показывать
기용하다 назначить на должность 에
기운 [용기] 나게 북돋아 주다 приободрить кого-либо 아무를
기운 나게 하다 возвращать к жизни кого, брать [взять] на буксир кого, что,
помогать подтянуться
기운 없이 не в духах , не в духе, в плохом настроении
기운없다 он находится в подавленном состоянии 그는, (мне сегодня) не
по себе
기운[원기]을 내게하다 поддавать жару [пару] кому (поддать), подстегивать,
раззадоривать, воодушевлять, побуждать к чему-либо
기운을 내다 набраться храбрости, собраться с духом, набирать силу (силы)
(набрать), набираться духу (набраться), собираться с силами
(собраться) , воспрянуть [восстать] ото сна
기운을 내라 не вешай носа! не надо вешать нос, не отчаивайся, держи
хвост трубой [пистолетом], не унывай, не робей, держись уверенно
기운을 내십시오 шевелитесь!
기운을 돋우다подбодрить
기운 (용기,침착따위)을 되찾다 взять себя в руки (брать), добиваться полного
самообладания (перебарывая порывы своих чувств, настроений), под-
нимать (подымать) голову (поднять), обретать уверенность
기운을 무마시키다 сбить накал
기운을 북돋우어 주다 придавать крылья кому, чему (придать), окрылять,
воодушевлять
기운을 불러 이르키다 собираться с духом (собраться), собираться силами,
набираться духу, решаться на что-либо, превозмогая в себе неуверен-
ность
기운을 잃다 пасть духом, упадок сил
기운이 나다 воспарять духом[душой], воодушевляться, вдохновляться
기운이 나서 в хорошем настроении
기운이 되 살아나다 воспрянуть духом, обрести хорошее настроение, бод-
рость, оживиться
기운이 없다 не по себе , нездоровится; как [будто, словно, точно] в воду
опущенный, удрученный, подавленный, угнетенный чем-либо
기운이 팔팔하다 полон жизни (энергии), жив и здоров
기운차게 со всей энергией
기운찬 полный энергии / 기운찬 음악 живая музыка
기웃 거리다 рыскать по углам
기원으로 되다 давать [класть] начало чему(дать, положить), являться источ-
ником, отправным пунктом чего-либо
기원을…에 두다 вести начало от кого, от чего, происходить
기이한 [얕궂은] 운명 ирония судьбы
기인 шальная голова, сумасбродный, взбалмошный человек; тронутый умом
[мозгами], как [будто, словно, точно] из-за угла мешком прибитый
기인하여силою вещей, вследствие сложившихся обстоятельств, условий, в
силу вещей 에
기자석 места для представителей печати
기자와 회견 하다 встретиться с журналистом
기자재 материально-технические ресурсы
기장 капитан самолета , пилот старший
기장하다 вести бухгалтерскую книгу
기재설비공급 материально-техническое снабжение
기적을 행하다(산이라도 움직일 것같은) гору сдвинуть, воротить горы (гору),
делать большое дело
기점으로 되다 давать [класть] начало чему(дать, положить) , являться источ-
ником, отправным пунктом чего-либо
기정사실(화) пост-факт, свершившийся факт
기조 발제자основной докладчик
기조연설(보고) основной доклад
기존기업 действующее предприятие
기존의 우호 관계 существующие отношения дружбы
기존의 전통(의견)에 역행하다 идти против течения (пойти), действовать
наперекор господствующим традициям, мнениям
기준 허용치[허용수치] допустимая величина (допустимый предел) (오염 등의)
기준규약 примерный устав
기준을 벗어난 자연현상 игра природы, исключительное, редкое явление,
отклонение от обычных норм
기준 критерий (мак , мин) (최대,최소); пробный камень
기중기선 кран плавучий
기지가 있는 расторопный
기지가 있다 голова[котелок] варит у кого, сообразителен, догадлив, понятлив
기지를 [말재간을]부리다 остер на язык, остроумен, язвителен
기진 맥진하다 оставаться без рук [без ног] (остаться), сильно уставать, дохо-
дить до изнеможения (от ходьбы, от работы руками), чувствовать
упадок сил, усталый как собака, очень сильно, до крайности ус-
тать; сбиться с ног (힘겨운 일로), сильно устать измотаться,
изнемочь от беготни(от непосильной работы, хлопот)
기진맥진 할 정도로 до упаду, до изнеможения, до полной потери сил
기진맥진 할 정도로 일하다 умываться потом , работать до изнурения, рабо-
тать до седьмого пота
기진맥진 할 정도로 웃다 надрывать животики [кишки] со смеху (от смеха),
хохотать до изнеможения ┌ изнеможения
기진맥진할 정도로 [지칠 정도로] 외치다 надсаживать грудь, кричать до
기진맥진케 하다 сгонять семь потов от кого 힘에 겨운 노동으로 아무를, из-
нурять, изматывать тяжелой работой
기진맥진하게 하다 надрывать силы кого, чьи (надорвать), доводить до край-
него изнурения
기진맥진한 измученный, утомленный
기진한 еле-еле душа в теле, едва, чуть живой (о больном, уставшем человеке)
기질이 있다 у него есть данные на что-либо (определенные способности)
기초(사물의) краеугольный камень чего
기초공업[ 산업 ] 부문 базовые отрасли
기초과학기술의 상용화 коммерциализация научно-технических разработок
기초과학 фундаментальная наука
기초를 쌓다 закладывать основы [фундамент] чего (заложить)
기초적 명제 аксиома
기초적인것 부터 시작하다 начать (начинать) с азов, с самого простого
기초지식 базовое знание
기탄 없이(대하다, 무엇을 하다) с открытой душой [сердцем], искренне, довер-
чиво, откровенно (относиться к кому-либо), делать что-либо без пред-
убеждений
기특한 восхитительный, изумительный, великолепный
기표소 кабина для голосования
기품있는 элегантный, грациозный
기풍 жизненный принцип
기피인물 персона нон грата
기피하다 прятаться за чужую спину, избегать взгляда
기필코 во чтобы то ни стало, любой ценой
기하급수적으로с геометрической прогрессией
기함 адмиральский: адмиральский корабль (флагманский)
기합 дисциплинарное наказание (взыскание); «дедовщина»
기형 уродство / 기형물 изуродованная вещь
기호 논리학 логика символическая
기호에 따라 по вкусу
기호지세 сила обстоятельств
기혼남자 женатый / 기혼녀замужняя
기회가 완전히 무르 익었다 все шансы на лицо
기회가 있으면 при малейшей возможности
기회가 주어진 곳(에서 살다, 일하다, 쉬다) где бог пошлет, там, где придется,
где случиться (жить, ночевать, работать, останавливаться)
기회공평원칙 равная возможность, принцип равной возможности
기회균등 открытая дверь, предоставление равного доступа
기회를 노리다 выжидать случай
기회를 놓치다 проносить <кусок> мимо рта (пронести), упускать возмож-
ность, прозевать
기회를 놓치지 않고 잡다 воспользоваться случаем
기회를 놓치지 않고 не зевая /기회를 엿보다 выжидать, куда ветер подует
기회를 이용하다 рискуя всем
기회를 잃어 버리다 упустить случай (возможность)
기회를 주다открывать дверь (двери) куда(открыть), давать свободный доступ
기회주의자 сума переменная
기후(풍토) 학 климатология
긴 꼬리가 뒤늦게라도 잡힌다сколько веревку не вить, а концу быть
긴 동안 (진절머리 나도록) целая вечность
긴 이야기는 제쳐놓고 без дальних [лишних] слов [разговоров]
긴급 [조난, 위험] 신호СОС (만국 공통의)
긴급사태 критическое положение
긴급용 직통전화, 긴급직통전화선 горячая линия
긴급직통전화선 горячая линия
긴박한 문제 настоятельный вопрос
긴장 [흥분] 된 상태에서 на взводе, в состоянии возбуждения (опьянения)
긴장[팽팽함]을 풀다(양자간 관계의) разбить [сломать] лед, устранить натя-
нутость, принужденность в отношениях между кем-либо
긴장상태를 풀어주다 растопить лед, уничтожить недоверие, отчужденность
긴장 완화(국가간의) оттепель (в отношениях между странами)
긴장하고 집중 적으로 해내다во всю силу [мочь], что есть силы (сил) [мочи],
с предельным напряжением, интенсивностью (делать что-либо)
긴장한 분위기를 자아내다 накалить атмосферу [обстановку] (накалять),
создавать напряженную обстановку
긴축경제정책 жесткая экономическая политика
긴축정책 режим экономии
길 떠나기 전에 (모여 앉다) (присесть) на дорогу
길가던 사람들(을 대상으로 서명운동을 벌리다) (сбор подписей) у прохожих
길가에 던져 둔것이 아니다 на дороге [на полу, на улице] не валяется
길거리 범죄 уличное преступление
길거리 음식, 길거리 간식 фастфуд
길거리의 뜬 소문 слухи, слушок, молва, толки
길게 울어대다 выть, завывать, плакать навзрыд
길동무 попутчик, спутник
길들다 привыкнуть к среде환경에
길들여지다 привыкнуть к хлебу 빵을 먹는 데는
길들이다 приручить, надевать смирительную рубашку на кого. (надеть),
укрощать, заставлять повиноваться(подчиняться)
길들이지 않은 неприрученный
길들지 못하다 не привыкнуть
길라잡이, 길잡이 проводник, провожатый
길손 путник, прохожий
길을 가로막다 стоять поперек дороги [пути]남의, стоять на пути, мешать,
препятствовать, быть препятствием
길을 따라 나서다 становиться (вставать) на путь чего (стать, встать),
начинать действовать или развиваться в определенном направлении.
길을 잘 못들다, 길을 잃다 сбиваться с пути (сбиться)
길을 열어주다(로의) открывать дверь (двери) куда(открыть)
길이 변치 않는 우정 постоянная дружба ┌ ненного пути
길 잃은 양 заблудшая овца (овечка), чеовек, сбившийся с правильного жиз-
길잡이 путеводная звезда; то, что определяет чью-либо жизнь, деятельность
길잡이역을 하는 사람(아무의) путеводная звезда, человек, определяющий
каким-либо образом чью-либо жизнь, деятельность
길조 вестник счастья, символ счастья, синяя птица
깃발 하강식 церемония спуска флага
깊고 넓은 바다에 좁쌀 한알 как капля в море, ничтожно малое количество
깊숙이 허리굽혀 인사하다 кланяться низко
깊은 감동을 받다 получить большое впечатление
깊은 감정을 주다 сильно взволновать
깊은 생각 [사색] 에 잠기다 уходить в <самого> себя (уйти), предаваться
глубоким размышлениям, углубляться в <самого> себя (углубиться),
быть поглощенным своими мыслями, погружаться в раздумье
깊은 슬픔 глубокая печаль
깊은 잠에 들다 задавать храпака (задать), крепко спать
깊은 잠을 자다 спит как убитый (заснул, уснул) (죽은 듯이), спит очень
крепко, беспробудно
깊이가 없다 неглубокий, 그 사람은 ~ он поверхностный человек
깊이 감동시키다 производить (произвести) глубокое впечатление
깊이 새겨져있다 крепко сидит в моей памяти (나의 기억에)
깊이 생각 하지 않고 (잘못 등을 닦아세우다) с наскока, с налета, не
задумываясь, не размышляя
깊이 파고들다 зреть[смотреть, глядеть] в корень, вникать в суть, обращать
внимание на существенное
까기전에 병아리 세지 마라[셈부터 하지말아] цыплят по осени считают
까놓고 말하다 говорить прямо, говорить без обиняков
까놓고 [있는그대로] 말하다 (겉치레없이) называть вещи своими именами
까다로운사람 привередливый человек
까다로운 사람, 그는 꽤 까다롭다 он тяжелый человек
까다롭지 않은 문제 легкое задание, легкий вопрос
까닥도 하지 않다 даже глазом не моргнул, не обнаружил никаких признаков
беспокойства, волнения. Страх
까닭도 이유도 없는 ни складу ни ладу, никакой логики, стройности
까닭없이 성내다 дуться, надуть губы, ударяться в амбицию без причины
까닭이 있다 (이것에는 뭔지) тут что-то еще кроется
까딱도 하지 않다 и [даже] бровью [глазом, ухом, усом, носом] не ведет, не
обращает никакого внимания, ничем внешне не проявляет своего
отношения к кому-либо, чему-либо
까마귀는 검기로 마음도 검겠나 по одежке встречают, по уму провожает
까마귀는 검어도 살은 희다 по одежке встречают, по уму провожает
까마귀도 내 땅 까마귀라면 반갑다 и дым отечества сладок
까맣게 [아주] 잊어버리다 совсем забыл
까불다, 까불 거리다 баловаться, разводить бодягу, валять [ломать, корчить]
дурака [ваньку], подтрунивать , балагурить
깎아 내리다 перемывать [ мыть] косточки кому (перемыть), сплетничать,
судачить, злословить о ком-либо
깍쟁이 скряга, скупец, скупердяй, жадина, жмот, за копейку удавится
깍지를 제거하다 сдирать шелуху
깐지게 с любовью
깔개(스포츠) мат
깔고 뭉게다 (남편을) держать мужа под башмаком , подавлять 아무를
깔깔 거리며 심하게 웃다 валяться [кататься] со смеху
깔깔 거리며 웃다 истерически хохотать
깔대기를 벗기다 раздеть
깔보고 비웃다 усмехаться над кем-либо 남을
깔보다 пренебрегать(смотреть с высока), смотреть с высоты своего величия,
смотреть свысока, <ни> в <медный> грош не ставить кого, что, ни
во что не ставить , презирать кого-либо 을
깔아 뭉개다 замять дело(의안 따위를), класть под сукно (положить) (해결따위
를 질질 끌다) , держать под сукном (의안 따위를), откладывать в
долгий [в дальний] ящик (отложить
깜깜하게 마무것도 모른다 темнота, абсолютная невежда , профан, неуч
깜깜한 кромешная тьма
깜밖이등 мигалка
깜박 잊다 из ума [ из головы, из памяти] вон <выскочило>, совсем забылось
깜빡 [모조리]잊었다 начисто забыть
깜빡할 사이 как одна минута, очень быстро, совсем не заметно (о сроке)
깜빡할 사이에 벌어진 일에 반응하지 못했다 не успел глазом моргнуть, не
успел осознать, отреагировать
깜짝놀라 с замиранием сердца
깜작 놀라게하다 изумлять, вгонять в пот.(вогнать), пугать, волновать
задавать копоти кому (задать), нагонять страху
깜작 놀라다 ошеломленный (захваченный врасплох), глаза на лоб лезут у
кого. (눈알이 뛰어 나오도록), кто-либо приходит в состояние крайнего
удивления, недоумения, испытывает сильный испуг, разводить руками
(развести), крайне удивляться, недоумевать 그 소식을 듣고 나는 깜짝
놀랐다 был неприятно поражен (приятно был удивлен ) этим
сообщением )
깜짝이야! Здорово!
깜쪽 같이 속이다 надувать, обжулить; надевать[ носить] маску [личину]
(надеть), скрывать свою подлинную сущность, прикидываться
깜쪽같이 사라져 간 곳을 알 수 없다словно в воду канул, бесследно исчез
깡그리 모두 все без исключения
깡마른 (사람) худой как щепка
깡통 пустышка, у него ветер в голове бродит (свистит, гуляет, ходит), легко-
깡패집단 мафия └ мыслен, несерьезен
깨끗이 под метелку (метлу), начисто, целиком, без остатка (брать, забирать)
깨끗한 영어로 말하다 говорить на чистом английском ┌ нять
깨다를 수 없다 не укладывается в голове [в сознании], не постижимо, не по-
깨닫다 взять в толк [в соображение] ; взять <себе> в ум, уяснить, понять,
прозреть
깨어진 그릇 이 맞추기 что с возу упало( с воза) то <и> пропало, мертвых с
погоста не носят
깨여졌다 (나의 희망은 깨여졌다) мои надежды рухнулись
깨우치다 открывать [раскрывать] глаза кому(открыть), выводить кого-либо из
заблуждения; помогать правильно понять истинное положение вещей
깨지기 쉬운 물건 хрупкий предмет / 깨지기 쉬운것 мыльный пузырь
깨트리다 выводить из строя, портить, ломать
깽단 мафия
꺼꾸러져라! Пошел к черту
꺼꾸로 вверх дном, вверх тормашками
꺼려하다 ( а он) в сторону, уклониться от ответа
꺼리낌 없이 (하다) без (безо) всяких, безоговорочно (сделать что-либо)
꺼리다: 그는 어떤 위험도 거리끼지 않는다 он и не думает об опасности
꺼리다 чураться кого, избегать, чуждаться, шарахаться,(бегать) от кого-либо
꺼리면서도нехотя, неохотно, скрепя сердце, с тяжелым сердцем, без желания
꺼림칙한 마음 нечистая совесть
꺼림칙한 점이 없다 комар носа подточит, не к чему придраться
꺼림칙해라 (남에게 창피를 줄때의 표현) побойся бога!
꺼져 (иди) к чертовой бабушке!
꺼져 버려 чтобы <и> духом не пахло твоим!, чтобы и духу твоего было!
сейчас же вон, убирайтесь вон! (убирайся к черту!), вот <тебе> бог,
а вот порог
꺼져! (내 앞에서) вон долой с моих глаз , заткнитесь! (заткни!), исчезни !
꺼져, 이 놈아 пошел ты!
꺼져라 по шапке (долой, прочь, советскую власть по шапке), проваливай !
꺾어지는 주년, «꺾어지는 해» круглая дата (그 어떤 사건의)
꺾을 수 없는 неукротимый
껄끔하게 опрятно (одеваться)
껍질을 벗기다 сдирать кору
껍질채로 찌거나 구운[삶은] 감자 картошка в мундире (в кожуре)
껴 안고 애무하다 висеть на шее у кого. (повиснуть на шее), ласкаться к
кому-либо, обниматься с кем-либо
꼬꼬울다 кудахтать , кукарекать
꼬드기다 подстерегать, провоцировать , толкать кого-либо на что-либо
꼬리 먼저 친 개가 밥은 나중 먹는다 поспешишь - людей насмешишь
꼬리가 길면 밟힌다 сколько веревку не вить, а концу быть, повадился кув-
шин по воду ходить (тут и ему голову сломить)
꼬리를 치다(마음에 들려고 말과 행동을 꾸미다) вилять хвостом, заискивать,
подобострастно относиться к кому-либо, лебезить
꼬리를치며 해롱 거리다 (собака) вилять хвостом
꼬마동이 коренастый человек, низкорослый
꼬마 어른이 взрослые дети
꼬마인 사람 от горшка два вершка, низкого роста человек
꼬마 자동차 малолитражка , миниатюрная машина
꼬박: 그 일은 꼬박 10일 걸렸다 на это ушло полных 10 дней , 꼬박 2
시간 целых 2 часа, 꼬박 하루день-деньской, 꼬박 한 시간(을 허비
하다) битый час , 나는꼬박 한시간 기다렸다 я ждал целый час
꼬집다 язвить, высмеивать кого-то, подымать на смех, выставлять в
смешном виде, трунить
꼬치꼬치 따지며 대들다 приставать назойливо
꼬치꼬치 캐지말아 не суй нос в чужие дела 남의 일을
꼭 непременно 꼭 가야한다[가지않을 수 없다] ему непременно надо идти
꼭 [딱] 맞다 (의복,신발 따위가) в самый раз
꼭 같은 말을 반복하다 (아무것도 추가로 해명해 주지 않는) масло масляное,
повторение одного и того же другими словами (ничего не
дополняющее, не объясняющее)
꼭 그대로 тютелька в тютельку, точь-в-точь, совершенно точно
꼭 그만큼 (있다) (지적된, 기재된 바로) ни много ни мало, ровно столько, ско-
лько названо(указано)
꼭 끼어안다 прижать к груди
꼭 닮다 волос в волос, точь-в-точь, , о полном сходстве кого-либо
꼭 닮았다 на одно лицо, 그는 형을 ~ во всех отношениях он похож на
брата 그녀는 어머니를 ~ она вылитая мать
꼭 닮은 것 как две капли воды , капля в каплю; совершенно, очень сильно
похож, схож
꼭 닮은 사람 вылитый человек, двойники, походить как две капли воды
꼭 담다 точка в точку похоже на кого, абсолютно точно похож 아무를
꼭 담다 (입을) плотно сжать губы
꼭 알맞다 на руку кому 무엇이 아무에게, совпадает с желанием кого-либо
꼭[글자] 그대로 слово в слово, точно, дословно, совершенно без искажений
(пересказывать, повторять, переводить)
꼭[꽉]움켜 쥐다 давать(дать) волю рукам, крепко обнимать, хватать кого-либо
꼭[똑] 같다 копейка в копейку (копеечка в копеечку), совершенно точно,
точь-в-точь (при подсчете денег)
꼭…처럼하다 ни дать ни взять, точно также, как кто-либо (делать)
꼭껴안다 заключать в объятия, (사랑스럽게,애정을 가지고 아무를) душить в
объятиях кого. (задушить)
꼭두새벽 раннее утро / 꼭두 새벽에 ранним утром
꼭두각시 куколка нарядная , марионетка
꼭지가 물렀다 все шансы на лицо
꼴 사납다 нет стыда в глазах у кого
꼴 좋다! попался! 꼴 좋다! (까불어 대더니) туда и дорога. (아쉽게 생각할
바가 아니다), туда и дорога 마땅한 대우를 받다
꼴도 보기 싫으니 썩 꺼져 чтобы <и> духу [праху] не было твоего, (вы-
ражение категорического требования, чтобы кто-либо немедленно
ушел, удалился)
꼴뚜기 질하다 показывать фигу
꼴사나운 방식으로 с грехом пополам , с горем пополам, сомнительным пу-
тем, неблаговидным способом, нечестно, с обманом
꼴사나운 неприличный
꼴이 가관이다 ну и видок!
꼴이 흉하다(흙투성,그을음 투성으로 되다) живого места нет [не осталось], весь
перепачкан, измазан
꼴찌가 되다 в хвосте(плестись); попадать [опускаться] на дно
꼴찌상 утешительный приз (꼴찌한 사람에게 주는)
꼼꼼하게 копейка в копейку, точь-в-точь, совершенно точно
꼼꼼한 обдуманный
꼼꼼히 눈여겨 보다 смотреть хозяйским глазом
꼼꼼히 생각하다 (뭔가를) быть помешанным на чем-либо
꼼짝도 하지 않는다 а воз и ныне там, ему хоть бы хны
꼼짝 못하게 남을 억누르다 подавлять
꼼짝 못하고 눌려 지낸다 (그는 아내한테~ он живет) под каблуком (жены)
꼼짝 못하게 되다 ни взад <и> ни вперед, не иметь сил, не мочь двигаться
ни в одном из возможных направлений
꼼짝 못하게 하다 держать в ежовых рукавицах (в большой строгости),
прижать к стенке кого, затыкать глотку 남을, держать на привязи
кого, не давать шагу сделать [ступать] кому (не дать), взять
(прижать) к ногтю, класть на <обе> лопатки кого (положить
[уложить]), утереть нос кому, держать в тисках, припирать
[прижимать] к стенке(стене)кого (궁지에 몰아넣으면서)
꼼짝 못하다 руки не доходят до кого, до чего, нет времени, возможности
заняться кем-либо, сделать что-либо
꼼짝없이 막다른 처지에 몰린 형세 попасться в капкан
꼿꼿하기는 개구리 삼킨 뱀 упрям как бык [лошадь, осёл]
꽁무니를 빼고 말았다 (훔치어, 속여) поминай как звали, <и> был таков, <и >
след простыл, удрал, сбежал
꽁무니를 빼다 идти на попятную
꽁무니를 쫓다(쫓아다니다)(여자의) волочиться(бегать) за кем-либо, за юбкой
꽁지 빠진 새[수탉] 같다 как общипанная курица
꽂아 심다 (묘목을 [모를]) пикировать саженцы
꽃구경도 식사후 что за честь(что наша честь), коли нечего есть
꽃다운 용자 красивое лицо
꽃예술 икебана
꽃이 만발해있다, 꽃이 활짝피었다 весь в цветах
꽃철 пора цветения
꽉 들어찼다 ( 극장은 사람들이) театр был набит битком
꽉 술에 취하다 напиваться мертвецки, до зеленого змия. (정신 잃을 정도로),
мертвецки пьяный (быть )
꽉 웅켜잡다 вцепиться во что-либо
꽉 장악하고 있다 (아무를) держать в руках кого-либо
꽉차게; 꽉 차다 до отказа
꽉 찬 набитый до отказа, битком набитый
꽉찬 돈주머니 тугой [толстый] кошелек
꽉 채워지다 как сельдей на бочке (набиты как сельди в бочке), очень много
народу; так, что не протиснешься, пройдешь
꽉 취하다 в доску пьян , в лоск , в дым пьяный, как сапожник, до упору,
до положения риз , пьян в стельку
꽉 취할 정도로 술을 권하다 [술을 먹이다] уложить в лежку, напоить до
сильного опьянения, до бесчувственного состояния
꽉취한 пьяный в стельку
꽤 (정도를 나타내여) в меру / 꽤 늙었다 (그는) ему в обед сто лет
꽤 좋은 편이다,꽤 괜찮은 사람이다ничего себе, довольно хороший человек
꽤 까다로운 놈아! эй, ты, шут гороховый [чучело гороховое, пугало горохо-
вое]! ┌ большое количество
꽤 많다 довольно много, не приведи бог [господи] сколько, очень много,
꽤 많은 великое множество, порядочное количество, значительное, громад-
꽤많은 금액 круглая сумма └ ное число, добрая половина
꽤 많은 돈을 벌다 грести [загребать, огребать] лопатой деньги [золото],
много зарабатывать, наживать
꽤 머리가 좋다 достаточно умный
꽤 수준이 높은 책 довольно сложная книга
꽤 엄하다 строг в меру
꽤 잘한다 (그녀는 노래를) она довольно хорошо поет
꽤 재미있는 일화 небезынтересный анекдот
꽤 좋은 хоть куда , отличный, очень хороший, довольно хорошо
꽤 좋은 [만족스러운]상태이다 слава богу, все нормально
꽤 좋은 생각이다 (это) не плохая идея (이것은)
꽤 흥미있는 소설 небезынтересный роман
꾀 많은 작태 [작간 ] хитроумные маневры
꾀 잠자다 притворяться спящим
꾀 좋아한다(공짜 술을, 음식을) не дурак , большой любитель, охотник
(выпить, поесть, поспать)
꾀 좋은 미각을 갖고 있다 губа не дура, кто-либо имеет неплохой вкус,
умеет выбрать самое лучшее.
꾀 좋은 건강을누리다 отличаться хорошим[отменным] здоровьем
꾀 피우다 вертеть [крутить] хвостом, хитрить, лукавить
꾀다, 꾀어내다 соблазнять , заманивать в ловушку, завлекать
꾀를 부리다 извиваться ужом [змеей], изворачиваться, ловчиться, хитрить
꾀를 부리지 않고 не мудрствуя лукаво, просто без затей; без лишних умство-
ваний (раздумий)
꾀병을 부리다 притворяться больным , симулировать болезнь
꾀부려 학교를 빼먹다 увиливать от занятий , вильнуть школу
꾀에 걸려들다(남의) попасть в ловушку, попасть на крючок/ на удочку남의
꾀하다 (무엇을) замышлять что-либо
꾐에 걸려 들다 попадаться на удочку кому, к кому (попасться, пойматься)
попал в ловушку (попал как кур во щи)
꾸며내다 состряпать небылиц (сюжет, рассказа ) (이야기 따위를)
꾸며낸 이야기 история выдуманная ( продуманная)
꾸며낸 일 выдумка
꾸물 거리지 말아, 꾸물 거리지마 живее! время не ждет, не тяни резину,
не мешкай! ┌ время работы)
꾸물꾸물 일하다 ковырять в носу, зевать, ротозейничать (обычно во
꾸물거리는 사람 голова садовая, несообразительный, нерасторопный, нелов-
кий, неповоротливый человек, разиня, увалень (неумелый человек)
꾸물거리다тянуть резину, терять время, плестись в хвосте, копаться, мешкать
꾸물거리며 (무엇을 하다) как сонная муха, вяло, неторопливо, еле-еле
(делать что-либо)
꾸물거리지 않고(도중에 멈추지 않고) без пересадки, не задерживаясь, где-
либо, на чем либо (делать что- либо )
꾸물대는 사람горе луковое, незадачливый , нерасторопный человек ;недотепа
꾸물대다 тянуть время, топтаться < на одном> месте
꾸미기 украшение
꾸미다 (듯이) надевать [ носить] маску [личину] (надеть), прикидываться,
притворяться кем-либо, скрывать свою подлинную сущность, свое
настоящее лицо
꾸민 이야기«бабушкины сказки», бабьи сказки, вымысел, выдумки, небылицы
꾸밈 없는 неприкрашенный, без прикрас; такой, какой есть, во всей (своей)
красе, во всей (своей) наготе
꾸밈새없다святая простота, наивный, простодушный, бесхитростный(человек)
꾸밈없는 진리 голая истина
꾸밈없는 [활달한] 성격 раскованный характер
꾸밈없는 사실 голые факты
꾸밈없는 성질 непосредственная натура
꾸밈없이 말하다 открыто говорить
꾸밈없이(무엇을 하다) (делать что-либо) в открытую
꾸밈없이] 말하다 прямо говорить, прямиком
꾸벅꾸벅 조는 сонливый
꾸벅꾸벅 졸다 дремать ,задремать на мгновение(сидя или стоя), клевать
носом ( поклевать) (앉아 혹은 서서)
꾸벅 꾸벅졸면서 날을 보내다 проводить время в бездействии
꾸불 꾸불한 змеевидный
꾸뻑 인사를 드리다 кивать ( в знак согласия, приветствия)
꾸역꾸역 모여들다 сходиться в большом количестве
꾸준히 настойчиво,자기 덕을 꾸준히 지키다 постоянен в своей добродетели
꾸준히 일하다 гнуть [ломать] спину [горб, хребет], работать усердно
꾸지람을 듣다 не поздоровится кому, будут большие неприятности
꾸지람을 받다 оказаться в опале (не в милости)
꾸짖다 (아무를) задавать баню кому.(задать), давать жару (духу) кому,
бранить кого-либо, сильно ругать , призвать к ответу кого(책망하다)
брать в оборот [в работу]кого (взять в оборот ), критиковать резко за
что-либо, колоть глаза (глаз), попрекать, стыдить кого-либо
꾹 (눌러) 참다 терпеть, сдерживать себя (сдержать), (이의를 제기 하
지 않고, 말없이) проглотить пилюлю, молча, терпеливо снести
обиду, оскорбление, молча выслушать что-либо неприятное
꾹 참아 견디어 내다(난국을) делать веселую мину при плохой игре
꾹 참아라, 곧 나아질것 이다 до свадьбы заживет (아무를 위로할때)
꾹참아[이겨내]야 출세의 길도 열리지 терпи казак, атаман будешь
꿀꺽 (맥주 한잔을 꿀꺽 마시다) (выпить) одним глотком
꿈 자리가 나쁘다 вставать с левой [не с той] ноги, быть в дурном настроении
꿈결에 сквозь сон, смутно, не вполне отчетливо, не совсем ясно
꿈꾸다 мечтать о чем-либо 을
꿈나라, 꿈의 세계 мир грёз, сказочная страна
꿈도 꾸기전에 해몽 делить шкуру неубитого медведя
꿈도 꾸지 말라 держи карман шире, не надейся!, не рассчитывай, не жди
чего-либо. (о напрасных ожиданиях, расчетах)
꿈뜨게 медленно
꿈많은 여학생 мечтательная ученица
꿈에 본 천량 같다,꿈에 본[얻은]돈хороша Маша да не наша, хорош да не
наш
꿈에도 생각치 않던 < и во сне> не снилось кому, не мог даже предположить
꿈을 실현하다 сделать сказку былью, реализовать (свою) мечту
꿈인지 생시인지 это сон или явь?
꿈쩍도 안하다, 꿈쩍도 않다 даже глазом не моргнул.
꿋꿋이 고수하다 стоять горой за кого, за что (стать, встать)을, всеми
силами, всячески защищать, отстаивать кого-либо или что-либо
꿋꿋한 사람 несгибаемый человек, твердый человек
꿋꿋이 서있다 чувствовать твердую почву под ногами
꿩 장사 후리듯 чужими руками жар загребать , пользоваться результатами
чужого труда (в своих корыстных целях)
꿩먹고 알 먹는다 убить двух зайцев, добиться осуществления двух целей
꿩은 머리만 풀에 감춘다 прятать голову в песок словно страус
꿰 뚫어 보다 видеть на три [ на два] аршина в землю [под землю],
отличаться большой проницательностью, раскусить человека
끄덕 하고 인사하다 кивать (в знак приветствия)
끄덕여 동의를 표시하다 кивать головой ( в знак согласия)
끄덕여 승낙하다 кивать головой ( в знак согласия)
끄떡 않다 держаться молодцом; хоть бы хны, ни какой реакции, полное
равнодушие
끄집어 내다 (쓰려고 꺼내다) извлекать [вынимать] из-под спуда (для
использования, применения, употребления 무엇을 챙겨 놓던것을)
끈 떨어진 동우리, 끈 떨어진 뒤웅박[망석중이]некуда приклонить голову,
некуда (негде) приютиться, не найти пристанища, крова
끈 떨어진 뒤 웅박 один как перст, в полном одиночестве, совершенно
один (без семьи, близких)
끈기 있게 без устали
끈기있게 고집하다гнуть [вести] свою линию, гнуть свое (на свое), упорно,
настойчиво добиваться чего-либо, отстаивать что-либо
끈덕진 사람 липучий назойливый, навязчивый, надоедливый человек
(한번 달라 붙으면 좀체로 떨어질줄 모르는)
끈질기게 되살아 나군 한다 вот таки они цепки
끈질기게 조르다 настырно приставать
끈질긴 힘을 발휘하다 выдерживать характер
끊다 поставить крест, окончательно отказаться
끊임 없이 계속 구토하다 выворачивает наизнанку кого
끊임 없이 без паузы, денно и нощно, с ходу, не останавливаясь; то и дело
[то и знай], беспрестанно, беспрерывно
끊임없이 일하다 работать не покладая рук, усердно, без устали
끌려 살다 (남에) жить чужим умом [разумом], не самостоятелен в своих
действиях, поступках, придерживаться чужих взглядов, убеждений
끌림차 автоприцеп
끌어 드리다 заманивать в ловушку
끓는 국에 자를 누르다 подливать масла в огонь (подлить)
끓이지 않은 수도물 сырая (некипяченая) вода
끝까지 до самого конца
끝까지 대항하여 분투하다 бороться до последней капли
끝까지 밝혀 낼 [해명할] 정도가 아니다 концов не найти , невозможно
разобраться в чем-либо, докопаться до чего-либо, узнать что-либо
끝까지 싸우다 стоять на смерть (죽음을 각오하고), биться до конца (до
последней капли)
끝까지 싸울 확고한 결심 аннибалова клятва, твердая решимость бороться
с кем-либо ( с чем-либо) до конца
끝까지 해내다 (일을) довести дело до конца
끝끝내в конце концов
끝날무렵에 под занавес, к самому концу
끝내다 подводить черту под чем (подвести), заканчивать, прекращать
что-либо; подытоживать
끝낼 [그만둘] 때가 되였다 пора [надо] < и > честь знать, настало время
прекратить, кончить что-либо
끝도 가도 없다 нет ни конца ни края
끝없는(풍요, 말썽 등) как [будто, словно, точно] из рога изобилия
끝없이 без конца , 끝없이 넓다 необъятен
끝없이 충실하다беспредельно предан
끝으로 꼴을 당할 것이다 дай дураку волю, он сам себя загубит
끝이 좋으면 모두좋다 все хорошо, что кончается хорошо
끝장나다 его песенка спета (пропета), наступает конец чему-либо (его жизни)
끝장내다 (을) покончить, положить конец
끝장을 보다 (더 바랄것 없음을비유) и дело с концом, и все!(об окончательной
развязке чего-либо)
끝장이 나다 ему крышка
끝장이 난 일 закрытая книга
끼니를 거르다 остаться без обеда
끼니를 거르는[때우는] 날 разгрузочный день
끼리끼리로 몰려 다니다 ходить группами (групповщина)
끼어들지 않다 стоять [держаться] в стороне, не вмешиваться, не
принимать непосредственного участия в чем-либо
끼여들다 вмешиваться во что-либо.
끽연실 курительная комната
낌새를 채다 [알아채다] чуять недоброе
ㄴ
나가라 проваливай ! сматывай удочки! уходи, вон прочь, катись, брысь,
убирайся с глаз долой; чтобы ноги твоей (или духу твоего) здесь не
было, катись колбасой
나가면 вне дома, на стороне
나가버려 вот <тебе> бог, а вот порог, убирайся вон! Уходи по хорошему!
나간 놈의 몫은 있어도 자는 놈의 몫은 없다 кто не работает, тот не ест
나그네 귀는 석자라 и у стен есть уши (и стены имеют уши)
나날이 день за днем
나 너 좋아해 я люблю тебя
나는 다행이다 мне ведет, слава богу, слава те господи
나는 망했다 это ты меня уничтожил 너 때문에, я пропал
나는 발견했다 эврика!
나는 벅찬 일이 있다 у меня дела по горло, занят по горло, я сильно занят,
чрезвычайно перегружен
나는 상관 없다 мне по барабану, у меня нет дел до этого
나는 새도 깃을 쳐야 날아 간다 готовь дрова на зиму
나는 속지않아 нашел дурака! (그 무엇을 거절 할때) меня не проведешь, не
обманешь; не так глуп, как ты думаешь (выражение отказа, несогласия)
나는 왔노라, 보았노라, 이겼노라 «пришел, увидел, победил»
나닥나닥하다 весь в заплатах (латках)
나도 살고 남도 살게 하라 живи сам, дай жить и другим
나들이 가다 идти в гости
나들이 옷 выходной костюм (платье) / 나들이 옷차림 наряд выходной
나라들 사이의 분쟁 конфликт между странами
나라면 будь я…
나락 (에 빠지다) (불교) преисподняя
나란히 бок о бок, (가다) идти совсем рядом, близко один возле другого
나란히 가다(달리다) стремя в стремя, рядом (ехать, скакать верхом)
나란히 달리다 [걷다] ухо в ухо с кем, ухо к уху с кем (동물에 대하여), совсем
близко, рядом, наравне (идти, бежать) о животных
나란히 서다 стоять в одной шеренге с кем.아무와
나로 말할진대, 나에 관해서는 что касается меня
나로서는 что касается меня (가고싶지않다), со своей стороны
나로서는 가고싶지 않다 что касается меня, не хотелось бы идти
나룻이 석 자라도 먹어야 센님 хлеб всему голова; голод не тетка (пирожка
не поднесет)
나른한 вялый / 나른함 сонливость
나를 가게해 주십시오 позволите мне оставлять Вас
나름대로 해석[풀이]하다, 밝히다 разъяснять по своему
나름의 말을 붙이다] садиться на (оседлать) своего <любимого> конька
(сесть), начинать говорить, рассуждать, распространяться на излюб-
ленную тему
나름의 시점, 견지에서 판정[판단,평가 ]하다 мерить всех на свой аршин,
судить о ком-либо только по своим представлениям (согласно только
своим требованиям)
나름의 이야기를 건네다 садиться на своего <любимого> конька (сесть),
начинать говорить на излюбленную тему
나름의 주장 своеобразная версия
나 먹자니 싫고 개 주자니 아깝다 ни себе ни людям; как собака на сене
<лежит>: <и> сама не ест и другим не дает
나면서 부터 с [от] пеленок, с раннего детства, с младенчества, 나면서 부터
알다 знать с рождения
나무끝 макушка дерева
나무라다 тыкать в глаза [в нос] кому아무를, придираться к кому-либо, к
чему либо을, «пилить» ( ворчать), колоть глаза (глаз) кому, попре -
кать, стыдить кого-либо
나무랄데 [흠잡을데] 없는 в <полном > порядке
나무랄대가 없다 иголки не подпустишь [не подточишь], все в ажуре, все хо-
рошо, благополучно; так. как должно быть , ни сучка ни задоринки
나무랄데 없이 безукоризненно
나무리다 осудить, упрекать 나무람 하다
나무만 보고 숲을 못본다 за деревьями леса не видеть
나무에도 못 대고 돌에도 못 댄다 некуда [негде] приклонить голову, негде
приютиться, найти пристанище, кров 목석불부
나무에 상고대가 끼다[피다] инеем покрылись деревья
나무에도 못 대고 돌에도 못 댄다 некуда приклонить голову; один как
перст, совершенно один (без семьи, близких
나발을 불다 нести [городить] чушь [чепуху, глупость], нести ахинею, го-
ворить, писать глупости
나쁘게 말하다 бросать [ кидать, набрасывать, наводить] тень, чернить,
порочить кого-либо или что-либо
나쁘게 생각말라 не поминай лихом кого 에 대해, воспоминая, не думай
плохо о ком-либо
나쁘게 생각하다 не очень высокого мнения о ком 아무를
나쁜 길로 빠지다 сбиваться с толку (сбиться), идти на что-либо плохое
나쁜 소문은 빨리 퍼진다 худые вести не лежат на месте
나쁜 일을 하면 벌을 받는다виноватый должен поплатиться
나쁘지 않은[그다지] ни два ни полтора, неизвестно как- ни плохо, ни хорошо
나쁘지않을[괜찮을]것이다 не лишнее (не лишне) делать что-либо
나쁜( 짧은) 기억력 короткая (плохая) память
나쁜 길로 빠지다 впадать в порок
나쁜 뜻으로 말하는 것이 아니다 не в обиду будь сказано
나쁜 버릇을 고치어 바로잡다 отучать от дурной привычки
나쁜 버릇을 버리다 отказаться от дурной привычки
나쁜[낡은]사상이 되살아나다 возрождается старая идея
나쁜 소식 плохая весть
나쁜 습관을 버리다 выбрасывать (выкинуть) дурь из головы, отучаться
от плохой привычки; образумливаться
나쁜시력 слабое зрение
나쁜 짓은 탄로 나는법 шила в мешке не утаишь
나쁜짓을 하다 [바람직 하지 않는짓을 하다] черт меня попутал, хватить
греха на душу, брать [взять, принимать] грех на душу, грешить, совер-
шать предосудительный поступок
나쁜 짓을 하여 그 몇 배나 되는 화를입다 посеешь ветер - пожнешь бурю
나쁜 쪽을 돕다 содействовать заведомо дурному
나쁜 행실을 하게하다 сбивать с пути кого (сбить), толкать на что-либо
плохое, сбивать с панталыку (с толку)
나쁜 행실을 하다 сбиваться с толку (сбиться), приходить в замешательство, в
растерянность, запутываться
나쁜 품행에 대한 별점 плохая отметка за поведение
나선층계 винтовая лестница
나아가서는 далее , более того
나약한 [소심한] 사람 [사내]маменькин сынок, избалованный, изнеженный
мальчик или молодой человек (парень)
나약한 사람 «тряпка» , «баба», бесхарактерный человек)
나에게 있어서 이것은 영광입니다 честь имею (인사말)
나와는 괸계없는 일이다 это не мое дело, это меня не касается
나 원참! (비꼼,경멸, 놀람의 뜻) боже упаси!
나의 남편 мой супруг и повелитель (익살) / 나의 아내 моя старуха
나의 일생 мой век, моя жизнь, мои дни
나의 입장에서 보아라 [되여 보아라] будь в моей шкуре, поставь себя на мое
나의 자산; 나의 성공 мой актив └ место
나의 집은 나의 성곽이다 мой дом – моя крепость
나이가 너무 많다 выходить из возраста [из лет], стать старше какой-либо
возрастной нормы
나이 든 난봉군 мышиный жеребчик, молодящийся старик (любящий уха-
живать за молодыми женщинами)
나이 들면 철도 든다 (나이 들면서 철이 들것이다) с возрастом приходит
и ум, со временем поумнеет
나이가 들면 침착해 지곘지요 он скоро (с возрастом) остепенится
나이가 지긋한 사람 (человек) в годах [летах], пожилой человек
나이가 찬 (계집) на возрасте, взрослая, достигшая зрелость женщина
나이로는 하기 어렵다 не под лета, не по годам, не в состоянии из-за воз-
возраста (делать что-либо)
나이를 느끼다 (피로할때에) годы дают себя знать
나이를 먹다 вступать [ входить] в возраст [в года, в лета], мужать, стано-
виться взрослым
나이를 먹어 가고있다 слабеть от старости
나이 어린애들 мал мала меньше, один меньше другого(о нескольких детях)
나이에 걸맞지 않게 하다 по годам [летам] , не пристало по возрасту(делать)
나이에 비해 아주 영리하다 из молодых да ранний, не по годам опытный,
изворотливый, ловкий
나이에 어울리는 행동을 하다 вести себя соответственно возрасту
나이찬 처녀 девушка на выданье
나이 테 годичные кольца ( слои) ┌ ться
나 자빠지다(생활력을 잃고)повергаться в прах (повергнуться), падать, вали-
나중에 с течением времени
나중에야 어찌되건 알바 아니다 после нас хоть потоп
나중에 이야기 하지 поживем-увидим
나체로 в чем мать родила, нагишом, без всякой одежды
나타나다(일정한사회계에) появляться[возникать, выступать] на горизонте кого,
высунуть нос куда, откуда, выйти, показаться, явиться где-либо
나타나서는 안된다 (그들 속에) нет места кому, чему, кто-либо не должен
быть в числе кого-либо, среди кого-либо
나타나지 않는다 забывать дорогу к кому, куда, переставать бывать где-либо,
посещать кого-либо
나태(주의) обломовщина (무관심에서 생긴 완전한) ┌ ничая
나태하게 시간을 보내다 поджавши [сложа] руки, ничего не делая, бездель-
나태해지다 опускать крылья (крылышки) (опустить), становиться пассивным,
инертным, бездеятельным ┌либо дела
나팔을 불다 раздувать кадило (раздуть), поднимать шум вокруг какого-
나포선 захваченное судно
낙관하다 оптимистически смотреть на вещи 일을
낙담한 унылый , удрученный
낙담해하다 сам не свой, расстроен, потерял душевное равновесие
낙락하다 впадать в уныние, падать духом, отчаиваться, приходить в уныние
낙망하다 беспокоиться,낙망하는 빛이 얼굴에 역력하다 тень беспокойства
на лице
낙숫물이 바위돌 [댓돌]을 뚫는다 капля по капле и камень точит
낙심하다 падать духом см. 낙락하다
낚시를 던지다 бросить удочку
낚시질 하다 удить рыбу
낙씨하다 ловить рыбу, идти на рыбалку
낙이 없는 생활 жизнь без комфорта
낙제 하다 остаться на второй год
낙착시키다 доводить до конца
낙천적으로 в розовом свете
낙하물 падающие с неба предметы
난 버릇 (후천적습성이 선천적 성격처럼 되어 버림을 이름) вторая натура
난감하다[난감히] непосильно, не по силам, не под силу, не по плечу
난 거지 든 부자 лишь на вид беден (но богат), строить из себя бедного
난공 불락의 전초 несокрушимый аванпост
난관 극복의 방법을 찾아내다 выходить из трудного положения
난관에 봉착하다 столкнуться с трудностями
난관을 무릅쓰고 чего бы это ни стоило
난관이 충만하다 изобиловать трудностями
난국에 대처하다 принимать на себя главный удар
난국에 처하여 지도자[조직]를 바꾸지 말아 не меняй коня на ходу
난국 타개책 путь к почетному отступлению
난데없이 вдруг, откуда ни возьмись.
난동смута, крамола, сумасбродство, 난동을 피우다[부리다] сеять смуту
난든집(이) 나다 набивать руку в чем, на чем (набить), приобретать
сноровку, умение, опыт в каком-либо деле
난 몰라 почем я знаю! (질문에 답하여)
난민 고등 판무관 комиссар по делам беженцев
난봉 피우다 кутить, прожигать жизнь
난 부자 든 거지 на брюхе шелк, а в брюхе щелк; стараться выглядеть
дорого, но при этом не иметь за душой и ломанного гроша
난사 беспорядочная стрельба , 난사하다 застрелиться
난산 роды тяжелые
난선 약탈자 мародер (грабитель) разбитых судов
난세 время тревожное, смутное
난세에 지도자를 바꾸다 менять коня на ходу (в броду)
난동을 저지르다 поднимать смуту
난봉 피우다 вести распутную жизнь
난생 처음으로 впервые за всю свою жизнь
난어 крепкое словечко(словцо), неприличное выражение, ругательство
난언 красное словцо
난잡한것 пыль столбом
난잡한 곳 авгиевы конюшни, сильно загрязненное, захламленное место
난잡한 생활 на холостяцкую(холостую) ногу, неустроенная, неуютная жизнь
난장을 치다 устраивать шум и гам ┌ гам, суматоха
난장판 шумное сборище, дым коромыслом [столбом], пыль столбом, шум,
난장판으로 만들다,난장을 치다 устраивать базар, учинять шумное зрелище
난쟁이 мальчик с пальчик , ростом не вышел
난처 тупик
난처하게 느끼다 быть не в своей тарелке (자네는 오늘 좀 이상하군), чувство-
вать себя стесненно (неудобно, неловко)
난처하게 만들다 (남을) ставить кого-либо перед трудной дилеммой
난처하게 하다 докучать, донимать, набивать оскомину, мозолить глаза,
ставить [ становить] в пень кого (поставить), сбивать с толку кого
(сбить) (사람을), ставить в тупик кого (поставить)
난처하다не по себе, неловко, неудобно, о состоянии растерянности, смуще-
ния от необычности чего-либо
난처[곤란]케 하다 ударять [ бить] как [будто, словно, точно] о бухом по
голове, крайне озадачить, огорошивать
난처한 말을 하다 допустить бестактность
난처한 사태 гиблое дело, ни к чему хорошему не приведет
난처한 상태 [어색한 입장]에 몰아놓다 сажать в лужу (галошу), ставить в
неловкое, смешное, глупое положение
난처한 일을 저질러 어찌 할바를 모르다 быть в неловком положении
난처한 입장(에있다) (быть) в тяжелом положении
난처한 처지에 빠지다 садиться в лужу [калошу (галошу)] (сесть), ставить
себя в неловкое положение
난처한 처지에서 풀려나다 выходить из штопора
난치병, 난병 запущенная (трудно лечимая) болезнь
난타하다колотить сильно, лупцевать, сечь, пороть, лупить как сидорову козу
난태생[난생인] 이동물 живородящие животные
난투 «свалка» / 난투극을 벌리다 устраивать массовую драку
난폭자 слон в посудной лавке (남을 의식하지 않는)
난폭하게 грубо / 난폭하게 다루다 не церемониться
난폭하게 욕하다 послать подальше кого귀찮게 따라다니는사람을, грубо обру-
гать (так чтобы больше не приставал)
난폭하고 야비한 말로 아무를 내쫓다 гнать в шею, гнать в три шеи
난폭하고 오망한 태도가 없다 далек от грубости и небрежения
난폭한 말 площадная брань [ругань], 난폭한 사람 грубиян
난폭한 운전수 лихач (водитель)
난폭한 행동을 교사하다 сеять смуту
난폭해지다 приводит к смуте
난해하다(이것은 나에게 있어서) не по зубам (это мне не по зубам), не по силам
난해한 трудное для понимания
난행전선 холодный атмосферный фронт ┌ берут нарасхват
날개 돋힌듯이 잘 팔리다 с руками рвать (оторвать), хорошо раскупается,
날개 부러진 매의 신세 сидеть [оказаться] у разбитого корыта, остаться ни
с чем, потеряв все имевшееся, приобретенное
날랜 손재주 ловкость рук, сноровка, хватка (в работе)
날로, 날이 갈수록, 날을 따라 с каждым днем
날로 (생선을 날로 간장에 찍어먹다) кушать (рыбу) в сыром виде
날림공사 халтурная работа
날림으로 일하다 работать спустя рукава, небрежно, кое-как
날숨, 날쉼 выдыхание
날씨가 좋으면 если погода позволит
날씨가 개어지다 распогодиться, проясниться (о погоде)
날씨가 좋아지다, 맑아지다 погода проясняется
날씬한 элегантный, изящный, грациозный
날아오면서 (부딪 치다) с налета, налетев, набежав
날을 거듭해 изо дня в день
날을 따라, 날이 갈수록, 날로, 날마다 с каждым днем
날이 들다(날이 들면 떠나야지) как распогодиться, отправимся
날이면 날마다 день за днем
날이 풀리다 распогодиться, проясниться (о погоде)
날조하다 состряпать что-л. 무엇을, высасывать из пальца, выдумывать,
придумывать, утверждать без каких-либо оснований
날카로운 неотложный
날카로운 비판을 가하다 брать [взять] под обстрел кого, что, подвергать
резкой критике
날카로운 음악 감상력 острый музыкальный слух
날카로운 재치 колкое замечание ┌ жение
날카로운 표현이다마는(을지적해야 하겠다)прости господи за резкое выра-
날카로워지다(그 어떤 느낌, 감각이) невзвидеть света, остро ощутить (об
очень сильной степени какого-либо ощущения)
날품 팔이 노동 поденная работа ( 날품팔이꾼)
낡아졌다 еле [едва] дышать, стать ветхим,; прийти в негодность
낡은배 «старая калоша» (негодное к плаванию судно)
낡은 옷 старая одежонка / 낡은 지식 багаж старый
남가일몽 возвращаться к разбитому корыту (вернуться), к положению
(состоянию), где все приобретенное утрачено, потеряно
남계친 родственники по отцовской линии
남김없이(돈을 써버리가, 받다, 지불하다등) до конца ногтей, без остатка, без
исключения, до кончиков пальцев, до корней волос, до последней
копейки
남김없이 기억에서 사라지다 выпадать[улетучиваться] из памяти, вылетать
из головы, совершенно, совсем забываться
남김없이[몽땅] 돈을 빼았다 обдирать [обирать] как липку кого, отбирать,
отнимать все до чиста, грабить
남녀가 자리를 같이하다 делить вместе постель
남 몰래 под шумок (아무가무엇을하는사이에)
남 보는데서 прилюдно
남보다 앞서있다, 앞서가다(그 어떤 일에서) оставлять позади себя, оставлять
за собой, опережать в достижении чего-либо
남김없이 в пух и <в> прах; с руками и ногами
남김없이 탕진하다 проиграть [спустить] до последней рубашки, дочиста,
без остатка, абсолютно все ( о деньгах, имуществе)
남달리 на редкость
남대문 입납 дедушке в деревню
남독하다 читать все что попало (подряд)
남만 하다 не уступать другим , (он) не хуже других
남몰래 строго между нами ; за спиной , шито- крыто
남몰래 넌지시 웃다 смеяться [посмеиваться] в бороду, тихо и незаметно
(стараясь скрыть свой смех)
남몰래 비웃다 в рукав [в рукавицу], скрытно, тайно от кого-либо хихикать
(злословить, смеяться над кем-либо)
남몰래 슬퍼하며 고시랑 거리다 страдать молча
남보다 뛰어나다 он превосходит кого-либо в спорте 그는 스포츠가
남보다 못지 않다 сами с усами (сам с усам), нисколько не хуже, не глупее
남상을 지르다 мужеподобная └ других
남성 сильный пол / 남성동성연애자 «голубой»
남아 넘치다, 남아 돌다 девать некуда, очень много, в изобилии, в большом
남아 돌만큼 более чем достаточно └ количестве
남아 돌만큼 많다 хоть отбавляй, очень, слишком много
남아 돌아갈 만큼 на барскую (большую, широкую) ногу, богато, роскошно,
не стесняясь в средствах
남아 돌아갈만큼 여유있는 생활(을 누리다) жить на большую[барскую] ногу,
жить богато, роскошно
남에게 매여 사는 신세 зависимое положение
남에게 선수 치다 забегать вперед (забежать), опережать кого-либо
남에게 알랑거리다 заискивать ( подлизывая)
남에게 보증하다 замолвить словечко за кого, о ком 아무를, походатайство-
вать перед кем-либо, сказать что-либо в пользу кого-либо
남에게 이로울 일을 힘겹게하다таскать[доставать] каштаны из огня для кого,
выполнять очень трудную работу, результатами которой пользуется
другой
남에 못지 않은 사람 не обсевок в поле, стоящий человек, не хуже других,
такой (человек), кем не пренебрегают
남용[악용] 하지 말라 пора [надо] <и> совесть знать (극한을 넘는사람에대해),
хватит злоупотреблять чем-либо
남은것이란 거의[전혀] 아무것도없다 рожки да ножки 에서, ничего, совсем
ничего не осталось
남을 깔보다 [흉보다] показывать [тыкать, указывать]пальцем на кого, на что,
открыто, во всеуслышание осуждать, порицать кого-либо
남을 괴롭히다 (애먹이다) бередить душевную рану, вызвать тягостные
воспоминания; волновать, беспокоить
남을 대신하여 влезать в шкуру [в кожу] кого, чью (влезть в шкуру), ставить
себя на место или в положении кого-либо;(делать что-либо) за другого
남을 만큼 돈이 많이있다 денег куры не клюют, очень много, в избытке
남을 비난하다 атаковать кого либо, напускаться упреками
남을 속여 먹다 обмануть, обжулить кого-либо, перехитрить, оставить с
носом, обвести вокруг пальца
남을 속여 이득을 꾀하는상습이 있다 не чист на руку그는, кто-либо плу-
товат, вороват; склонен к мошенничеству
남을 아끼는 사람 милостивый человек
남을 알 길이 없다не сможешь разобраться в человеке, чужая душа – потем-
ки (в потемках)
남을 야단치다(의 일로) дать нагоняй, взбучку, разнос
남을 크게 봐주다 баловать, ни в чем не отказывать, исполнять все
прихоти, носить на руках
남을 탓 하지말아 пеняй на себя
남을 호되게 꾸짖다 задать баню, сильно ругать, бранить кого-либо
남을 해치려하다 рыть [копать] яму кому , под кого아무를, строить козни,
причинять неприятность, вредить
남의 고기 한 점이 내 고기 열점보다 낫다 в чужих руках ломоть велик
남의 눈을 속이다 ускользать от
남의 눈을 피해 살다 скрыться, жить в бегах
남의 덕으로 살다 есть чужой хлеб, жить на чужой счет, пожинать плоды
чужого труда 남의 공을 가로채다
남의 덕으로 이익을 보다 чужими руками жар загребать, пользоваться
результатами чужого труда в своих корыстных целях
남의 덕을 보기 좋아하는 경향 иждивенчество
남의 덕택으로 형편 좋게 일을 성취하다 сидеть на чужом горбу
남의 떡에 설 쇤다 сидеть на чужом горбу, быть на содержании, иждивении,
попечении, обременяя кого-либо
남의 도움 없이 무엇을 터득하려 시도하다 вариться в собственном соку,
работать без общения с другими, пытаться что-либо делать без
посторонней помощи
남의 돈 주머니를 털다 бить (ударять) по карману, причинять убыток, ущерб
남의 돈 천냥이 내 돈 한푼보다 못하다 не сули журавля в небе, дай сини-
남의 뒤에서, 남의 뒷전에서, 남의 부재중에 за спиной └ цу в руки
남의 마음을 사로잡다 брать [ забирать] в руки кого. (взять, забрать), под-
чинить своей воле
남의 밑에 붙다 грать вторую скрипку [роль], быть не главным, подчи-
ненным в каком-либо деле
남의 밥에 든 콩이 굵어 보인다 в чужих руках ломоть велик
남의 불에 게 잡는다 сидеть на чужом горбу
남의 비밀을 파내다 доносить
남의 비위를 맞추다 заискивать ( подлизывая)
남의 사돈이야 가거나 말거나 моя [твоя, его, ее, наша, ваша, их] хата с
краю, мне все по барабану
남의 성과를 남용하여 엄청나게 벌다 чужими руками жар загребать, поль-
зоваться результатами чужого труда в своих корыстных целях
남의 속은 동네 존위도 모른다 чужая душа- потемки
남의 악을 말하다 сплетничать
남의 이야기에 끼여들다 вмешиваться в чужой разговор
남의 이름을 빌려 под чужим именем
남의 인물됨 [역량]을 달아보다 раскусить человека
남의 일에 개입하다 вмешиваться во внутренние дела (в чужие дела)
남의 일을 꼬치꼬치 캐지말아 не суй свой нос в чужие дела
남의 작은 결점 сучок в чужом глазу
남의 잔치 감 놓아라 배 놓아라 한다 лезть в чужие дела(не в свое дело)
남의 장단에 춤추다 танцевать (плясать) под чужую дудку. поступать, вести
себя так, как угодно кому-либо, во всем подчиняться кому-либо
남의 지배하에 있다[들어가다] находиться во власти кого, чего
남의 코밑[면전]에서 아무를 괴롭히다 вертеться [путаться] под ногами,
мешать своим присутствием что-либо делать, отвлекать от дела
남의 콧대를 꺾다 сбить спесь с кого-либо
남의 탓으로 돌리다 валить с больной головы на здоровую, перекладывать
вину с виноватого на невиновного
남의 팔매에 밤줍는다 ездить на чужом горбу
남의 평판을 어지럽히고 떨어뜨림 обесчестить чью-либо репутацию
남의 허물에 관심을 두다 рыться[копаться] в грязном белье кого, чьим, про-
являть излишний интерес к теневым сторонам чьей-либо личной, инти-
мной жизни
남의 허물을 찾아 뒤적거리다 рыться[копаться] в грязном белье кого, чьим
남의 흉중은 떠볼수 없다 чужая душа – потемки (в потемках)
남이나 다름 없는 먼 인척 седьмая [десятая] вода на киселе, дальние
родственники
남이나 다름없다 ни сват ни брат кому , посторонний, чужой человек
남이 시키는대로 하여 (남의 지배를 받고) под башмаком, в полной зависи-
мости , в беспрекословном подчинении
남이 시키는대로 행동하다 танцевать (плясать) под чужую дудку, поступать
так. как ему велят
남이야 똥뒷간에서 낚시질 하건 말건 моя [твоя, его, ее, наша, ваша, их]хата
с краю,
남이야 전봇대로 이를 쑤시건 말건 моя [твоя, его, ее, наша, ваша, их] хата
с краю , совершенно не касается, не имеет никакого отношения
남이 하는대로 하다 следовать чьему-либо примеру
남자, 남성 сильный пол
남자의 바로 그것 мужское достоинство(половой орган),음경,자지,남경,옥경
남자친구 дружок 보이 프랜드
남편 старик (мой старик)
남편을 깔고 뭉기다 держать мужа под башмаком (в полной зависимости)
납득시키다 агитировать
납득이 갈수 있는 대답 доступный ответ
납득 하기 어려운 [할 수 없는] 것 за [под] семью [десятью] замками, нечто
недоступное для понимания
납세자 налогоплательщик / 납세자(식별)번호 ИНН
낫놓고 기역자도 모르다(아주 무식한 사람) не знать ни аза, совершенно
ничего(не знает, не понимает, не мыслит)
낭낭한 목소리 зычный голос
낭자군 женский батальон
낭중 무일푼 тощий [пустой] карман у кого, очень беден, совсем не имеет
денег, испытывает нужду в деньгах
낮은 급료 зарплата низкая
낮은 사회계층 малые мира сего, люди, занимающие низкое общественное
положение, низшие слои населения
낮 잠자다 недолго вздремнуть, соснуть, всхрапнуть (о дневном сне)
낮잡아볼 그런 상대방이 아니다 не на дурака [простака] напал, не на того
напал, не на таковского напал, имеешь дело не с тем, на кого ты
рассчитывал, не забывай, с кем имеешь дело ┌ пренебрежением
낮추어보다(남을) с высоты своего величия, смотреть свысока, высокомерно, с
낯가죽이 두껍다 у него толстая кожа (그는), бесстыдный человекни в
낱낱으로 흩어지다 (도망치다) бросаться (убегать) в разные стороны
낱낱이 детально ┌ конально, основательно
낱낱이 환히 다 안다 знать как свои пять пальцев, знать очень хорошо, дос-
낱말 맞추기 кроссворд ┌ неосмотрительно (не думая о последствиях)
낱붙이를 가지고 놀다 играть [шутить] с огнем, поступать неосторожно,
내가 누구라고 не на такого напал.
내가 누구인지 너가 알고있느냐 ты знаешь, кто такой я?
내가 말하지 않았던가 я же тебе говорил
내가 생각한다, 고로 내가 있다 я мыслю, значит существую
내가 알리 있나 почем я знаю! (질문에 답하여)
내가 알바 아니다 (그것은) это меня не беспокоит, это не мое дело, это
меня не касается ┌ пожил
내가 한것[산것, 체험한것] 만큼이라도 живи с мое; столько, сколько я
내 걱정 마시오 спасибо и на том! (상대편의 친절이 귀찮을 때)
내 걱정은 말아 оставьте меня в покое
내구(소비)재 товары длительного пользования
내국인 респонденты ┌ льством оплатить проигрыш
내기를 하다(아무와) держать пари , биться об заклад, спорить с обязате-
내기를 하지않고 승부하다 по- любовно
내남없이 모두가 인정함 всеобщее признание
내년의 오늘 ровно через год
내 땅 까마귄 검어도 귀엽다 и дым отечества сладок
내돌리다 выбросить как попало (물건을 함부로)
내동댕이 치다 выбросить как попало
내라 하는 장인 мастерюга
내란 гражданская война
내력벽 несущие стены (건축)
내륙지, 내륙국가 анклав
내리는 눈 белые мухи, снег, снежинки (о падающем снеге)
내막에 밝다 быть в курсе чего., знать[понимать] толк в ком, в чем, быть
знатоком, хорошо разбираться в ком(в чем)-либо, собаку съел на чем
내막을 잘 알고 있다 знать подноготную
내막이 드러나다 получить огласку
내 말 잘 들으시오 [기억해두세요] попомните мои слова
내 말을 들으시오, 내 말데로 해 보세요 послушай(те) меня
내맡겨지다 сдаваться на милость кого (сдаться) 아무의 처분에, сдаваться
내 몸 먼저 생각하고 볼일 своя рубашка ближе к телу
내밀적으로 конфиденциально
내밀한 교섭 закулисные переговоры
내밀한 이야기 на ухо
내밀히 строго между нами ┌ свидетелей, без посторонних
내밀히 남과 직접 대면하다 говорить с глазу на глазу, наедине, без
내 배 다치랴 стоять на своем [на одном]
내 배 부르면 종의 밥 짓지 말라 한다 сытый голодного не разумеет
내 복에 난리야 нежданная беда
내버려 둬 не стоит беспокоиться
내버려 두다 оставить (оставлять) в покое кого-либо
내버려둔 상황 에서(자라다, 살다) в загоне, без присмотра, без заботы , без
надзора (расти, жить)
내부 감찰 внутреннее (собственное) расследование
내부 문제 внутренний вопрос
내부 예비 (생산의) внутренние резервы производства
내부[집안]의 수치를 밖으로 드러 내다 выносить ( вынести) сор из избы,
разглашать семейные дрязги, ссоры
내부규율 внутренний распорядок дня
내분 ссора в семье; буря в стакане воды, спор, шум, волнения из-за пустя-
내빼다 удирать └ ков, по ничтожному поводу
내성적인 성격이다 (그는) у него замкнутый характер
내 시대에는 в мое время, в наше время
내실 внутренний покой
내실이 없는 소리 пустой звук(звуки), то, что воспринимается как лишенное
всякого смысла, значения или как не заслуживающее внимания
내심으로는 в душе, внутренне, мысленно
내심으로 몰래 подсознательно
내심[내막]을 파고 들다(아무의)влезать[залезать, лезть] в душу, выведывать
что-либо касающееся личной, интимной жизни; вмешиваться в сугу-
бо личную жизнь
내심[심중]에는 в глубине души [сердца], внутренне, втайне; подсознательно
내심적(선천적)으로 주어진것 априори (данные)
내외간 싸움은 개 싸움 милые бранятся – только тешатся
내용물 содержимое ┌ понятное, недоступное разумению
내용을 알수없는 책 книга за семью печатями, что-либо совершенно не
내용이 빈약한 (책) бессодержательная (книга)
내용증명서 опись вложения (등기 우편물의)
내음: 봄의/ 아침의 дыхание весны / утра
내의 нижнее белье
내일 아침까지 두고 보자 утро вечера мудрее
내 자신 보다도 아낀다 я люблю его больше самого себя 그를
내장 внутренние органы
내재적인 (타고난) 본능 врожденный инстинкт
내적 관계 внутренняя связь
내정 внутренние дела / 내정에 간섭하다 вмешиваться во внутренние дела
내정하다 назначить на должность 에
내주장 бабье царство (가정,정계에서) , под башмаком жены
내직 побочная работа ┌ нять кого-либо) со службы 아무를
내쫓다 гнать ко <всем> чертям [ псам, чертям собачьим]; уводить (уволь-
내출혈 внутреннее кровоизлияние
내친 걸음에 между прочим
내친 걸음에 이것도 마저 끝내라 раз начал, заканчивай и эту работу
내 코가 석자 мне не до него
내키지 않는 기분으로 неохотно, нехотя
내키지 않는 마음으로 마지못해 1. через пень колоду, плохо, небрежно (де-
лать что-то) 2.не гладко, не слаженно, с заминками и перебоями (идти)
내키지 않는 마음으로 하다 делать что-либо с прохладцей(прохладцем)
내키지 않은 일을 억지로 하다 делать что-либо скрепя сердце
내핍 생활을 하다 растянуть пояса(ремень), класть зубы на полку (положить),
голодать, испытывать нужду, ограничивать себя в самом необходимом
내향성 интроверсия
내행하다 сосредоточиться в себе
내 힘으로는 도울 수[할 수] 없다 это не в моей власти
냅다 미는 바람에 어쩔수 없었다 не смог выдержать его натиска 그가
냅다 밀다 (아무를) давать[ поддавать] (дать, поддать) леща кому, сильно
냉난방장치 кондиционер 에어컨 └ толкать, ударять
냉냉한 관계 натянутые отношения
냉담 фригидность
냉담하게 받아드리다 встречать [принимать] в штыки (встретить, принять),
крайне враждебно, с большой неприязнью
냉담하다 (남에) с высоты своего величия, относиться высокомерно, с пре-
небрежением и снисходительностью, смотреть свысока
냉담한 [퉁명스러운] 대답 сухой ответ
냉대하다 ставить кого-либо в неблагоприятные условия, обдать холодом кого,
принимать кого-либо холодно , оказать холодный прием
냉동차 авторефрижератор ┌ денность в отношениях
냉랭한 분위기를 풀다 лед разбит [сломан], устранить натянутость, принуж-
냉소 холодная улыбка / 냉소적인 цинический
냉소한 비평 дохлая кошка
냉수 먹고 된 똥 누기 сделать из дерьма (говна) конфетку
냉엄법 холодный компресс
냉장육 охлажденное мясо
냉장하다 охлаждать
냉전시대는 이미 과거지사이다 холодная война отошла в прошлое
냉정과 자제유지를 촉구하다 просить сохранение хладнокровия и
сдержанности
냉정을 유지하다 сохранять спокойствие
냉정을 잃다 выходить из себя, приходить в состояние крайнего раздражения
냉정한 бесчувственный / 냉정한 얼굴 неподвижное лицо
냉정해지다(문뜩 느끼고) опомниться, очухаться, приходить в себя (прийти),
успокаиваться, переставать беспокоиться, волноваться
냉정해지다 хмель вышибло у кого, кто-либо совершенно отрезвел, выходить
из состояния сильного опьянения
냉철하게 사리를 판단하다 трезво анализировать, 냉철히 분석하다
냉큼 꺼져라! катись колбасой (колбаской)! Убирайся! Пошел вон!
냉큼 꺼져버려 나가라 чтобы <и> духу [праху] не было чьего, чтобы и духом
не пахло (требование, чтобы кто-либо немедленно ушел, удалился
и не появлялся где-либо)
너 따위가 뭐냐 фиг тебе!
너 보고 그런 참견 하라더냐? кто тебя просил?
너 자신을 알아라 познай самого себя
너 제 정신이냐? Ты в своем уме?
너, 잘 와 주었다 хорошо, что ты пришел
너가 생각하던 그런 얼뜨기 아니다 не на такого напал, имеешь дело не с
тем, на кого рассчитывал; недооцениваешь того, с кем имеешь дело
너가 처리해야 할 일이다 это уже твое дело 이것은
너게도 흉이있다 сам тоже хорош
너구리 굴 보고 피물 돈 내어 쓴다 делить шкуру неубитого медведя
너그러운 великодушный / 너그러운 사람 широкая натура
너그럽게 대하다(아무를)держать под <своим> крылышком кого, опекать,
оберегать; покровительственно относиться к кому-либо
너그러운 마음으로щедрой рукой/너그러움 큰 사람человек большого сердца
너그럽게 대하다 сделать широкий жест
너그럽게 생긋 웃다 улыбаться во весь рот
너그럽게 포용하다 терпимо относиться к кому-либо
너나 할것없이 모두 все вместе
너는 대단하구나 ну, ты даешь!
너는 어떠하냐 что ты на это скажешь 뭐라고 할테냐
너답지 않다 тебе не подобает жаловаться 불평을 하는 것은
너도 고통과 아픔을 경험 해 봐라 ну- ка вкуси!
너를 알고 있어 знаем мы вас.(아무의 말을 의심, 불신 할때의 표현)
너만 알고있어 об этом ни гугу ( это секрет)
너무 딱딱한 태도를 강요하다 церемониться
너무 도도하게 굴지마라 не веди себя надменно
너무 부담스러운 가격 недоступная цена
너무 비싸다 ( 그건) это не по карману, эта цена недоступна мне
너무 아름다우십니다 (용태친창) сегодня ты хорошо выглядишь
너무 어이가 없어 기가 막히다 не до смеху
너무 오래 머물다 засидеться (아무의 집에) (너무 오래 머물러 미움을사다)
너무 크다 (이 신은) эти ботинки великоваты
너무 키가 커지고 있다 с [в] коломенскую версту, очень высоким вырасти
(вымахать, вытянуться), очень высокий человек
너무하다 куда махнул [хватил], сказал что-либо несуразное, нелепое,
неуместное
너생각처럼 그런 어리석은 사람이 아니야 нашел дурака! Не обманешь!, не
проведешь! Не так глуп как думаешь!
너스레를 떨다(늘어 놓다) бахвалиться , хвастаться, куражиться
너의 때이다(기회에 대해) пришло твое время
너의 집도 굴뚝으로 불을 때겠다 шиворот-навыворот, навыворот, наоборот
너저분 하다 безобразный / 너저분한 문구[말투] плетение словес 너절한 차림(의 여자) старомодно одетая женщина
너털웃음 гомерический смех
너털 웃음을 웃다 скалить зубы, смеяться, хохотать, насмехаться; разевать
глотку (разинуть), громко хохотать
너털 웃음을 지으면서 с добродушной улыбкой
너하고는 끝 장이야 с тобой не вожусь (아이들이 싸울 때)
너하고 말하느니 개하고 말하겠다хоть кол на голове теши кому, что ни де-
лай, что ни говори (толку нет) (о чьем-либо упрямстве, непонимании)
너 하고 안 놀아 с тобой не вожусь (아이들이 싸울 때)
너 한번 맛 좀 봐라 ну- ка вкуси
넉넉하게 с запасом / 넉넉하게 살다 жить безбедно, жить в достатке
넉넉하다предостаточно, за глаза, вполне, с избытком (хватит, достаточно, до-
вольно), не занимать стать, хватает, имеется в достаточном количестве
넉넉하지 못한 호주머니 тощий [пустой] карман у кого, кто-либо очень бе-
ден, испытывает нужду в деньгах
넉넉한 생활 богатая жизнь, жизнь в достатке
넉넉한 [여유있는]생활을 누리다 жить зажиточной жизнью
넉넉하지 않은 생활[살림살이] стесненная жизнь
넉넉한 자금 достаточная, солидная сумма
넉넉한 식사 сытная еда (양이)
넉살스럽다 бессовестный
넋 놓은 사람 дырявая голова, рассеянный, забывчивый человек
넋두 недовольный человек / 넋두리하다 одна и та же песня
넋을 잃다 ( 예쁜 그녀의 모습에) в полном восторге от нее
넌 그런것도 몰라? Ты , что с луны свалился?
넌더리가 나다 все надоело, свет померк в глазах чьих모든것이
넌더리 난다(그치 때문에) он достал меня (жалобами)
넌더리를 내다 надоедать кому-либо 을
넌덕스러운 наглый, бессовестный
넌지시 медленно, намеком / 넌지시 떠보다ходить вокруг [кругом] да около
넌지시 말하다 (넌지시 비추다) разводить вавилоны, намекать(намекнуть),
иметь в виду кого, что
넌지시 알아 보다 ходить вокруг да около, говорить обиняками, выведывать
널따란 들판 открытое поле (местность)
널리 내다보이는 [훤히 트인] 조망 открытое пространство
널리 세상에 퍼뜨리다 возвестить во весь [в полный] голос, полным голосом,
открыто, во всеуслышание
널리 이용[사용] 되다 идти в дело [в ход] (пойти), находить себе широкое
применение, использоваться, оказываться в употреблении
널리 적용 [전파]되다 быть в ходу, в частом обращении, употреблении
널리 퍼지다 получить широкую огласку
넓은 꽃밭 зеленый ковер
넓은 지대를 포괄하다 включить обширную зону
넘어진[쓰러진] 상대를 치다 бить лежачего
넘처 있다 (감정, 열의가) бить через край, бурно, с неистощимой силой
проявляться (о чувствах, энергии)
넘쳐 흐르는 눈물 поток слез
넘치도록 붓다, 넘치도록 채우다 наполнять до краев
네가 알바 아니다 не твое (ваше) дело!
네가 할퀴면 나도 할퀼태다 услуга за услугу
네 걱정이나 해라 занимайся своими делами
네 말대로다 Ваша (твоя) правда!,
네 불평에는 이젠 넌더리가 난다 сыт по горло от твоего недовольства
네발로 기어, 네발걸음으로 (손과 발로)기다 на карачках, одновременно на
обеих руках и ногах (ползать) , ползать на четвереньках
네발로 서다 на четвереньки , стоять на карачки (на обеих руках и ногах)
네 일이나 걱정해라 не суйся не в свое дело, занимайся своими делами
녀석 тип (субъект), малый парень
노고를 아끼지 않다(그무엇에) давать себе труд (дать), утруждать, не жалеть
сил, считать нужным для себя что-то делать
노고의 댓가 없이 남다оставаться при пиковом интересе, оказаться с носом,
остаться на бобах, без того, на что рассчитывал, надеялся, остаться
ни при чем
노곤한 날이다 понедельник день тяжелый 이는
노골적으로 말하다 говорить без обиняков, напрямик говорить
노골적으로(무엇을 하다) в открытую, не таясь, открыто (делать что-либо)
노골적인 неприкрытый / 노골적인 암시 ясный намек
노년까지 до седых волос , до преклонных лет, до старости
노년에(접어들어) на склоне ( на закате) лет [дней, жизни], в старости
노년학 геронтология
노동기준화 нормирование труда
노동력을 상실하다 выходить из строя, терять работоспособность
노동은 생활상 제1차 요구로 될것이다 труд станет первой жизненной пот-
노동이 인간을 창조한다 труд создал человека └ ребностью
노동 일자리 (공석의) вакантная должность
노동재해 травма производственная
노동집약적인 생산трудоемкое производство
노동협약 коллективный: договор
노두에서 방황하다 на произвол судьбы
노래하게끔 하다 расстегнуть рот [глотку] .아무를, заставить запеть
노래할 수 없게 되다 пускать [давать] петуха (пустить, [дать]), издавать
писклявые звуки, сорвавшись на высокой ноте во время пения, спа-
дать с голоса (спасть), терять голос
노려다 보다 пялить [таращить, пучить] глаза на кого, на что, таращить глаза
на кого, на что,( 험악한 얼굴로 노려 보다) бросать гневный взгляд.
노력 없이 이득 없다 чужое добро впрок нейдет
노력을 게을리 하다 лодыря гонять, бездельничать, праздно проводить время
노력을 조금도 않다 палец (пальцем, пальца) о палец не ударить
노력을 필요로 하는 일이다 это не шутка, потребуется усилия, решимости
노력의 보답 вкушать [пожинать] плоды(вкусить, пожать), результатами труда
노력의 소산 см. 노력의 보답
노력적 의욕 трудовая активность / 노력한 만큼 얻다 получить с полна
노련한 뱃 사람 морской волк, опытный моряк
노련한 사람 стреляный [старый] воробей, тертый калач ; очень опытный
человек (которого трудно провести, обмануть), бывалый человек
노련한 사람은 쉽사리 속아 넘어가지 않는다старого воробья на мякине не
노련한 선원 бывалый моряк └ проведешь
노령에 на старости лет / 노령연금 пенсия по старости
노루 뼈 우리듯 우리지 말라 опять двадцать пять, то же самое, одно и то же
노루 잠 сон урывками
노루 제 방귀에 놀라듯 испугаться собственной тени
노류장화 гулящая ┌ го утопающего
노름 뒤는 대어도 먹는 뒤는 안 댄다 спасение утопающего - дело рук само-
노리다 брать на прицел [ на мушку] кого, что, намереваться 을
노망하다 впадать в детство (впасть в детство), выживать из памяти
노망한 사람 выживший из ума
노면전차 трамвай
노발 대발하다 рвать и метать, раздражаться, неистовствовать, будучи в
состояние негодования, озлобления
노사분규 конфликт трудовой /노사협조 классовое сотрудничество
노상 함께있다 торчать друг друга на глазах (두 사람이)
노상강도 разбойники с большой дороги, бандит с большой дороги
노상 근심에 차 있다 всегда гнетут печали
노상안면 шапочное знакомство
노상 하던것을 바꾸다 изменять (изменить) < самому > себе , поступать
вопреки своему характеру, привычкам, правилам
노상하던 방법[일]을 바꾸다 перевертывать [переворачивать] вверх дном,
перевернуть вверх ногами, вверх тормашками, менять декорации,
коренным образом изменять, делать совершенно иным, не таким, как
было
노소를 불문하고 모두 стар и мал [ млад], все без различия возраста
노쇠하다 он сильно опустился 그는, обрасти мохом
노숙자 (아저씨들) бомж
노아의 방주 Ноев ковчег
노약자 지정석 места для стариков
노여움으로 확 달아 오르다 пылать гневом
노여움을 달래다 умиротворять
노여움을 억누루다 скрывать обиду, сдерживать обиду
노여움을 억지로 웃으며 참다 скрывать под улыбкой свои обиды
노여움 자아내다(아무의) гусей дразнить (раздразнить), вызвать раздражение,
злобу у кого-либо
노여움을 풀다 менять [сменять] гнев на милость (сменить, переменить),
переставать сердиться, гневаться
노역 механическая работа (머리를 쓰지 않는)
노영하다 располагаться биваком
노인 в годах [летах], пожилой / 노인 요양원 Дом престарелых
노장이 무용 старость не радость
노처녀 старая дева, не молодая женщина, не бывшая замужем
노출시키다выставлять на вид[напоказ, наружу], показывать, делать видимым,
обозримым
노하게 하다 колоть глаза (глаз), вызвать досаду, раздражение у кого-либо,
быть неприятным кому-либо
노하다 лезть в бутылку [в пузырь](그 어떤사연, 이유도 없이 하찮은 일로),
возмущаться, сердиться по пустякам (без каких либо оснований для
этого), метать перуны против кого, гневаться
노하여 고함치다 выть волком (взвыть волком), горько сетовать, жаловаться
на что-либо (страдая от чего-либо)
노하지 말게 (나의 말에) не во гнев будь сказано
노화된 설비 устаревшие оборудования
노획물 трофейное имущество, захваченное имущество
노획하다: 군사물자를 노획하다 захватить военные снаряжения
노후되다 еле [едва] дышать, стать ветхим, прийти в негодность, изживать (из-
жить) себя
노후에 в преклонные годы, на старости лет на склоне лет, на закате дней
노후한 말 кляча, старая лошаденка
녹색의 травянистый
녹은 금속의 불순물 окалина
녹음 교재 аудиоматериалы
녹지대, 녹지 зеленая зона
녹초가 되다 стареть; выбиваться из сил, валиться [падать] с ног, без задних
ног, ног под собой не чуять, изнемогать, очень устать
논거로서 인용하다 приводить пример (факты)
논거없이 절망에 빠지다делать трагедию из чего, отчаиваться без достаточ-
ных для этого оснований, представлять себе что-либо слишком мра-
чным, безнадежным, безысходным
논리상 결말을 짓다 ставить точки (точку) над и (поставить), окончательно
выяснять, уточнять все подробности; доводить до логического конца
논리에 어긋나는 алогичный
논리적으로 사색하다 у него светлая голова, ясно, четко, логично мыслит
논문요지(필자의) автореферат
논의에서 상대를 이기다 не оставаться в долгу у кого, перед кем(не остаться),
достойно ответить тем же самым, таким же отношением
논의의 요점(핵심)соль аргумента(рассказа)
논의하다 обсуждать, вникать . 논의할 여지 없이вне сомнения
논 자취는 없어도 공부한 공은 남는다 знание- сила
논쟁을 조정하다 улаживать ссору
논전을 벌리다 проводить дебаты
논지 соль аргумента (рассказа)
논평하다: 아무의 연설을 논평하다 комментировать речь кого-либо
놀고 먹다 бить баклуши, бездельничать, праздно проводить время , лежать
на боку[ на печи] 아무것도 하지 않고, совсем ничего не делать
놀고 지내다 валять [ломать, корчить] дурака [Ваньку] .см. 놀고 먹다
놀라서 숨이 막히다 онеметь от изумления 놀라서 혼비 백산 하다
놀라서 이상하게 여기다 диву даваться(даться), очень удивляться чему-либо
놀라운 на диво[на удивление]
놀라움 невероятный
놀라 입을딱 벌리다разевать[раскрывать] рот, крайне удивляться, измуляться
놀라지 말게! наше вам с кисточкой, сорок одно с кисточкой (친밀한 사이의
허물없는 인사말шутливое приветствие)
놀란 눈을 하다 делать большие [круглые] глаза (놀람,의심의 표정으로서),
выражать крайнее удивление, недоумение
놀란체 하다 прикидываться испуганным
놀랄만한 일이네 [보통이 아니네] ума (уму) помраченье 그것, (выражение
крайнего восхищения или удивления чем-либо)
놀랄 만한 일이다 необычное, удивительное дело для кого-либо, в диковинку
놀랄 일이 아니다 не лиха беда, немудрено, не трудно
놀랐지만 유쾌하다 приятно удивлен
놀람을 느끼다 душа [сердце] болит, испытывать тревогу., беспокойство
놀러 오십시오 прошу в гости к нам
놀려대다 дразнить , прохаживаться насчет кого, чего (пройтись)
놀리다 надувать, дурачить, намеренно вводить в заблуждение, морочить
[дурить] голову кому- либо .아무를
놀리다 подшутить (농담으로), потешаться над кем-либо, над чем-либо 남을
놀림 подшучивание
놀아나는 여자 гулящая
놀이방 игровая комната / 놀이터 игровая площадка
놈 малый (парень)
농간을 부리다 (어떤것을 가지고) ломать [играть] комедию (아무앞에서),
притворяться перед кем-либо, лицемерить
농공위원회«агропром» / 농공통합[종합] агропромышленная интеграция
농노 дворовые, крепостные
농담 подшучивание / 농담군 балагур, шутник
농담 반 진담 반(으로) полушутя
농담 삼아 в виде шуток (забавы), шутки ради ┌ шутку, в насмешку
농담으로 얼버무리다 как [будто, словно, точно ] на смех, (будто) нарочно, в
농담은 그만두고 шутки в сторону [прочь], говоря серьезно; оставим это
농담을 받아 넘기다 остроумная реплика 아무의
농담하다 шутки шутить, насмехаться, издеваться
농담할 기분이 아니다 мне сейчас не до шуток 지금
농담할 때가 아니다 не до шуток
농도가 진한 우유 жирное молоко
농락하다 дурачиться, дурить кого-либо
농맹이를 부리다 увиливать от занятий
농민의 계급분화 расслоение крестьянства / 농민 이해관계 대변자 аграрий
농사에 종사하기 시작하다садиться на землю (сесть), (유목민이) переходить
к постоянному занятию земледелием
농사일에서 방금 벗어난 사람 человек «от сохи»
농산물 공진회сельскохозяйственная ярмарка
농산물 품평회 выставка сельскохозяйственных продуктов
농산 복합(체) агропромышленный комплекс
농약 агрохимикат
농업 관련 산업, 농업 기업체 агробизнес
농업에 종사하다сидеть на земле농사를업으로 하다заниматься земледелием
농업 유전학 агрогенетика
농작물을 간작하다 сажать междурядье
농장 ферма / 농장주фермер
농주 самогон
농촌에 정착하다 садиться на землю (сесть), переходить к постоянному заня-
тию земледелием, переселиться в деревню на постоянное жительство
농축식품 обогащенные продукты , (витамином) 비타민 강화식품
농축 우라늄 обогащенный уран
농탁 брага
농탕치다 флиртовать
높은 값을 부르다 набавлять цену
높은 사람[양반] важная персона (важное лицо), важная птица, человек,
занимающий высокое общественное положение, «шишка»
높은 신분에 따르는 도덕상 의무 положение обязывает
높은 자리에 오른 보호자 сильная рука, влиятельный покровитель
높은[공고한] 지위[신분] место под солнцем(사회에서의), прочное, высокое
положение в обществе
높은 지위를[직책을] 차지하다 высоко (выше) летать, занимать видное по-
ложение в обществе
높은 지위에 있는 사람 большая рука, влиятельный, значительный по свое-
му положению человек ┌ стве
높은 위치에 있다 высоко (выше) летать, занимать видное положение в обще-
높이 평가하고 있다 высоко ценить, высокое мнение о ком 그를
놓여 버리다, 놓지다 выпускать из рук, упускать(например, шанс), не уметь
воспользоваться чем-либо, упускать [выпускать] из виду
놓지지않도록 지켜보다 не упускать [не выпускать] из виду [из глаз] кого,
брать на прицел [на мушку]кого, что, непрерывно наблюдать, сле-
дить за кем-либо, не выпускать из своего взгляда, сосредоточивать
внимание на ком, на чем-либо,
놓친 고기가 더 크다 коней на переправе не меняют
뇌까리다 болтать как попало, пустословить, молоть языком, переливать из
пустого в порожное, балаболить
뇌리에 새겨져 있다 врезаться в памяти, запечатлеваться, крепко запомниться
뇌물 барашек в бумажке, взятка / 뇌물 수수행위взяточничество
뇌물로서 под столом / 뇌물을 먹이다 подмазать
뇌물을 써서 일을 원활히 되게하다 подмазывать колеса (подмазать)
뇌물[팁]을 주다[쓰다] подмазывать колеса (подмазать), давать взятку кому-
-либо, подкупать кого-либо, давать на лапу
뇌물로 움직이는 사회 коррумпированное общество
뇌물매수 [수수] 행위 коррупция
뇌진탕을 일으키다 вызвать сотрясение мозга 에게
누가 그래? кто говорил тебе? / 누가 나쁘냐? кто виноват?
누가알랴 кто <его [ее, тебя, вас, их]> знает
누가적인, 누적적인 кумулятивный
누구나 다 все без исключения
누구[아무]라도, 누구든지 кому <только> не лень, всякий, кто хочет
누구더러 그 무엇을하도록 하다 брать[забирать] в руки кого.(взять, забрать),
подчинять себе, заставлять повиноваться (в поступках, действиях)
누구도 돌보지 않은 가운데(자라다, 살다) в загоне, без присмотра, заботы,
надзора (жить, расти)
누구도 보지 않을때(않고 있을 때) за глазами, когда или где никто не видит
누구든지 кто ни на есть, всякий, каждый, любой ┌ для выполнения
누구든지(누구라도)할 수 있다 это всякому по плечу, это всякому доступен
누구라도 그것을 알고있다 всякий знает
누구를 말하는거냐? кого ты имеешь в виду?
누구를 맏대 놓고 비웃는 거냐 над кем смеешься?
누구를 위해 종은 울리나 по ком звучит колокол
누구보다 제일 잘한다 лучше всех ( поет ) (노래는 그가)
누구야? кто идет! (보초의 수하) / 누구의 잘못이냐 кто виноват?
누군든지 구분없이 встречный - поперечный (встречный и поперечный),
всякий, любой без разбора
누그러지다 (추위가 / 고통이) мороз унялся/ боль унялась
누더기 옷 одежонка
누름 단추식 전쟁 кнопочная война
누명을 씌우다 возводить клевету, опорочить человека
누운 나무에 열매 안 연다 под лежачий камень <и> вода не течет
누워 떡먹기проще пареной репы , легче пареной репы
누워서 떡 먹기다(그에게 있어서) для него это детская забава, очень просто
누워서 침 뱉기 плюнуть против ветра
누적, 누화 наслоение / 누적된 불신 аккумулированное недоверие
누추한 грубый, грязный, непристойный 누추한(지저분한) 집 убогий дом
누추한 옷 поношенная одежда,
누추한 행실 непристойное поведение
눅 잦히다 утихомирить кого-либо 남을, унять, угомонить кого-либо
눈가는 벌써 뻘겋게 뛰어 오르다 краснеть (о лице)
눈 감아주다 смотреть[глядеть, пропускать] сквозь пальцы на что (사소한
무례를), намеренно не обращать внимания, умышленно не замечать
ничего предосудительного в чем-либо ; терпеть кого-либо 아무를
눈 깜빡할 사이에 мгновение ока, в один миг, в одно мгновение, в одну
минуту, и ахнуть не успел, не успел глазом моргнуть [мигнуть]
눈 구석[눈꼬리]의 주름 гусиные лапки, веерообразно расположенные
морщинки около наружного угла глаза
눈 구석에 쌍 가래톧 선다 глаза бы <мои> не видали (не видели), совсем
не хочется видеть (настолько это противно, неприятно)
눈길 닿는 범위내에서 насколько [куда] хватает [достает] глаз, в какой
степени доступно зрению, как далеко можно видеть
눈길을 끌다 (아무의) бросаться [кидаться, метаться] в глаза кому, лезть в
глаза, привлекать к себе чье-либо внимание, быть особенно
заметным, играть глазами (아무의 주의,관심을 끌기위해), бросать
выразительные взгляды, стремясь обратить на себя внимание,
пробудить к себе интересы
눈꼽만큼도 진실이 없다 нет ни тени правды в его словах 그의 말에는
눈길을 끌다 приковать внимание
눈길이 닿는 곳에 в поле зрения
눈 대중으로 (재다) на глазок, примерно, приблизительно, без точного
подсчета(прикидывать, определять)
눈덩어리 처럼 불어나다 как снежный ком
눈도 깜짝 안한다 даже глазом не моргнуть, не обнаружил никаких
признаков волнения, беспокойства, страха
눈 독 들였다 глаза [зубы] разгорелись у кого, на что, непреодолимо, страс-
тно, захотелось, хочется чего-либо
눈동자 처럼 보호하다 пуще [паче] глаза [ока], бдительно, заботливо,
тщательно беречь(охранять) , беречь как зеницу ока
눈 뜨고 도둑 맞는다 попадать [попадаться] впросак (попасть, попасться),
оказываться в неприятном, неловком или невыгодном положении из-за
своей оплошности или неосведомленности
눈 뜨고 볼 수 없다 глаза бы <мои> не видали (не видели), совсем не хочется
видеть (настолько противно, неприлично)
눈뜨다 продирать глаза( зенки), просыпаться, вставать после сна
눈 뜬 장님 зрячий слепой
눈뜰 사이 없이 не успел глазом моргнуть[мигнуть], не успел осознать, от-
реагировать, быстро (молниеносно) произошло (случилось)
눈매를 굳히다 впиваться глазами в кого, во что, пристально смотреть
눈먼 사람 слепец
눈물 억누르다 (억제하다) глотать слезы, стараться сдержать плач, рыдания
눈물겹게 들리다 больно смотреть (слышать)
눈물에 젖어 заливаясь в слезах, утопать в слезах, безутешно плакать
눈물을 닦다 осушать <свои> слезы (осушить), переставать плакать
눈물을[흐느낌을] 꾹 참다глотать слезы, стараться сдерживать плач, рыдания
눈물이 글썽거리다обливаться [умываться]слезами, горько, безутешно плакать
눈부시게 하얀 белоснежный / 눈부시는 блестящий
눈부신 성공 заметный успех
눈빛이 매섭다 суров взгляд
눈사람снежная баба
눈사태 лавина снежная / 눈사태처럼 떨어지다снежной лавиной (падать)
눈살[이맛살]을찌푸리다 хмурить (нахмурить) брови, насупиться, омрачиться
눈송이 белые мухи, (падающие) снежинки
눈썹도 까딱하지 않다 И (даже) бровью(глазом) не ведет
눈썹에서 떨어진 액이다 нежданная, негаданная беда
눈썹을 치켜올리다 делать большие [круглые] глаза (놀람, 의심의 표정으로서),
выражать удивление, недоумение
눈시울, 눈까풀 веко
눈알을 굴리다 делать изумленные глаза
눈알을 희번덕 거리다 вращать глазами
눈알이 뛰어 나오다 глаза на лоб лезут у кого (아주 심한 아픔, 고통으로),
испытывать сильную боль, испуг; приходит в состояние крайнего
удивления, недоумения
눈 앞을 스쳐가다 мелькать перед глазами
눈앞의 일을 열심히 하다 высунув [высунувши] язык, делать что-либо в
хлопотах до изнеможения
눈앞이 어찔 어찔하다 у меня голова кружится, 나는
눈 어림으로, 눈 짐작으로 на глаз (глазок), примерно, приблизительно,
без точного подсчета (прикидывать, определять)
눈에 가시 бельмо на глазу, как помеха, как нечто раздражающее своим
присутствием
눈에 거슬리는것 бельмо на [в] глазу, нечто раздражающее
눈에는 눈을,이빨에는 이빨을 око за око, зуб за зуб
눈에 뜨이다 (아무의) в глазах чьих, у кого, заметно, бить по глазам
(бить в глаза), бросаться [кидаться, метаться] в глаза кому, резко
выделяться, быть особенно заметным
눈에 띄게 하려고 힘쓰다лезть в [на] глаза кому, стараться быть замеченным
눈에 뜨이는것 из ряда вон выходящий, необычный
눈에 뜨이지 않다не в примету кому, между глаз у кого, незаметно
눈에 뜨인다 на лбу написано у кого (외관만을 보아도), сразу видно, заметно
눈에 거슬리다 резать глаза (глаз), производить неприятное зрительное
впечатление чрезмерной яркостью, пестротой, необычностью
눈에 뜨이다 лезть в [на] глаза кому, броситься в глаза, быть особенно
заметным; привлекать к себе внимание (부정적인것이, 보기 싫은것이)
резать глаза
눈에 뜨이지 않게 тише воды, ниже травы, незаметно
눈에 뜨이지 않다 оставаться в тени 남의, незамеченным, незаметным,
не выделяющимся (быть, оставаться, держаться, стоять)
눈에 띄게 на редкость, бросается в глаза, необыкновенно хорош, такой, что
редко встречается
눈에 띄게 빠지지는 않을 것이다 он не хуже другого 그는
눈에 밟힌다 стоять [маячить] перед глазами чьими, стоять в глазах у кого,
неотступно зрительно представляться
눈에 보이지 않는위험 скрытая опасность
눈에 불을 켜다весь сыт, а глаза всё голодны(몹시욕심을내거나 관심을 기울림)
눈에서 불이나다 (불꽃이 번쩍튀다)(얻어맞아) искры из глаз посыпались у
кого, ощутить сильную боль от удара по голове, в глазах зарябило
눈에서 비늘같은 것이 벗어지다 как будто[словно]пелена[покров, спадает ] с
глаз, становится более ясным, понятным
눈에 선하다 (눈 앞에 나타나다) зрительно представляться, вставать
눈에 취기가 돌다 быть на веселее └ перед глазами чьими, у кого.
눈여겨 보다 глаза не отрываются от кого, от чего, задерживать взгляд на
что-либо, не отрывать [не отводить] глаз от кого, от чего,
смотреть [глядеть] во все глаза, смотреть во все глаза следить,
(탐욕스럽게) есть [поедать, пожирать] глазами кого; не сводить
[не спускать] глаз с кого, с чего; раскидывать глаза (глазами) 아무를
희롱, 농락 하듯이
눈여겨 보아야 한다 нужен глаз да глаз
눈여겨 보아 욕심을 가지다 глаза [зубы] разгорелись у кого, на что.,
страстно, непреодолимо хочется, захотелось чего-либо
눈으로 따르다 следить взглядом (глазами) 의 뒤를
눈으로 보아 на взгляд кого, чей
눈은 불빛 처럼 번쩍 거리다 сверкать глазами на кого (сверкнуть)
눈을 가느스름하게 뜨고 바라보다 смотреть прищурив глаза
눈을 까 뒤집다 вытаращить глаза
눈을 감다 смежить очи [глаза] 1. Погрузиться в сон, заснуть, 2. Умереть
눈을 감은 채로 (무엇을하다) с закрытыми глазами, делать что-либо не
осмотрительно, не размышляя
눈을 끌지 않고 между глаз у кого, незаметно для кого-либо
눈을 기르다 развивать зрение, зрительское восприятие (그림을 보는)
눈을 내리깔다 потупить глаза (потуплять)
눈을 돌리다 взгляд (глаза) не отрывается от кого, от чего, очень пристально,
внимательно, неотрывно смотрит на кого-либо, на что-либо
눈을 떼지않고 навострить глаза ( глазки) на кого, на что, внимательно,
настороженно смотреть на кого-либо, на что-либо
눈을 떼지않고 주시하다 не отрывать [не отводить] глаз от кого, от чего
눈을 떼지 않고 보다 не мочь [не в силах, нельзя]оторвать глаз от кого, чего,
не в силах (не мочь, нельзя) перестать смотреть на кого-либо
눈을 떼지 않다 впиваться глазами в кого, во что, пристально, не отрываясь
смотреть на кого-либо, на что-либо
눈을 뗄 정도가아니다 не мочь[не в силах, нельзя]оторвать глаз от кого, чего,
не в силах (не мочь, нельзя) перестать смотреть на кого-либо
눈을 뜨게하다 открывать [раскрывать] глаза кому(открыть)아무의, выводить
из заблуждения; помогать понять истинное положение вещей
눈을 부라리다 делать изумленные глаза
눈을 부릅 뜨고(지켜보다) смотреть(глядеть) во все глаза, очень пристально,
внимательно, проявляя особый интерес
눈을 부릅뜨고 경계하다 смотреть [глядеть] в оба
눈을 속이기 위해 для отвода глаз, чтобы отвлечь внимание от чего-либо,
ввести в заблуждение, обмануть
눈을 속이다 (남의) вводить в заблуждение, обводить вокруг пальца кого
(обвести, обвернуть), ловко, хитро обмануть
눈을 쓸어내다, 눈을 치우다 убирать снег
눈을 익혀 그 무엇을 재빨리 처리할 수완[경험]을 쌓다 набивать (набить)
глаз в чем, на чем, приобретать уменье, опыт определять что-либо сразу
눈을 크게 뜨고 с широко раскрытыми глазами
눈을 피하다 прятать глаза [взгляд, взор] 아무의, (바로 옆에 있으면서도 남의)
между глаз у кого, незаметно для кого-либо
눈을 피하여 избегать чьи-либо внимания, (남의) в тени, незамеченным,
незаметным (быть, оставаться, держаться)
눈을 현혹하다 (남의) втирать [втереть] очки кому-либо, обманывать,
представляя что-либо в искаженном, но выгодном для себя свете
눈을 휘등그렇게 뜨다 смотреть с круглыми [широко раскрытыми] глазами
눈을 흘깃 돌리다 [부릅뜨다] сверкать глазами на кого (сверкнуть)
눈을 희번덕 거리다 выпучить глаза
눈이 감기다 закрываются глаза, глаза слипаются ┌ ться
눈이 높다высоко(выше) летать, иметь о себе очень высокое мнение; заноси-
눈이 돌다 чувствовать головокружение
눈이 빠지도록 기다리다 ждать как соловей лета
눈이 보이는 데로 멀리 насколько [куда] хватает [достает] глаз, в какой
степени доступно зрению, как далеко можно видеть
눈이 아찔아찔[ 어찔어찔] 하다 искры из глаз посыпались у кого, в глазах
зарябило (от острой боли от удара по голове)
눈이 졸리다 глаза слипаются [закрываются] чьи, у кого, клонит ко сну,
мучительно хочется спать
눈이 툭 불거진 пучеглазый
눈이 핑핑 돈다 у меня голова кружится(закружилась), 나는 я теряю способ-
ность ясно соображать от множества дел, забот, переживаний
눈이 핑핑 돌다 голова кружится, закружилось в голове, испытывать
головокружение (от усталости, переутомления); (볼것이 많아) глаза
разбегаются (разбежались) у кого, кто-либо не может сосредоточиться
от разнообразия впечатлений
눈이 횡돌다 невзвидеть света (아픔, 분노, 공포등으로), остро ощутить боль,
гнев, страх (об очень сильной степени какого-либо ощущения)
눈이 휘등그래지다 делать изумленные глаза
눈이 헤푼 сентиментальный
눈초리 (로 냉시하다) (смотреть) с холодным взглядом
눈총을 맞는다 оказаться в немилости, 미움을 받는다는 뜻
눈총을 쏘다 бросить злобные взгляды
눈치 빠르다 на ходу подметки рвет [режет] (행실,솜씨등),чрезвычайно
находчив, изворотлив, ловок в своих поступках, делах
눈치 채지 못하고 놓치다, 잃다 пропускать сквозь пальцы (пропустить),
упускать что-либо, лишаться чего-либо, вовремя не заметив
눈치우기 уборка снега
눈치 채지 못하고 무엇을 놓치다пропускать мимо рук (пропустить)제떼에,
упускать что-либо, лишаться чего-либо, вовремя не заметив
눈 코 뜰 새 없다[사이가없다 не видеть (не видать) света <белого>, будучи
обремененным работой (заботами), не знать покоя (нормальной
жизни, отдыха), быть в запарке 매우 바쁨를 말함
눈하나 깜짝이지 않다, 눈 하나 깜박이지 않다, 눈도 꿈쩍[깜짝]도 안하다
и глазом не моргнул, не обнаружил никаких признаков волнения,
беспокойства, страха
눈 허리가 시어 못 보겠다 глаза бы <мои> не видали см. 눈 뜨고 볼 수 없다
뉘 덕으로 잔 뼈가 굵었기에 хоть знаешь, кому ты обязан
뉘 집 개가 짖어 대는 소리냐 собака лает, ветер носит
뉘 애기 이름인 줄 아나 мне все по барабану
뉘우쳐서 с сожалением / 뉘우치지 않겠끔 для очистки совести
뉘우침 раскаяние, сожаление / 뉘우침 없이 без всякого сожаления
뉘집 숟가락이 몇개인지 아나 мне все по барабану, меня это не касается
뉘 집에 죽이 끊는지 밥이 끊는지 아나 мне все по барабану
느낌을 주기위해 для видимости, чтобы создать обманчивое впечатление
느닷없이 вдруг; ни с того ни сего, среди ясного неба
느닷없이 (적을) 기습하다 застать кого-либо врасплох
느닷없이 관계를 끊다 порвать отношения с кем-либо 와
느닷 없이 나타나다 свалилось с неба, откуда ни возьмись, совершенно
неожиданно внезапно (появляться)
느닷 없이 생각이 날 때에 찾아올것이다 в каком часу взбредет ему на ум (в
голову), в таком придет
느닷 없이 죽다 дух [душа] вон, скоропостижно, внезапно, мгновенно умер
느닷없이 아무를 판단하다 с наскока, рассуждать о ком-либо не заду-
мываясь, не размышляя
느려도 착실히 하라 тише едешь, дальше будешь
느린 걸음으로 (가다) идти медленными шагами , черепашьим шагом
느림보 увалень (неумелый человек), неповоротливый человек
느릿하게 걸어가다 нога за ногу, медленно, еле-еле (идти, ехать, плестись)
느릿느릿하게 무엇을 하다 со скрипом, очень медленно делать что-либо
느릿느릿한 걸음거리 неторопливые шаги (로 다가왔다)
느릿느릿한 발전черепашьим шагом, очень медленно (о развитии чего-либо)
느슨한 바지 мешковатые брюки
늑장 대처 (하고 있다) запоздалое реагирование
늑장 버리다 собак гонять, болтаться без дела, бездельничать
늑장 부리다 тянуть время
늗이게 하다 сбавить газ
늘 веки вечные, всегда, во веки веков
늘그막 멋장이 бальзаковский возраст
늘그막에 на старости лет
늘 그 식이다 быть в своей тарелке (행실이)
늘 볼수있는сплошь и [да] рядом
늘 부탁만 하다 ходить с протянутой рукой
늘 붙어다니면서 괴롭히다 как [будто, словно, точно] банный лист пристал,
приставать неотвязно, назойливо, надоедливо
늘 빚진 기분이다 (아무에게) вечно в долгу перед ним
늘 싸움만 하고 지내다 жить как кошка с собакой (부부등이)
늘씬하게 패주다 избить кого-либо до полусмерти
늘어 뜨리다 (혀를 ~) вешать [повесить] нос (на квинту), вешать голову,
приходить в уныние, в отчаяние, огорчаться
늘쩡 거리는 발언 ни к чему не обязывающее заявление
늙다리 старый хрыч ( старикашка)
늙어 보인다 (나이에 비해) выглядит старше
늙어빠진 사람 дотошный старик, глубокий старик
늙어서 기운이 없다 песок сыплется из кого, кто-нибудь очень стар, дряхл
늙어서 생긴 주름 возрастные морщины
늙어서 잘 잊는다 выживать из памяти, становиться забывчивым от старости
늙으면 아이 탈 쓴다 впадать в детство (впасть в детство), терять рассудок
от старости, поступать неразумно как дети
늙은 말 кляча
늠름한 풍채 статный
능가하다 дать фору кому. ( 그 어떤 사업에서 아무를) превзойти, обогнать
кого-либо в чем либо, давать сто [десять] очков вперед кому (дать)
(남을 그무엇에서), значительно превосходить кого-либо в чем либо
능글맞게 웃다 ухмыляться
능란하게 по всем правилам искусства / 능란한 주변 умелая хватка
능력 способность, (уменье) хватка ;
능력별 반 편성 укомплектование класса по дарованию
능력을 완전 발휘 할수 있는 상태 (를 갖추고 있다) (быть) в форме, со-
стояние, при котором могут проявиться силы, способности
능력이 부족하다 кишка тонка у кого .(그 무엇을 감당할), не хватает сил,
способностей (чтобы сделать что-либо)
능력[자격,수완]이 부족하다 не в силу кому무엇을 할, не по силам кому
능력적인 기계 высокопроизводительная машина
능변하게 말하다 заливаться [разливаться] соловьем (залиться), говорить
красноречиво, с увлечением
능숙하게 искусно , умело
능통할 수 있다: 그 어떤 일에 능통할 수 있다 из него выйдет толк
능히 할수있다 (이것은 내가) это вполне в моих силах
늦가을 поздняя осень
늦더라도[한번이라도]안 하느니 보다는 낫다лучше поздно, чем никогда
늦동이 поздний ребенок / 늦둥이 ни рыба ни мясо
늦바람쟁이 мышиный жеребчик, молодящийся старик (любящий ухаживать
за молоденькими женщинами)
늦잠꾸러기 лежебока
늦잠 자다 оставаться в постели
늦지 않을지 걱정이다 боюсь, что опоздаю
ㄷ
다 가도 문턱 못 넘기 переливать [пересыпать] из пустого в порожнее,
заниматься бесполезным делом, бесцельно тратить время
다가 서서 말을 걸다 подойти и заговорить
다가회 чаепитие
다각경영 многоукладное хозяйство
다감한 사람 сентиментальный человек
다국가 회사 многонациональная корпорация
다국적(화) транснациональный
다국적 기업 межгосударственное предприятие
다국적 무력 многонациональные силы
다극세계 многополюсный мир
다 글렀군! Черт побери!
다급하면 안 할 수가 없다 против рожна не попрешь
다 끝내기 까지 방심은 금물이다 не говори гоп, пока не перепрыгнешь,
цыплят по осени считают
다기능 노동자 рабочий-универсал / 다기능적 многофункциональный
다녀오셨습니까 добро пожаловать, милости прошу к нашему шалашу, в
다녀왔다 побывал в Сеул 서울을 └ наш дом
다단로켓, 다단식 미사일 многоступенчатая ракета
다 되여가다 дело идет к чему ( дело пошло). приближается к концу,
наступает что-либо ( а дело идет уже к рассвету)
다 된 농사에 낫 들고 덤빈다 после драки кулаками не машут
다 된 죽에 코 떨어뜨렸다 заваривать кашу, затевать сложное, хлопотное
или неприятное дело
다락 같다 это не по карману, не по средствам для меня это слишком дорого
다람쥐 쳇바퀴 돌듯 вертеться [кружиться, крутиться] как белка в колесе,
быть в беспрестанных хлопотах, занятиях, заботах
다량 <хоть> пруд пруди, без счета, в большом количестве, очень много, до
Москвы не перевешаешь кого, чего
다량으로 강요하는[권하는] 것 демьянова уха 아무에게, что-либо назойливо
предлагаемое, навязываемое в неумеренном количестве
다량의 чертова пропасть, очень много, огромное количество
다루기 쉬운것 не велика [ не большая] хитрость, несложно, можно без
особого труда осуществить, выполнить
다루기 [납득시키기] 어려운 사람 «крепкий орешек»
다루기 힘든 아이 капризный ребенок
다룰만한 가치가 있다 в почете 이것은, заслуживает того, чтобы им
заниматься
다른 것과 동 떨어진것 другая [ иная, не та] музыка, совсем не то
다른 계집과 오입하다 гулять на стороне
다른 대안은 없다 нет другой альтернативы
다른 데로 발길을 돌리다[옮기다] показывать спину (показать)(아무말도 없
이), отвернуться, не желая объясняться
다른 도리는 없다 ничего не поделаешь, такова жизнь, делать нечего
다른 말은 있을 수 없다 это однозначно!
다른 생각 없이 внимательно
다른 수 없다 см. 다른 도리는 없다
다른 용도로 바꾸다 перевертывать [переворачивать] вверх [к верх] дном,
вверх ногами, вверх тормашками, коренным образом изменить
다른 유형의 인물이다 он из другого теста, не схожий с другим
다른 출로가 없을 경우 в <самом> крайнем случае, при острой
необходимости, если не останется иного выхода
다름아닌 미국이다 никто иной как США
다름아닌 바로 대통령 그 사람이였다 никто иной как президент
다리다 (차를) заваривать (заварить) чай
다리 뻗고 자다 спать без задних ног, спать очень крепко (беззаботно)
다리 아래에서 원을 꾸짖는다 злословить за спиной
다릿골이 빠지다 ноги отваливаются
다 맛 보다 до дна (쾌락, 고생, 인생의 쓴 맛, 단 맛 등을), целиком,
полностью испытать
다 모이다 все в сборе 있어야 할 사람들이
다목적 헬기 многоцелевой вертолет
다무적 협상 многосторонние переговоры
다반사 будничные дела
다방면적으로 (분석하다, 논의하다) на все лады, всесторонне, всячески
(обсуждать, разбирать)
다변화 диверсификация
다부작 영화 многосерийный фильм
다부지게 생긴 사람 коренастый человек ┌ жения человек
다부진 체격의 사람 косая сажень на плечах, широкоплечий, могучего сло-
다분야 многоотраслевая
다분히 계산된 정치적 행위 хорошо рассчитанные политические действия
다 써버린 것 выжатый лимон, человек, утративший духовные силы; сильно
измотанный человек
다세대주택 многоквартирный дом 아파트
다소 до некоторой степени, отчасти , более или менее
다소나마 가능성이 있느냐? есть ли хотя бы малейшая возможность?
다소 쓸모 있다 <и> так и сяк
다소의 금액 энная сумма / 다소의 재산 целое состояние
다수 имя <же> им легион, множество, огромное количество
다수대표제 мажоритарная система / 다수정당제 многопартийная система
다스리다 править, управлять, улаживать, 형벌로(예로서)다스리다 улаживать
наказанием (по ритуалу), 천하를 다스리다 править миром
다시 공부해야 겠다 (고쳐 외야 하겠다) мне нужно освежить свои знания
다시 만들다 перестраивать
다시 말할수 있게 되다(크게 놀란 뒤에) (снова) приобрести дар речи
다시 보다 передумать
다시 [달리]보았다 переменить мнение о тебе (그 일 때문에) 자네를
다시 한번 еще раз
다시 화제가 되다 вновь всплывать на поверхность [наружу]
다 아는[ 아주 뻔한] 일이다 азбучная истина
다양한 인상으로 하여 눈이 핑핑 돌다 глаза разбегаются у кого
다양한 형식의 소유제도 многоукладная система собственности
다연장 로켓 многозалповая ракета
다원주의 плюрализм
다용도[다기능]차 многоцелевая машина
다음 가는 문제 второстепенный вопрос
다음 분! 다음분은? следующий (кто следующий)!
다음으로는 далее
다의성 двусмысленность
다인승의 много посадочный
다자녀 가정: многодетная семья / 다자녀 부인 многодетная мать
다작하는 작가 продуктивный писатель
다재 다능한 사람 разносторонний человек, мастер на все руки
다정다감한 сентиментальный
다종다양한 разные разности (разная разность) (물건, 현상, 사건, 사태 등)
다 죽어가고 있다 стоять одной ногой в могиле, ему крышка, умирать
다채로운 полнокровный
다치지 마라 (그 사람은) оставь его в покое
다치지 않고 넘기다 спасать свою шкуру
다치지 않고 잘빠져나가다 [벗어나다] выходить сухим из воды
다투다 ссориться с кем-либо 와
다툼의 구실을 찾다 искать повод для ссоры
다 틀렸다 пришло время держать ответ, дело - швах
다행이다 слава те (тебе) господи, слава богу , мне везет 나는
다행이도 к счастью
다행이도 그를 만났다 по счастливой случайности встретил его
다행증 эйфория
다행 하지오 слава богу родила, хоть дочку 딸애라도 순산이나 하였으니
닥쳐! заткнитесь! (заткни!), 닥쳐! брось (те)!
닥쳐오다 близиться
닥치는대로 как попало, направо и налево , огульно , наобум Лазаря, не
продумав, не рассчитав, не взвесив все за и против (делать что-либо),
по чем зря
닥치는대로 무슨 소설 [책] 이든 탐독하다 поглощать роман за романом,
читать все, что попадает
닥치는 대로 자기 손에(집어)놓다 забирать в <свои> руки(특히 부정 수단으
로) , брать в свои руки, завладевать чем-либо
닥치는대로 치다 намять [помять, наломать, обломать, нагреть] бока [ холку]
кому, побить, избить как попало, отколотить кого-либо
닥치는대로 손에 미치는 책을 꺼내다 взять первую попавшую книгу
단견적인 판단 близорукое рассуждение
단결된 힘 [위력]을 과시하다 демонстрировать объединенную силу
단계적으로 поэтапно
단계적인 치료(법) (일련의) курс медицинского лечения
단계적 축소 деэскалация
단골손님 клиент , завсегдатай / 단골 술집 закусочная
단교 자동차 경주 автокросс
단기간 на краткий срок / 단기 수료 (시키다) ускоренный курс обучения
단기전 молниеносная война
단념하다 поставить крест(시도 계획을), окончательно отказаться от плана,
(자기견해,주장을) давать (дать) задний ход, отказаться от собственного
мнения ; махнуть рукой на кого, на что, перестать обращать вни-
мания; перестать заниматься кем-либо или делать что-либо
단념했다 (견해차는 어쩔수없는일이라고 서로) отказались от попыток
убедить друг друга
단도 직입적으로 결딴내다(말하다.행동하다) рубить с плеча 1. Говорить резко
говорить без обиняков, прямо 2.Действовать прямолинейно, сгоряча
단도 직입적으로 묻다 [질문하다] ставить вопрос ребром (поставить),
спрашивать напрямик, со всей решительностью, категорически
단도직입적인 질문 прямой вопрос
단독주택 частный дом
단독적으로(아무의 참여, 도움없이) один на один, наедине, без посторонней
помощи , без помощников, без союзников
단독적으로 생각 [해명] 할 자격을 갖추다 своя голова на плечах, голова
варит, сообразителен, догадлив, понятлив
단독회담 переговоры в узком составе (один на один)
단독회견 эксклюзивное интервью
단란한 가족끼리 в кругу семьи
단마디 대답 однозначный ответ
단 맛 쓴맛 다 보았다 пройти <сквозь> огонь и воду <и медные трубы>,
испытать, перенести в жизни многое, побывать в различных
переделках
단말마에 이르다 при последнем издыхании
단말마의 발악, 단말마(에 처하다) предсмертная агония
단말장치(컴퓨터) терминал
단맛이 없는 포도주 сухое вино
단명 короткая жизнь
단발로 하다 стричься в кружок, под горшок
단발머리의 앞머리 челка
단방 치기로, 단번에 одним [единым] махом, с одного [единого] маху, не
переводя дыхания [духу]
단번에 해결하다 разрубать [рассекать] гордиев узел (разрубить, рассечь),
решительно, смело разрешать сложный вопрос
단상에 올라서다 подниматься на трибуну
단서 путеводная нить (рассказа и т.п.), ключ к разгадке
단서를 따라 추적하다 преследовать по горячим [по свежим] следам, без
промедления, сразу же, непосредственно после события
단속된 선박 задержанное судно
단 솥에 물 붓기 поможет как мертвому припарки, ничуть, нисколько не
(поможет) ( о чем-либо бесполезном, не могущем быть полезным)
단순한 수행자들 простые исполнители
단숨에, 단번에 в [ за] один присест, одним [единым] махом, с одного
[единого] маху, за один прием, сразу, за один раз, очень быстро,
единым [одним] духом
단숨에 одним глотком /단숨에 드리키다/단숨에 마시다 выпить залпом
단식(주말) голодание, голодовка / 단식재 пост
단식하다 воздержаться от пищи
단아한 элегантный , грациозный
단언 [보증] 하다 (… 임을) (только в форме) держу пари, уверяю, готов
поклясться, что это так
단언적인 категорический
단언하다 дать зарок, заявлять торжественно, клятвенно
단역 эпизодическая роль, второстепенная роль
단역배우 (단역여배우) статист ( статистка )
단역을 하다 играть вторую скрипку [роль], быть не главным, подчиненным
단위 출력 единичная мощность 단위당 능력,단위능력
단위당 소비 единица расхода
단일 민족 гомогенная нация / 단일화 унификация
단잠을 이루다 спать спокойно, спать без задних ног
단정적으로 (말하자면) если говорить однозначно
단정하게 опрятно (одеваться)
단정하다, 단아하다 опрятный (품행이, 옷차림새가 단정하다)
단제의 однокопытные (животные)
단조로운 монотонный, монотонная работа
단조로운 생활을 이어가다 маячить жизнь, без радостно, беспросветно,
однообразно жить
단조로운 소리 размеренный стук
단지…뿐 всего-навсего
단지 불쾌한 일만이 뒤 따르다 кругом шестнадцать, одни неприятности,
все плохо
단지 풍문으로 понаслышке
단짝 친구 закадычный друг
단체교섭,단체 협약 коллективный: договор
단체정신,단결심чувство локтя, взаимная поддержка, верность товариществу
단축된 예산 рестрикция
단추를 끼우다 застегивать пуговицу
단출한 살림살이 скромная и простая жизнь
단층집 коттедж, одноэтажный дом
단칸방에 새 두고 말할까 между нами не может быть секретов
단판 씨름 решающая схватка
단풍도 떨어질 때에 떨어진다 всему свое время
단 한가지의 이유로 лишь одной причиной
단호하게 거절[반항]하다 отбиваться руками и ногами от чего, противиться
чему-либо всеми силами, решительно, наотрез отказываться от чего-л.
단호하게 금한다 ни боже мой (категорически запрещаю)
단호하게 문제[계획]을 제출[제의]하다 ставить вопрос ребром (поставить),
заявлять категорически, со всей решительностью
단호하게 부인하다 наотрез (категорически) отказаться
단호하게 지지하다, 변호하다 стоять горой за кого, за что (стать, встать)을,
всеми силами, всячески защищать, отстаивать кого-либо, что-либо
단호한 수단을 취하다 перейти Рубикон, принять бесповоротное решение,
сделать решительный шаг, совершать решительный поступок
단호한 태도를 취하다 занимать (занять) твердую позицию
단호히 거절 하다 отворачивать [рыло, морду, физиономию] от кого, от,
воротить нос, с пренебрежением отказываться, отбиваться руками и
ногами от чего, противиться чему-либо всеми силами, решительно,
наотрез отказываться от чего-либо
닫는 놈의 주먹만도 못한다 с ноготок, очень маленький, крошечный
닫는 데 발 내 민다 вставлять <ставить> палки в колеса, намеренно мешать
달갑지 않다 не сахар кому с кем ( 아무와는), не сахар, не мед кому с кем
(아무와는)1.Мало приятного, радостного 2. Тягостно, нелегко, трудно
달갑지 않은 듯하다 душа [сердце] не лежит к кому, к чему, нет интереса,
желания, симпатии, доверия ┌ концу быть
달걀도 굴러 가다 서는 모가 있다 сколько веревку (веревочку) ни вить, а
달걀지고 성 밑으로 못 가겠다 волков бояться, в лес не ходить
달걀로 치면 노른자다 вся суть заключается в том…,
달라붙다 (아무에~) вешаться на шею кому, к кому, приставать, навязываться
달라 붙어 아무를 괴롭히다 сидеть гвоздем в голове, неотвязно, постоянно
преследовать(о мысли, идее)
달래다 утихомирить кого-либо 남을, успокаивать. унимать, угомонить
달러 박스 дойная корова (коровка), источник материальных благ
달려들다 ухватиться [схватиться] обеими руками за что 그 어떤 일에,
наброситься на кого-либо,броситься на какое-либо дело
달려 와서(부딪 치다) с налета, налетев, набежав
달려있다: 많은 일이 네 자신에 달려있다 многое зависит от тебя
달리는 될 수 없다еще бы, иначе и быть не может
달리 사람이 없는것은아니다на нем (на ней) свет клином не сошелся, есть и
другие достойные люди
달리 취할 길이 없다 нет другой альтернативы
달리 할 도리가 없다 < да и > на–поди, что ни делай, ничто не поможет;
ничего нельзя поделать
달리 할 방도는 없다 ничего не попишешь [не поделаешь]
달리는 해석될 수 없다 это однозначно!
달 보고 짖다 лаять на луну
달아나다 спасать свою шкуру, показывать пятки (показать), показывать
спину, удирать, обращаться в бегство
달아서 파는 커피 развесной кофе
달아서(따라 부어서) 팔다 продавать в розлив
달콤한 말로 달래여 …을 시키다 упрашивать лаской
달 탐색 자행차 «루노호드» луноход
달팽이가 바다를 건너다니 нечего и говорить
달팽이 눈이 되었다 оцепенеть от страха (от стыда)
달필 хороший почерк
닮은 꼴들 двойники
닳아빠진 구두창 стоптанные башмаки (со стоптанными башмаками)
닳아 빠진, 낡아진 책 /바지 등) видавшие виды книги / брюки
담 изгородь
담그다 замачивать (белье)
담당의사 участковый врач (반)
담배를 삼가하십시오 воздержитесь от курения, прошу не курить
담배 씨로 뒤웅박을 판다 придираться к мелочам
담배 연기가 꽉 차 있다 <хоть> топор вешай, невыносимо душно от дыма
담배를 한 두 모금 빨다 затянуться разок-другой
담벼락 하고 말하는 셈이다 хоть кол на голове теши кому, что не делай,
что ни говори (Об упрямстве, нежелании что-либо делать), как об
стенку (стену) горох (горохом), не оказывает никакого влияния
담소하다 непринужденно болтать (разговаривать)
담을 쌓다, 담을 쌓고 벽을 친다 возводить стену
담임교사 (학급) классный руководитель
담타기를 씌우다 переложить вину (заботу) на другого, 남에게
담화[대화]과정에 따라 от слова к слову, по мере развития беседы
답답하게 하다 гнуть в бараний рог, принуждать, добиваться покорности.
답답한 생활 скучная ( унылая ) жизнь / 답답한 슬픔 гнетущее горе
답답함 [울분,기분]을 풀다 отвести душу (отводить), находить для себя
утешение, успокоение, разрядку в чем-либо
답락거리다 совать всюду свой нос, вмешиваться не в свое дело
답례 [인사]하다 раскланиваться (в ответ на аплодисменты) (갈채에 대하여)
답례방문, 답방 ответный визит
답보: 한자리에서 답보하다 буксовать на месте (топтать), не развивается
답보 상태이다 (아직) топтаться [оставаться, стоять, танцевать] на <одном>
месте, нет никакого прогресса, не двигаться вперед, не развиваться
답보하다 стоять [оставаться, топтаться, танцевать] на <одном> месте, не
двигаться вперед, не развиваться
답안용지 экзаменационный лист
당과 конфитюр
당관료들의 척결 чистка партии (에 착수하다) приступить к чистке
партийных рядов
당국의 결정에 따라 по решению власти
당국이 인가한 회합 санкционированная встреча
당국자들 авторитеты, власть предержащие, официозы, сильные мира сего
당근[사탕]과 채찍 (병행)정책 политика пряника и кнута
당내 소장파 молодое крыло партии
당년에 в том году
당당한 августейший
당당한 행위 геройский поступок
당당히 할수 있다 я вправе делать это
당대 일류의 지성인들 великие умы человечества
당돌한 말 достойные слова
당면과업 насущные задачи / 당면문제 неотложные вопросы
당면한 актуальный
당방 наша сторона
당번 병 денщик
당벌 партийный клан
당분간 до поры до времени
당분간 시시한 이야기는 건드리지 않고шутки в сторону [прочь]무엇을 하다
당사자 заинтересованные лица /당사측[관심측]들заинтересованные стороны
당선시키다 избирать
당선자 избранный президент (취임전의) 대통령
당시의 일류학자 выдающийся ученый своего времени
당신의 활약의 때 в ваше время
당신을 경유하여 в Вашем лице (приветствую Ваш народ )
당연하게 по праву / 당연하게 이행[실행]하다 с честью выполнить
당연하다 под стать кому아무에있어서, само собой разумеется, естественно
당연한 결과 [추세로서] в порядке вещей
당연한 말이다 <вот> то-то и есть[<вот> то-то и оно] (выражение признания
правильности сказанного)
당연한 일이다 еще бы, само собой разумеется, иначе и быть не может
당연한 일이라고 생각하다 считать само собой разумеющимся
당연한 취급을 하다 туда и дорога, нечего жалеть, того и заслуживает
당연히 차례져야 하는것 по Сеньке <и> шапка아무의 신분에 따라, кто-либо
того и достоин, того заслуживает
당연히 слов (слова) нет, бесспорно, безусловно, нет оснований сомневаться
당의를 입히다 золотить пилюлю (позолотить), скрашивать чем-либо
неприятность, причиняемую обиду
당일만 유효한 표 билет, действительный на 1 день
당일 치기의 생활 태도 недальновидная жизненная позиция
당장 в (одну) минуту, тотчас же, сейчас же, очень быстро
당장 도주하다 давать [ задавать] стрекача [стречка] (дать, задать), пускаться
наутек, поспешно убегать, удирать
당장 돈만 안낸다면 무엇이든지 하고 본다 на халяву все впрок
당장 싸울듯이 하고있다быть на ножах с кем-либо, быть в резко враждебных
отношениях.
당장에 одно мгновение ока, моментально, вмиг, очень быстро
당장에라도 (그 어떤 불쾌한 일이 벌어질 수 있다) того и жди [гляди]; может
случиться, произойти что-либо неприятное , нежелательное
당찮은 소리 вздор, бредни, несуразность, ерунда, бред сивой кобылы, ерунда
(чепуха) на постном масле
당첨했다 выиграть в лотерею
당치도 않다 держи карман шире, не надейся, не жди чего-либо, ничуть не
бывало, вовсе нет; совсем нет
당치도 않아! Боже упаси!
당치 않는 말을 마구 지껄이다 нести [пороть] ахинею( вздор, ерунду,
чушь, галиматью) , нести околесицу, говорить глупость
당치 않은 이야기를 하다 далеко [не туда] заехать, сказать что-либо
невпопад, не то, что следует
당할 사람이 없다 ему нет равного (в теннисе) (정구에서는)그를
당해관청 соответствующие авторитеты
당혹하게 하다 смущать кого-либо (아무를), вгонять в краску, привести в
замешательство(смущение), конфузить кого–либо(아무를), ошеломить
당혹 하다 не знать, куда глаза (руки) деть, прийти в замешательство,
сконфузиться, застыдиться, оробеть
당혹하지 않고,당황해 하지 않고 не смигнув (смигнувши), не растерявшись,
не смутившись, без замешательства (сделать что-либо)
당황하여 опешить, растеряться, быть в замешательстве , стать в тупик,
голова пошла кругом, потерять почву под ногами
당황[당혹]하여 뒷머리를 긁다 чесать в затылке [чесать затылок], быть
озадаченным чем-либо
당황케하다 деморализовать
당황하게 [곤혹케]하다 ставить в тупик кого (поставить), приводить в крайнее
замешательство, растерянность, сбивать с толку кого (сбить); уда-
рять [бить] как [будто, словно, точно] обухом по голове (ударить),
ошеломлять, огорошивать, крайне озадачить как [будто, словно,
точно] варом обдало кого (обдает), привести в смятение
당황하다 сбиваться с пахвей(сбиться), сбиваться с толку (сбиться), сби-
ваться с панталыку, приходить в замешательство, в растерянность, в
заблуждение, потерять равновесие, растеряться, смущаться, ошело-
мленный (захваченный врасплох); горячиться
당황하지 않다 не горячиться
당황 하지 말아 остепенись!
당황한 모습을 보이다 хлопать глазами, проявлять растерянность, смущение
대가 непревзойденный мастер, авторитет
대가리 터지도록 너희끼리 싸워라 мне по барабану (деритесь как хотите)
대가연하다 строить из себя, выдавать из себя за кого-либо (умника), при-
кидываться кем-либо (умником)
대강 более или менее
대강 대강 на живую нитку, небрежно, непрочно, кое-как (сделать что-либо)
대강을 어림해도 по скромному подсчету
대갚음 око за око, зуб за зуб
대갚음 하다(똑같은 수법으로) платить(оплачивать) той же монетой, ответить
тем же самым, таким же поступком, отношением; давать сдачи кому.
(дать сдачу), расквитаться с кем либо, свести счеты с кем-либо 에게
대 검찰청 прокуратура
대경 실색하다 бледнеть от испуга
대공미사일 зенитная ракета
대공황 великая депрессия
대공 князь Великий
대관식 коронация
대관절 по большому счету
대규모의 (장래식) пышные похороны
대규모적 군사연습 крупномасштабные военные учения
대기권밖 вне атмосферы
대기실 кулуар
대기업주 финансовые заправилы
대기요법 аэротерапия
대기의 혼탁 смог
대꾸[항변]할 여지없다 крыть нечем, нечего сказать в ответ, нечего возразить
대꾸없이 (무엇을 하다) не говоря худого [дурного] слова, не вступая в
пререкания, в излишние разговоры (приниматься за дело)
대낮에 среди бела дня/ 대낮에 불을 켜다 жечь свет днем (среди бела дня)
대낮에 도깨비에 홀렸나 это выше моего понимания, ни как не возьму в толк
대낮같이 분명한 ясно как <божий> день, ясный как божий день
대놓고[맏대놓고] 탓하다 бросать в лицо упрек 에 관하여 남을; иметь зуб
на кого, против кого. испытывать недовольство, неприязнь
대녀 крестница
대다수의 의견 консенсус, мнение абсолютного бодьшинства
대단한 것이 아니다 сущий пустяк, велика важность!
대단한 (견디기 어려운) 고통[괴로움] адские муки
대단한 성황을 이루다 проходить с большим успехом
대단한 일이 못되다 не ахти какой, не очень-то, не особенно хороший
대단한 일이 생기지는 안을 것이다 руки не отвалятся у кого, ничего не
случиться, ничего не произойдет, не составит большого труда
대단한 참을성 ангельское терпение
대단한 참화египетская казнь, невыносимо тяжелое положение, беда, бедствие
대단히 более чем, до жути, очень, в вышей степени (какой-либо или как-либо)
대단히 많은 великое множество
대단히 멋난것 манна небесная, , что-либо желанное
대단히 많은 порядочное количество
대단히 중요한 일이 아니다 невесть какой, не бог весть какой, не очень-то,
не особенно важный
대단히 중하게 여기다(높이 평가하다) очень высокого мнения о ком
대단히 편찮으시다 (он) тяжело болен
대담 무쌍한 사내 бедовый, хваткий, отчаянный парень, море по колено кому.
대담하게 그 무엇을 해치우다рука не дрогнет у кого, чья, хватит решимости,
мужества, смелости (сделать что-либо)
대담하게 (솔직하게) 말하다 высказаться смело ( честно)
대담하게 맞서다стоять грудью против чего-либо, мужественно противостоять
대담하게 [단호하게] 시작하다 расправлять крылья (расправить), действовать
решительно, энергично, начинать проявлять в полной мере свои силы.
대담한 청년 боевой, энергичный парень
대담한 행위 отчаянная храбрость
대대적으로 масштабно
대대적으로, 대 규모적으로 громадный масштаб
대 도시 мегаполис, мамонт / 대도시 빈민가 джунгли городские
대도시의 유혹 искушение большого города
대 돈변을 내서라도 во что бы то ни стало, при любых обстоятельствах,
несмотря ни на что, обязательно, непременно
대두하다(그 어떤정치 세력이) поднимать (подымать) голову (поднять)
대등(한) 개념 одно порядковые понятия
대등[동등]하게 на равных правах
대등하게 대하다 на равной ноге с кем아무와, как равный с равным (быть,
держаться, разговаривать)
대등한자 ровня
대뜸 с первого абцуга; (по первому абцугу), сразу же
대략 без малого (мала) (수량, 용적) почти, около (при словах, обозначающих
количество, меру)
대략 на круг, в среднем, по предварительному расчету; на глаз (глазок)
대략 (무엇을 하다) на живую нитку, небрежно, непрочно, кое-как (сделать)
대량부수 발행 массовый тираж
대량 생산 массовое производство / 대량 생산하다 штамповать
대량실업 массовая безработица
대량으로 огромное количество, в массовом порядке
대량으로[무리로]죽다 мрут [дохнут] как мухи, в огромном количестве
대량의 것сорок сороков, бесчисленное множество, большое количество
대량전달 массовая коммуникация
대량적인 [집중적인] 무장공격 массированное вооруженное нападение
대량 파괴 폭탄 фугасная бомба
대량 학살 [살륙]하다 купаться [ утопать] в крови, совершать массовые
убийства, кровопролития
대로 한길 노래로 여라 выше голову
대륙간 탄도 미사일 межконтинентальная баллистическая ракета
대리, 대행자 исполняющий обязанности
대리구매 покупка по телефону, доставка на дом
대리대사 поверенный в делах
대리모 материнство суррогатное, суррогатная мама
대리인 агент, выразитель интереса , правая рука кого, чья, у кого
대립되는 제안 альтернативное предложение
대립물 антитезис
대만원이다 яблоку негде упасть, очень много, в огромном количестве,
большое скопление людей
대망 страстное желание
대망을 품게하다(실행 여부없는) сулить [обещать] золотые горы
대망을 품다 строить далеко идущие планы
대면하기 바쁘게 с первого знакомства
대모 крестная мать
대 모험을 꾀하다[시도하다] ставить (поставить) всё на карту, поставить
до последней рубашки, подвергать риску
대배심 большое жюри
대번에 (이해하다, 알아차리다, 기억하다) с налета, сразу, легко, без
затруднений (понимать, запоминать)
대변 кал, нужда по–большому / 대변[ 대마]를 보다 сходить по большому
대변인 пресс-секретарь
대봉사 매출 блиц-обслуживание (продажа)
대부 крестный отец
대부분 по большей частью
대부원 золотое дно, богатый, неисчерпаемый источник дохода
대북 포용 정책 политика вовлечения С.Кореи
대사령 [대사면]으로 석방하다(정치범들에 대사를 베풀다) амнистировать
대 사변을 영접 하다 встретить большое событие
대상 수입 компенсационный импорт
대 성공한 영화 кассовый фильм
대 소동을 일으키다 затеять ссору, поднимать бучу
대 소란 мамаево побоище, крупная ссора, драка; разгром, беспорядок
대선거구 비례대표제 выборы двухмандатные
대성공하다 преуспевать
대성황리에 (공연이 진행되다) аншлаг
대세를 거슬러 나가다 идти против большинства(против течения)
대세에 따라 나가다 примкнуть к большинству
대세에 따라 행동하다 плыть по течению, действовать по обстоятельствам,
приноравливаться к обстоятельствам
대소를 불문하고 в малом и великом
대소변 보다 сходить на двор (за естественной надобностью)
대수로운 일은 못 되지 않다 велика важность!
대수롭지 않게 여기다 воротить нос[рыло, морду], несерьезно относиться,
(무엇을) отворачивать нос, с пренебрежением отказываться
대식 обжорство, чревоугодие, чревоугодничество, переедание
대식가, 대식한 ненасытная утроба, очень прожорливый (человек)
대신으로 (아무의) от имени кого. по поручению
대 실업가들 промышленные магнаты
대 실패하다 садиться в лужу [калошу (галошу)] (сесть в лужу ( в калошу),
оказаться в глупое положение
대안, 대안 조치 альтернатива
대안 문화 альтернативная культура
대안 체계를 관철하다 внедрить альтернативный вариант
대역배우(가수), 대역우주비행사 дублер
대오를 정돈시키다 выстраивать в боевой порядок
대응계획 встречный план / 대응사격 ответный огонь
대인지뢰 противопехотная мина
대인 지뢰금지조약 договор по противопехотной мине
대인 지뢰 퇴치(운동) ликвидация противопехотной мины
대인폭탄 противопехотная бомба; кассетная бомба, осколочная бомба
대입 지원자 абитуриент
대자 крестник
대장장이 집에 식칼이 논다 сапожник без сапог
대적 заклятый враг
대전차 지뢰 противотанковая мина
대접에 감사합니다, 대접을 잘 받았습니다 спасибо за хлеб-соль
대조실험 контрольный эксперимент
대중 교통 (을 사용하다) общественный транспорт
대중문화 массовая культура / 대중 민주주의 массовая демократия
대중사회 массовое общество
대중 앞에서[면전에서] на народе, перед народом
대중에게 인기가 있다(그는 가수로서) любимец публики (как певец)
대중인기를 노리는 술책 популизм / 대중 투쟁 массовая кампания
대중학대 Варфоломеевская ночь, массовое, жестокое избиение беззащитных
대지 한 필[필지]участок земли └ людей
대진전 крупные шаги, большой прогресс
대질심문 перекрестный допрос
대차 관계를 청산하다 сводить (балансовые) счеты с кем (свести) 와
대차없는 на один покрой, очень похожи друг на друга, нет разницы
대청소 генеральная уборка ┌ правило, в общем и в целом
대체기술 [대체에너지를 사용하기위한 기술] альтернативная технологи
대체로 в общих чертах, в своем роде, своего рода, более или менее, как
대체로 말하면 вообще говоря (в общих чертах)
대체적인 성격을 알다 раскусить человека
대체안 альтернатива / 데체 연료альтернативное сырье / 대체 학교,
대안 학교 альтернативная школа
대추나무에 연 걸리듯 в долгу как в шелку ( по уши в долгу)
대충 말하면 в общих чертах
대충대충(하다) делать на соплях, кое как, очень плохо, непрочно
대충 на глазок / 대충잡아 навскидку / 대충대충 бегло
대충 대충 마치다 сделать второпях , делать что-либо кое-как
대충 듣다 слушать краем уха
대통령관방국(장) канцелярия президента (руководитель)
대통령 당선자 избранный президент (취임전의)
대통령 당선자의 인수팀 переходная администрация избранного президента
대통령 대행 исполняющий обязанности президента
대통령[국가수반] 부인 первая леди , 페스트 레지
대통령 전용기 президентский самолет
대통령 직할 통치 도입 президентское правление
대통령 책임[중심]제 президентское правление
대통령 행정실 администрация президента
대판 싸움을 시작하다 [벌리다] затеять скандал (ссору), поднимать бучу
대포가 세다 ну, врать мастак!
대포를 놓다 врать как сивый мерин / 대포쟁이 врун
대표 질문 парламентский запрос (의회에서의)
대표 하여 아무를 от имени кого, по поручению кого
대학 부속 병원 санаторий при институте
대학에서 в кампусе
대합실 (정거장의) зал ожидания
대항책 контрмеры
대항하여 싸우다 бороться против агрессии 침략에
대해의 한 복판 морские глубины
대형 유조선 супертанкер
대형화된 설비 крупногабаритное оборудование
대혼란 как [будто, словно, точно] Мамай прошел, полнейший беспорядок,
разгром, страшное опустошение где-либо
대회가 내놓은 계획 намеченный съездом план
대휴(代休) отгул
대화의 첫머리부터 с первого слова (слов)
더는 가망이없다 более нет надежды
더는 견딜 수 없을 정도이다 становиться [ вставать] поперек горла кому,
делаться для кого-либо невыносимым, нестерпимым
더는 나타나지 않다 не показывать глаз куда, к кому, больше не появляется
더는 나타나지 않을 것이다 нога не ступит кого, чья, куда 아무는 그 어던
곳에, кто-либо больше не появится где-либо
더는 남아 있을 수 없게 되다земля горит под ногами кого, чьими(어떤 곳에),
вынужден быстро покинуть какое-то место
더는 말할것 없다 вот <тебе> и весь сказ, и все тут, больше не о чем говорить
더는 못 참겠다(더는 참지 못하겠다) это переходит все границы
더는 발을들여 놓지않다не переступать больше чьего-либо порога 아무의 집
에ноги не будет чьей где 에, кто-либо никогда не придет, перестанет
посещать кого-либо, бывать где-либо
더는 방문 하지않는다 (아무를) забывать дорогу к кому, куда, перестать
бывать где-либо, посещать кого-либо
더는 생각치 않다 (에 대하여) вычеркнуть из памяти, забыть, перестать
думать о ком-либо, о чем- либо
더는 손해보지 않을 것이다 не убудет кого от чего, хуже от этого не станет,
ничего от этого не потеряешь
더는 아무의 부담으로 [임무로] 되지 않다 сваливаться с плеч кого, чьих,
перестать быть чьей-либо обязанностью
더는 지체할 수 없다 дело не ждет, не терпит отлагательств
더는 참을 수없다 переполнилась чаша [мера] <терпения> чья, у кого, нет
никакой возможности выносить, терпеть что-либо; с души воротит
[рвет, тянет], нет сил терпеть; хоть святых <вон> выноси [уноси] (주
변 사람들에 있어서) нестерпимо, невыносимо для окружающих
더는 참지 못하겠다 это уже слишком !, это выше моих сил
더는 찾아 가지 않는다.(그 곳을) забывать дорогу к кому, куда, ноги не будет
чьей где, кто-либо никогда не придет, перестанет посещать кого-либо,
бывать где-либо
더는 찾아 내지[발견하지] 못할것이다 ищи [догоняй] ветра в поле, не
вернешь, не найдешь
더는 필요 없는사람 выжатый лимон, сильно измотанный человек, человек,
утративший духовные силы, творческие способности
더도 덜도 아닌 не больше и не меньше (ни более или менее), ровно столько,
сколько указано (названо)
더듬거리다 язык заплетается у кого , кто-либо не может членораздельно,
ясно сказать что-либо бормотать, говорить с трудом
더듬거리며 말하다 запинаться, говорить запинаясь
더디게 발전하다 медленно развиваться
더러운 마수 грязные лапы
더러운 수법 силовой прием (체육에서) (반칙은 아니나)
더러운 짓을 하다 давать [подставлять] подножку кому (дать, подставить),
поставлять ногу кому, исподтишка, с умыслом вредить, пакостить;
строить каверзы
더럽게 재물을 모으다 класть <себе> в карман (положить), присваивать,
наживать (о деньгах)
더럽히다 наследить , пачкать, натоптать
더 말 할 나위도 없죠 <и> не говори (не говорите) (전적으로 동의), да
конечно, без сомнения, безусловно так (выражение полного согласия
с говорящим)
더 말씀 드리겠습니다만 разрешите мне добавить
더 많은 것을 알다, 더많은 경험을 갖고있다 головой выше кого, на голову
выше кого, намного умнее, опытнее, осведомленнее
더부살이 прихлебатель (жить на содержании у кого-то), нахлебник, приживал
더불어: 전체국민과더불어 вместе со всем народом
더 없는 행복감을 느끼다 попадать на седьмое небо (попасть), испытывать
чувство восторга, блаженства, безграничного счастья (от чего-либо)
더없이 귀하다 [소중하다] цены нет кому, чему, очень ценны по своим
достоинствам (качествам)
더없이 안전하게(살다,느끼다)아무의 비호하에 как [будто, словно, точно] за
каменной стеной, под надежной защитой, под покровительством
кого-либо, спокойно (жить, быть, чувствовать себя)
더 없이 행복하다 на седьмом небе, безгранично счастливым, глубоко
удовлетворенным (быть, чувствовать себя)
더 없이 행복한 блаженный , на верху блаженства, безгранично счастливый
더욱 기세를 부채질하다 подливать масла в огонь (подлить), усугублять
какие-либо чувства, настроения
더욱 더 все боле и более
더욱더 혼란 시키다 запутать вопросы (쓸데없는 말을 하여)
더욱 분명하게 하다 вносить поправки (ясности)
더욱 불안해 [나빠]질것이다свет в рогожку покажется кому (아픔,고통, 공포등
이), кому-либо станет плохо, еще хуже
더욱 심해 질것이다 см. 더욱 불안해 [나빠]질것이다
더욱 영리해 지다 входить (войти) в разум, становиться умнее, опытнее
더욱이는 тем более , тем паче
더욱 힘차게, 더욱 힘있게 более настойчиво
더 이상 견디어 낼 정도가 아닌 상태에 이르게하다 переполнять чашу
<терпения>, доводить до того, что нет больше сил, возможности
выносить что-либо
더 이상 나쁠 수 없다 и шатко и валко <ни на сторону>, дальше <ехать
[идти] > некуда, хуже того, что есть, не может быть
더 이상 말할것이 있습니까 что еще Вы можете добавить?
더 이상 사나울 수 없다 <аж> небу жарко (극도의 긴장에 대하여 о
высшей степени напряженности)
더 이상 참을 수 없다переполнять чашу<терпения>, больше нет сил терпеть,
больше не выносить (вынесу) что-либо
더 이상 참지 못하겠다 это переходит все границы
더 좋게 꾸미다 [장식 하다] возводить в перл создания, делать более
выразительным, прекрасным, значительным
더하여 в добавлении ко всему
더 할나위 없는 즐거움을 안겨주다 доставлять большое удовольствие
더할 나위없이 до крайности, весьма, очень сильно
더할 나위 없이 만족스럽다 сыт по горло, вполне, верх всякой меры
удовлетворен, пресыщен чем-либо
더 할 나위 없이( 잘하다) в совершенстве (что-нибудь делать)
더 할 나위 없이 알 맞다 все в ажуре, в полном порядке
더 할 나위없이 (옷이 멋지게 어울린다 (호화스럽다) как нельзя лучше сидит,
очень хорошо, прекрасно (мундир сидел на нем превосходно)
덕분에 благодаря ┌ ми
덕분으로 по милости кого, чего아무의, благодаря кому-то, вашими молитва-
덕성 моральный характер, 덕성스럽다 выглядит добропорядочным
덕을 가지고 덕에 대하다 платить добром за добро
덕을 가지고 덕에 대더 값진것을 내놓아라 подавай что ни на есть самого
дорого
덕을 가지고 원수에게 대하라 плати добром за зло
덕있는 사람 добродетельный человек
덕행으로 뛰여나다 отличаться добродетельностью
덜덜 떨었다 я весь затрясся от страха(холода) 나는 무서움 (추위 )으로
덤덤한 얼굴 невозмутимый вид
덤벼들다 броситься на кого-либо , налететь коршуном
덤벼들었다 (범이 나에게) тигр набросился на меня
덤벼라 валяй!
덤불 속에서[잔디 밭에서] 바늘을찾다искать иголку в стоге сена
덤비다 с бухты-барахты, вдруг, без видимой причины; необдуманно
(поступать, делать что-либо); пороть горячку, действовать с
крайней поспешностью, горячностью
덤으로 주다/받다 дать/ получить в придачу
덤을 붙여서 с лихвой, с избытком
덥적거리기 좋아한다 любит совать <свой> нос куда, во что, соваться со
своим носом (남의 일에), любит вмешиваться не в свое дело
덧붙여 말하다 добавить к сказанному
덧붙여 쓰기 приписка
덧 없는것(덧없는 사람) мыльный пузырь, нечто эфемерное, неустойчивое,
не стоящееся.
덧 없다(명성따위가) вилами по воде писано
덧없는 명성 недолговечная слава, мимолетная известность
덧없는 세상 быстротечный мир , 덧없는 세상에서 под луной , в этом мире
덩치가 크고 뚱뚱하고 단정치 못한 여자 «корова»
덫에 걸리다 идти [поддаваться] на удочку кого, чью (пойти[ поддаться])
덫에 치인 범이여, 그물에 걸린 고기 попасться в капкан
덮어 놓고 귀여워 하다 не надышится на кого, нежно, заботливо относится,
не чаять души в ком, не слышать души в ком.
덮어놓고 쾌락을 쫗는 사람 гуляка, прожигатель жизни, кутила
덮어 씌우다(허물이나 걱정을) переложить вину (заботу) на другого, 남에게
데데한 말을 하다 состряпать небылицу
데면 데면하다 середина на половину (일을), работать посредственно (ни
плохо ни хорошо)
데친 вареный, обдать кипятком
도갓집 강아지 같다 ему палец в рот не клади - откусит
도깨비 사귄 셈이라пристать как банный лист, пристал надоедливо, неотвязно
도깨비를 사귀었나 не было ни гроша, а вдруг алтын
도난방지용 장치 противоугонное устройство
도달하다:그 어떤 생각[결론]에 이르다 доходить умом (дойти), постигать
смысл, значение чего-либо самостоятельно
도대체 по большому счету
도대체 그것은 누구의 잘못인가, 도대체 어느 놈의잘못이냐 кто виноват в
этом, черт возьми?
도대체 그러한 일이 있을 수 있을까? не знаю, не знаю - может быть,
сомневаюсь (что такое возможно)!
도대체 누구일까? кто это может быть?
도대체 무엇 때문에 그런 짓 할 턱이 있나 на кой шут?. за каким чертом?
зачем, для чего такие действия?
도대체 무슨 까닭이지? на кой черт?!, за каким [коим] чертом [дьяволом,
лешим], зачем, для чего?
도대체 무엇을 요구하는가 что ему в конце концов надо?
도대체 어떤 사람이냐 что за человек? 그는
도대체 왜 그런 [어리석은] 짓을 하려하느냐 что это тебе взбрело на ум,
откуда такая мысль?
도덕들의 곁말 арго воровское
도덕상 타락하다 идти ко дну, идти на дно(пойти), опускаться нравственно
도덕심이 높은 사람 высоконравственный человек
도덕에 뜻을 두다 стремиться к нравственноу совершенству
도덕에 어긋 나 있다 отклонение от нормы (правильного пути)
도덕이 매를든 격이다 на воре шапка горит
도덕적 구속 санкция моральная
도덕적으로 타락하다 катиться, идти по наклонной плоскости, морально
выродиться, быстро опускаться в нравственном отношении
도덕적 타락 моральная атрофия
도덕적 품성의 배양 воспитание морального качества
도둑개 살 안찐다 чужое добро впрок нейдет
도둑고양이 бездомная кошка, бродячая кошка
도둑괭이가 살찌랴 чужое добро впрок нейдет
도둑놈 열쇠 맡긴 셈, 도둑놈 문 열어 준 셈доверить козлу[козе] капусту
도둑을 체포하다, 연행하다 задержать вора
도둑이 도둑야 한다 на воре шапка горит
도락적인 에술취미 дилетантизм
도랑[개천]에 든 소 счастье валом валит
도랑치고 가재 잡는다 шиворот-навыворот, все в обратном порядке, не так.
как полагается, не так, как следует
도량이 넓고 꿋꿋하다 быть решительным и твердым
도량이 넓다 широкая натура, щедрый во всех отношениях человек
도량이 넓은 великодушный / 도량이 좁다 узкий кругозор
도로 경기 гонка на трассе
도로 안내서 путеводитель для автомобилистов 자동차
도로 표시판 дорожные знаки
도를 깨닫다 прозреть , глаза открылись, пелена с глаз упала (спала)
도를 넘다 (도를 넘친 자유) много [многое] брать [взять] на себя
도를 지나치다 перегибать палку (перегнуть) 의, впадать в излишнюю
крайность, довести дело до абсурда
도를 터득하다[실천하다] достигать свою стезю
도리 нормы поведения
도리어 해로울 호의[편의]를 베풀다 оказать медвежью услугу
도리에 맞는 토론 легитимный аргумент
도리에 맞다 само собой разумеется 라는것은
도리에 맞지 않는 발언 несуразное выступление
도마에 오른 고기 висеть [ держаться, повиснуть] на волоске [на ниточке],
оказываться в опасности, под угрозой гибели
도망치다 <и> след пристыл, <и> был таков, показывать пятки (показать),
удрал, сбежал, скрылся
도맡아 하다 хозяйничать , распоряжаться всем
도무지 모습을 나타내지않는다не показывать совсем свой нос, не появляться
도무지 손재주가없다 у него все валиться с рук, неловкий, он очень неуклюж
도무지 아무것도 가진것이 없다 ни черта нет, совершенно ничего не иметь
도발을 받지 않은 неспровоцированный
도발 행위[행동] акция провокационная
도벽이 있는 아이 нечистый на руку малый
도벽이 있다 не чист на руку, склонен к воровству, мошенничеству; плутоват,
도보로 на своих <на> двоих, пешком, пешим ходом, пешедралом
도사 затворник, отшельник (в буддизме)
도산예방대책 (경제의 체질 개선) санация (санирование)
도산하다 вылетать в трубу, совсем разоряться, остаться без денег
도서 복사 필름 микрофильм / 도서 분류 카드каталог книг
도서관 상호대차(제도) абонемент межбиблиотечный
도서관 대출권 абонемент библиотечный
도서관의 개인[특별] 열람실 кабина библиотечная
도서관의 구독자 абонент библиотечный
도수를 높이다 усилить накал (탄압의)
도수장 бойня
도시 미화사업 работа по благоустройству города
도시 생활을 소재로한 소설 повесть на городскую тему
도시에서 멀리 떨어진곳 (농촌)에서 на лоне природы
도와 줄 것을 기대하다 иметь виды на кого, на что, рассчитывать на помощь
도와드리다 сослужить службу кому, чему, оказать услугу
도와주다 [돌보다] принимать участие в ком (принять), помогать, заботиться
도와주다 идти навстречу (пойти )кому 아무를, оказывать содействие
도외시 하다 оставить в стороне вопрос (문제를)
도용하다 красть (чужой дизайн) 디자인을
도움으로 с легкой руки кого, чьей 아무의, по чьему-либо примеру (почину)
도움이 꼭 필요하다 нуждаться в помощи
도움이 되다 сослужить службу кому, чему, сыграть свою роль, оказать услугу
도의심 совесть
도의심이 결핍된 бессовестный, бесчестный, непорядочный, неразборчивый в
средствах, нечистоплотный, неблаговидный (человек)
도저히 감당할 수 없다 это уже чересчур
도저히 말을 건넬 수 없다 на козе не подъедешь к кому, невозможно найти
подход, не знаешь, поступиться к нему
도저히 믿기 어려운 невероятный, неправдоподобный, немыслимый
도저히 믿어지지않는다 что-то не верится, что- . .했다고는
도저히 아무의 곁에 다가갈 [접근할]방책이 없다 на козе не подъедешь к
кому, невозможно найти подход, не знаешь,как поступиться к нему
도저히 …않다 ни под каким соусом, ни под каким видом не делать
도저히 유도할 수 없다 калачом не заманишь кого, никакими средствами не
дозовешься, не уговоришь (пойти, зайти) куда-либо
도저히 펼설로 다 할 수 없다 не поддается описанию
도저히… 하지 않는다 ни в какую, никоим образом, ни в коем случае не…
도저히 할수 없는 일도 할것이다 перевернуть весь мир (필요하다면), сделать
что-либо невозможное (трудно выполнимое)
도적이 도적이야 한다는 속담 그대로이다 на воре шапка горит
도전에 응하다 принять вызов
도전하다 бросить вызов
도주하다 показывать пятки(показать), показывать спину, удирать обращаться
в бегство, смазывать [намазывать, подмазывать] пятки <салом> ,
сматывать удочки (смотать), поспешно уходить
도중에 на ходу / 도중에 멈추다останавливаться на полдороге [на полпути]
도처에 на каждом шагу, что ни шаг, там и сям [там и тут]
도처에서 со всех концов, отовсюду, повсюду
도청 подслушивание / 도청기, 도청장치 аппарат для подслушивания
도청 도설 городские слухи / 도청수감자 скрытый жучок
도취되다 кичиться чем либо
도취된 опьяненный успехом / радостью 성공에/기쁨에 취한
도취시키다(남을) кружить голову кому, лишать способности здраво мыслить
도탄속에서 신음하다 страдать в нищете
도태적인 이용 селективное использование
독기있는 말 / 독설 злые языки ( 그의 말에는 독기가 많다)
독기있는 대꾸 саркастический ответ
독단에 지나지 않는다 это всего на всего лишь голословное утверждение
독단적인, 독선적인 결정[지시] единоличное решение
독단적인 투 (말투) категорическая манера выражения
독버섯처럼 피어나다 растут как поганки
독불장군 один в поле не воин
독사 같은 놈 змея подколодная , язва, злобный, коварный человек
독살스러운 язвительный, ядовитый, колючий, колкий, едкий
독살스러운 (신랄한) 대꾸 едкий ответ
독살스러운 말로 비난하기 좋아하다 злой на язык, склонен к злым
рассуждениям, любит говорить язвительно, зло о ком, о чем-либо
독살스러운 말을 잘하다 остер на язык, язвителен
독서가 книжники
독설 едкое замечание; сильные выражения
독설[험담]을 좋아 하는 사람들 злые языки, любители пересудов, сплетники
독설을 퍼붓다 (에게) говорить озлобленно (с раздражением)
독설적인 풍자 злая сатира
독신생활 풍으로 на холостяцкую (холостую) ногу, неуютно, неустроенно
독실한 언론 верные суждения
독심술(을 행하다) проводить телепатию
독은 독으로 푼다 клин клином вышибать [выбивать] ┌로 풀어라
독을 푸는 독чем ушибся, тем и лечись, клин клином вышибают 독은 독으
독자적으로 하다 идти своей дорогой [путем] (пойти) (아무의 영향을 받지 않
고), действовать самостоятельно, не поддаваясь чужому влиянию
독자적인 независимый, самостоятельный
독자적인 길을 걷다 следовать своим собственным путем, живет своим
умом, сам себе голова (или господин, хозяин); сам большой
독장수셈은 하지말아 цыплят по осени считают
독재주의 авторитаризм
독점 монополия / 독점기사 эксклюзивное интервью
독주 крепкая водка
독주용 기타 соло-гитара
독지사업 бескорыстный (безвозмездный) труд,(무보수로)
독직행위 коррупция
독차지 하다 узурпировать , монополизировать
독창적인 사고 нестандартное мышление
독채주택 коттедж
독촉하다 урезонить, уломать
독특한 재능을 발휘하다 хватать звезды с неба, отличаться выдающимися
способностями, дарованием, умом
독한 술 горячительный напиток, крепкое вино
돈 презренный металл(익살), деньги, золото (шутливо), золотой (златой) телец
돈방석(에 앉다) «денежный мешок» (сидеть на денежном мешке), очень
богатый человек
돈만 있으면 되는일 вопрос только в деньгах
돈만 주면 무엇이든 하는 못된놈 продажный человек, подкупный человек
돈뭉치 куча (гора) денег, несметное количество денег
돈벌이 되는 관직 «кормушка», доходное место
돈벌이 되는 일 золотое дно, неисчерпаемый источник дохода
돈 벼락 (맞다) золотой дождь, большие денежные суммы
돈 사정이 좋지 않다 туговато с деньгами, мало денег
돈세탁, 돈세척 отмывание денег
돈 세탁하다 сливать бабки, отмывать деньги
돈 쓸 일이 끊이지 않는다 у меня много расходов 나에게는
돈없이 в чем мать родила, без денег, состояния , имущества; гол как сокол
돈에 곤란받고 있다, 돈에 궁하다 испытывать денежные затруднения
돈에 궁색하여, 돈에 쪼들려 сидеть (сесть, быть) «на мели», испытывать
крайнюю нужду, лишения, находиться в крайнем затруднительном
положении
돈에 궁했을 때(를 대비하여) на черный день, про черный день
돈에 쪼들다, 돈이 궁해지다 стесненные обстоятельства
돈을 물 쓰듯 낭비하다 [탕진하다] проматывать деньги
돈을 걸다 биться об заклад (побиться об заклад), спорить с обязательством
оплатить проигрыш
돈을 꾸어 주다[빌리다] дать/ взять в долг ┌ деньги на ветер
돈을 낭비하다 кутить, тратить деньги как попало, прожигать жизнь, бросать
돈을 내버려두다 тратить (деньги) понапрасну
돈을 대들보에 두다[사장을 시켜버리다] держать деньги в кубышке
돈을 들이다 вложить деньги
돈을 마구 쓰다 тряхнуть мошной, раскошеливаться, расщедриваться, не
скупиться на тратты, израсходовать большие деньги
돈을 마구써 없애다 протереть глаза (глазки) деньгам (денежкам), промотать,
прокутить, потратить (деньги)
돈을 많이 벌다 чеканить монету, зарабатывать большие деньги
돈을 모으다 набивать кубышку (набить), класть в кубышку, копить деньги,
не пуская в оборот, держа дома
돈을 몽땅 짜내다 (남으로 부터), обдират [обирать, обчищать] как липку,
отбирать, отнимать все до чиста у кого-либо, грабить
돈을 물 쓰듯 하다 у него деньги долго не держатся в кармане, бросать
[кидать, швырять]на ветер, тратить(расходовать) зря, безрассудно (о
деньгах), сорить деньгами
돈을 벌다 (불성실하게) набивать карман [мошну] (набить), обогащаться,
наживаться (обычно нечестным путем)
돈을 빼았다(남을 속여서), 돈을 사취하다 (남에게서) выманивать деньги
돈을 뿌리다 бросаться деньгами
돈을 소비하다 развязывать мошну [кошель] (развязать), раскошеливаться
돈을 쓰지 않고 (몰래) 집에 저장하다 держать в кубышке, держать деньги
под матрацем , набивать кубышку (набить), класть в кубышку
돈을 아끼다 (아주) дрожать [трястись] над <каждой> копейкой, быть очень
скупым, чрезмерно расчетливым, бережливым
돈을 아끼지 않고 쓰다тряхнуть мошной [казной, карманом], раскошелиться,
не поскупиться на тратты, не жалеть деньги
돈을 우려내다 обдирать деньги, обобрать простака 멍청한 사람께서
돈을 이자로 꾸어주다 давать деньги в рост (под процент)
돈을 잘 쓰는 расточительный, мотоватый
돈을 죄다 써 버리다ставить ребром последнюю копейку[грош] (поставить),
тратить на что-либо все оставшиеся деньги
돈을 주고 받는 점술 позолотить ручку (руку), дать деньги на гадание
돈을 찍고있는 듯하다 будто штампует деньги, зарабытывает большие деньги
돈을 추렴 하다 принимать участие в складчине (선물 따위를 위하여)
돈을 탐내여, 돈이라면 무슨 짓이든 하는 사람 корыстный, меркантильный
돈을 헤프게 쓴다(그는) деньги у него не держатся , деньги ему жгут карманы
돈을 횡령[착복]하다 класть <себе> в карман (положить) 남의; присваивать
чужие деньги, наживать
돈을 흥청 망청쓰다[뿌리다] бросать [кидать, швырять, пускать] на ветер,
растранжирить, пускать в трубу (пустить) деньги
돈이 공중에 뜨다 деньги испарились
돈이 귀하다 мало денег
돈이 꽤 있는 사람 человек состоятельный
돈이 남아 돌 만큼 있다, 돈이 대단히[무척] 많다 купаться в золоте
돈이 돈을 번다 деньги к деньгам
돈이 두둑한 지갑 туго набитый бумажник
돈이 떨어지다, 돈 없이 나 앉다 вылетать в трубу, совсем разоряться,
оставаться без денег
돈이 많다 толстая [тугая] мошна у кого, толстый карман (그는), иметь
много денег, кто-либо очень богат
돈이 몸에 붙지 않다 тощий [пустой] карман у кого, деньги у него не
держатся, деньги ему жгут карманы
돈이 몹시 필요하다 очень нуждаться в деньгах
돈이 부족하다ветер свистит в карманах (кармане)чьих, у кого, не при деньгах,
совсем нет денег, полное безденежье
돈이 부족하여(자식을 충분히 공부[교육] 시키지 못했다) на медные деньги, на
скудные деньги (недостаточно, плохо учить детей)
돈이 산더미 만큼 있다,돈이 무척[남아돌아갈만큼] 많다 утопать в роскоши
돈이 없이는 아무일도 이루어지지 않음 без денег ни на шагу
돈이면 다 된다, 돈이 말한다 деньги решают всё
돈이있으면 귀신도 부릴 수 있다 деньгами можно сделать многое, деньги
돈주머니 가지고 가라 возьми с собой кошелек └ решают все
돈주머니를 풀다 развязывать мошну [кошель] (развязать), раскошеливаться,
идти на издержки (тратты)
돈줄 дойная корова (коровка), источник материальных благ
돌 다리도 두드려 보고 건너라 семь раз отмерь, один раз отрежь
돌다: 그는 완전 돌았다 он абсолютно ненормальный
돌대가리 같은놈 твердолобый, очень глупый человек, дубина стоеросовая
돌도 십년을 보고 있으면 구멍이 뚫린다 терпение и труд всё перетрут
돌림병에 까마귀 울음 каркать, пророчить что-то плохое
돌발사건 гром среди ясного неба, неожиданный инцидент
돌발적인 질문 неожиданный вопрос
돌보다 (아무를) заботиться о ком
돌보다 (무엇을 하는차 아무를) присматривать краем глаза, одновременно,
попутно с чем-либо (наблюдать за кем-либо)
돌보아 주다 брать [взять] под <свое> крылышко, окружать вниманием,
заботой, оказывать покровительство кому-либо
돌보지 않다 сбрасывать[скидывать] со счетов(счета)кого, что(сбросить), не
брать в расчет, не принимать во внимание
돌아갈 것 같지 않다 (손님은) гость слишком долго засиделся
돌아서 가는 길 обходной путь
돌아서 가다 делать крюк, идти обходным путем
돌아온 탕자 возвращение блудного сына
돌연한 внезапный, неожиданный
돌연히 나타나다 как [будто, словно, точно] с неба свалился [упал], внезапно,
неожиданно появился (возник)
돌연히 중풍에 걸리다удар хватил кого, кто-либо внезапно разбит параличом
돌을 던지다 (아무에) забрасывать [закидывать] камнями [грязью] кого,
бросать камнем в кого, осуждать, обвинить, чернить, порочить
돌이킬 수없는것을 쉽게 초래할 수 있다 долго ли [недолго] до греха [до
беды], легко может случиться что-либо неприятное, непоправимое
돌이킬수 없다 дело сделано, быть беде
돌쩌귀가 빠져서 в беспорядке
동강내다 разбить на куски
동거생활(남녀간의)гражданский брак/동거생활하다жить в гражданском браке
동거주택 коммунальная квартира
동거하다 жить под одной крышей; сожительствовать
동결하다: 물가를 동결하다 заморозить цену
동고동락하다 делить радость и печаль
동굴비축시설 терминал-накопитель
동그란 눈 (작고 반짝이는) глаза-бусинки
동기[근거]를 주다 заронить искру [зерно, семя] чего(그 어떤), дать повод,
основание к чему-либо
동기부여, 동기유발 мотивация / 동기[동갑] 집딘[그룹] возрастная группа
동냥 젖 донорское молоко
동냥으로 살다 собирать куски, жить подаянием, нищенствовать, просить
милостыню, 동냥으로 생명을 유지하다 жить христовым именем
동냥을 다니다 ходить с протянутой рукой, просить, собирать милостыню
동네 사람 односельчане
동네마다 후레아들 하나씩 있다 в семье не без урода
동네북 치듯하다 мальчик для бития
동년배 одногодок
동등한 입장에서 행동하다 идти <нога> в ногу с кем, с чем 아무와.
действовать, поступать наравне с кем-либо
동등한 지위 [입장]에서 на равной ноге с кем 아무와, как равный с равным
(держаться, быть, разговаривать и т.д.)
동등한 지위를 찾이하다[관계에있다]стоять на одной доске с кем, с чем, быть
равным в каком-либо отношении, занимать одинаковое положение
동등한[같은] 조건 [지위]하에(두다, 세우다) ставить в уровень с кем
동등히 정본이다 оба текста имеет одинаковую силу 두 원문은
동료 компаньон, партнер, сотоварищ
동료사회에서 в людях , на людях, в обществе единомышленников
동리 아이들 детвора
동물병원 ветеринарная больница / 동물을 기르다 разводить животных
동물지리학 зоогеография / 동물훈련가 дрессировщик
동반자관계 партнерские отношения 파트너십
동방무술(무예) единоборство восточное 동방기원의 무도(태권도, 유도,쿵후)
동방박사들 волхвы с востока
동배 ровня
동복 зимний костюм
동봉된 설명서 записка сопроводительная
동분서주하는 기자들 вездесущие журналисты
동산 сад 꽃 동산
동상 обморожение
동시에 두개의 방향을 잡다 на два фронта, действовать одновременно в двух
разных направлениях
동시에 많은 일을 감당하다 разрываться на части (разорваться), пытаться
выполнять сразу множество различных дел, поручений
동아 속 썩는 것은 밭 임자도 모른다 чужая душа – потемки (в потемках)
동아리, 도당 клан / 동아리 приверженец. сторонник, единомышленник
동아리끼리 맞서다 стенка на стенку (стена на стену), друг на друга груп-
동업자 коллега └пами (особенно в кулачных боях)
동업자간의 예의 профессиональный этикет
동요 상태에 있다 голова [душа, сердце] горит чья, у кого, кто-то сильно
взволнован, возбужден, взвинчен
동요시키다 как [будто, словно, точно] варом обдало кого (обдает), привести
в смятение, замешательство, испугало что-либо
동의 하지 않다 (아무의 제안에) не даваться под лад (не даться под лад), не
соглашаться на чье-либо предложения
동의하기 보다는 오히려 죽음을 택할것이다 скорее умрет, чем согласиться
동이 틀 때다 [무렵이다] дело идет ( дело пошло) к рассвету
동일시 идентификация ┌ между кем, между чем (поставить)
동일시 하다 становиться на одну доску с кем (стать), ставить знак равенства
동일하게 평정하다(개성적 특성을 고려하지않고 모두를)мерить на один аршин,
подходить к оценке различных людей (явлений, обстоятельств) оди-
наково, без учета индивидуальных особенностей
동작이 굼뜨다 тяжел на подъем, с трудом, с неохотой трогается с места; с
неохотой, с трудом принимается за дело
동전 звонкая монета / 동전양면 две стороны одной монеты
동점 골을 터뜨리다 сравнять счет (하키등에서)
동정심 сочувствик, 동정심을 느끼다 душа [сердце] перевертывается у кого,
в ком, испытывать острое чувство жалости, сострадания
동정은 사랑에 가깝다 жалости сродни любви (жалость 동정, 연민)
동정을 보이다 [표시하다] принимать участие в ком (принять), проявлять
сочувствие, внимание к кому-либо, заботиться о ком-либо
동정을 살피다 (적의) подглядывать, следить за действиями врага
동정을 살피다 рыскать в поисках чего (도둑이)
동정의 의사 표시 жест симпатии
동정하다 идти навстречу (пойти)кому아무를, сочувственно относиться
동정하여 (아무를) ради [для] прекрасных глаз кого, чьих .из одной симпатии
동조자 (정치상의) попутчик
동조하다 (와) заодно действовать с кем-либо
동족상쟁 междоусобица, братоубийственная война
동지애, 동료의식чувство локтя, взаимная поддержка, верность товариществу
동차 детская коляска
동참 하다 (아무와 어떤 일에~) входить в долю с кем. (войти), становиться
участником, компаньоном в каком-либо деле, предприятии
동태(적의 동태를살피다) следить за намерением врага
동포애의 인사 (를 보내다) братский привет
동풍 닷냥이라 (돈을 함부로 날려 버림을 조롱하는 말) бросать деньги на ветер
동하지 않다 держаться молодцом
동해(同害)[동태(同態)]복수법 око за око, зуб за зуб
동행하다 (남과) составлять компанию кому, сопровождать
동화의 나라 мир грез, сказочная страна
동화의[요정의] 나라 волшебное царство
돼지같은 생활 собачья жизнь
돼지는 흐린 물을 좋아 한다 свинья грязь найдет
돼지독감 свиной грипп / 돼지독감의 대유행(위험) пандемия свиного гриппа
돼지앞에 진주를 던지다 метать [рассыпать] бисер перед свиньями, напрасно
говорить (тому, кто не хочет понять)
됐다 довольно (глупостей)! / 됐어! ладно! Хватит!
되가는 대로 тяп-ляп (тяп да ляп, тяп и ляп), небрежно, грубо, кое-как, наспех,
спустя рукава (делать что-либо)
되게 꾸짖다 читать лекцию [нравоучение], читать наставления, дать
прикурить [пить] кому(давать), проучить, всыпать кому-либо
되게 성가신 일이 될것같다 хлопот не оберешься
되게 운이 좋다 чертовски везет (повезло)
되게 혼내주다 взять кого либо в оборот, сильно ругать, бранить 남을
되는대로 куда попало, на живую нитку, наудачу(наугад) , по чем зря, кое-как,
с потолка (그어떤 충분한 증거[논거]도 없이), как попало
되는대로 곡해 하다 вкось и впрямь, превратно, искажая смысл судить,
истолковывать что-либо
되는대로 기르다 (아이를) плохо воспитывать ребенка
되는대로 나 둬! (완전한 무관심을 나타내는 간투사) гори прахом(синем
пламенем)
되는대로 내버려두다 оставлять на произвол судьбы, не вмешиваться
되는대로 마구 하다 спустя рукава정성을 들이지 않고 시시부지 небрежно,
кое-как делать что-либо
되는대로 무엇을 권하다(충고하다) вкось и впрямь, по-разному, на разные
лады советовать, предлагать
되는대로 무엇을 넘겨주다 [전달하다] совать под нос кому, что (сунуть),
давать, подавать непочтительно, небрежно
되는대로 무엇을 하다 на фу-фу, легкомысленно, неосновательно, кое-как
делать что-либо, с пятого (с пятое) на десятое, кое-как, беспорядочно,
небрежно делать что-либо, делать что-либо наобум Лазаря, не
подумав, не рассчитав, не взвесив за и против, валить через пень
колоду, делать как попало
되는대로 살다 безалаберно жить
되는대로 정성들이지 않고 일하다 гнать халтуру
되는대로 하다 халатно относиться к своим обязанностям
되도록 빨리해라! (시간이 얼마 없단 말이야), поторапливайся!
되돌아 가다 поворачивать оглобли (повернуть, поворотить), отказываться,
отступать от своих обещаний, решений, убеждений
되든 안되든 해 보다 рискнуть, испытывать судьбу, искушать судьбу
[провидение], подвергать себя излишнему риску, опасности
되받아치기 ответный удар
되 살리다 возвращать к жизни кого
되살아나다 возрождается / 되살아난 시체 зомби
되새겨보다 перебирать в уме [в памяти, в мыслях, в голове] 머리 속에서,
воспоминая, обдумывать, представлять последовательно одно за
другим
되쏘아 붙이기 око за око, зуб за зуб
되잖은 소리 마라 расскажи это твоей бабушке , ври больше
되지도 않는 것을 약속하다 сулить [обещать] золотые горы
되지도 않는 이야기야 где это видано! ( 에 대한 부정적 태도를 나타냄)
되지못한 놈들! пропасти [погибели] нет на кого, на что, (выражение него-
дования , досады кем-либо)
되짚어보다 перебирать в уме [в памяти, в мыслях, в голове] 머리속에서
되찾기 어려울 것이다 ищи догоняй ветра в поле
되풀이 하다 жевать [пережевывать] жвачку똑 같은 이야기를 싫증 날 정도로,
нудно, надоедливо повторять одно и то же
되풀이 해서 то и дело [то и знай], беспрестанно, беспрерывно
된똥 싸다 чуть не обкакался (от испуга몹시 혼나다)
될대로내버려두다 пусть плывет по течению, как вынуждает обстоятельство
될대로 되겠지 будь, что будет (하는 식의태도);
될대로 되라지 все к черту [к чертовой бабушке]!
될 수 있는 데로 속히 как можно скорее
될 수 있는 한 по мере сил и способностей
될지 안 될지 모르다 андроны едут, неизвестно еще, будет так или нет,
удастся ли, осуществиться ли , вилами по [на] воде писано
될 확률이 높다 скорее всего, высока вероятность
두각을 나타내다 поднимать (подымать) голову (поднять), давать себя знать
[чувствовать] (дать, [почувствовать] )
두개중 하나 тот или другой [иной], какой-либо из двух, любой из двух
두건달린 쟈켓 куртка с капюшоном
두고 나가라 вот <тебе> бог, а вот порог, убирайся вон, уходи по- хорошему
두고 보자 поживем-увидим
두뇌가 명석하다 голова на плечах , своя голова на плечах, голова варит
두뇌 유출 экспорт мозгов, утечка мозга / 두뇌진 мозговой центр (трест)
두 눈을 부라리다 выпучить глаза
두둔해주다… быть на стороне …측을
두드러진 차이 заметное различие (разница)
두려움 없이 완전 안전하게 느끼다 как у Христа за пазухой, без забот и
хлопот, очень вольготно, хорошо (жить, почивать, отдыхать)
두려워서, 을 두려워하며 из-за боязни
두려워 오싹해지다 цепенеть от ужаса
두려워 하다 труса (трусу) праздновать, трусить, бояться, трепетать перед
кем-либо
두려워 하지 않고(있는그대로) 말하다 бросать[кидать] в лицо [в глаза],
говорить что-либо открыто, прямо
두려워 하지 않는다 (아무것도) не <из> трусливого [ робкого] десятка,
смелый, небоязливый; смотреть [глядеть] в глаза [в лицо] чему, не
бояться чего-либо 무엇을
두리에 뭉치다 (당의) сплотиться вокруг партии
두 마음을 품고 двойная игра ┌ говоры
두말 없이 без лишних [дальних] слов[разговоров], не теряя времени на раз-
두말 할것 없어 слов (слова) нет, конечно, безусловно, бесспорно, нет
оснований сомневаться
두메산골 глубинка, захолустье (중앙에서 멀리 떨어진)
두목 глава
두 발을 내 뻗다 протянуть ноги
두 얼굴을 가진 야누스적 존재 Янус двуликий, двуличный человек
두 팔[손]을 벌려 с распростертыми объятиями
두문불출 домосед
두서가 없는 вверх дном, кувырком / 두서 없는 말 бессвязные слова
두서가 없는 상태 дело табак [труба], чьи-то дела очень плохи, приходится
кому-либо плохо, скверно
두서 없이 말하다 бессвязно говорить, далеко [не туда] заехать, сказать
что-либо невпопад, говорить не то, что следует
두서 없이 이야기하다 с пятого(с пятое) на десятое, непоследовательно,
бессвязно, пропуская подробности (рассказывать)
두터운 배려 большая забота
두털거리다 распускать нюни (распустить), сетовать, жаловаться на что-либо
두통 головная боль
두통거리 [고민거리]다 вот он где сидит 그는 나의 (выражение досады)
두툼한 입술 толстая губа
둔감하다 у него толстая кожа
둔갑쟁이 оборотень
둔기 тупой предмет
둔부 зад, задница, мягкое место, пониже спины (шутл.), ягодицы
둔통 тупая боль
둔하다 несметлив, туп
둔한 사람 голова садовая, разиня, несообразительный (тупой) человек
둘 끼리 서로 между собой …
둘러 말하다ходить вокруг да около, говорить обиняками, не касаясь сути дела
둘러보다 обходить рынок 시장을
둘러싸고 소란[소동]을 피우다 раздувать кадило (раздуть), поднимать шум
вокруг какого-либо дела, поступка
둘러싼 사태 (반도를) ситуация вокруг полуострова
둘이서 (무엇을 하다) в паре с кем 아무와, на пару с кем, в паре с кем, вдвоем,
вместе с кем-либо (делать что-либо)
둥근 천정 купол / 둥근 얼굴 полное лицо
뒈져버려! Пошел к черту
뒈지다 сыграть в ящик, протянуть ноги, умереть, подохнуть
뒤 꽁무니를 빼다 только пятки сверкают у кого (засверкали), кто-либо
очень быстро убегает, удирает, бежит
뒤늦은 지적 запоздалые замечания
뒤 보다 сходить по большому (в туалет)
뒤따라 갔다 (우리는 그를~) мы шли вслед за ним
뒤떨어져 있다, 뒤떨어지다 плестись(идти, оставаться) в хвосте, позади всех
뒤로 돌았! кругом!
뒤를 따르게 하다 заставить повиноваться , подчинить
뒤를 따르다 [쫓다] идти по чьим-л. стопам, повиноваться;с ледовать за
кем-либо, висеть на хвосте у кого,непосредственно следовать за
кем-либо (настиигая, догоняя)
뒤로 물러서게 하다 удерживать кого-либо
뒤로 물러서는 편이다 он медлит
뒤 밟다: 용의자를 뒤 밟다 преследовать подозреваемого лица
뒤범벅이 되다 валить [мешать, сваливать] в <одну> кучу, путать, смешивать
без разбора ; каша в голове, кто-либо путано мыслит, нет ясности
в понимании, в осознании чего-либо
뒤 보아 출세 시키다 выводить в люди, помогать кому-либо достичь
высокого положения в жизни
뒤에서 за спиной, тайно, скрытно от кого-либо, втихомолку
뒤에서 남의 욕을 하다 злословить за спиной
뒤에서 남의 성공 기회를 망쳐 놓다подкладывать свинью кому (подложить),
втихомолку подстраивать неприятность
뒤에 숨어있다 оставаться (держаться) в тени, незаметным, незамеченным,
не выделяющимся (быть. Оставаться, держаться, стоять)
뒤에 처져 천천히 걷다[가다] плестись в хвосте
뒤쪽 후미진곳 дальний угол
뒤죽박죽으로 как попало
뒤죽 박죽 이다 ни складу ни ладу в чем, нет никакого порядка
뒤죽 박죽이 되다 валить [мешать, сваливать] в <одну> кучу, путать,
смешивать без разбора
뒤집어 엎다 вверх тормашками, в перевернутом, опрокинутом положении
뒤지지않는 непревзойденный 누구에게도(무엇에도), не уступающий кому
뒤진 일을 만회하면서 아무를 뒤쫓아 미치다 наступать на пятки кому,
догонять кого-либо в работе, в каком-либо деле, приближаясь к его
результатам
뒤집어 엎다 перевертывать [переворачивать] вверх [к верх] дном, приводить
в состояние полного беспорядка, хаоса
뒤집히다 (모든것이) перевертываться вверх [к верх] дном (перевернуться) ,
коренным образом измениться, становиться совершенно иным
뒤탈 хлопоты, последствия
뒷간에 가다 сходить на двор ( в туалет)
뒷골목 закоулки
뒷구멍으로 с черного [заднего] хода
뒷구멍으로 (정식 수속을 밟지 않고)через задний двор (черный ход), 그는
뒷구멍으로 입학했다 он поступил в институт задним ходом
뒷 뜰 задний двор
뒷 맛이 쓰다 (остался) неприятный осадок
뒷바라지 하다 брать [взять] под <свое> крылышко, окружать вниманием,
заботой. оказывать покровительство кому-либо, не давать(не дать)
в обиду кого.
뒷생각없이 망설이지 않고 주장하다 подпускать трусы на колесах кому,
привирать, присочинять что-либо; не раздумывая, утверждать
что-либо; заявлять о чем-либо
뒷 생각없이 발끈하여[화난김에]책동하다 лезть [идти, переть] на рожон,
действовать сгоряча, не думая о последствиях для себя
뒷 생각없이 아무를 믿다 [아무에 홀딱 반하다] без оглядки, безгранично,
не раздумывая, не рассуждая (верить, любить)
뒷 생각이없이 아주 무모하게 행동하다 с бухты-барахты , необдуманно
поступать без задней мысли
뒷 생각없이 즉석에서 (대답, 강조, 부인하다) рубить с плеча, с горяча,
необдуманно, нерасчетливо ( прямо говорить, отвечать, отрицать )
뒷소문 слухи в кулуарах
뒷 수습을 하다 расхлебывать кашу, распутывать сложное, хлопотное дело
뒷전 [배후]에서(아무에 대해 말하다,아무를 비웃다) (говорить, смеяться) за
глаза
뒷전에서 [가만히]웃다 смеяться в кулак, исподтишка смеяться
드놀지 않는 신념 непоколебимая вера
드높은 열정 высокий энтузиазм
드는 둥 마는 둥 하고 떠나가버렸다 перекусил малым делом и ушел
드디어 в конце концов, наконец, в конечном итоге
드디어 귀찮은 일에서 해방됐다! (감탄사적으로) скатертью дорога! Слава
богу, наконец-то убрался!
드디어 자리를 비우다 черт унес кого, кто-либо наконец-то ушел
(выражение удовлетворения, чувства облегчения)
드러나지않은 속뜻[속마음]задняя мысль, скрытое намерение, тайный умысел
드러 내놓고 말하다 сказать (говорить) напрямик , открыто говорить,
говорить без обиняков
드러내놓고 사실대로, 꾸밈없이 말하다 прямо говорить
드러낸 사실 обнаженные факты
드문드문 걸어도 황소걸음 тише едешь, дальше будешь
드문 사건 необыкновенное событие ( редкое)
드물게в редкость / 드물게도 на редкость
드잡이 большая свалка / 드잡이 (싸움) перетасовка
드팀 없는 신념 несокрушимая вера
득의 만면하다 кровь играет [кипит, бродит, горит] в ком, кто-либо
испытывает, ощущает в себе избыток сил, энергии, чувство радости
득의 양양하여 с торжествующим видом
득표수를 불리다 фальсифицировать результат выборов
든든하게[배부르게]먹다 основательно покушать (закусить), плотно поесть
든버릇 난 버릇 привычка – втора я натура
듣고 깜짝 놀라다 не верить [поверить] своим ушам, страшно удивляться
듣고 믿어 지지 않는다 не верить [поверить] своим ушам, поражаться
услышанному
듣고서 외우다 с голоса (голосу), на слух запоминать (учить)
듣기도 싫다 уши вянут (그런 엉터리 없는 이야기는), противно слушать
들지 않은 솟틀은 소리만 요한하다 пустая бочка пуще гремит
들 추어 내다 выводить на чистую [свежую] воду кого, что, уличать в
чем-либо, разоблачать (о темных делах)
들뜨다 ликовать, ног под собой не чуять [не слышать ], быть в приподнятом,
не слышать [не чуять, не чувствовать] ног под собой
들뜬 마음으로 무리한 행동을 하다 как [что(чего)] левая нога хочет,
поступать как самому хочется (обычно о вздорных действиях)
들뜬 사람 ветер в голове <бродит [свистит, гуляет, ходит]> у кого, кто-либо
легкомыслен, несерьезен
들뜸 растерянности
들락 말락하던 그 사람 сонный человек
들리키지 않고 용케 해내다 выходить сухим из воды
들썩거린다, (부엌에는 바퀴가) на кухне кишат тараканы
들어 낸 적의[증오] явная вражда
들어다 보다 впиваться глазами в кого, во что. пристально, не отрываясь
смотреть на кого-либо или на что-либо
들어 보다 изведать
들어 붙다 прилипать / 들어 주다 выслушать
들어 주지않다 (요구, 제의 따위를) от ворот поворот, категорический отказ,
отрицательный ответ на просьбу, обращений
들여다 보다 смотреть [глядеть, следить] в оба, очень внимательно,
запускать глаза куда, заглядывать украдкой (внутрь)
들으려하지 않았다 не соизволил даже нас выслушать 우리 말따위를
들은 풍월 поверхностное знание
들은바 없다 слыхом (слухом) не слыхать о ком, о чем, про что 에 대하여,
не иметь никакого понятия, представления, совсем не знать
들을 수 있는 주변에서на слуху, поблизости, около, так. что можно услышать
들이지 말라고 일렀다 просил не тревожить его (посещением) 어떤 손님도
들추어 내다 выведывать
들춰 내여 시급히 퇴치하다 затыкать дыры [прорехи] (사업의 흠, 결점 따위),
наспех или на время устранять какие-л. недостатки, пробелы в деле
들치기 하다 хапать
듬뿍 많이 конца-краю [ ни конца ни краю] не видно (не видать) [нет], очень
много, имеется в большом количестве
듬뿍하게 절반 добрая половина
등거리равноудаленный / 등거리외교정책 политика равных расстояний
등골이 오싹해 지도록 소리를 지르다 кричать дурным голосом
등급매기기 классификация
등널 спинка стула (скамейки)
등본 копия
등산 유람 альпинизм
등외품 нестандартный товар
등을 돌리다(혐오,위험등으로)давать [задавать] стрекача [стречка](дать, задать),
пускаться на утек; воротить нос [рыло, морду]. отворачиваться
등치기 꾼 вымогатель
등한시 하다 гнать халтуру, халатно относиться к своим обязанностям
자녀 교육을등한시 하다 не заниматься воспитанием детей
등한한 사람 беспечный человек
디지탈 형의 사진기 цифровой фотоаппарат
따귀를 맞다/때리다 получить \ дать пощёчину
따끔 따끔 쑤시다 колоться, колючий
따금 따금하게 춤 추다 выводить вензеля, лихо замысловато отплясывать
따끔한 맛을 보여주다 показать, где раки зимуют (кузькину мать)кому,
проучить, жестоко наказать кого-либо, всыпать кому-либо
따돌림을 받다, 따돌림을 당하다 подвергаться изоляции
따돌림을 받는것 처럼 여겨지다 чувствовать не в своей тарелке (неловко),
чувствовать себя стесненно, неудобно, неловко, быть не в своей
тарелке
따뜻하게 돌보다 лелеять, холить, пылинке не давать сесть на кого, пылинки
сдувать с кого
따뜻한 남풍 теплый южный ветер
따뜻한 포옹 нежное, ласковое, приветливое объятие
따라 под лад чему, в полном соответствии с чем-либо, согласно с чем либо
따라가다 идти <нога> в ногу с кем, с чем 아무와, на равнее с кем-либо
따라 부어서 팔다 продавать в розлив
따라 붙다 (아무에게) навязываться, набиться, набивать кому-либо
따라서 стало быть , таким образом
따라 오너라 идем! ( 나를)
따라잡고 앞서다 догнать и перегнать
따라잡다 висеть на плечах, догонять настигать / наступать на пятки
кому(наступить), догонять кого-либо в работе, в каком-либо деле
따르지 않다 ослушаться, выйти из повиновения
따분하게하다 набивать оскомину кому (набить), очень сильно надоедать
따분한 모습으로 во <всей> своей красе (익살) (남의 눈을 끌지못하는), в
неприглядном виде (иронически)
따분하게 훈시[훈계]하다 капать на мозги кому, нудно наставлять, поучать
따분한 말 [글]을 계속하다 жевать мочалку [мочало], нудно, бестолково
писать, говорить об одном и том же
따분한 사람 скучный человек, нудный, сухой, пресный человек
따분한 이야기를 [행동을] 하다 тянуть [разводить] канитель, говорить /
делать нудно, однообразно
따져 놓고 보면 (내용을) если вникнуть в содержание, если вдуматься
따질 일이 있다 иметь счеты с кем-либо 남에게, есть претензии
딱 끝어지다 [그치다, 멎다] как [будто, словно, точно] ножом отрезало,
что-либо прекратилось сразу, внезапно, без видимых причин
딱딱 하게 말하다 говорить на основании точной информации, говорить
по писанному
딱딱 하게하다 осадить кого-либо 남을, одернуть, укоротить кого-либо
поставить на свое место, указать место кому
딱딱하게 [거북살스럽게]하다 сбить спесь с кого-либо, сбить высокомерие
딱딱하고 거북스러운 예의범절 как [будто, словно, точно] аршин проглотил,
держаться неестественно прямо
딱딱한 чопорный / 딱딱한 말투로 이야기하다 говорить по- книжному
딱딱한 문체 тяжеловесный стиль / 딱딱한 사람 пуританин
딱딱한 읽을거리серьезное чтиво/딱딱한 책 серьезная книга(오락위주가 아닌)
딱딱한 표지[하드카버,하드백]로 장정된 책 книга в твердой обложке
딱 맞는다 (옷이) одежда впору
딱 맞다(신발, 옷 따위가) как раз (по размеру) , один в одного ( один в один),
один к одному, совершенно одинаковы (по величине, качеству)
딱 맞아 떨어지다 (금액이) как одну копейку (копеечку), как одна копейка,
совершенно точно; ни больше, ни меньше (о названной сумм)
딱벌린 입으로 크게 외치다 (고함지르다) кричать во весь рот
딱성냥곽 карточный домик
딱잘라 거절하다 наотрез, категорически отказаться
딱 잘라 묻다 [질문하다] ставить вопрос ребром (поставить) , спрашивать
напрямик, категорически
딱 짤라버리다 как [будто,словно,точно] ножом отрезал(아무의 대꾸를), резко,
категорически сказал что-либо тоном, не допускающим возражений
딱지를 붙이다 наклеивать ярлыки(ярлык) (наклеить)아무에…이라는, давать
поверхностную, одностороннюю характеристику
딱 질색 이다 нож острый кому, крайне не приятно, мучительно что-либо
딱 질색인 장면 отвратительная сцена
딱 질색적인 것 отвратительный
딱한 입장에 처하다 заходить в тупик (зайти), попадать в трудное положение
딴데로 в сторону
딴데로 돌리기 위해 (마음, 주의를) для отвода глаз, чтобы отвлечь внимание
딴데로 돌리다 отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса 주제와는 관
계 없는 것을 꺼내어
딴데 이야기하면 안되 об этом ни гугу, это секрет
딴배의 뱃전에 충돌하다 столкнуться с другим судном
딴죽을 걸다 давать [подставлять] подножку кому (дать, подставить), строить
каверзы; переметнуться
딴채(헛간, 차고 따위의) дворовые постройки
땀을 푹 흘리면 감기는 잘 낫는다 пропотеть, чтобы избавиться от простуды
땀을 흘리도록 일을 시키다 вгонять в пот. (вогнать в пот кого), заставлять
много, напряженно работать
땀을 흘리며 열심히 일하다 работать в поте лица своего
땀을 흘리면서 씨름하다 семь потов сошло с кого, затрачено много усилий
땀투성이가 되다 умываться потом, работать до изнурения
땀투성이가 되어 (달려오다) (прибежать) весь в мыле
땅거미 полумрак
땅과 평화를 맞바꾼다는 정책 политика «мир взамен земли»
땅벌 집보고 꿀 돈 내어 쓴다 делить шкуру неубитого медведя
땅의 끝까지 на край света [земли], куда угодно, куда-нибудь очень далеко
때가되면, 언젠가 когда-нибудь в далеком будущем
때가 되였다 пробил [ настал] час что-то делать 무엇을 해야 할, пришло
время, пришла пора для чего-либо
때가 오다 дело идет к чему (дело пошло), приближается, наступает что-либо
때가 오면 누가 옳은지 알게 될것이다 время покажет, кто был прав
때가 왔다 настал его черед 그의
때가 지나면 슬픔도 덜해진다 время лечит раны
때가 지남에 따라 со временем ┌ ле драки
때가 지난 뒤에 원망하다после драки кулаками не машут, махать руками пос-
때 늦은 대책 запоздалые меры
때는 지금이다 путь свободен, настало наше время ┌ да и
때때로 в редкость, другой [иной] раз , временами (время от времени), нет- нет
때때로 술을 지나치게 마이다 временами злоупотреблять спиртным
때려 눕히다 сбить с ног, валить [сваливать] с ног, колошматить
때로 от случая к случаю
때를 기다리다 выжидать ; ждать благоприятный случай
때를 맞추어 тут как тут, в этот самый момент (появился, оказался и т.д.)
때를 맞추어 그에 필요하게 말하다 [행동하다] попадать в <самую> жилку
(жилу) говорить (делать) именно то, что нужно в нужное время
때를 비몽 사몽으로 보내다 проводить время в бездействии
때리겠다 пропишу тебе ижицу (위협 등으로) , всыплю!, проучу!
때리다 спустить шкуру с кого (спустить три шкуры, спустить семь шкур),
наказать розгами, плетью; выпороть, высечь; задавать баню кому.
(задать), жестоко побить, поколотить
때리려 하다 поднимать (подымать) руку на кого, замахиваться на кого-либо,
пытаться ударить
때릴 힘이 나지 않는다 рука не поднимается на кого 아무를, не хватает
решимости побить кого-либо
때를 쏙 빼주다 смывать грязь
때마침 как из пушки, точно в срок (явился, пришел, сделал м т.д.); в самый
раз, в самое время, кстати
때맞추어 в самое время
때문에…에게 더욱 더 좋다 тем лучше для кого
때에 따라서는 иногда
때에 맞지 않게, 때아닌 때에 не к месту, не у места, некстати, неуместно
때에 맞지않게 말하면서 방해하다 под руку говорить, говорить некстати,
не вовремя, мешая сосредоточиться
때에 어긋나는 말 сказанное некстати слово
땔 나무 дрова
떠꺼머리 처녀 старая дева, не молодая женщина, не бывшая замужем
떠나 갈 때가 되였다 (그만하고) пора [надо] < и > честь знать, настало
время уйти, удалиться
떠나다 (생가를) покидать родной дом
떠나려고 하다 смотреть [глядеть] вон, стремиться уйти, удалиться
떠나야 겠다 да уж и пора мне
떠나지 않고 ни ногой откуда 어데서, совсем не уезжает, не отлучается
откуда-либо ( из Москвы ни ногой)
떠난 사람은 날로 소원 해진다 с глазу долой - из сердца вон!
떠날 생각은 전혀 없었다 он не собирался уходить 그는
떠날 준비 (채비)를 하다 препоясывать свои чресла (препоясать), готовиться
отправляться в путь
떠다니는 호텔 плавучая гостиница
떠돌다(분명한 목적,목표도 없이) куда глаза гладят, брести без определенного
направления, куда попало
떠돌이 새 перелетные птицы / 떠돌이 악사 бродячий артист
떠돌이 음악가странствующий музыкант / 떠돌이 장사꾼 бродячий торговец
떠돌이 정상배 авантюрист политический
떠들고 놀기 содом и Гоморра, разврат, пьянство и т.п., царящие где-либо
떠들썩 дым коромыслом [столбом], пыль столбом, шум, гам, беспорядок,
떠들썩한 гудящий, жужжащий └ суматоха
떠들썩한 [혼란한] 장소 вавилонское столпотворение, шумное сборище, гам,
шум, суматоха; полная неразбериха, беспорядок, путаница
떠들썩했다 (온 마을은 소식으로) весь город взволнован новостью
떠들썩한 소동 кошачий концерт (шум, гам)
떠들썩한 주연[술잔치] разливанное [разливное] море, попойка, пирушка
떠들어 대다 болтать, горланить , драть [надрывать] горло [глотку]
떠듬거리며 말하다 заикаться
떠맡다(책임 따위를) брать в <свои> руки. (взять в <свои> руки), принимать
на себя ответственность
떠밀다(아무를) давать[ поддавать] (дать, поддать) леща кому, сильно толкать,
ударять кого-либо
떠벌이기만 하고 실속은 전혀없다 гора мышь родила
떠오르다 закрадываться в душу [в сердце] (закрасться) (감정따위가)
마음속에 ~ всплывает в памяти, 눈앞에~ всплывает перед глазами
떡이 되도록 패다стереть [истереть] в <мелкий> порошок кого아무를,жесто-
ко расправиться с кем-либо
떡줄 사람은 말도 없는데 김치국 부터 마시려나 цыплят по осени считают
떡치다 сожительствовать, делить постель
떨어진 곳으로 в сторону, на некоторое расстояние от 에서
떨어진 신용 пошатнувшийся кредит (доверие)
떳떳한 마음으로 со спокойной совестью
떼를 지어 모이다 толпой собираться
떼어두다 про запас(만일의 경우에 대비하여), на тот случай, если понадобиться
떼어 먹다 утаивать, прикарманить, запускать руку (лапу) во что, прибирать,
(пригребать) к рукам
또 그 소리냐! опять двадцать пять, опять то же самое, одно и то же
또는 그 이상의(으로) с лишком, с лишним, с гаком, с превышением, сверх
какой-либо меры
또다시 снова-здорово, опять, вновь
또박거리다 раз в раз, идти (двигаться) в такт, четко
또 뵙겠습니다 до новой встречи
또 무엇이 필요하단 (모자라단) 말인가? какого рожна?, чего еще надо (не
또한 кроме того └ хватает, не достает)?
또 한해가 저물어 갔다 еще один год канул (минул) в вечность
똑같게 행동하다 в одну дуду [дудку] дудеть, поступать одинаково, дейст-
вовать в одном направлении
똑 깥다 совершенно одинаковы, один в одного ( один в один), один к одному
똑같은 생각을 하는 사람은 없다 сколько голов, столько умов
똑같은 소리만 늘어 놓다 одна и та же песня, в одну дуду [дудку] дудеть,
говорить, повторять одно и то же
똑같은 수법으로 대갚음하다 оплатить той же монетой, отвечать тем же
самым, таким же поступком, отношением
똑 같은 특질이다 из одного <и того же> теста, схожий с другим по характеру
똑같은 효력을 발생[발효]하다 иметь одинаковую силу
똑같이 나누다 делить поровну
똑같이 평가하다 ставить знак равенства между кем, чем (поставить), считать
совершенно одинаковыми, равноценными, подобными
똑똑[뚝뚝] 떨어지다 (дождь/масло) падает каплями (비가/기름이)
똑똑치 못한놈 недоносок
똑똑하게(말하다, 질문하다) без обиняков, прямо, открыто, откровенно, не
прибегая к намекам (говорить, спрашивать), без околичностей ( 그
어떤 암시, 힌트 없이)
똑똑한 с головой, умный, толковый, способный
똑똑한 정신 없이 하는 일 работа не от души
똑똑해지다 набираться ума [разума], схватиться за ум, умнеть, поумнеть,
становиться умным
똑똑히[명백히] 보이는 как на ладони, как на ладошке, очень ясно, отчетливо
видный (быть видимым, видеть)
똑바로 맞추다 попадать в <самую> точку (попасть, угодить), делать или
говорить именно то, что нужно
똑 바로 서다во весь рост, выпрямившись, не сгибаясь (стоять, подниматься)
똑 바로 쳐다 보다(아무를) впиваться глазами в кого, во что, пристально,
не отрываясь смотреть на кого-либо, на что-либо
똑 바로 쳐다 보지않다 прятать глаза [взгляд, взор] 아무를, избегать
смотреть прямо в лицо, отворачиваться
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다 сам тоже хорош!, не смейся горох, не
лучше бобов, уж кто бы говорил, а ты бы помалкивал, видит в чужом
глазу сучок, а в своем бревна не замечает
똥구멍이 찢어지게 가난하다 беден как церковная мышь
뙤약별 палящее солнце, 뙤약별 밑에서[아래서] под палящим солнцем
뚜려지게 바라보다 пялить [таращить, пучить] глаза на кого, на что, упорно,
пристально, напряженно смотреть, рассматривать, засматриваться на
кого-либо, на что-либо
뚜렷이 보여주다 показывать наглядно
뚜렷한 과시로 되다 вылилось в яркую демонстрацию
뚝배기 깨진 소리 противный голос (~내다 петь противным голосом)
뚫고 내려가다 вникать
뚫어지게 보다 с жадностью смотреть на…, проглядеть[ просмотреть] <все>
глаза, не сводить [не спускать] глаз с кого, с чего, пристально,
неотрывно внимательно смотреть на кого-либо; всматриваться
뚱단지 소리[허튼 소리]를 하다 нести [ пороть] ахинею (чушь, вздор,
галиматью, ерунду), говорить (писать) глупости
뚱뚱해지는 체질이다 предрасположен к полноте
뚱뚱해 지다 входить в тело. (войти), лопаться от [с] жиру (лопнуть), сильно
뚱보 пустозвон , хвастун └ жиреть, полнеть
뚱한 немногословный, необщительный, угрюмый; недовольный, надутый
뛰는 놈 위에 나는 놈이 있다 видали мы зверей и почище льва
뛰어나다 отличаться (그는 생물학에 뛰어나다 он выдающийся биолог)
뛰어난 인물(사람) замечательный человек
뛰어난 축에 속하다попасть в число лучших
뜨거운 감자 щекотливая тема / 뜨거운 눈물 горькие слезы
뜨거운 형제적 지성 братская верность
뜨고도 못 보는 당달 봉사 зрячий слепой
뜨내기 голь перекатная [кабацкая], босяк / 뜨내기 역 эпизодическая роль
뜬 구름 журавль на небе, несбыточная мечта
뜬금 없이 그게 무슨 소리요 что за чушь ты несешь
뜬 소문 ходячий слух / 뜬벌이 заработок случайный
뜰을 손질하다 следить за двором, наводить порядок
뜻대로[마음이 내키는대로] 하게 나둬 черт с ним!, оставьте его!
뜻대로 하다 (누구의) делать по чьему либо требованию
뜻대로 할 수 있는 처지에 있다 чувствовать себя в чем-либо как рыба в
воде, быть в своей стихии (тарелке)
뜻밖에 나타나다 как [будто, словно, точно] из-под [из] земли вырос, откуда
ни возьмись, внезапно, неожиданно появился
뜻 빢에 만나다 (아무를) застать кого-либо врасплох , встретить неожиданно
뜻밖에 как гром среди ясного неба, нежданно-негаданно, вдруг, неожиданно
(приходить, случаться), как [будто, словно, точно] с неба свалился
뜻밖에도 ни с того ни с сего, неизвестно почему, без каких-либо видимых
причин (явных оснований)
뜻밖에[돌연히] 불안감을 예감하다 отрывается от сердца у кого, внезапно
появляется состояние тревоги, предчувствие беды, несчастия
뜻 밖에 크게 당하는 일 полная неожиданность 뜻 밖에 생기는 변
뜻밖의 внезапный / 뜻밖의 결과 непредвиденный результат
뜻밖의 곤경에 빠지다 попадать как кур во щи.( попасться, угодить)
뜻밖의 공포심(불안을 느끼다) сердце падает(обрывается), испытывать страх,
тревогу, приходит в отчаяние (о внезапном ощущении тревоги)
뜻밖의 궁지에 빠지다 попадать как кур во щи.( попасться, угодить])=
뜻밖의 불쾌한 일에 빠지다 попадать как кур во щи.(попасться, угодить]) ,
в неожиданную беду, неприятность
뜻밖의 불행 нежданная беда
뜻밖의 실패가 잇따라 일어나다 началась полоса неудач
뜻밖의 일을 당하다оказаться ошеломленным (захваченным врасплох), как
[будто, словно, точно] снег на голову, захвачен врасплох
뜻밖의 재앙 неожиданная беда
뜻밖의 재앙에 걸려 죽다 умирать неестественной смертью
뜻빢의 행운 счастливая случайность
뜻밖인 짓[ 말]을 하다 (우스꽝스러운) лить [отливать] пули , говорить или
делать что-либо необычное, смешное
뜻빢인 추측으로 по наитию (свыше), интуитивно, по внезапной догадке, по
вдохновению
뜻 하지 않은 상봉[만남]неожиданная встреча, нежданно негаданная встреча
뜻밖의 변[사고], 뜻 밖의 불행 гром среди ясного неба, неожиданно, внеза-
пно (о случившемся нсчастье, о постигшей беде)
뜻빛갈 нюанс
뜻에 맞지 않다 не по ноздре кому кто, что, не по нраву кому кто, что
뜻을 거스렸다 он сделал это в пику мне 그는 나의, назло, чтобы досадить
뜻을 굽히다 (자기) отказаться от своих стремлений
뜻을 두다 привязан душой, привязан к, 인자함에 뜻을 두다 устремиться
к человечности, 철학에 뜻을 두다 мечтать карьеру философа
뜻을 살피다 (남의) вникать в то, что сказал , выглядывать в устремлениях
뜻을 왜곡하여 해석, 판단 하다 вкривь и вкось, превратно, искажая смысл
(судить., толковать, понимать)
뜻을 표[표시, 표명]하면서 (무엇의) в знак чего.
뜻이 있는 곳에 길이 있다 где хотение, там умение, было бы желание, а
возможность найдется
뜻있는 (훌륭한) 생활 достойная жизнь
뜻있는 눈짓을 하다 стрелять глазами (глазками) (стрельнуть), кокетливо,
игриво поглядывать на кого-либо; бросать короткие, быстрые взгляды
뜻하다 иметь в виду кого, что
뜻하지 않던것을 얻다 как [будто, словно, точно] с неба свалился [ упал ],
неожиданно получен, найден
뜻하지 않은 서거 безвременная кончина
뜻하지 않은[숨겨진] 장애 (난관) подводные камни (камешки), скрытые
опасности, препятствия, затруднения
ㄹ
라고 말해도 무방하다 смело могу сказать ….
레이자 광선 유도 폭탄 лазерная бомба
레이저사진술 голография
레커차 аварийная машина, автомобиль технической помощи
로드 맵 дорожная карта
로비 (활동) лобби
로트, 롯 лот
리모컨 пульт
립 싱크, 싱킹하다 петь под фонограммой
ㅁ
마각을 드러내다 (마각이 드러나다) показать истинное лицо
마구 군다 становиться распутным
마구 꾸짖다 разделывать под орех (разделать), сильно ругать, распекать,
разносить; беспощадно критиковать
마구 때리다 принимать в кулаки кого (принять), избивать
마구 아무렇게나 못질하여 두들겨 만들다 наскоро сколотить
마구잡이로 наобум Лазаря, не подумав, не рассчитав, не взвесив все за
и против (делать что-либо)
마구 짓밟다 смешивать с грязью кого (смешать), втаптывать в грязь, (아무의
감정,정의 따위를), всячески унижать, оскорблять, чернить
마구 칭찬하다 раздавать награды
마굴 (부도덕한 행위가 행해지는) клоака
마귀에게 시험을 받다 получить искушение от дьявола
마녀 사냥식으로 몰아가다 охота на ведьм
마누라 моя жена, моя старуха / 마님 сударыня
마당 삼을 캐었다счастье подвалило / 마당을 빌리다 устраивать смотрины
마디가 많은 나무 сучковатое дерево
마땅하게 честь по чести [честь честью], честь честью, так. как следует, как
надо, как положено, по всем правилам (делать что-либо)
마땅하게 평가한다면 если сказать [заметить] к чести кого, чьей, отдавая
должное достоинствам, заслугам кого-либо ┌(делать что-либо)
마땅하지 못하게…하다 не с того конца, не так, как нужно, как следует
마땅한 [당연한]평가를 주다[내리다отдавать должное кому, чему], оценивать
в полной мере, так, как того, стоит, заслуживает
마땅한 주목을 돌리다 платить [отдавать] дань ( заплатить, отдать) кому,
уделять соответствующее внимание
마련해 두다 оставлять про запас (만일의 경우에 대비하여 ), на тот случай,
마령서 해충 колорадский жук └ если понадобится
마루앞 крыльцо / 마루 짐틀 поддоны
마른 기침 кашель сухой
마른 하늘에 날벼락 нежданная беда, гром средь ясного неба
마무리 단계завершающий этап,마무리 단계에(참석하다)принимать участие
при шапочном разборе
마무리하다 подводить черту под чем (подвести)으로, прекращать, заканчи-
вать что-либо; подытожить
마무리해야 할 시간이다 пора [надо] < и > честь знать, настало время пре-
кратить, кончить что-либо; следует перестать делать что-либо
마법거울 волшебное зеркало
마법처럼 작용했다 это действовало словно чудо 이것이
마비 상태 состояние оцепенения
마시다 남은 술 остаток вина в бокале 잔 바닥의
마애 наскальные изображения
마약매매(밀수업) наркобизнес 마약 조직(거래), 마약제조 공급 및 투약업
마약밀매,마약밀수, 마약거래 контрабанда наркотиками
마음가짐 расположение духа
마음껏 сколько душе угодно, вволю, вдоволь, без каких-либо ограничений
마음껏 먹다 есть до отвала, наедать до пресыщения
마음껏 즐기다 развлекаться на всю катушку , в полной мере, вдоволь
마음대로 되다 (아무의) быть в кулаке кого, чьем, у кого, в зависимом
подвластном положении (быть, находиться)
마음대로 부리다 [다루다] садиться верхом 남을 자기, подчинять своей
воле, заставлять исполнять свои пожелания, капризы
마음대로 처리하다 распоряжаться всем / 마음대로 하다 хозяйничать
마음대로 행동하게 하다 развязывать руки кому (развязать), давать полную
свободу действовать как-либо
마음드는 대로[자기 마음대로]하세요 делайте, как вам нравится (вздумается)
마음 먹은 일 задумка / 마음속 подсознательно
마음속 깊게 (느끼다, 동요시키다) до самых потрохов, очень сильно; до
глубины, до основания (потрясать, почувствовать)
마음속에 나타나다 пасть на сердце (감정, 생각, 기분등이), возникнуть ,
появиться (о чувствах, настроениях, мыслях)
마음[머리]속에서 в мыслях / 마음속으로(말하다) (говорить) про себя
마음 속은 가늠하기 어렵다 чужая душа в потемках 남의
마음속을 비우다 открывать душу кому(открыть), откровенно рассказывать о
своих заветных чувствах, мыслях, переживаниях
마음속을 털어 놓다 открывать сердце кому (открыть), признаваться в любви;
раскрывать душу кому, перед кем (раскрыть) см. 마음속을 비우다
마음속의 무거운 짐[근심]을 덜다 отводить душу (отвести), находить для
себя утешение, успокоение, разрядку в чем-либо
마음속이 불안하다 скребет на душе [на сердце] у кого, кошки скребут на
душе, кому-либо грустно, тоскливо, беспокойно, тревожно
마음씨가 바르다 прямодушный, откровенный, искренний, весь в наружу,
душа на распашку, рубаха – парень
마음씨가 후하여 손을 쓰는 품이 넉넉하다 щедрая рука от доброты души ]
마음없이 형식적으로 일하다 работать спустя рукава 날림으로 일하다
마음[기분]을 풀다 отводить душу (отвести), находить для себя утешение,
успокоение, разрядку в чем-либо
마음[마음속]을 간파해 보다(남의) заглядывать в душу[всердце]кого, пыта-
ться, разобраться в чьих-либо сокровенных мыслях, чувствах
마음[생각]을 알아채다 читать чужую мысль 남의
마음[영혼]의 양식 пища для души , пища для ума (духовная)
마음에 간직하고 있다(비밀 따위를) закрывать [запирать] душу на замок
마음에 걸려 후회하다 страдать от угрызения совести
마음에 꺼리낌 없이 с чистой совестью
마음에 내키지 않는 시도 слабая попытка
마음에 드는 집을 찾다 искать квартиру по себе
마음에 드는것[하고 싶은것] 모두 что душе угодно
마음에 드는대로 как душе угодно
마음에 들다 по нутру приходиться кому кто, что , нравится; пасть на
сердце (아무가 아무의), понравиться, полюбиться (о ком-либо)
마음에 들지 않는다 это мне поперек горла, не по нутру, не нравится, (음
식이) не лезет в глотку [в горло, в рот ]
마음에 들지 않는 곳을 떠나려 하다 смотреть [глядеть] в лес, намерева-
ться покинуть место пребывания
마음에 들지 않다 не мед кому с кем, не по мысли кому кто, что, не по
ноздре кому кто, что, не по нраву кому кто, что, не по нутру
마음에 먹은 생각은 입으로나온다 что в уме, то в языке
마음에 먹은 생각은술먹은)입에서 나온다 что у трезвого на уме, то у пьян-
ого на языке
마음에 사무치게하다 плевать в душу кому (плюнуть, наплевать), оскорблять
самое дорогое для кого-либо, сокровенное в ком-либо
마음에 새겨두다 зарубить на стенке, запомнить крепко-накрепко, навсегда
마음에 심한 고통를 받다 терзаться душой, сердце кровью обливается
마음에 안드는 구혼자 незавидная, плохая партия
마음에 품다 (감정따위를) лелеять мысль
마음으로부터 기쁘게하다 согревать сердце кого, чье, радовать от всей души
마음은 공포에 휩싸였다 ее охватило чувство страха 그녀의
마음은 없는지요? (산책할) не желаете ли прогуляться
마음을 가라 앉쳐라 соберись!
마음을 가라 앉히다хватиться за ум, опомниться , приходить в себя (прийти)
마음을 고치다 [돌리다] начинать новую жизнь
마음을 기울리다[팔다] класть душу на что, во что. (положить), вкладывать
душу 에, целиком, полностью отдавать чему-либо; делать что-либо
с любовью, увлечением, старанием
마음을 깊이 감동시키다 (아무의) задеть кого-либо за живое [затрагивать,
забирать], глубоко волновать,, захватывать; действовать на
самолюбие, гордость
마음을 끄는 것 лакомый [жирный] кусок (кусочек), что-либо заманчивое,
привлекательное, соблазнительное
마음을 바꾸다 передумать, раздумать, изменить(пересмотреть) свое решение,
отказаться от мысли, перерешить, отдумать
마음을 사로잡다 (미모,가장된 애정따위로) кружить [крутить] голову кому,
(закрутить), увлекать. влюблять в себя
마음을 쓰고 있다(아무에) иметь виды на кого, на что, рассчитывать на
кого-либо (с какой-либо целью)
마음을 안정시키다 успокоиться, уняться, остыть; утихомириться, улечься,
угомониться, облегчать душу , отлегло от сердца у кого
마음을 어수선하기 위해(아무의) для отвода глаз, чтобы отвлечь внимание от
чего-либо, ввести в заблуждение
마음을 움직이다 затронуть чью-либо слабую струнку, задевать наиболее
чувствительное, уязвимое место
마음을 읽다 читать чужую мысль 아무의
마음을 졸리다 [썩이다, 쓰다] ломать голову над чем (поломать), забивать
голову чем, усиленно думать, стараясь разрешить что-нибудь трудное
마음을 터놓다 изливать (излить) душу кому, перед кем, откровенно расска-
зывать о том, что волнует, что наболело
마음을 터 놓지 않다 закрывать [запирать] душу на замок, становиться
замкнутым, скрытым
마음을 호리다 околдовать, очаровать, заворожить, свести с ума, опутывать
чувствами, привораживать
마음의 거리낌 угрызение совести
마음의 동요сомнение в сердце, ~를 심어주다 заронить сомнения в сердце
마음의 무거운 짐을 벗다 словно(точно)камень с души свалился, испытывать
чувство душевного облегчения, избавления от чего-либо гнетущего,
тягостного, неприятного
마음의 번민 душевные муки
마음의 여유 широта (ширина) души, размах души
마음의 자극 искра божья, благородные порывы чувств, высокие стремления
마음의 짐을 덜다 отвести душу (отводить), находить себе утешение, успо-
коение; облегчать душу (걱정따위를 털어놓아)
마음의 짐을 풀다 освободиться от душевных мук
마음[영혼] 의 평정 душевный покой
마음이 가라앉다 сердце отходит у кого, отлегло на душе у кого , отлегло
[отошло] от сердца у кого, испытывать чувство облегчения
마음이 가분하다 легко на душе / 마음이 갑갑하다 тесно в груди
마음이 꺼림칙 해지다 совесть зазрила, стало стыдно, совестно
마음이 내키지 않다 душа [сердце ] не лежит к кому, к чему, нет интереса,
желания, симпатии, доверия к кому-либо, к чему-либо; не сахар,
не мед кому с кем, мало приятного (радостного) (делать что-либо,
находиться где-либо)
마음이 넓은 사람 человек и широкой натурой , душой
마음이 뒤숭숭해지다 сердце падает[отрывается, обрывается] у кого (упало,
оторвалось, оборвалось), испытывать страх, тревогу, приходить в
отчаяние (о внезапном ощущении тревоги, испуга)
마음이 들 떠있다 он чокнутый, он чокнулся, он с приветом 그는
마음이 무정 [냉담] 해지다 сердце обросло мохом у кого 아무의, кто-либо
стал бездушным, бесчувственным, черствым
마음이 쓸쓸하다 кошки скребут на душе < на сердце> у кого, кому-либо
грустно, тоскливо, беспокойно
마음이 아주 너그럽다 [친절하다] большое сердце у кого, в ком. кто-либо
способен горячо и сильно чувствовать, быть отзывчивым, добрым
마음이 아주 편안하다 чувствовать себя как дома
마음이 아프다 сердцу больно
마음이 안 맞는다 они не ладят друг с другом, жить как кошка с собакой
마음이 약하고 숫기가없다слабохарактерный, слабовольный, слабодушный
마음이 잘 변하는사람 сума переменная, человек, легко меняющий свои
взгляды. убеждения; непостоянный в своих действиях, поступках
마음이 진정 되다 отлегло на душе у кого / отлегло [отошло] от сердца у кого,
испытывать чувство облегчения, успокоения
마음이 편안하다и горя (горюшка) мало кому, все нипочем, ничто не волнует
마음이 편해지다 отлегло на душе у кого / отлегло [отошло] от сердца у кого,
испытывать чувство облегчения, успокоения
마음이 후한 душа щедрая, щедрый на дружбу
마음 졸이다 сидеть(быть) как [будто, словно, точно] как на иголках, быть в
состоянии крайнего волнения, нервного возбуждения, беспокойства
마음 편하게 непринужденно
마음 편히있다 отдыхать душой[сердцем] , обретать душевный покой
마음 푸근해지는 편지 трогательное письмо
마이동풍 пропускать мимо ушей (пропустить), не обращать внимания на то,
что говорится, на то, что сказано
마주 대하여 (아무와) один на один, наедине, без свидетелей, без посторонних
마주 보고 [대하여] лицо в лицо, лицом к лицу
마주 대하고(서다) в упор, стоять (подойти, подступить) очень близко
마주앉다 садиться за одним столом
마주치다 лоб в лоб, столкнуться нос в нос, нос с носом с кем
마지막 장면에 입회 하다 прийти к шапочному разбору
마지막 결론 последнее слово
마지막 단언을 내리다 сказать последнее, решающее слово
마지막[최후의] 수단으로서 на худой конец, в самом крайнем, худшем случае
마지막 순간에 под занавес, в последнюю минуту
마지막으로 на закуску, под конец, в заключение
마지막이다 нет будущего
마지막 장면 заключительная сцена
마지막 한잔 на посошок, прощальный бокал вина
마지못해 неохотно, нехотя
마지못해 동의를 표시했다 нехотя я ему уступил 나는
마지못해 자리를 뜨다 тяжел на подъем, неохотно, с неохотой трогаться с
места
마지못해 무엇을 하다 делать что-либо с неохотой, скрепя сердце
마지못해 싫은 말[불평]을 꺼내다говорить сквозь зубы, как бы нехотя цедить
(говорить) нежелательные слова
마지못해 아무와의 인연을[관계를] 끊다 по живому резать, через силу
разрывать отношения с кем-либо
마찬가지 물건[일] на один покрой, одного покроя, очень похожи друг на дру-
га, одинаковы в каком-либо отношении
마찰 коллизия, конфликт, схватка между людьми
마치다[끝내다] ставить (поставить)точку на чем 무엇을 이것으로,
заканчивать что-либо, останавливаться на чем-либо
마침내 в конце концов
마침내 편해지다 наконец, увидеть свет (곤액에서 풀려나), почувствовать
наконец облегчение, избавиться от невзгод, тягот жизни
마침표를 찍다 ставить точку на чем. (поставить)
마파람에 게 눈 감추듯 работать не горазд, а есть поесть
막 끝날 무렵에 (나타나다) к шапочному разбору 어떤 사건이, к самому
концу чего-либо (приходить, явиться)
막강한 권력 могущественная власть
막내아들 младший сын ┌ физически, трудиться
막노동[육체노동]으로 많은 시간을 보내다 мозолить руки, много работать
막다른 골목[지경] гордиев узел, тупик, безвыходное положение
막다른 골목에 몰려, 막다른 골목에 쫓기다 прижатый к стенке, оказаться
в безвыходное или затруднительное положение
막다른 골목에 몰리다 дело в тупике (일이)
막달이 차다 на сносях (беременная на сносе)
막대한 돈 куча денег, уйма денег
막대한 자금을 투입했다 он вложил миллионы
막뒤에서 за занавесом
막론하고 невзирая на что-либо 을
막바지 у черта на куличках [на рогах] (최후의), очень далеко, в глухих,
отдаленных местах (быть, жить, поселиться)
막바지 단계 завершающий этап
막바지 준비작업 последняя подготовительная работа
막바지 준비작업을 벌리다 (에 착수하다) приступить к последней подго-
막벌잇군 чернорабочий └ товительной работе
막상 막하로 во весь опор, полным ходом
막상 막하의 승부 не уступать друг другу, один другому не уступит
막연하다 (계획의 성공 여부가) вилами по [на] воде писано, неизвестно еще
막연한 не подающийся определению (описанию)
막일꾼 разнорабочие 도시의
막중한 위치에 있다 занимает ответственный пост
막차 последний поезд (~ 에 늣지 않을지 걱정이다боюсь, что опоздаю на
последний поезд
막차를 타다прийти к шапочному разбору, явиться к самому концу чего-либо
막판에 가서 в последнюю минуту / 막판에 몰리다 дело в тупике (일이)
막후 실력자 важная птица / 막후에서 за кулисами
막히지 않는 길[철길] зеленая улица
만 일년 целый год
만국 박람회 ЭКСПО
만나 뵙게 되여 반갑습니다очень приятно! очень рад встрече ! очень рад
познакомиться с Вами
만나지 못했다 поцеловать пробой [замок] (아무를 찾아 갔으나), не застать
кого-либо дома
만난을 무릅쓰고 목적을 이루다 достичь цель, заплатив головой за что. 그
무엇을 위해, поплатиться жизнью ради чего-нибудь
만날 뗑그렁 как сыр в масле кататься, жить в довольстве, достатке
만년에 в конце жизни, на старости лет, в преклонные годы, на закате дней
[ жизни], на склоне лет [дней, жизни]
만능가 мастер на все руки
만능선수 разносторонний спортсмен (десятиборец)
만만찮다 себе на уме, скрытен, хитер; не по зубам (это мне не по зубам),
не хватает уменья на что-либо
만만찮은 성과 кое-какой успех
만만찮은사람 «крепкий орешек», (그는~ 이다) с ним трудно иметь дело
만만하지 않다 он еще крепок
만만한 [어리석은] 사람이 아니다 не лыком шит, не хуже других
만면에 웃음을 띠다 улыбаться до ушей
만물 все сущее / 만물박사 мастер на все руки / 만물의 중추 пуп земли
만반의 준비가 되어 полностью готовый, будучи готовым ко всему
만발하여 в полном цвету ┌ неудачу
만사가 끝났다[ 틀렸다] «карта бита» кого, чья, кто-либо потерпел полную
만사가 나무랄데가 없다 слава богу! все хорошо
만사가 순조롭다 жить подобру-поздорову, все благополучно, хорошо
만사가 잘 안된다 дела приняли дурной оборот
만사가 잘되다 легок на руку, удачлив в начинаниях
만사가 제 대로다 в <полном > порядке, дела идут хорошо, благополучно
만사를 알고있다 знать свое дело
만사에는 시작이 있다 все имеет свое начало
만사 태평이다 в свое удовольствие, беспечно, весело, без забот (жить),
만성병 хроническая болезнь
만성적인 자금난 карманная чахотка, полное безденежье
만인이 다 알고 있다 это не секрет, что…
만일을 대비하면서 (무엇을 준비하다, 갖고 가다 등) на всякий случай, в
предвидении необходимости чего-либо
만일을 위해 여축하다 копить на черный день, откладывать для возможного
времени нужды, несчастий, безденежья
만일의 경우(를 대비하여) на черный день, для возможного времени нужды,
несчастий, безденежья
만장일치로 с общего согласия
만장일치제 (일치가결의원칙) консенсус
만족[행복,기쁨]을 주지않다 не в радость кому 에게, не дает удовлетворения,
нее приносит радости, счастья
만족스러운 상태 удовлетворительное состояние
만족스럽게 싱글 벙글 하고 있다 он радуется своему успеху
만족할 때까지 сколько душе угодно, вволю, вдоволь, без- каких либо
ограничений, сколько влезет
만찬[연회]를 베풀다 устраивать званный обед
만취 소동으로 по пьяной лавочке
만취된 상태 едва на ногах стоит, на ногах не стоит[не держится],сильно пьян
만취하다 наливать глаза зенки (налить), напиваться до пьяна
만취하여 будучи пьяным (валяться под столом)
만취하여 정신을 잃다 (만취해서 몸도 가누지 못하다) на бровях ходит,
мама-папа сказать не может, с перепоя терять сознание
만큼 соразмерно … (일 한 만큼 지불하겠다 оплачу соразмерно работе )
많고 많다 очень много
많아야 по крайне мере, по крайности , самое меньшее
많은 것을 이루지 못하다 далеко не уйдешь без кого, без чего, с кем, с чем,
многого не достигнешь, не добьешься
많은 것을 할수 없다 не разгонишься (주어진 상황하에서) много не сделаешь,
не много сделаешь (о невозможности полностью осуществить при
данных условиях, обстоятельствах )
많은 것이 변모됐다 сколько <столько> воды утекло
많은 돈 толстая [тугая] мошна у кого, большие деньги
많은 사람 사이에 [항간에] 널리 회자되다 притча во языцех, быть предме-
том всеобщих разговоров, постоянных пересудов
많은 세월이 흘렀다 много[немало] воды утекло [ушло], (много, немало) про-
шло времени, произошло перемен
많은 시간을 빼앗아 죄송합니다 простите, что отнял много времени у Вас
많은 시련을 체험하다 хлебнуть через край, испытать многое(о нужде, горе)
많은 시련을 함께 껵다 пуд [куль, много] соли съесть с кем 아무와, прожить
долгое время вместе, часто общаться
많은 실수를 저지르다 натворить дел
많은 약속을 주다 обещать с три короба, очень много пообещать
많이 드세요 хлеб да соль!(식사 도중의 사람보고), приятного аппетита!
말단적인 конечный, второстепенный
말 단 집에 장 단법 없다[징이 곤다] хвастливое слово гнило
말 많은 집은 장 맛도 쓰다 хвастливое слово гнило
말 뿐이다 только на словах / 말 뿐인 공인 неискренние уверения
말 상대 собеседник
말 없는 사람일수록 생각이 깊다 в тихом омуте черти водятся
말 잘 둘러대는 사람 красноречивый , мастер красиво говорить
말 잘 들으세요 (내) запомните мои слова
말 조심해! придержи язык!, и у стен есть уши (и стены имеют уши)
말 참견을 하지않다 помалкивать, не вмешиваться в чужие разговоры
말 하기는 쉽지만… легко сказать, но…
말 하나마나 하다 хоть кол на голове теши кому(고집등으로), что ни делай.,
что ни говори ( о чьем-либо упрямстве)
말하게끔 하다 расстегнуть рот [глотку] 아무를, заставить заговорить
말괄량이строптивая, озорница/ 말광량이 길들이기«укрощение строптивой»
말끔히 마시다 (부어 놓은 술을) опрокинуть рюмку
말다툼 перебранка, пустое словопрение / 말다툼하다 пререкаться
말단 사원 мелкая сошка, птица низкого [невысокого] полета, рядовой
말단적인 конечный └служащий
말도안되! никуда не годится, черта ли кому в ком, в чем, боже упаси [сох-
рани, оброни] , да ну тебя
말도 안되는 소액 детишкам [ребятишкам] на молочишко, очень мало (за-
рабатывать, получать) (о ничтожно малых деньгах, доходах)
말도 안되는 헛소리 сущий вздор
말둘러댈 핑계는 있다 (무슨 일에라도 반드시) всему есть свое оправдание
말똥말똥 쳐다보다 пялить [таращить, пучить] глаза на кого, на что, приста-
льно, упорно, напряженно смотреть; засматриваться на кого, что-либо
말라갱이 кощей , одна кожа да кости
말라 빠진사람 худой как щепка, костлявый человек, скелет, одна кожа
да кости, одни кости, худощавый
말로 온 동네 다 겪는다 соловья баснями не кормят
말로만 лишь на словах / 말로써 아뢰다 передать на словах, устно
말리어서 무엇을 못하게하다 остановить кого в чем
말리지 않을것이니 물러가라 скатертью дорога
말만 고왔자 아무 소용이없다 соловья баснями не кормят
말만해도 при одном упоминании 라고 ┌ что молчит …..
말많은 사람보다 말없는사람이 더 무섭다не бойся собаки, что лает, а бойся,
말머리를 나란히 하고 가다 стремя в стремя, рядом(ехать, скакать, верхом)
말문을 떼다 [열다] заговорить, открывать (открыть) рот, начинать говорить,
высказывать свое мнение
말문을 막다 затыкать [закрывать, зажимать] рот кому, заставлять молчать, не
давать говорить, затыкать глотку ┌ мнение, заговорить
말문을 열다 открывать (открыть) рот, начинать говорить, высказывать свое
말문이 막혀 서있다 как [будто, словно, точно] воды в рот набрал (놀라서),
будто онемел, лишился дара речи (от испуга)
말문이 막히다 язык отнялся у кого (놀람, 두려움, 부끄러움등으로), язык
прилип [присох] к гортани у кого, кто-либо замолчал от страха,
неожиданности, удивления; потерять вдруг способность говорить
말보다 실천 день практики стоит года теории
말뿐이다 (그것은) это всего лишь слова / 말뿐인 약속пустое обещание
말뿐인 호의 неискренние словоизлияния
말솜씨가 훌륭하다 за словом в карман не лезет (не лазит, не полезет, не
ходит), находчив в беседе, разговоре, споре
말수가 많다 разводить разводы [узоры], говорить пространно, многословно
말수가 많은 문구[말투] плетение словес (빈약한 사색을 가리우기 위한),
многословный, запутанный, вычурный стиль речи (обычно
скрывающий бедности мысли)
말수가 적다 придерживать язык (язычок) (придержать, попридержать),
поменьше болтать, говорить, рассуждать; помалкивать; немногословен
말수가 적은 немногословный, неразговорчивый, молчаливый
말수가 적은 사람이다 у него замкнутый характер
말수는 적을 수록 좋다 чем меньше разговоров, тем лучше для дела
말썽 거리가 되였다 (그녀의 행실은) ее поведения вызвали различные
толки и суждения
말썽꾼притча во языцех, предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов
말썽을 이르키다 поднимать скандал, (사람들 사이에) мутить воду, вносить
смуту, раздор в отношения между людьми, заваривать кашу
말씀 나눔도 좋았다 (при том) и хорошо поговорили
말씀 드리지 않을 수 없다 не смею (не могу) промолчать
말없는 다수 молчаливое большинство (그다지 의견을 말하지 않는)
말없는 사람일수록 생각이 깊다 тихие воды глубоки
말에 귀를 기울리다 [매료되다] ловить на лету [с лёту] (하나도 빼놓지 않고),
жадно внимать, не упуская ничего
말은 적을 수록 좋다 чем меньше разговоров, тем лучше для дел
말을 가로채다, 말을 가로막고 못하게 하다 перебивать чей-то разговор
말을 걸다 заговорить с кем-либо, обращаться к кому-либо. 아무에게
말을 곡해하다 извращать чьи-либо слова 아무의
말을 곧이 듣다 верить на слово, развесить уши, слушать с доверчивостью
말을 귀담아 듣지 않다 пропускать мимо ушей, не обращать внимания, не
реагировать на то, что говорится, на то. что сказано
말을 꺼낼 준비가 되여있다 на языке у кого, кто-либо готов сказать, про-
изнести что-либо
말을 끄집어내다 подавать голос (подать) (자신의 참석을 알리기 위해), давать
о себе знать, говорить, обнаруживая тем самым свое присутствие
말을 듣지 않고 몹시 장난치다 ходить на голове, проказничать, озорничать,
шалить (обычно о детях)
말을 막다 (남의) замазывать рот кому чем (замазать), заставлять молчать
(обычно подкупом, лестью)
말을 명심하십시오 (나의) запомните мои слова
말을 붙이다 (모르는 사람에게) заговорить с незнакомцем
말을 비치다 закидывать [запускать] слово
말을 삼가다 прикусить [закусить] язык
말을 시작하다 заговорить, завести разговор, раскрыть(открыть) рот
말을 신뢰합니다 [믿겠습니다]я рассчитываю на Ваше слово 나는 당신의
말을 열중적으로 듣다 [경청하다] ловить на лету [с лёту], жадно внимать,
внимательно слушать
말을 하지않다 проглотить язык, замолчать, перестать говорить, болтать
말의 조교 объездка лошадей ┌ мел, лишился дара речи
말이 나오지 않다 как [будто, словно, точно] воды в рот набрал, (будто) оне-
말이 난김에(말이지) к слову сказать , между прочим
말이 돌아왔다 / 말이 돌아 오지 않다 настал время говорить / не
время говорить
말이 떨어지기가 무섭게 실행되다 сказано-сделано ┌ невнятно
말이 똑똑치 않다 каша во рту у кого, говорить невнятно, произносить слова
말이 많다 чесать зубы (почесать), болтать, много говорить, разговаривать
말이 많은 многословный
말이 입끝[혀끝]에서 뱅뱅 돌 뿐 생각이 안 난다вертится на языке, вертит-
ся в голове, ни как не вспоминается (о тщетном усилии вспомнить
что-либо хорошо известное)
말이 저절로 입에서 나왔다 сорваться с языка (срываться), невольно,
неожиданно, вдруг быть произнесенным
말재간 피우다 показать красноречивость, заливаться (разливаться) соловьем
말재간을 부리다 остер на язык, остроумен , витийствовать, ораторствовать
말조심해라 осторожно, и стены имеют уши
말투 манера выражения
말하고 싶어 못 견디겠다 просится на язык, очень хочется сказать
말하고자 하는 것은 무엇입니까 что вы хотите сказать? 당신이
말하고자 하는 것을 이해 합니다 я знаю, что вы имеете в виду
말하기는 쉬어도 실행하기는 어렵다 легче сказать, чем сделать, скоро ска-
зка сказывается, да не скоро дело делается
말하기를 주저하는 사람 сдержанный на слова
말하기 바쁘게,말하자마자(알아차리다,이해하다, 터득하다) с полуслова, с
намека, с первых слов (схватывать, понимать, усваивать )
말하기 시작하다 разжимать губы[зубы], открывать (открыть) рот, разевать
рот, начинать говорить, высказывать свое мнение
말하는대로 믿다 верить на слово (поверить) 아무의 말을, ловить на слове
말하자면 так сказать ┌ вать (не говорить) о чем-либо
말하지 않다(에 대하여) знать про себя, держать втайне что-либо, умалчи-
말한것를 듣고 보니 때마침 이런 생각도 난다 пришлось к слову, пришлось
кстати (о чем либо сказанном, рассказанном)
말할 것도 없고 не говоря уж …은,
말할 것도 없다[말할 나위도 없다] не тем будь помянут 에 대해서는, не стоит
даже того. чтобы говорить о нем
말할 것은 없다 нечего и говорить, ни чего не скажешь (выражение согласия,
невозможности возразить против чего-либо)
말할 나위도 없다 нечего сказать말할 정도도 아니다(выражения возмущения)
말할 수 없게되다 без языка 말할 능력을 상실한 사람, утратить навсегда
или на время способность говорить
말할 용기가 없다[결단력이 부족하다] слова не идут с языка에대해, не хватает
решимости сказать что-либо
말할 정도가 아니다язык не поворачивается [не повертывается], бояться, не
решиться, стесняться сказать
말할 나위도[말할것도] 없다 само собой разумеется
말할 나위 없이 당연한 사실 неопровержимый факт
말할 수 없다 быть не в состоянии сказать ни слова
말해도 알아 차리지 못한다 как об стенку (стену) горох (горохом), не
воздействует, не оказывает никакого влияния на что-либо сказанное
맑은 정신이다 как стеклышко, совершенно трезвый
맘이 죄죄하고 잔망스러운 사람 мелочный человек, крохобор
맛깔스럽다 пальчики (пальцы) оближешь, очень вкусен, аппетитен,
доставляет огромное удовольствие (о пище, питье)
맛보지 않았다 <и> не нюхал чего 에 대해, не испытал чего-либо, не
знаком с чем-либо; не имеет никакого представления о чем-либо
맛 없다 как трава, не вкусный
맛을 보다 отведать
맛있게 드십시오 хлеб да соль!, приятного аппетита !
맛 있는 점심 드셨나요 успели пообедать? уже покушали ? Хорошо
пообедали?
망각 забвение / 망각되다кануть в лету, быть забытым, исчезнуть бесследно
망령: 햄릿아버지위 призрак отца Гамлета
망령이 들다 поглупеть(от старости), выжить из ума, впасть в детство
(в маразм)
망목 ячеи сети
망보는 개 сторожевая собака
망상 зацикленность отношений
망상을 품다 иметь причуды, прихоть, дурь., блажь
망서리지 않고하다 не останавливаться ни перед чем 어떤 일도
망설이는 사람 буриданов осел, крайне нерешительный человек
망설이다 не решаться
망설이지 않고 и глазом не моргнул, ничуть, нисколько не задумываясь
망설이지 않고 그 무었을 하다 делать с маху, делать что-либо быстро, без
подготовки, не раздумывая
망설이지 않고 결단을 내리다 рука не дрогнет у кого, чья, решиться (сделать
что-либо) решительно, смело, мужественно
망설임 и да и нет
망연자실 рассеянность, растерянность
망연자실하게 с отсутствующим взглядом
망연 자실 하게 하다 ставить в тупик кого(поставить), приводить в крайнее
замешательство, растерянность, запутывать
망연 자실하다 растеряться, сбиваться с толку (сбиться), сбиваться с пахвей
망쳐놓다 мутить воду (고의적으로 계획 따위를), умышленно запутывать дело,
вномить неразбериху во что-либо; наломать дров наделать глупостей,
грубых ошибок; погубить
망쳐지다 садиться на мель (сесть), попадать в крайне затруднительное, тяже-
망하게 하다 погубить └ лое положение
망하다 превращаться [обращаться] в прах (превратиться, обратиться),
обращаться в ничто, сходить на нет, развеиваться как дым, исчезать,
прекращать свое существование, уничтожаться
망할 놈 чертова кукла (бранное выражение в адрес кого-либо)
망할놈들! пропасти [погибели] нет на кого, на что(выражение негодования,
досады, неудовольствия кем-либо)
망했다: 너 때문에 나는 망했다 это ты меня погубил
맞 대면하여 лицом к лицу, лицо в лицо, в непосредственной близости
맞건 안맞건 тяп-ляп (тяп да ляп, тяп и ляп), небрежно, грубо, наспех
(делать что-либо)
맞대다 лоб в лоб, навстречу друг другу (сходиться, ударяться)
맞서다 (아무와) иметь дело с кем с чем, вступать в какие-либо отноения, вхо-
дить в какие-либо связи
맞지 않는다 не подходит мне (이 술, 옷, 그곳 기후는 내게)
맡겨 주십시요 предоставьте мне это 그것은 내게
맡길 수 있다 (그에게) это ему по плечу, можно поручить(доверять) ему
맡은 일 своя обязанность, своя ноша
맡은 바를[본분을]다 하다 играть свою роль
매 (매질) березовая каша, розги
매 개인에서(받다) с рыла, с носа, (брать, получать, платить) с каждого, с
одного человека
매 맞아야 할 놈палка плачет по ком, заслуживающий того, чтобы его побили
매개체, 매개물 связующее звено
매년마다 (연속적으로) из года в год
매도하다 сильно ругать, осыпать ругательством, посылать подальше (к
черту), оскорбить, поносить кого-либо아무를
매듭짓다 подводить черту под чем (подвести) 으로, подытоживать
매력 шарм / 매력을 더해주다 добавить изюминку
매련쟁이, 매련하기 짝이 없다 глуп как пробка
매를 아끼면 아이를 망친다 пожалеешь розгу, испортишь ребенка
매번 каждый раз , 매번 (힘이 빠지는[좋아지지 않는] 것을 느끼다) раз от разу
매복 기습하다 напасть из засады / 매복전을 벌리다 устроить засаду
매상가격 (정부의) закупочная цена
매서운 눈빛 суровый взгляд (상대를 탐색하는 눈빛이 매섭다)
매스컴 массовая коммуникация
매우 건장하다 здоров как бык( вполне)
매우 [아주] 맛이 있다 тает во рту (입속에서 녹을듯이), очень вкусно
매우 거북스럽고 딱딱하다 как будто аршин проглотил (태도, 행위 따위가),
держится неестественно прямо
매우 고운 마음씨 золотое сердце
매우 귀중하다 цены нет кому, чему (참 가치를 매길정도 이상으로), очень
ценны (по своим качествам, достоинствам)
매우 긴장하여 со скрипом, с большим трудом, с напряжением, очень
медленно (делать что-либо или делается)
매우 까다로운 사람 трудный субъект, тяжелый человек
매우 노한[불만한]표정을 보이다 надулся как[будто, словно] мышь на крупу,
очень сильно обижен, сердит, недоволен чем-либо, выражать своим
видом обиду, недовольство
매우 바빠서 손이 나지 않는다 руки не доходят до кого, до чего, нет време-
ни, возможности заняться кем-либо, сделать что-либо
매우 부족한 класть зубы на полку, испытывать нужду в самом необходимом
매우 빨리 낭비되다 плыть [уплывать, уходить] между пальцами(пальцев),
плыть сквозь пальцы (돈이), быстро и незаметно расходоваться,
тратиться (о деньгах)
매우 손 쉬운 일 пустяковое дело, пара пустяков, очень легко, без особых
усилий (можно сделать)
매우 수완이 좋고 교묘한 사람 старого воробья на мякине не проведешь
매우 알맞는(옷이다, 집이다) как раз вам подходит
매우 오래된 старо, как мир
매우 잽싸게[마구, 쉴새없이] 지껄이다 говорить без умолку
매우 지쳐버린 사람 выжатый лимон, сильно уставший, измотанный человек
매우 친한 사이이다 водой не разольешь(서로 떨어질 수없을정도로)매우
친밀하다, очень дружны, неразлучны, всегда вместе
매우 하고 싶다, (싫어하다, 마음에 들지 않다 등) до ужаса, очень, крайне
(хочется, не нравится и т.д.)
매우 훌륭하게 무엇을 해내다 на большой палец, очень хорошо, отлично,
великолепно (делать что-либо)
매우 흥미깊은 небезынтересный
매운 날씨 очень холодная погода / 매운 맛 острый вкус
매인 목숨 зависимое положение
매일(연속적으로) изо дня в день
매장지 (원유, 광석 매장지) залежь
매장하다 предавать земле кого, что, погребать, хоронить
매정하다 он ни с кем не считается
매질 바랍니다 прошу вашего острого замечания
매질을 당하다,매질맞다 меня избивали 나는
매질하다 задавать баню кому.(задать), поколотить, жестоко побить
매체산업거두 медиа - магнат
매춘부 шлюха , женщина сомнительного поведения
매판행위, 매판 부르죠아 компрадор
매표구 билетная касса / 매표원 билетный кассир
매 한가지 이다 на один покрой, одного покроя, очень похожи друг на дру-
га, одинаковы в каком-либо отношении, все едино
매혹적인 것 лакомый [жирный] кусок (кусочек), что-либо заманчивое,
привлекательное, соблазнительное
매혹하다(미모,가장된 애정따위로) кружить голову кому, крутить голову кому
(закрутить), околдовать, опутывать чувствами, очаровывать,
увлекать, влюблять в себя
매화를 보다 (궁정에서 똥을 눔을 이름) сходить по большому
맥락에서 (이런) в таком контексте
맥락이 없는 이야기 несвязные имтории
맥을 짚어 보다 « прощупать» кого-либо, щупать пульс 아무의
맥이 빠져[힘이 없어져] 일어설 정도가 아니다 ноги не держат, кто-либо не
может стоять от слабости, усталости, болезни
맥이 빠졌다 (회화는) разговор не клеиться (клеился)
맥주 찬미가 любитель пива
맨눈으로 невооруженным глазом, простым глазом
맨뒤의 차량 последний вагон
맨 몸매 обнаженная фигура (미녀의)
맨먼저 в первую очередь
맨발로 на босу ногу, без носков
맨몸으로 걸어가다 (짐은 맡기고) идти на легке
맨사드 지붕,맨사드 다락방 мансард
맨손 пустые руки, ничего не иметь при себе
맨 손으로 돌아 오다 [돌려 보내다] вернуться (возвращать) с пустыми
руками (вернуть), ни с чем, ничего не добившись
맨송하다 трезв как стеклышко
맵시 있다 пальчики (пальцы) оближешь, (он) очень красив, хорош
맵시꾼 пижон, щеголь, модник, денди
맵씨를 내다 держаться жеманно, деланно, наигранно, манерно
맵씨있는 제품 красивые изделия
맵지 않다: 이 겨자는 별로 맵지 않다 эта горчица не так сильно жжет
맹금 хищная птица
맹렬하게 돌진하다 [공격하다] как [будто, словно, точно] с цепи сорвался,
опрометью, очень быстро продвигаться (ворваться, наступать и т.п.)
맹렬한 기세로 с огромной силой
맹렬한 활동을 벌리다 землю роет (그어떤 이기적인 목적을 이룩하기위해),
развивает кипучую деятельность, проявляет активность (из корыстных
побуждений)
맹렬히 비난하다 порицать кого-либо 을, пригвождать к позорному столбу,
бичевать, клеймить позором
맹렬히 일하다 работать быстро (энергично)
맹목적으로 경모하다 (아이를) не чаять души в ком, не слышать души в
ком, очень сильно, безгранично любить кого-либо
맹목적으로 사랑하다любить до безумия / 맹목적인 사랑слепая любовь
맹물 같은 소리 пустые слова
맹세코 말하다 дать зарок, обет, клятвенно говорить
맹세코 말한데로 하겠다니까! отсохни у меня язык! (клятвенное заверение в
том, что сказанное мною - правда)
맹세코, 틀림없이 клянусь честью !
맹세하다: 생명을 걸고 맹세하다 ручаться жизнью ┌ том, что сделаю)
맹세한다고 했잖아? отсохни <у меня> руки и ноги ! (клятвенное заверение в
맹수 хищное животное
맹신 слепая вера
맹종 시키다 водить за нос кого-либо, вводить в заблуждение обещаниями
맹종하다 слепо следовать за кем-либо, повиноваться кому-либо.
맹추 рассеянный человек; бестолочь, полудурье, набитый дурак
맺고 있다 поддерживать знакомства, отношения (교우관계를)
맺은 놈이풀지 кто начал, тот и должен закончить, раз начал, так и заканчивай
머리 «чердак» (속어), голова
머리가 좀 이상 해지다 быть с причудами
머리가 굳다 твердолобый; закоснелый
머리가 돈 사람 рехнувшийся человек, спятивший, слабоумный
머리가 돌게하다свести с ума, приводить в состояние крайнего раздражения,
волнения, потери способности здраво мыслить
머리가 돌다 сойти с ума , спятить с ума, быть ненормальным
머리가 둔하다[나쁘다] 그는 у него медный лоб, бессмысленно- упрямый
ограниченный человек, [이상하다] , винтиков [клепок] не хватает [не
достает] в голове у кого, глуповат, придурковат, со странностями
머리가 둔한 богом убитый, глуповатый, умственно неполноценный че-
ловек; олух царя небесного, тупица, болван, дурак
머리가 모자라는совершенно слепой / 머리가 모자라다 не доходит до ума
머리가 무거워 지고 발,다리가 나른해진 상태 как [будто] свинцом налита,
крайне переутомлена, натружена от усталости, болезни (об ощущении
тяжести в голове, руках, ногах)
머리가 벗겨지다 лысеть, плешиветь
머리가 어질어질하다 все завертелось перед глазами
머리가 어찔 어찔해서 넘어질 듯하다 у меня голова кружится, 나는
머리가 우둔하다 мозги набекрень у кого, с придурью, с причудами
머리가 좀 이상하다 он с приветом 그는, с мозгами не в порядке
머리가 좋다 с царем в голове , умен, смышлен, сообразителен; своя голова
머리가 좋은 사내 смышленый малый └ на плечах, голова варит
머리가 혼란해진, 머리가 텅 빈 пустоголовый, бестолковый, тупоголовый,
безмозглый, (из-за угла) мешком ударенный (прибитый), богом
убитый, с придурью, без царя в голове
머리꼭대기에서 발끝까지 сверху до низу, (무장한) вооруженный до зубов
머리를 끄덕 숙이는 인사 кивок (в знак согласия)
머리를 끄덕이다 кивать головой
머리를 숙이다 склонять голову перед кем, перед чем (존경의 뜻으로).
относиться с почтительным уважением, преклоняться перед кем-либо
머리를 싸매고(공부하다) изо всех сил, с предельным напряжением учиться
머리를 썩이지말라 (그런 하찮은 일을 가지고) не забивай голову пустяками,
не обременяй, не перегружай память множеством ненужных вещей
머리를 쑥 내밀다 сутулиться, горбиться , горбатиться
머리를 쓰다[짜다] шевелить мозгами (пошевелить), соображать, думать, раз-
мышлять; обмозговать, обдумать что-либо, выносить(план, замысел)
머리(털)을 쥐어뜯다 (절망,슬픔,노여움 따위로) рвать на себе волосы,
приходить в отчаяние, сильно досадовать, горевать
머리를 짜내다 [굴리다] ломать голову над чем (поломать), усиленно думать
머리를 짧게 자르다[깍다] стричься в кружок
머리를 혼란 [어질어질] 하게 하다 крутить голову кому (закрутить), сбивать
с толку кого-либо, запутывать
머리말 преамбула, вводная часть, введение
머리속에 남겨둘 정도가 아니다 не идет в голову кому (не пойдет), не до
того, чтобы думать о чем-либо
머리속에 떠오르지 않다 не в память кому, никак не вспоминается что-либо
머리속에 생각이 가로세로 얽힌다 мысли теснятся в уме
머리속에서 암산하다 в уме считать (мысленно, не записывая)
머리속에 정리하다 уложить в голове[ в сознании], постигнуть, представить
머리에 떠오르다 (생각나다) приходить на ум [на мысль, на разум ] кому,
приходит на память [на ум] кому что, приходить в голову кому
(прийти) 아무의, появляется (возникает) мысль в голове
머리에 못 박혀있다 сидеть гвоздем в голове [в мозгу] чьей, у кого (засесть),
неотвязно, неотступно, постоянно преследовать (о мысли, идее и т.п.)
머리에서 떠나지 않다 лезть в голову (полезть), неотвязно, настойчиво
возникает, появляется в сознании
머리에 이상이 있는 사람 как [будто] из-за угла мешком прибитый, человек
со странностями, придурковатый
머리에 일격을 가하다 ударить по голове (башке) 아무의
머리에 적어 [새겨]두다 мотать [наматывать] < себе> на ус (намотать)을,
принимать к сведению, брать на заметку, хорошенько запоминать
머리에 [대가리에] 피도 안 마르다 у него еще молоко на губах не обсохло,
совсем еще молод и неопытен
머리털 [머리가락]이 곤두서다 волосы встали (поднялись, зашевелились)
дыбом
머무적거리다 быть в замешательстве, не решаться , тянуть время
머뭇거리지 않고 (그 무었을 하다) делать с маху, делать что-либо быстро,
без подготовки, не раздумывая
머뭇머뭇하다 быть в замешательстве, не решаться , тянуть время
머지 않아 когда – либо, в скором времени
먹고 싶어 죽을 지경이다 умираю с голоду, умираю есть хочу
먹구름 (이 끼여있다) нависли тучи черные
먹기 싶은 생각이 없다 кусок в горло [в глотку] не идет кому (не пойдет), нет
аппетита от усталости, волнения, кто-либо не может есть
먹는구요: 당신은 참 잘 먹는구요 у вас завидный аппетит
먹어야 체면 хлеб всему голова
먹은 과자는 손에 남지않는다 один пирог два раза не съешь
먹을 가까이 하면 검어진다 с кем поведешься, от того и наберешься, с
собакой ляжешь, с блохами встанешь
먹을 정도가 아니다 кусок в горло [в глотку] не идет кому (не пойдет), не до
еды, кто-либо не может есть (от усталости, волнения)
먹이 [꾐]에 걸려들다 попасться на приманку, попадаться на удочку кому, к
кому (попасться), давать себя обмануть, перехитрить, провести
먹이를 많이 먹는 짐승 ненасытная утроба
먹이를 찾아 해매다 рыскать в поисках добычи
먹지도 못하는 제사에 절만 죽도록 한다 толочь воду <в ступе>, заниматься
чем-либо бесполезным, попусту тратить время
먹지 못하다 кусок в горло [в глотку] не идет кому (не пойдет), не может есть
먹혔다 это вино стоило мне тысячу рублей за бутылку 이 포도주는 한병에
천루불 먹혔다
먼거리를 걸어서[도보로]가다 мерить версты [землю], ходить пешком на
большое расстояние
먼길을 다녀 오느라 수고 많았죠 как доехали?
먼 길이 가장 가까운 길이다 тише едешь, дальше будешь
먼 시골 медвежий угол, захолустье, глухомань, глушь, далекая провинция
먼데 점이 맞는다 хорошо там, где нас нет
먼저 드세요 начинайте кушать / 먼저 득점함 лидировать
먼저 들어가십시오 (하십시오, 가십시오, 먼저 드세요) после Вас !
먼저 사실을 확인해라 цыплят по осени считают
먼저 토키를 잡아라 (요리는그 다음) цыплят по осени считают
먼저 현물을 손에 넣어라 цыплят по осени считают
먼훗날 второе пришествие (언제 도래할지 모를), неопределенно далекий
срок, отдаленное будущее, время, которое неизвестно когда наступит
멀리 내다 보지 못하는 사람 недалекий, недальновидный человек
멀리 떠어 놓다 оставлять далеко позади себя (경주따위에서) …을
멀리 떨어져있는 한적한 곳(에 이르다, 으로 추방하다)куда Макар телят не
гонял, очень далеко, в самые отдаленные места (выслать, загнать,
попасть) ┌ мыслы
멀리 앞을 내보는 구상 далекий [дальний] прицел, далеко идущие планы, за-
멀리하다 (거리를) не сближаться , (남을) избегать кого-либо, держать на
почтительном расстоянии кого
멀리 헛된 걸음을 하다 за семь верст киселя хлебать [есть], далеко и попусту
идти, ехать, тащиться куда-либо
멀지 않아 на носу (вот и зима на носу), очень скоро, вот-вот, в самое
ближайшее время (наступит, произойдет)
멀쩡한 정신 ясная, трезвая голова
멈춤없이 то и дело [то и знай], беспрестанно, беспрерывно
멈춰서지 않고 с ходу, не останавливаясь, сразу же (делать что-либо)
멋대로 на свой манер ┌ последствия
멋대로 어리석은 짓을 하게 내버려 두어라 оставь самому расхлебывать
멋 부리는 спесивый, надменный, важный, напыщенный, заносчивый
멋 있게 (살다) жить с шиком, шикарно, с форсом, с фасоном
멋 있는 말 쏨씨 отточенная фраза
멋을 부려 말하다 цветисто, вычурно, затейливо, витиевато выражаться
멋을 부려 쓰다 писать росчерком пера
멋있다 на славу, очень хорошо, превосходно, великолепно
멋쟁이 щеголь, пижон, фат
멋지게 차려입다 одет с иголочки, одеваться во все новое
멋지게 как нельзя лучше, очень хорошо, прекрасно, отлично
멋지네 какой шик! / 멋지다 здорово!
멋진 결과가 되다 проходить с большим успехом
멋진 말대꾸 остроумная реплика / 멋진 사내 славный парень
멋진 생각[착상]이 떠 오르다 осенила блестящая идея
멋진 호남자 сердцеед , покоритель сердец
멋쩍어 하는 как [будто, словно, точно] в воду опущенный, подавленный
чем-либо, угнетенный, удрученный
멍 (이 들다 ), 멍이 되어 весь в синяках
멍군이야 장군이야 патовое состояние 장군멍군(상태),두 사람이
대립하여 조금도 승패를 가리기 어려울 때 이름.
멍멍 (гав, гав), собачий лай
멍석 мат, циновка
멍이 든 눈언저리 подбитый глаз
멍이 들도록 때리다 живого места не оставлять, избивать до синяков
멍청스레 큰 실수를 저지르다 умудриться напутать
멍청이 пень березовый, медный лоб, тупой
멍청이 있는 모습 рассеянный вид
멍청해 있다 чесать в затылке [чесать затылок] , быть озадаченным
멍청해 지다 (바보처럼) белены объелся, обезумел, одурел
멍청히 바라보다 таращить (пялить, пучить) глаза на кого, на что, засмат-
риваться, тупо смотреть на кого-либо, на что-либо
멍청히 볼뿐 아무 대답도 없다 хлопать глазами, лишь растерянно молчать
멍청히 서 있다(앉아 있다) хлопать ушами, сидеть[стоять] как пень
멍청히 입을 벌리고 바라 볼 뿐이다 хлопать глазами, проявлять расте-
рянность, смущение, удивление; разевать [раскрывать] рот, быть
крайне рассеянным, невнимательным
멍청히[멍하니,입을 딱 벌리고] 바라보다 считать ворон [галок] , глазеть по
сторонам, ротозейничать
멍청히있는 모습으로с отсутствующим (рассеянным, растерянным) взглядом
멍하게 как чурбан, как глупец (что-то делать) / 멍하니 растерянно
멍한 눈 отсутствующий взгляд / 멍한 모습 рассеянный вид
멍한 표정으로 с отсутствующим взглядом
멍해 있다 быть как в чаду , как в хмелю, как пьяный
메마른 입술 засохшие губы
메모하다 класть на бумагу (положить), записывать, писать
메밀도 굴러 가다 서는 모가 있다 сколько веревку (веревочку) ни вить, а
концу быть
메부수수한 [데면데면한] 사람 неотесанный , некультурный человек
메스꺼워 지다 свет померк в глазах чьих 모든것이. все стало немило,
противно кому-либо
메스껍다 (메스꺼워지다) стоять поперек горла у кого, стоять колом [костью]
в горле[в глотке] (стать), аж тошнит, очень надоедает, досаждает,
раздражает кого-либо что-либо ┌ го не поймаешь
멧돝 잡으려 갔다가 집 돝 잃었다 за двумя зайцами погонишься, ни одно-
멘토가 되다 стать наставником \ 멘토링 наставничество
며칠 계속되는 경기 многодневные гонки
면모를 달리하고 있다 менять свой облик (внешний вид)
면모를 일신하다 изменить облик , преобразиться
면목을 세워주다 оказывать честь, почести кому 아무의
면목을 익히다 знакомиться, завязывать (заводить) знакомство
면목이 없다 стыдно смотреть в глаза кому
면소하다 оправдать, признать невиновным, вынести оправдательный
приговор, обелить кого-либо
면전에서 перед лицом кого, под <самым> носом у кого, в непосредственной
близости от кого-либо, рядом с кем-либо
면전에서 문을 닫다закрывать двери дома перед кем, показывать [указывать]
<на> дверь кому, требовать, чтобы ушел, удалился, выгонять
면전에서 실례 입니다만 при всем моем уважении к Вам, но…, не при Вас
будь сказано …
면전을 꺼리지 않고[맞대 놓고]말하다говорить в лицо кому-нибудь, говорить
о ком-либо открыто, в его присутствии
면책 특권을 지닌(가진) 외교관 иммунитет дипломатический
면하다 сбывать с рук кого, что (сбыть) (싫은 일, 사람을), отделываться,
избавляться от кого-либо или от чего-либо
면허(장) лицензия (행정상의)
면회를 거절하다 отказывать в приеме (гостей)
멸망[격멸] 시키다 повергать в прах кого, что (повергнуть), умерщвлять,
убивать; уничтожать совершенно
멸시를 표시하다 крутить носом, выражать пренебрежение
멸시하다смотреть свысока на кого, относиться к кому-либо пренебрежительно
멸시하며 다루다 помыкать кем-либо, верховодить, вертеть кем-либо
멸종위기 угроза исчезновения
멸종위기의 동물животное, занесенное в красную книгу (на грани вымирания)
명공 умелец, спец, мастер своего дела, золотые руки у кого, дело(или
работа) горит у кого
명랑하게 노래하다 охотно ( с охотой) петь песни
명랑한 (인격) умудренный опытом (личность)
명령에 따르다 надевать на себя хомут 남의, обременять себя исполнением
чужого приказа
명령하는 입장 позиция приказа
명료하게 с толком, толково, дельно, разумно, обстоятельно, отчетливо, ясно
명료하게(말하다, 질문하다) без обиняков, без околичностей (그 어떤
암시,힌트 없이не прибегая к намекам), прямо, открыто, откровенно
(говорить, спрашивать)
명목론 номинализм / 명목상이 아니라 실재로 на деле, а не на словах
명문 출신 белая кость, человек знатного происхождения
명문화 формулировка (조항을시키다четко формулировать пункты договора)
명백 해진다(…라는 것이 얼굴 표정만을 보아도) на лице написано чьем, у
кого
명백하게(말하다, 질문하다) без обиняков, без околичностей см. 명료하게
명백한 방향을 잡지않고 без руля и без ветрил, без ясного направления и
определенной цели в жизни
명상에서 깨어나게 하다 приводить в себя кого (привести), заставлять опом-
ниться, успокоиться, выводить из состояния задумчивости
명상에 잠기다 впасть в глубокое раздумье, в тихую задумчивость
명성을 더럽히다, 손상[훼손]시키다 марать, порочить, компрометировать ре-
путацию кого, чернить, пятнать чье-либо имя ( честь), выставлять на
позор, бросать тень на кого-либо , запятнать чью-либо репутацию пач -
кать доброе имя
명소를 안내하다 показывать достопримечательности
명수이다(그는 역사의) он знаток истории, он зубы (собаку) съел на ней, ис-
тория по его части, ему и карты в руки
명심하다 зарубить на стенке, запомнить крепко-накрепко, навсегда
명암이 교체하는 인생을 살아왔다 прожил жизнь, полную успехов и неудач
명에를 더럽히다 пачкать доброе имя см. 명성
명예롭게 [의기 앙양하게] 이겨내다, 벗어나다 с честью, достойно, подо-
бающим образом ( делать, победить, выйти из положения)
명예를 건 약속[언명] честное слово
명예를 걸고[명예를 손상치 않게]무엇을 하다честь по чести [честь честью],
так, как следует, как надо, как положено, по всем правилам(делать )
명예를 얻다 стяжать лавры
명예를 위해 из чести, ради одного почета; из уважения (делать что-либо)
명예를 존중하는 사람 человек чести
명예직 (한직) почетная синекура, почетная номинальная должность
명예형 казнь гражданская / 명예회복 реабилитация
명의 주교 титулованный епископ
명인 знаток см. 명수, непревзойденный мастер
명정 상태에서 под пьяную руку (делать, совершать что-либо)그 무엇을 하다
명찰 бейджик
명칭 자체에 в самих названиях
명확히 밝히다[해석,해명]하다 проливать [бросать] свет на что (пролить) на
что, делать ясным, понятным, разъяснять, раскрывать что-либо
명확히 잘라 말하다 метко говорить
몇가지 사례를 살펴보자 рассмотрим несколько примеров
몇번이나 되풀이해서 (몇번이고 되풀이 해) раз за разом, много раз подряд
몇푼 안되는 돈을 아끼지않고 от щедрот <своих> 남에게 선물을 주다, в
меру своей щедрости
모개로 사면 싸다 оптом дешевле, 이 과일 모개로얼마죠 сколько стоит эта
куча (фруктов)?
모갯돈 куча денег
모골이 송연하다 мурашки бегают [ползают] по спине [по телу, по коже],
мороз по коже дерет, волосы встают дыбом (от страха), кого-либо
охватывает ужас
모눈 종이 линованная бумага
모델여성 манекенщица
모독 (우리 민족에 대한) надругательство (над нашей нацией)
모독하다 наступать на ногу (ноги) кому (наступить)남을, наступать на хвост,
обижать, задевать кого-либо, ущемлять чьи-либо интересы, осквернить
모두가 귀찮구나 белый свет немил
모두 목전에 있다 все в сборе 있어야 할 사람들이
모두 잘산다 все живут зажиточной жизнью
모두 평균 [편등]화 시키다 стричь всех под одну гребенку, подгонять всех
под один колер, уравнивать, не считаясь с различиями
모두 함께, 모두 힘을 합쳐 всем миром, сообща, коллективно
모두가 (알고있다) каждая собака знает, всякий, каждый, любой (знает)
모두가 잠자고 있는[죽은]듯한 고요 сонное царство, безмолвие, абсолютная
тишина, ни звука, муха пролетит - слышно
모두에게 허물없이 대하다 быть со всеми в приятельских отношениях
모두의 목전에서 прилюдно / 모두의 버림을 받는 покинутый всеми
모든 걸 걸다 рисковать всем (한가지 사업에)
모든것에 무관심하다 всё трын-трава кому, для кого, все ни почем, никак не
трогает, не волнует
모든것은 팔자의 소관 от судьбы не уйдешь
모든것을 낙관적으로 보다 видеть все в розовом свете, идеализированно,
лучше, чем есть представлять
모든것을 다시 시작하다 все начинать от печки, снова с самого начала
모든것을 명백하게 정리하다 ставить всё на свое место (поставить), приво-
дить в ясность, определенность что-либо
모든것을 바치고 (내 걸고) ставить на кон (поставить), подвергать риску
모든것을 쉽고 빨리 처리하는 유력 인물 маг и волшебник (익살), человек,
делающий все легко и быстро
모든것을 희생시키며 жертвуя всем, идти ( пойти) в огонь и воду, на все, на
любые самоотверженные поступки, до последнего ┌ лететь)
모든것이 몰락되다 все к черту [к чертовой бабушке]!, все прахом (пойти,
모든것이 못쓰게 되다 все пошло к чертям
모든것이 전혀 허사였다 ни за понюшку[понюх] табаку
모든것이 침침해지다 свет померк в глазах чьих, все стало не мило, противно
모든것이 타락하다 все к черту [к чертовой бабушке]!, все прахом (пой-
ти, лететь)
모든것이 실패하다 все к черту [к чертовой матери, к чертовой бабушке]!
모든것이 파멸[파괴]되다все к черту [к чертовой матери, к чертовой бабушке]!
모든 공직에서의 해임 отставка со всех постов
모든 구실을 붙여서 по любому поводу, по всякому поводу
모든 기초들의 기초 начало всех начал
모든 길은 로마로 통한다 все дороги ведут в Рим
모든 노력을 다하여 всеми силами
모든 노력이 헛되게 돌아갔다 вернуться не солоно хлебавши, обманувшись
в своих ожиданиях, не добившись желаемого
모든 도(度)를 넘다 перейти все границы
모든 방면에서 고찰하다 со всех сторон (рассматривать со всех сторон)
모든 분야에서 во всех звеньях
모든 사람들에 널리 [숨김없이](알리다) на [во] весь народ, во всеуслышанье,
для всеобщего сведения
모든 일에는 한도라는 것이 있다 пора [ надо] < и > совесть знать, хватит
злоупотреблять чем-либо
모든 절차를 준수하면서 솜씨 있게 по всем правилам искусства
모든 점에서, 모든 면으로 보아,모든 면에서 по всем статьям
모든 조건이 구비되여야 한다 должны быть на лицо все условия
모든 책임을 지다[다하다] отвечать [ручаться] головой за кого, за что에
대한, брать на себя полную ответственность
모든 편리한 물건[편의 시설]을 갖추고 있는 집 квартира со всеми
удобствами
모든 힘 [정력]을 발휘하기 시작하다 расправлять крылья (расправить),
начинать проявлять в полной мере свои силы (способности), действо-
вать энергично, решительно, смело
모략책동 коварные происки
모르게 되다 кануть в лету, быть забытым, бесследно исчезнуть
모르쇠를 잡다[대다] играть в молчанку, отмалчиваться ┌ разговора
모른다고 딱 잡아 떼다 играть в молчанку, отмалчиваться, уклоняться от
모른채 하고 남의 옆을 지나다 пройти мимо, не обращая внимания (не
모른체 하다 прикидываться (незнающим) └ поздоровавшись)
모반 (태어날 때부터 있는) родимое пятно чего
모방하다 подражать кому-либо 아무를
모방하여 на манер кого, по образу и подобию кого, чьему 아무를, подражая
모범 парадигма페러다임, пример
모범 도시образцовый город / 모범 무도회 показательный бал
모범으로 될 수 없다 не указ [не указка] кому그 어떤, не может быть при-
мером, основанием для чего-либо
모범으로 삼아 следуя примеру кого-либо 남을
모범으로 하다[본 뜨다]; идти по чьим-л. стопам, брать пример с кого-либо
모범을 보여주다 задавать [давать] тон (задать[дать]), показывать пример
в чем-либо , являться образцом для других
모병 목표를 초과하다 перевыполнить норму призыва в армию
모사는 재인이요,성사는 재천이다 человек предполагает, а бог располагает
모사품 репродукция
모살 преднамеренное убийство
모순되는 소문противоречивые слухи
모순을 가려내다 обнаружить заблуждение / 모순의 론 теория парадокса
모습으로 в образе кого 아무의
모습을 감추다 <и> след пристыл[пропал], скрылся, сбежал, удрал
모욕을 감수하다 проглотить обиду [пилюлю] (смириться с обидой), молча,
терпеливо снести обиду, оскорбление, выслушать что-либо неприятное
모욕을 당하다 испытывать стыд, навлекать унижения
모욕[비방]하다 поносить кого-либо아무를, оскорбить, плевать в глаза [в
лицо] кому (плюнуть, наплевать) , выражать в резкой форме крайнюю
степень презрения, пренебрежения, неуважения
모의 사건 инсценировка (없는 일을 있는 듯이 보이려는)
모의하다 строить козни против кого, происки, интриги
모자라는 점이 꽤 많다хромать на обе ноги (지식에 대하여), иметь
значительные пробелы в знаниях, в подготовке
모자라지 않는다 [않을 정도로 있다] нет перевода кому, чему, всегда
имеется в большом, достаточном количестве
모조리 под метелку (метлу), начисто, целиком, без остатка (брать, забирать)
모조리 더럽게 되다 живого места нет[не осталось], кто-либо весь испачкан,
измазан
모조리 소비하다.(기 금액을) как одну копейку (копеечку), все целиком, пол-
ностью (истратить, израсходовать)
모조지폐 фальшивые деньги
모진 기후 суровый климат
모험가 искатель (искательница) приключений ┌ смелости
모험을 내걸다 брать на себя смелость, рискнуть, пойти ва-банк, набраться
모험하다 сделать что-либо решительно с риском
모혈을 파다 сам себе рыть [копать ] яму, готовить свою погибель
모호하다 темный [дремучий] лес для кого, полная неясность, неизвестность
모호한 태도를 취하다 красться по-кошачьи
목격자 очевидец, свидетель
목구멍에 걸리다(가시, 뼈 따위가) застревать в горле. (застрять)
목구멍에 가시가 박혔다 не в состоянии сказать ни слова, слова застряли в
горле
목구멍의 때도 못 씻었다 даже не заморил червячка, не успел даже
перекусить, слегка утолить голод
목마른 놈이 우물을 판다 захочешь пить, выроешь колодец
목매여 죽다 [자살하다] совать голову в петлю (сунуть), вешаться
목석 같다 словно чурбан, медный лоб; набитый дурак, дубина стоеросовая
목석 조차 분개하리라 камни вопиют (возопили), ( выражение крайней
степени негодования, возмущения)
목석불부 (아무 데도 의지할 것이 없다는 뜻) некуда [негде] приклонить
голову, негде приютиться, найти пристанище, кров
목석에도 눈물(목석같은 사람에게도 눈물은 있다) сердце не камень, любо-
го можно разжалобить, умилостивить
목소리가 나오지 않게 되다 пускать [давать] петуха (пустить, [дать]),
издавать писклявые звуки, спадать с голоса (спасть), терять голос,
утрачивать звучность голоса
목소리를 꾸미다 менять голос
목수가 많으면 집을 무너 뜨린다 у семи нянек дитя без глазу
목숨을 건졌다 спас жизнь ┌ сть, рискнуть, набраться смелости
목숨 [재산]을 걸고 .. 감행하다идти ва-банк (пойти), брать на себя смело-
목숨을 걸고 на свой собственный риск, либо пан, либо пропало
목숨을 걸고서 ценой жизни
목숨을 걸다 жертвовать собой, рискнуть жизнью
목숨을 내걸고[아끼지않고] не на жизнь[живот], а на смерть, не щадя своей
жизни (сражаться, вести борьбу)
목숨을 바치다 класть голову[жизнь, живот] (положить), жертвовать собой,
сложить свои кости, заплатить головой за что. 그 무엇을 위해
목숨을 붙이고 있는 한 пока жив, до последнего издыхания
목숨을 아끼지 않고 모든것을 희생하다 бороться до последней капли
목숨이 다 하기까지 대항하여 분투하다 бороться до последней капли
목숨이 붙어 있는한 희망이 있다 пока человек жив, он надеется
목숨이 있고서야 희망도있다 пока человек жив, он надеется
목욕실 кабина купальная / 목욕재개 омовение
목을 받다 быть на примете у кого, быть(иметься) в вид у кого у 아무의
목을 베다 обезглавить., отрубить голову кому
목을 비틀다 свернуть шею [голову, башку] кому, убить, уничтожить
목을 쳐라 (…이면 내) не сойти мне с этого места, провалиться мне на
этом месте (клятвенное заверение в чем-либо)
목이 메다 застревать в горле, комок в горле (감동하여)
목이 부러질 정도로(달리다) бежать сломя голову
목인소설 любовный роман
목적에 적합하다 совпадать с чьим-либо планом 아무의
목적은 결코 수단을 정당화 하지않는다 цель не оправдывает средства
목적은 수단과방법을 가리지 않는다в любви и на войне все средства хороши
목적은 수단을 정당화 한다 цель оправдывает средства
목적을 달성하기 위해 수단을 쓰다 бросить удочку 어떤
목적을 이루다 попасть в цель, достигнуть цель
목적을 이루지 못하다 промахнуться, обмишуриться, допустить промах
목청껏 외치다 кричать (орать) во всю ивановскую, кричать очень громко
목표 시점 целевая установка
목표로 삼아야할 양상의 표본 парадигма 페러다임
목표를 달성하려 하다(도중에 멈추지 않고) без пересадки , прямо к цели, не
задерживаясь где-либо, на чем-либо (делать что-либо)
몰골 사나운 사람 ни кожи ни рожи у кого, очень худ, некрасив, уродлив
몰두하다 без памяти 에, очень сильно, страстно, до самозабвения
(увлекаться кем-либо)
몰두하다 (에) не мочь [не в силах, нельзя] оторвать глаз от кого, чего, не в
силах перестать смотреть на кого-либо, класть душу на что, во что.
(положить), вкладывать душу во что 에, целиком, полностью
отдаваться чему-либо; делать что-либо с увлеченьем, старанием,
уткнуть нос во что (글읽기[쓰기]에)
몰두하여(그무엇을 하다)с огоньком, у влечением, подъемом(делать что-либо)
몰라보게 달라졌다 (도시로) город изменился до неузнаваемости
몰래(무엇을 하다) из-за угла, тайно, исподтишка (делать, совершать что-л.)
тихой сапой, исподтишка, скрытно, незаметно (действовать)
몰래 кулуарно, под покровом чего, маскируясь чем-либо, под сурдинку (сур-
ди нкой) , втихомолку, тайком
몰래 거래하다(사다, 팔다) из-под полы, украдкой, незаконно (продавать
или покупать, торговать)
몰래 다가 가다 на цыпочках, подкрадываться
몰래 들어가다 проникнуть зайцем, незаметно
몰래 못된 짓을 하다 подкладывать свинью кому (подложить) 남에게, под-
страивать втихомолку какую-либо неприятность, гадость
몰래 비꼰 말 подпустить шпильку кому-либо
몰래 속여 먹다 прикарманить, запустить лапу во что, наложить руку на что
몰래 손상 시키다 подводить [подкладывать] мину под кого, исподтишка
устраивать кому-либо большую неприятность
몰래[숨어서] 아무를 때리다 устраивать темную кому (устроить), избивать
кого-либо так, чтобы он не знал, кто это делает
몰래 자기 손에 넣을 수 있는 물건 вещь, которая плохо [близко] лежит,
которую легко можно украсть, стащить, присвоить
몰래 찍기 카메라 (몰래 카메라) камера скрытая
몰래 하다 [소곤대며 말하다] говорить по углам, тайком, скрытно, так чтобы
никто не слышал, не знал( говорить, шептаться, сплетничать)
몰래 해를 끼치다 подставлять ногу (ножку) кому (подставить), исподтишка,
с умыслом вредить, пакостить; строить каверзы
몰래 혀를 날름하다, 몰래 웃다 смеяться в кулак, радоваться втихомолку
몰래 훔쳐보다 запускать глаза [глазенапы (глазенапа)] куда, заглядывать,
смотреть украдкой
몰려들다 [구혼자, 희망자들이 모여들어 시끄럽게 굴다] нет отбоя от кого,
слишком много, более чем достаточно кого-либо
몰살시키다 свернуть шею [голову, башку] кому 아무를, убить, уничтожить
몸살 차살한다 приставать как банный лист
몰아 세우다 устроить разгон (상사가 부하를)
몰아치는 작업 штурмовщина, кампанейщина, авральная работа
몰이꾼 загонщик
몸 둘 바를 모르다 смущаться, быть в растерянности, не знать, куда себя деть
몸매 가꾸기를 하다 следить за фигурой
몸살을 치르다 лихорадить, знобить, трясти
몸서리 치게하다 нагнать страху на кого 남을
몸소 собственной персоной, сам лично
몸소리 치게하다 меня подирает мороз по коже от этого 이것은 나를,
ощущать озноб, вызываемый чувством сильного страха, волнения
몸에 닥친 위험 Дамоклов меч , постоянно угрожающая кому-либо опасность
몸에 딲 맞다 в самую пору, точно по росту, по размеру (подходит)
몸에 맞지 않는 옷(을 입다) с чужого плеча, не подходящий по размеру (о
костюме, платье)
몸에 위해를 가했다 он нанес мне телесное повреждение 그는 내
몸을 곧게 갖춘 사람 прямодушный человек
몸을 보온해 주지못하는 허술한 옷 подбитый ветром (ветерком), не
согревающий (о плохой верхней одежде)
몸을 사리다 (아끼다) щадить себя
몸을 숨기다 скрыться, отсиживаться (경찰등에 대해) , <и> след пристыл,
сбежать, удрать
몸을 죽이면서 жертвуя собой
몸을 허락하다 отдаться кому(여자가 애인에게), вступить в связь(о женщине)
몸의 균형을 유지하다 сохранить равновесие
몸이 벌벌 떨다 (온) как осиновый лист дрожит [трясется](задрожал)], очень
сильно (дрожит, трясется от волнения, страха)
몸이 불편 하십니까? плохо чувствуете?
몸이 딱 벌어진 사람 коренастый человек, человек плотного (или крепкого)
сложения, кряжистый, крепко сбитый
몸이 바싹마른 사람 кощей (о мужчине), выдра, драная кошка (о женщине),
кожа да кости, худой как щепка, можно ребра пересчитать
몸이 오싹해지다 (무서워서) ни жив ни мертв, сильно перепуган, удручен,
расстроен, (너무 끔찎스러워) мурашки бегают по спине ощущается
озноб, вызываемый чувством сильного волнения, возбуждения
몸이 편치않다 чувствовать себя плохо (неважно)
몸조심 하세요 будьте здоровы, берегите себя
몸차림, 몸가짐манера одеваться / 몸치장을 하다 приводить себя в порядок
몸하다 менструация, месячные
몹시 до жути, очень, на редкость
몹시 걱정하다 забивать голову чем, усиленно думать, ломать голову над чем
몹시 겁을 내다 испугаться собственной тени
몹시 격앙하다 кровь играет[кипит, бродит, горит] в ком, испытывать сильное
возбуждение, волнение, быть охваченным страстью, порывом чувства
몹시 고통스럽다 небо с [в] овчинку кажется кому (показалось), становиться
невыносимо тяжело, плохо, страшно
몹시 곤란하다 (попасть) в тяжелое положение
몹시 괴롭다 небо с [в] овчинку кажется кому (показалось), становится
невыносимо тяжело, плохо, страшно
몹시 괴롭히다напиться[насосать]крови чьей, много и вдоволь помучить, при-
теснять кого-либо. поглумиться, поиздеваться над кем-либо; сводить
в могилу кого (загнать, уложить), доводить до смерти
몹시 귀찮게 굴다 пить [сосать] кровь чью ( выпить, высосать), мучить,
притеснять кого-либо, издеваться, глумиться над кем-либо
몹시 기분이 나쁘다 не в себе, плохое настроение, чувствовать себя не
ахти как, быть в душевном расстройстве
몹시 꾸짖다 дать нагоняй , сурово критиковать
몹시 노하여 날뛰다 быть вне себя от ярости, в крайне возбужденном или
раздраженном состоянии
몹시 놀라서 마음이 선뜩하다 кровь леденеет <в жилах>, холодеть от ис-
пуга, испытывать чувство сильного страха, ужаса
몹시 마음을 아프게 하다 плевать в душу кому (плюнуть)의, оскорблять
самое дорогое, самое сокровенное в ком-либо
몹시 말하고 싶어하다 [싶어 못견디다] язык чешется у кого, кто-либо не
может удержаться, утерпеть, чтобы не заговорить, не сказать что-либо
몹시 변덕스러운 사람 очень капризный, привередливый человек
몹시 분해 [슬퍼] 하다 рвать на себе волосы, сильно горевать, досадовать
몹시 비난하다 устроить разнос , подвергать жестокой критике
몹시 비좁다 ни стать ни сесть, яблоку негде упасть, очень тесно
몹시 사랑[존경]하다 не чаять (не слышать) души в ком 아무를, очень
сильно, безгранично любить(уважать) кого-либо, любить без ума, не
надышится на кого, нежно, любовно относится, проявлять сильное
чувство любви, любить до безумия
몹시 서둘러 в страшной спешке (запарке); очертя голову (действовать),
безрассудно, не думая о последствиях
몹시 슬퍼하다посыпать голову [главу] пеплом, предаваться глубокой скорби
몹시 시장하다 очень голоден, я умираю с голоду 나는
몹시 싫어하다 презирать кого-либо 을, ненавидеть, питать (чувствовать,
испытывать) отвращение на что–либо
몹시 심기가 나쁘다 зол как черт, очень плохое настроение
몹시 아니꼬운 느낌이 들다 стоять поперек горла у кого, очень надоедает,
раздражает кого-либо
몹시 야단치다 устраивать [делать] сцену (сцены) кому (устроить, сделать),
учинять скандал (выражая свое недовольство)
몹시 엄하게 (혼내주다, 처벌하다) по первое [пятое] число엄격하게, по
всей строгости наказывать, проучить
몹시 우수운 забавный, очень смешной
몹시 [아주]지쳐 버렸다 невесть как, очень, сильно устать (наработаться), ног
под собой не чуять (не слышать, не чувствовать), очень утомиться
몹시 지쳐 버리다 (배고프다,얼어 죽을지경이다) как собака, очень сильно,
до крайности устал (голоден, замерз)
몹시 지쳤다, 아주 피곤하다 я устал как собака, я очень устал 나는
몹시 질책하다 взять кого либо в оборот 남을, ругать, бранить за что-либо
몹시 쪼들리다 быть в стесненном положении
몹시 찌무룩하다[심사가 나쁘다] зол как черт
몹시 책망 [비난] 하다 задавать звону [трезвону] кому (задать), устраивать
нагоняй,, сильно ругать, распекать кого-либо, продирать [протирать,
пробирать] с песком 아무를, намять [помять, наломать, обломать,
нагреть] бока кому, задать взбучку, разделывать под орех (разделать)
몹시 치살리다 носить на руках кого, баловать, оказывать особое расположе-
ние, проявлять большое внимание
몹시 친숙한 태도похлопывание по спине
몹시 탐을 내다 слюнки текут у кого (потекли), кто-либо испытывает сильное
желание приобрести что-либо заманчивое, завладеть чем-либо
몹시 하고[사랑하고,갖고]싶어하다 до смерти хочется, очень сильно (хотеть,
любить, иметь и т.д.)
몹시 허기지다 умирать с голоду 몹시 시장을[시장기를]느끼다
몹시 혼나다 чуть не обкакался 된똥 싸다
몹시 흥분하다 кровь играет [кипит, бродит, горит] в ком, испытывать
сильное волнение, охвачен страстью, порывом чувства
몹시 힘드는 일로[고역으로] 땀투성이 되다 до седьмого пота, (работать,
трудиться) до крайнего утомления, до полного изнеможения
몹쓸 짓을 하다 оказать плохую услугу에게
못 견디게 굴러 괴롭히다 измываться, издеваться, глумиться
못 견디겠다 это уже чересчур, нет сил терпеть
못 드나들게 하다 заказывать путь (дорогу) кому (заказать), закрывать доступ
куда-либо , делать недоступным что-либо
못 먹는 감 찔러나 본다 ни себе ни людям
못견디게 싫다 очень ненавидеть
못난 사람도 좋은 지위에 얹쳐 놓으면 잘나 보인다 и сорняк в горшке
смотрится как цветок
못된 길로 들어서다 сбиваться с толку (сбиться), идти на что-либо плохое
못된 말 крепкое словцо, какое-либо ругательство, неприличное выражение
못된 욕 площадная брань [ругань] / 못된 장난 розыгрыш
못된 친구들과 사귀다 водиться с плохой компанией
못된 패거리 집단 шайка (не связывайся с шайкой 못된 패거리들과
어울리지 마라)
못마땅해서 입을 삐죽 내밀다 надувать губы (губки) (надуть), сердиться,
обижаться, делать недовольное лицо
못 먹는 감 찔러보다 ни себе ни людям
못 먹는 씨아가 소리만 난다 пустая бочка пуще гремит
못 믿는 도둑개 같이 Фома не верующий
못살게 굴다 не давать покоя, заедать век [жизнь] кого, чей(заесть), напиться
[насосать]крови чьей, без ножа резать кого (зарезать), изводить кого,
не давать жития, донимать
못 살면 터탓, 잘 살면 제 탓 валить [сваливать] с больной головы на
здоровую
못하게 막다 становиться на пути [на дороге] кого, чьем, у кого, мешать,
препятствовать (в достижении какой-либо цели)
못하다: 그만 못하다 не равен ему
못할 녀석 мерзавец, подлец, негодяй, тварь,, дрянь, паршивец
못해 낼것이 없다 нет ничего невозможного
몽둥이 세개 맞아 담 안 뛰어 넘을 놈 없다 против рожна не попрешь
몽둥이 세례 избивать, побить
몽땅 до последнего, со всеми потрохами, под корень, с руками и ногами
몽땅 (파멸, 근절, 변경하다) в корне, в самой основе, совершенно (изменять,
ломать, уничтожать)
몽땅 떨이로 팔리다 с руками оторвать, разобрать нарасхват, раскупить
몽땅 탕진하다 проигрывать [спускать, проигрываться ] до последней
рубашки , дочиста, без остатка, абсолютно все (о деньгах)
몽롱하게 하다 сбивать с толку кого (сбить) (사람을), приводить в
замешательство, в растерянность, в заблуждение
묘사하기 어렵다 не поддаваться описанию , не поддается описанию,
묘소 кладбище └ трудно описать
묘책(을 짜내다) хитрый ход
묘하게 떡치다 (성교하다, 방사하다) подмахнула, как живая
묘하게 속이다 обводить вокруг пальца кого (обвести, обвернуть) 남을,
ловко, хитро обманывать
묘한 이야기이지만 как ни странно
무거운 [냉혹한] 마음으로 с тяжелым сердцем, в подавленном состоянии,
в беспокойстве, предчувствуя недоброе
무거운 걸음으로 가다 тяжело ступать
무거운 부담에서 벗어나다 сбрасывать [сваливать, скидывать] с плеч, осво-
бождаться от чего-либо обременительного, трудного, доставляющего
много хлопот
무거운 부담을 짊어지다обременить себя тяжелой ношей(тяжелым бременем)
무거운 짐을 덜다 камень с души [с сердца] свалился у кого, испытывать
чувство душевного облегчения, избавления от чего-либо гнетущего,
тягостного, неприятного
무거운듯이[천천히]움직이다 еле ноги таскать, волочить, очень медленно
двигаться, ходить (от усталости, слабости, болезни)
무게를 더 하다( 자기의) идти [лезть, переть] в гору, делать карьеру,
приобретать вес (значение)
무고한 길을 바란다! скатертью дорога! (пожелание счастливого пути)
무관심을 표시하다 поворачивать спину к кому, к чему, поворачиваться
спиной, проявлять пренебрежение, безразличие
무관심하게 [냉담하게] 대하다 с прохладцей(прохладцем), равнодушно,
безразлично относиться
무관심하게 서있다 (앉아 있다 сидеть [стоять] как пень (사연을 몰라),
неподвижно, бессмысленно, безучастно, ничего не понимая
무관심하다 ни жарко[ни тепло] ни холодно , до лампочки кому что, хоть бы
что кому, безразлично, все равно
무관심한 태도 всё трын-трава кому, для кого, наплевательское отношение,
все нипочем, не имеет значения, никак не трогает, не волнует, ноль
внимания
무관이다(그가 오든 안 오든 나로선) мне все равно, придет он или не придет
무관하다 не иметь отношения 와는
무광 사진 матовая фотография
무급으로[무보수로] 무엇을 하다 за так, бесплатно, даром (делать что-либо)
무기 사용 применение силы
무기급 핵연료 оружейное ядерное топливо
무기력 фригидность, вялый, бездеятельный; обломовщина (무관심에서 생긴)
무기력하다 распускать нюни (распустить), недостаточно деятельный
무기력한 사람 слабовольный, безвольный, мягкотелый, слабодушный
무기명 투표 закрытое голосование
무기여, 안녕! прощай оружие!
무난하게 행동하다 плыть по течению, приноравливаться к обстоятельствам
무너져 버리다 трещать по <всем> швам (계획이), рушиться, быть под
угрозой краха, развала, распада
무단 거주자(점거자) скваттер
무단 외출[결근]самовольная отлучка (с работы) / 무단히 явочным порядком
무단히 자리를 뜨다 поминай как звали, след простыл, пропал
무당서방 халявщик, 공것을 좋아하는 사람. жить на чужой счет, жить за
чужой спиной, есть чужой хлеб, сидеть на шее у кого
무대 뒤의 소문 слухи за кулисами
무대감독 продюсер / 무대 암전 затемненная сцена
무대에 나서다 появляться [выступать] на сцену (появиться, выступить)
무대 의상 сценический костюм
무더기 비 ливень, сильный дождь, разверзлись хляби небесные
무도한 사람 беспутный человек
무도한 행위 жестокие действия, чудовищное преступление
무딘 소리 звенеть под сурдинку (сурдинкой), тихий, приглушенный звук
무뚝뚝한 태도 (말씨) резкая манера (поведения, выражения)
무뚝뚝히 아무 말도 없이 как <будто, словно, точно> воды в рот набрал,
будто онемел, лишился дара речи
무려 6 배 не менее 6 раз
무력간섭을 감행하다 совершать интервенцию
무력외교 дипломатия канонерки, политика с позиции силы
무력제재 수단을 취하다[가하다] применить санкцию военную
무력케하다 подрезать кому-либо крылышки, лишать возможности проявить
себя, осуществить что-либо, лишать веры в свои силы, обезоружить
кого-либо
무례하게 대하다 наступать на ногу (ноги) кому, наступать на хвост, обижать,
задевать кого-либо, ущемлять чьи-либо интересы
무례한 надменный, бесцеремонный, непочтительный
무례한 말투 крепкое словцо, неприличное, беспардонное выражение
무례한 짓에 대한 책임을 지지않다 своротить [сбрести] с ума, не давать
отчета в своих безрассудных поступках
무례한 짓을 하다 нанести оскорбление кому 에게, относиться к кому-либо
без уважения
무례한 행동을 하다 хватить греха на душу, взять грех на душу, совершить
какой-либо предосудительный поступок, согрешить
무뢰국가 государства - изгои, парии (страны)
무뢰한 распутник, греховодник, блудник; хулиган
무료 승객 «зайчик», безбилетник / 무료시식 бесплатная дегустация
무릇 в общем, в целом
무릉도원 рай земной (평온한 생활을 누릴 수 있는 곳)
무릎까지 빠지는 눈 снег по колено
무릎을 끓고 애원하다 коленопреклоненно просить
무리는 아니다 не лишена основания 이것도
무리 죽음을 당하다 мрут [дохнут] как мухи, в огромное количестве
무리하게 그 어떤 기준[규준]에 맞추려고 하는 것 прокрустово ложе, то,
что является мерилом для чего-либо, к чему насильственно погоняют
무리하게 이용하다притягивать за волосы [за уши] ( притянуть), использовать
неоправданно, с натяжкой (обычно о доказательствах, доводах)
무마하다 утихомирить кого-либо 남을, угомонить, умиротворить, унять
무명전사의 묘 могила неизвестного солдата
무명지인 черная кость, человек незнатного происхождения
무모하게 очертя голову (действовать), безрассудно, не думая о последствиях
무모하게 [급하게] 행동하다 пороть горячку, действовать с крайней
поспешностью, горячностью
무모한 사람 необузданный, безрассудный человек
무모한 태도 всё трын-трава кому, для кого, (всё) ни почем, не имеет
значения; никак не трогает, не волнует
무모해진다 приводит к безрассудству
무미건조하게 쓰다 скучно писать / 무미건조한 사람 «сухарь»
무미건조한 생활 неинтересная жизнь / 무미한 как трава, без вкусный
무방비의 사람들에 대한 대량적인 처벌 избиение младенцев (безоружных
무법 운전자 лихач, бесшабашный, лихой водитель └ людей)
무법처단 самосуд, расправа, линчевание
무병장수를 빕니다 желаю многая (многие) лета
무보수로 на общественных началах
무분별하게с потолка(그어떤 충분한 증거[논거]도없이주장하다),без достаточных
оснований, не имея никаких данных, наобум (говорить, утверждать)
무분별한 칼부림 놀이 игра с огнем, поступать неосмотрительно, неос-
торожно, не думая о последствиях
무사 тишь да гладь<да божья благодать>, полное спокойствие, безмятежность
무사태평하게 삶의 환희에 젖다срывать цветы удовольствия, беспечно пре-
да ваться радостям жизни
무사하다 (생활이)жить подобру-поздорову, (жить, поживать) благополучно,
хорошо
무사한 길을 빕니다 в добрый час!, час добрый! (выражение пожелания
удачи, благополучия )
무사히 [멀쩡하게] (빠져 나가다) цел и невредим, целый и невредимый
무사히 도망하다 [빠져 나가다] спасать свою шкуру
무사히 착륙했다 успешно приземлился (благополучно)
무산소증 кислородное голодание
무산하다 свести на нет [к нулю] (계획 따위를), лишать всякого смысла,
значения
무상명법 категорический императив
무쌍한 вне всякого сравнения ┌ запутывать кого-либо
무색케 하다 наводить тень на плетень, намеренно вносить неясность в дело,
무서운 짐승 зверюга
무서워서 벌벌[덜덜,부들부들] 떨다 зуб на зуб не попадает у кого, кто-либо
дрожит от сильного страха
무선호출기 пейджер 삐삐
무성영화 немой фильм
무소속 независимый (당파에 좌우되지 않는)
무소식이 희소식 отсутствие новостей, тоже хорошая новость
무쇠같은 의지 железная воля
무수한 사람들 миллионы людей
무슨 까닭에 (으로) почему
무슨 까닭이지? на кой [какой] черт [бес, дьявол, шут, леший, пес, ляд, хрен],
зачем, для чего?, на черта
무슨 급한일로 거기에 가십니까 что заставило ехать туда
무슨 말씀 ничего не выйдет!, этот номер не пройдет (요구를 거절하여)
무슨 말씀을? Вот те на, не может быть!. не рассказывайте сказок!
무슨 말인지 알지 못하겠다 каша во рту у кого, кто-либо невнятно говорит,
невнятно произносит слова
무슨 목적으로? какого рожна, какого черта, для чего, к чему, зачем, почему?
무슨 바람이 불어서 какими судьбами!
무슨 변통을 하여서든지 во что бы то ни стало 그 일을 하고야 만다
무슨 뾰족한 수 있나 ничего не поделаешь, такова жизнь
무슨 소용있나 какая польза (плакать) (울어서)
무슨 영문인지 알 수 없는 ни складу ни ладу в чем, никакой логики, связи,
стройности, никакого порядка
무슨 용건으로 왔느냐 что тебе здесь надо?
무슨 이야기를 하고있는거요 о чем речь?
무슨[어떠한] 이유로? с какой радости?, зачем, почему, по какой причине?
무슨 일이든 말씀만 해 주십시오 к Вашим услугам
무슨 일이 있든간에 хоть умри (умирай), во что бы то не стало, обязательно,
несмотря ни на что(сделай что-либо)?, несмотря на большую потерю
무슨 일이 있어도 ни за что на свете(부정문에서) ни при каких обстоятель-
ствах (выражение усиленного отрицания)
무슨 일인지 전혀 모르겠다 [깨닫지 못하겠다] ума не приложу, не могу,
не в состоянии сообразить, понять что-либо, догадаться о чем либо
무승부 ничья
무승인 국가 непризнанное государство
무시하고 невзирая на что-либо을, плевать на кого-либо 남을, поворачивать
спину к кому, к чему, проявлять пренебрежение, безразличие; пере-
ставать обращать внимание на кого-либо, смотреть с высока, сбра-
сывать[скидывать]со счетов(счета)кого, что(сбросить), не брать в рас-
чет, переставать принимать во внимание
무시할 정도의 사람이 아니다 не обсевок в поле, стоящий человек,; не хуже
других,; такой, кем не пренебрегает
무시해도 좋을만큼 조금 как капля в море, ничтожно малое количество
무식쟁이 아니다 не лыком шит, не лишен знаний, способностей, не хуже
других
무식한 невежественный, на медные деньги ученый, понимает (смыслит) как
свинья в апельсинах, смотрит в книгу, видит фигу
무심코 между прочим
무심코 듣다 слушать краем уха, слушать невнимательно, урывками
무심코 비밀을 누설하다 проболтаться, проговориться, сболтнуть, сболтнуть
лишнее, растрепать
무심코 지껄이다 сорваться с языка, срываться с языка, невольно, вдруг, нео-
жиданно быть произнесенным(о слове, выражении)
무심코 한 말이 오해를 일으키다 нечаянные слова вызвали недоразумения
무심코 한 짓으로 실패[실수,실언]하다 попадать впросак, оказываться в
неприятном, неловком или невыгодном положении из-за своей
оплошности или неосведомленности
무안하게 하다 конфузить
무어니 무어니 해도 что ни говори, но
무엇때문에 на черта, на кой черт, за каким чертом, на какой конец? зачем,
для чего?!, с какой целью, почему?
무엇 때문에 속을 태우고 있느냐 какая муха тебя укусила?, что случилось?
чем вызвано такое странное поведение?
무엇 때문에 필요없는 그런 짓을 했을까 черт [бес, леший, нелегкая] меня
дернул, неизвестно зачем, по какой надобности нужно было мне
(сделать что-либо)
무엇에 보답하다 не оставаться в долгу у кого, перед кем (не остаться),
отблагодарить, вознаградить кого-либо за что-либо
무엇으로 식사 할가요 что заказать ?
무엇을 몹시 탐내다 спит и видит, страстно хочет что-либо, мечтает об осу-
ществлении чего-либо
무엇을 아주 훌륭하게 [철저하게] 하다 разделывать под орех (разделать),
делать основательно, хорошо
무엇을 하기 바쁘게 с ходу, сразу, тотчас ┌(делать что-либо)
무엇을 하는 김에 на ходу, попутно, одновременно с другим занятием
무엇을 하든 도움이 되지않는다 < да и > на–поди, что ни делай, ничто не
поможет; ничего нельзя поделать
무엇을 하려고 궁리하다 на [в] уме у кого, в мыслях, кто-либо думает,
помышляет о ком-либо (о чем-либо)
무엇을 하려고 하는 거야? каковы твои намерения ?
무엇을 할 기분이다 он в ударе, настроен, расположен (делать что-либо)
무엇을 해야 하게끔 되다сваливаться[валиться] на плечи кого, чьи, делаться,
становиться чьей-либо обязанностью, бременем (делать что-либо)
무엇이 무엇인지를 [본질을] 알다, 분간하다 знать что <и> к чему, в
чем суть дела, что кроется за чем-либо(знать, понимать, разбираться)
무엇이 수 없이 많다 сорок сороков, бесчисленное множество, большое
количество
무엇이 잘 드러 난다 на лбу написано у кого (외관만을 보아도), сразу видно,
ясно, заметно что-либо всем по внешнему виду, на лице написано, по
выражению лица ясно видно что-либо ┌ наплевать на что-либо
무엇이든[아무래도]상관 없다 до лампочки кому что, безразлично что-либо,
무엇이든 끝까지해라 не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
무엇이든 분부만 하십시오(해 드리겠습니다) к Вашим услугам
무역사무관 коммерческий агент
무용식구 лишний рот, человек, который обременяет других, в тягость другим
как едок
무용자 человек со стороны, посторонние, непричастные к чему-либо лица
무용조곡 хореографическая композиция
무용지물 пятое колесо в телеге [в колеснице], лишний, ненужный в
каком-либо деле человек
무용해지다 изживать (изжить) себя, делаться, становиться устарелым,
ненужным, лишним
무우 밀둥 같다 один как перст, совершенно один, без семьи, без близких
무위 도식가 коптитель неба, человек, праздно проводящий жизнь
무위로 되다 сходить на нет (сойти), утрачивать всякое значение, силу, смысл,
идти насмарку (пойти), оказываться безрезультатным, заканчиваться
впустую
무의미하게 싸우다 сражаться с ветряными мельницами, бессмысленно тра-
тить силы в борьбе с мнимой трудностью
무의미하다 не к чему так поступать 하는것은
무의미한소리를 하다[글을 쓰다] нести [пороть] ахинею [вздор, ерунду,
чушь], городить околесицу, говорить, писать глупости
무의범 непреднамеренное преступление
무의식적으로 (저도 모르게) 말이 터져나오다 приходит на язык кому, не-
무의식적으로 이루어지다 само собой └ произвольно произносить
무의행동 непреднамеренные действия
무익하게без толку, впустую, без пользы
무익하게(써버리다, 던지다) псу [собаке, кобелю] под хвост, впустую даром,
зря., напрасно (выбрасывать, расходовать)
무익하게 지나갔다(시간이, 세월이) идти прахом (пойти), время прошло
впус тую, даром, безрезультатно
무익한것 [쓸모없는것](그 무엇에)поможет как мертвому припарки, ничуть,
нисколько не (поможет) ┌ ться чем-либо бесполезным
무익한 일을 하다 толочь воду <в ступе>, попусту тратить время, занима-
무인정찰기 беспилотный самолет
무인지역 необжитой район / 무인촌 заброшенная деревня
무일푼 карманная чахотка, полное безденежье, пустой кошелек
무일푼의 사람 тощий [пустой] карман у кого
무일푼이다 жить в крайней нищете, (나는)у меня нет ни одной копейки
무임 승차를 하다 ехать зайцем (без билета) (기차에)
무임소 대사 посол без портфеля / 무임소 장관 министр без портфеля
무자비하게 без милосердия, жестоко, без снисхождения
무자비하게 강압 수단을 취하다 огнем и мечом, с беспощадной жестокостью
무자비하게 때리다[매질하다] драть [пороть, сечь] как сидорову козу, жестоко
무자비하게 비난하다 разделывать под орех (разделать), сильно распекать
무자비하게파괴하다предавать огню и мечу (предать), беспощадно разорять
무자비한 (투쟁, 전투) борьба не на жизнь [живот], а на смерть
무장투쟁을 중지하다 складывать [слагать] оружие (сложить, положить),
прекращать вооруженное сопротивление, сдаваться
무장하여 정렬하다 в ружье, становиться в строй с оружием в руках
무저항 복종주의 конформизм
무절재 해지다 приводит к глупости
무정한 사람 каменное сердце , бездушный человек, шкура барабанная
무조건 복종하다 плясать под дудку чью (плясать по дудке (дудочке), безо-
говорочно подчиняться кому-либо
무조건 순종하다 ходить по струнке [по ниточке] у кого, беспрекословно
повиноваться, трепетать, дрожать перед кем-либо
무조건적인 도덕률 категорический императив
무죄로하다 оправдать / 무죄를 증명하다 снять с себя подозрения
무죄방면 оправдание / 무죄의 추정 презумпция невиновности
무지몽매한 상태 темный[дремучий] лес , полная неясность, неизвестность
무척 중요하다 очень важно
무척[몹시] 싫어 하다 нож острый кому, крайне неприятно, мучительно
무턱대고нахрапом
무턱대고 행동하다 закусывать удила, действовать напролом
무표정한 [덤덤한] 얼굴 (을 하다) невозмутимый вид, неподвижное лицо
무한 수 имя <же>им легион, счету нет чему, множество, огромное количество
무한히 감사하다 молить бога за кого, выражать свою благодарность кому
무한히 행복하게 느끼다 на седьмом небе, безгранично счастливым, глубоко
удовлетворенным (быть, чувствовать)
무해명 문제 необъяснимый вопрос
무해식품 чистый продукт питания (безопасный)
무허가 업체들 нелегальные предприятия
무효로하다 свести на нет, лишать всякого смысла, значения
무효선거 выборы считаются несостоявшимися
무효케하다 сводить к нулю, сводить на нет лишать всякого смысла, значения
묵과하다 смотреть сквозь пальцы на что, намеренно не обращать внимания
묵념(을 하다) минута молчания 일동 묵념!
묵독하다 читать про себя
묵묵하게 일하다 работать молча и спокойно
묵비권(을 행사하다) право отказа от ответа на вопросы (право молчания)
묵살전략 тактика замалчивания
묵살 하다 замять дело(의안 따위를), класть под сукно, держать под сукном,
откладывать решение, оставлять без внимания, без движения (просьбу,
заявление); игнорировать наше требование, сбрасывать[скидывать] со
счетов(счета)кого, что(сбросить), не брать в расчет
묵상 медитация / 묵상(하다) минута молчания 1 분간
묵은 낙지 꿰듯 проще пареной репы, очень, чрезвычайно просто, легко
묵은 낙지 캐듯 тянуть канитель, медлить, затягивать какое-либо дело
묵은 상처를 쑤시다задеть старую рану, бередить рану, вызывать тягостные
воспоминания, тревожить, беспокоить
묵은 셈을 치르다 сводить старые счеты 아무와, мстить за обиду,
оскорбление
묵은 장 쓰듯 сорить деньгами, тратить налево и направо деньги
묵인 попустительство
묵인하다 молчаливое согласие 무엇을, потворствовать
묵인 [무시]하다(과오등을) закрывать глаза на что, намерено не обращать
внимания на что-либо, не замечать чего-либо
묵인 [묵허]하다 пропускать сквозь пальцы (пропустить)
묵인[묵살]하자는 약조[결탁] заговор молчания
묶음 целый короб
문단, 문학계 литературные круги
문 단속을 잘 하면 잃는 법이 없다 надежно прячешь, быстро найдешь
문단에 진출하다 проба пера
문뜩ни с того ни с сего, без видимых причин, каких-либо оснований, внезапно
문뜩 생각나다 приходит на память [на ум] кому что, вспоминается
문뜩 정지되다 как [будто, словно, точно] ножом отрезало, что-либо
прекратилось сразу, внезапно, без видимых причин
문맥(문장의) контекст
문명의 발상지 [요람지] истоки цивилизации
문병을 다녀오다 проведал больного друга친구를 / 문병하다 проведать
(навестить) больного
문서에 서명하다 приложить руку к чему, под чем, подписать документ
문안 드리다 (아무에게) засвидетельствовать кому-либо свое почтение
문연 놈이 문 닫는다 кто начал, тот и должен закончить
문예전성기 классический век литературы и искусства
문외한이다лаптем щи хлебать, быть отсталым, некультурным, некомпетентен
문의 보라 лучше обратись к нему 저 사람에게
문의 일제 사격 перекрестный огонь
문의처 справка ( по телефону)
문이 꼭담겨 있다 плотно закрыта дверь
문자 그대로 слово в слово, дословно, совершенно без искажений (повторять)
문장 композиция
문전걸식하며 다니다идти [ходить] по миру [с сумой] (пойти), нищенствовать
문제교사 проблемный учитель
문제 삼지도 않는다(그런것을)до лампочки кому что, безразлично, наплевать
문제는 어물쩍해서 넘겨버리다 вопрос был рассмотрен мельком
문제는 용이하지않다 вопрос не из легких
문제를 절대적으로 명시하다 [밝히다] ставить вопрос ребром (поставить),
заявлять о чем-либо категорически, со всей решительностью
문제를 제기하다 поднимать вопросы
문제를 혼란시키다 наводить тень на плетень, намеренно вносить неясность
문제삼다 подвергать жестокой критике
문제와 씨름하다 ломать голову над задачей, усиленно думать над решением
문제의 이면 оборотная сторона медали
문제점 проблема / 문제점 (그 어떤 사업의) узкое место в чем
문제 해결에 부심하다ломать голову над чем(поломать) см.문제와 씨름하다
문지르다 растирать
문체를 순화하다 очищать (литературно) стиль
문탄 пыль угольная
문턱을 넘다 стучаться в дверь (двери) кого, чью
문호개방 정책 политика открытых дверей
문호를 개방하다 открывать дверь куда(открыть), давать свободный доступ
문화론 культурология / 문화에 목마른 사람들 жаждущие культуры
문화재단 фонд культурный
문화적 소양을 높이다 поднимать культурный уровень
묻기를 두려워 하지 않다 не стыдиться обращаться за советом
물 덤벙 술 덤벙 пьяному <и>море по колено, все нипочем, ничто не страшно
물 묻은 치마에 땀 묻는 걸 꺼리랴 семь бед- один ответ
물 부어 샐 틈 없다 не к чему придираться
물거미 뒷다리 같다 каланча пожарная, очень высокий человек
물거품이 되고 말것이다 лопнуть как мыльный пузырь
물건을 1대 1로 (있는 그대로, 추가 지불없이) 교환하다 так на так менять
물건이 잘 팔리다 сходить с рук (сойти), хорошо продается товар
물고기가 잘 잡힌다 хорошо клюется 물고기가 미끼를 잘물다
물길 잡이꾼 лоцман
물끄러미 바라보고 서있다(어떻게 할까하고)смотреть пристально, безучастно
물난리 наводнение
물독에 빠진 생쥐 같다 мокрая курица, человек, имеющий жалкий вид
물동정책 логистика
물러나다 отказаться (от работы) (사업따위에서); поворачивать оглобли
(повернуть, поворотить), отказываться, отступать от своих обещаний,
убеждений, решений
물러서라 по шапке, прочь, долой (тоску по шапке)
물렁 팥죽 мокрая курица, размазня, безвольный человек
물렁하게 삶다 варить на медленном огне/ 물렁한 근육 рыхлые мышцы
물려 받다 наследовать
물론 слов (слова) нет, не говоря уж … / 물론이죠 нечего сказать
물류 센타 центр грузооборота
물리적 충돌 (을 빚기도 했다) физические столкновения (경찰과)
물리치다 (깔 보듯, 경멸하듯) отворачивать[отворотить] рыло (физиономию,
морду] от, воротить нос, с пренебрежением отказываться
물망에 오르다 стать популярным
물방울 капля
물불을 가리지 않고 идти в огонь и воду (пойти)
물불을 가리지 않고 온갖 위험을 체험하다 пройти <сквозь> огонь и воду<и
медные трубы>, испытать, перенести в жизни многое
물산장려 운동 материальное поощрение
물실 호기 коси коса, пока роса, куй железо, пока горячо
물심양면으로 материально и духовно
물에 넣어 불리다 замачивать горох ( 콩을 요리하기 전에)
물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다 утопающий хватается за соломинку
물을 틀어 놓은 채로 두다 оставлять кран открытым
물의 요정 русалка
물의를 빚었다 поднимать скандал
물자조차법 ленд-лиз
물적원조 материальная помощь
물증확보, 물적증거를 확보하다 обеспечение доказательствами
물질 기술적 토대 материально-техническая база
물질적 관심(성) заинтересованность материальная
물질적으로 생활을 갱신하다 становиться [вставать, подниматься] на ноги,
поправлять материальное положение
물질화 материализация
물침구, 물요 матрац водный
묽은 수프 похлебка
뭉개어 버리다 замять дело (의안 따위를)
뭉근한 불로 끓이다 варить на медленном огне
뭉치 целый короб / 뭉치돈을 집어 삼키다 выиграть большой куш
뭐가 뭔지 모를 ни с того ни с сего, неизвестно почему, что к чему
뭐니뭐니 해도 연습이 제일이라 навык мастера ставит
뭐라고 какого черта! (놀람,당혹, 불쾌따위를 나타냄)
뭐라고 대꾸할지 전혀 알길이 없다 неизвестно, что он скажет на это
뭐라고 말했으면 좋을지 모르겠다 как сказать ! (확신이 없을때)
뭐라고말 [형언]할수 없는 не подающийся определению (описанию)
뭐라해도 так или иначе
뭔가 뭔지 전혀 모르겠다 это для меня совершенно непонятно나로서는
미개발 지역 малообжитой район, необжитой район
미개지 медвежий угол, захолустье, отдаленное малообжитое место
미개척의 영역 терра - инкогнито
미공개(단편) неопубликованный (рассказ)
미꾸라지 한 마리가 온 웅덩이를흐려놓는다паршивая овца все стадо портит
미끼에 걸리다 попадаться на удочку кому, к кому (попасться, пойматься),
давать себя обмануть, провести. Перехитрить
미남 красавец
미녀선발 대회 конкурс красоты
미달하다 в обрез, без какого-либо излишка, не больше, чем необходимо
미디어 빅뱅 большой взрыв в СМИ
미량원소 микроэлемент
미련하기는 곰일세 неуклюж как медведь
미련한 놈 똥구멍에 불 송곳이 안 들어간다 глуп как пробка
미련한 사람 наивный (глупый) человек
미로같이 복잡한 길лабиринт дороги
미루다 отсрочить / 미루어 놓다откладывать (отложить) в долгий ящик
미리 경계하는것은미리 경비하는것과 같다кто предостережен, тот вооружен
미리 알리다 предвещать , предсказать
미리 좋아 하는 것은 금물 хорошо смеется тот, кто смеется последним
미립이 트이다 приобрести сноровку
미모가 빼어낳다 (그녀는) она отличается своей красотой
미모도 가죽[거죽]한 꺼풀наружность обманчива (нельзя судить по
наружности)
미모로 보아 누구에게 견줘 빠지지 않는다 по своей красоте никому не
уступает
미묘하게 뒤얽힌 공리공론 хитросплетения
미묘한 일 щекотливое дело / 미묘한 정세очень щекотливое положение
미미한 소득 мизерный доход
미발달 상태에 있다 остаться недоразвитым
미발달한 시기에 в эмбриональном состоянии
미사 риторика
미사 여구 красивые слова, напыщенная речь, словесное облачение
미색 шарм, обаяние, чары
미성품, 미성작품 незавершенное произведение
미세화 миниатюра
미소로 슬픔을 감추다 скрывать свое горе улыбкой
미숙자 зелено- молодо, неопытен, неискушен, легкомыслен по молодости
미숙한 прямо со школьной скамьи, еще зелено-молодо, несведущ в чем
미숙한 시도 неловкая попытка / 미숙한 탓으로по молодости лет
미시적 세계 микрокосм
미심쩍은 눈으로 보다 смотреть на кого-либо подозрительно, смотреть косо
미연에 в зачаточном состоянии
미연에 방지하다 подавить в зародыше , пресечь в корне ( в зародыше)
미온적인 непоследовательный , пассивный (조치, 태도등)
미용실 салон красоты
미움[주목]을 받고 있다 быть в немилости у кого 아무에게
미움을 받다 не возлюбят , 미움을 싸다 (быть) не в фаворе 남의
미워하다 иметь зуб на кого, испытывать отвращение неприязнь, ненавидеть
미장칼 мастерок
미적 기준 эстетический критерий
미정 상태에 놓다 откладывать дела в долгий [в дальний] ящик (отложить),
на неопределенно длительное время
미정 상태이다 (계획의 성공여부가) вилами по [на] воде писано,
неизвестно еще, осуществится ли
미정[미결]인 채로 두다 оставить в состоянии неизвестности [ожидания]
미지근한 (처사, 조치, 태도등) непоследовательный
미지의 땅 белое пятно, неисследованная территория
미지의 세계 неизведанный мир
미채복 камуфляжный костюм
미치게하다 свести с ума , сводить с ума, доводить до сумасшествия (정신을)
미치광이로 되다 лишаться [решиться ] ума [рассудка], сходить с ума
미치광인양 무리한 짓을 하려하다стих находит [нападает] на кого (нашел,
напал), овладевает кем-либо желание совершить что-либо нелепое,
сумабродное
미치다сойти с ума, спятить с ума, мешаться в уме [в рассудке] (помешаться)
미치지 못하다(역량, 이해,능력등이)терять почву [землю] из-под ног (потерять)
미치지 못하다 в подметки не годиться кому-либо 에, неизмеримо ниже, хуже
другого (по своим качесивам, положению, достоинствам)
미친듯이 고함지르다 кричать(орать) благим матом , очень громко, неистово
미친듯이 날뛰다 лезть на стену (стенку) (полезть) ( 흥분, 무서움 때문에),
приходить в крайнее раздражение, исступление
미친 사람 спятивший, рехнувшийся человек, слабоумный, чокнутый
человек, винтиков [клепок] не хватает [не достает] в голове у кого
미친 사람처럼 как угорелая кошка, в исступлении, бессмысленно (метаться)
미칠듯이 기뻐서 вне себя от радости, не помнить себя от радости
미칠 정도로 끌다сводить с ума кого, сильно увлекать, пленять, очаровывать
미풍 ласкающий ветерок
미해명 문제 нерешенные (еще) вопросы
미행으로 여행하다 путешествовать инкогнито
미행하다 следовать как тень 아무를, ходить по пятам
미혼모 мать-одиночка
미화 하여 в розовом свете [цвете]
미확인 비행물체 неопознанная летающая тарелка
미확인 정보[자료] неподтвержденные данные
미흡함 [빈틈]이 없다 комар носа подточит, не к чему придираться
민간 조직 неправительственная организация
민간외교 народная дипломатия / 민간협상коммерческие переговоры
민도 культурный уровень народа
민박 проживание в частном секторе
민방위(체제) гражданская оборона
민생 과제 национальные приоритеты
민속 무용 народные танцы
민원общественная приемная
민원 (학부모들의 ~을 접수하다) принимать жалобу родителей
민원[민의]조사관инспектор по работе с населением, омбудзман, уполномо-
ченный по правам человека
민족들의 «융화» слияние нации / 민족들의 «친화» сближение нации
민족분활정책 политика «разделяй – властвуй»
민족적 색채가 진한 богатый национальный колорит
민주주의 공공기관(단체), 민주제도 институт демократический
민첩한 расторопный, проворный, прыткий, шустрый, бойкий, ловкий,
сметливый
믿거나 말거나 그것은 사실이다 хотите верить, хотите нет, но это факт
믿고 행동하다 делать ставку на что 을
믿기어려운 일 (вымысел) легенда, трудно верить
믿다 слишком полагаться на (앞뒤 생각없이)
믿어 주십시오 будьте уверены !
믿어지지 않는 неправдоподобный , невероятный
믿어지지 않을 만한 것 чудеса в решете, невероятное, необыкновенное
믿을 수 없는 헛된 기대 журавль на небе
믿을 수 있는 정보통으로 부터 из первых рук, из первоисточника
믿을 만한 소식통 источники надежные
믿을 수 없는 невероятный, неправдоподобный, невообразимый
믿음성 없는 자료에 의거하여 строить на песке (построить), основывать на
очень шатких, ненадежных данных (о планах, расчетах)
밀담하다 совещаться с кем-либо наедине 와
밀린 임금 задержанная зарплата
밀반입제품, 밀수품 контрабандные товары
밀봉한 запечатанный, опечатанный
밀살스러운 мерзкий / 밀살스럽게 отвратительно, противно
밀수밀매 (를 자행하다, 에 매달리다) контрабанда
밀실 외교 келейная дипломатия
밀월 контрабанда, 밀월기간 сто дней президентства (대통령 취임의
백일간) (야당등의 호의를 받는기간)
밀주 양조자 самогонщик
밀집지역 перенаселенные районы, районы компактного проживания
밀집하여(가다, 앉다) плечо в [о] плечо, плечом (плечо) к плечу, рядом, в
непосредственной близости, один возле другого( идти, ехать, сидеть)
밀착하다 прилипать, плотно прилегать
밀통 (몰래 정을 통함)интим (интимность), нарушение супружеской верности
밉보이다 [밉보임을 받다] (장모에게) быть в немилости у тещи
밉살스러운 놈 ублюдок
밉살스러운 행위 мерзкое поведение, отвратительное поведение (действие)
밑 빠진 가마 [밑 없는 독]에 물 붓기 толочь воду <в ступе>, заниматься
чем-либо бесполезным, попусту тратить время
밑구멍으로 호박씨 깐다 в тихом омуте черти водятся
밑도 끝도 없다 ни к селу ни городу 까닭모를 말을 불쑥 꺼낸다는말,
совершенно некстати, не к месту, невпопад
밑이 질기다 тяжел на подъем, с трудом, неохотно приниматься за дело
밑져야 본전, 밑질것 없다 хуже не будет
ㅂ
바가지를 긁다 «пилить», тыкать в глаза, попрекать, точить как ржа железо
바가지를 씌우다 обчистить, облупить, обжулить, надувать ободрать как
липку (남을 속여서), содрать шкуру с кого, вешать лапшу на уши
바깥 변소 удобство (туалет) во дворе, 바깥 변소에 가다 идти на двор
바깥세계 внешний мир / 바깥우주 открытый космос
바꾸게 하지 못하다 (아무의 의견,생각, 의향을) клином не вышибешь,
ничем не переубедишь
바꾸워 말하면 иначе говоря , другими словами
바꿔주다 передать (телефонную) трубку кому (바꿔주세요)
바꿔지다 уступать место (уступить) чему, сменяться, заменяться чем-либо
바늘 가는데 실 간다 куда иголка, туда и нитка
바늘 끝만한 일을 보면 쇠공이 만큼 늘어 놓는다делать из мухи слона
바늘 방석에 앉아 있는 사람과 같다 как [будто, словно] как на иголках, в
состояние крайнего волнения, нервного возбуждения, беспокойства
(быть, сидеть)
바다 섬으로 가다 отправиться за море
바다의 물 한 방울 капля в море, ничтожное малое количество
바닥 다 보았다 и дело с концом, и делу конец (об окончательной развязке)
바닥 생활 на дне / 바닥 생활로 연명하다 жить в бедности
바닥은 아무것도 깔려있지 않았다 пол был голым (голый пол)
바득바득 애를 쓰다 из кожи [из шкуры] вон лезть (вылезать) , усердствовать,
стараться изо всех сил
바라는 대로 как душе угодно, как только хочется, как нравится
바라도 가망이 없다 тщетно искать (желать) чего 을
바라든 바라지 않든 간에 независимо от того желает или не желает
바라보이는 곳 까지 насколько [куда] хватает [достает] глаз, насколько
доступно зрению, как далеко можно видеть
바라지를 하다 содержать сына-студента 대학 다니는 아들의
바람 따라 돛을 단다 держать нос по ветру, куда ветер дует, менять свои
убеждения, применяясь к обстоятельствам из корыстных побуждений
바람 부는 대로 살다 держать нос по ветру. См. 바람 따라 돛을 단다
바람기 많은 여자 женщина легкого поведении
바람기 있는 여자 бабочка , влюбчивая женщина
바람기를 보이다 трепать юбки [хвосты(хвост)] (여자가), распутничать
바람도 올바람이 낫다 раз [если что] суждено, то лучше заранее испытать
바람둥이 бабник ; кокетка, 바람둥이 처녀 потаскунья
바람을 안고 가다 идти против ветра
바람이 불어가는 쪽 подветренная сторона
바람직한 желательный, потребный, надобный
바람 피우다 гулять на стороне
바로 가까이에 под боком , за плечами, под рукой (под руками)
바로 곧только что/ 바로 그 사람이다 на один покрой, одинаков с кем-либо
바로 그 곳에서 죽이다 уложить[ убить]на месте, наповал, тут же, сразу
바로 그 만큼 ни больше не меньше (ни более или менее)
바로 그 시각에 갑자기 나타나다появился тут как тут, в тот самый момент
바로 그것이다 [그렇다] <вот> то-то и есть [<вот> то-то и оно]
바로 그대로다 так и есть, действительно, совершенно правильно
바로 그때 в свое время, в тот самый момент
바로 그래 точно так (긍정적 대답이나 전적인 인정의 표시)
바로 그렇습니다 так точно (긍정적 대답이나 전적인 인정의 표시)
바로 눈앞에서 (쏘다, 사격하다) стрелять в лоб, стрелять прямо, имея
непосредственно перед собой
바로 눈 앞에서[면전에서] 귀찮게 졸라대다 вертеться перед глазами [на
глазах] у кого, надоедать кому-либо своим присутствием
바로 다가와서 подойдя совсем близко
바로 뒤에 по пятам кого, чьим, за кем 의, неотступно, не оставаясь (идти)
바로 말씀하시는 대로!так я поверю! (엉뚱한 이야기에 대한 비꼬는 동의의 대
답으로)
바로 면전에서 из-под <самого> носа кого, чьего, у кого, с самого близкого
바로 앞에 как раз напротив └ расстояния
바로 옆에 на шаг от чего, рукой подать до чего.
바로 옆에 (있다) стена в стену (стенка в стенку), стена об стену (стенка об
стенку),совершенно рядом, в непосредственной близости, по соседству
바로 옆에서 двор о двор, по соседству, совсем рядом (жить, проживать), пе-
ред глазами, в непосредственной близости, рядом, около
바로 옆에서 달리다 [걷다] ухо в ухо с кем , ухо к уху с кем (동물에 대하여),
совсем близко, рядом, наравне (идти, бежать)
바로 옆에서 뒤를 쫓다 сидеть на плечах кого, у кого, преследовать, находясь
в непосредственной близости
바로 옆에서 보다 лицом к лицу, совершенно рядом, в непосредственной
близости, очень близко (видеть кого-либо, что-либо)
바로 옆집에 дверь в дверь, у соседа
바로 요즘 без года неделю (без году неделя), совсем недавно
바로 이웃 ближайшие соседи / 바로 좋다면 ваша власть, как вам угодно
바로 지금 с секунды на секунду, вот-вот, в самое ближайшее время
바로! равнение прямо!
바르게 должным образом
바르르 성내다 вскипеть от гнева
바른 길을 일깨워 주다 наставлять
바른 도리 разумные основания / 바른 말 справедливое замечание/
바른 예절 хорошая манера
바보глупец, бестолочь, олух, дурачина, дурья голова [башка], голова садовая,
неотесанный человек, олух царя небесного
바보 상자 (텔레비젼의 속칭) «ящик», телевизор
바보 같으니! Ну, осёл! (что за осел!
바보같은 소리(를 하다) детский [младенческий] лепет
바보같은 짓[소리] 그만둬! не валяй дурака!
바보같은 짓을 하다 глупо вести, валять[ломать, корчить] дурака [ваньку]
바보나 다름없다, 바보 보다 못한 인간이다 он просто дурак
바보는 약으로도 못 고친다 дурака (дураков) учить , что мертвого лечить
바보스러운 소리[이야기]를 하다 врет как сивый мерин (наврет, набрешет),
бессовестно, беззастенчиво, беспредельно; разводить турусы < на
колесах>, говорить чепуху, вздор, небылицы; врать
바보 자식! стыдитесь!
바보짓을하다 разыгрывать шута горохового (разыграть), паясничать,
дурачиться, дурить , валять дурака
바보 취급을 받다 ставить себя в глупое положение, оставаться в дураках
바보 취급하다 дурачить, оставлять в дураках 아무를, сажать в лужу [в
калошу (галошу)] кого (посадить) 아무를
바쁘게 돌아 다니다 весь на ногах, в хлопотах, заботах, в работе, в движении
바쁘게 뛰어 다니다 весь в бегах, в хлопотах, хождении по каким-либо делам
(그는) он очень занят
바삐 высунув [высунувши] язык 1. поспешно, быстро (бегать, улепетывать,
убегать), 2. В хлопотах до изнеможения (делать что-либо)
바삐 도망치다, 도주[탈주]하다, 물러서다 давать хребет (дать), убегать,
удирать, отступать
바삐 뛰어 다니다 весь в бегах, в хлопотах, хождении по каким-либо делам
바스대다 поступать опрометчиво
바싹 달라붙다 прилипать , навязываться
바싹 뒤따라 가다[오다] идти по пятам кого, чьим, за кем 아무를, не отставая
바싹 마르다(음식물 부족으로) живот (животик)подводит (подвело, подтянуло),
очень голоден, кто-либо отощал, живет впроголодь, голодает
바야흐로[이제 막, 곧] ...다가오다,닥쳐오다,도래하다 у порога, очень близко,
скоро наступит
바장이다, 바장 거리다 слоняться взад и вперед, ходить туда и сюда
바지랑대로 [장대로] 하늘 재기 объять необъятное
바지저고리 «пустое место», человек, от которого нет никакого толка
바치다: 일생을 과학에 바치다 посвятить себя науке
박달나무도 좀이 쓴다 грех да беда на кого не живет
박력이 없는 문체 слабый стиль
박멸 하도록 내버려두다 отдавать на поток и разграбление, на полное
разорение, разрушение. Истребление
박물관의 수장고 (박물관에 수장된 고미술품 ) запасник музея
박물군자 ходячая энциклопедия, человек с разносторонними знаниями
박봉, 박름 грошовое жалование, жалкие гроши, зарплата скудная (жалкая)
박산나다 разбиваться в дребезги (에 추락하여)
박수부대 клакёр
박식한 사람 ходячий университет, грамотный человек
박자 [보조]를 맞춰서 (가다) раз в раз, в такт чему 에
박절해지다 становиться нетерпимым
박정한 бессердечный
박쥐의 두 마음 <и> так и сяк, как себе удобно
박진감 있는 묘사 живое описание
박한 술이 차보다 낫다в темноте и гнилушка светит, на безрыбье и рак рыба
밖에 나가있다 в разгоне, не на месте (быть, находиться)
밖에 나타내다 выставлять на вид [напоказ, наружу], показывать, обна-
руживать, делать видимым, обозримым
밖으로 나가다 высунуть нос куда, откуда, выйти, показаться
밖으로 드러내다 (감정, 사상을) демонстрировать чувства, идеи
밖은 기분이 상쾌하다 на дворе хорошо
반 담당 의사 участковый врач
반 죽은 еле-еле душа в теле
반가운 손님 желанный гость / 반갑게(맞이하여)распростертыми объятиями
반갑지않은 손님 не желанный гость
반거들충이, 반거충이дилетант , человек с поверхностным знанием
반겨 за милую душу, с большим удовольствием, весьма охотно
반격전 контрнаступление
반공 식별권 зона опознания противовоздушной обороны
반공법 антикоммунистический закон
반관반민기구 полуправительственная организация
반기를 들다 восстать взбунтоваться, забунтовать; возмутиться
반대로 шиворот-навыворот . в обратном порядке, наоборот
반대 방안 альтернативное предложение
반대 심문перекрестный допрос,~심문하다подвергать перекрестному допросу
반대 의견없이 без скрипов, без возражении
반대이다 (와는) иной, чем
반대하여(하다) в разрез с кем, с чем, наперекор кому(чему) (делать,
поступать)
반대하여 그 일에 참가하지않다 объявить бойкот
반대하여 참가하지 않다 бойкотировать
반동 неблагоприятная реакция
반동사상의 공세 наступление реакционной силы
반드시так или иначе, хоть так, хоть сяк [хоть так, хоть этак],; как пить дать,
вне всякого сомнения, безусловно, непременно
반론을 받아 넘기다 отпарировать (отразить, отбить) чью-либо колкость 남의
반립,반정립, 반대명제(철학) антитезис
반목질시하다 (서로) враждовать между собой, быть на ножах
반발을 일으키다 вызвать неблагоприятную реакцию
반발하다 артачиться , упираться как бык (баран), ерепениться, ломаться
반벙어리 косноязычный
반사회적인 행위 анти - социальный поступок
반상기 столовые приборы
반생반사 полуживой - полумертвый
반성의 대상[재료] пища для размышления
반숙 달걀 яйцо всмятку
반신반인 полубог
반위성 체계 противоспутниковая система
반응도 보이지 않는다 (그 어떤) как об стенку(стену) горох (горохом), не
воздействует, не оказывает никакого влияния на кого-либо
반응을 떠보다 «прощупать» кого-либо , щупать почву아무의, выяснять,
разузнавать заранее что-либо, выяснять возможность чего-либо
반응을 살피다 закидывать [забрасывать] удочку (удочки), осторожно на-
мекать на что-либо, выяснять, разузнавать предварительно
반응할 시간이 없었다 не успел глазом моргнуть [мигнуть], не (успел)
осознавать, отреагировать
반이라도 없는 것보다 낫다 лучше хоть что-нибудь, чем ничего
반일 근무 неполный рабочий день
반자를 받다 быть вне себя от ярости
반자치적 семи - автономная
반전단체 антивоенная организация
반정부 음모 антиправительственный заговор
반주용 저음기타 бас-гитара,
반주지주의 антиинтеллектуализм
반죽이 좋은 사람이다 он невозмутим 그는
반쯤 굶어 살다 сидеть на пище святого Антония, сидеть на хлебе и
<на> воде, жить впроголодь
반쯤 때려죽이다 избить кого-либо до полусмерти
반체제인사 диссидент
반칙자 대기소 скамья (скамейка) штрафников, скамья нарушителей
반테러그룹 антитеррористическая группа
반하게 하다 покорять сердце (покорить) 아무를, внушать любовь к себе,
заставлять полюбить себя
반하여 ради [для] прекрасных глаз кого, чьих , из одной симпатии к кому-либо
반항적으로 행동하다 артачиться, упираться как бык, ерепениться, ломаться
반항하다 становиться [вставать] на дыбы (стать, встать), резко проявлять
несогласие, протестовать, противодействовать
반해서 후끈 달아 있다сходить с ума по ком, проявлять чрезмерное восторг,
восхищение, неистовствовать, увлекаясь кем-либо
반핵시위 антиядерная демонстрация
반향음 отголосок (음악)
반환 (영토의) возвращение (территории)
받들어 모시다 с почтеньем заботиться
받아 논 밥상 судьба!
받아드리지 않다 от ворот поворот, не пускать на порог кого 아무를 자기집에
받은 선물의 흠을 찾지말라 даренному коню в зубы не смотрят
받음이 마땅하다 так и надо [нужно] кому (칭찬이나 비난을), того заслуживает
발 밑에도 못 따라 가다 в подметки не годится кому, чему, неизмеримо ни-
же, хуже другого по своим качествам, достоинствам, положению
발 없는 말이 천리 간다 язык без костей, кто-либо очень болтлив
발가락 끝으로 걷다 на цыпочках, на пальцах но (ходить, стоять)
발가 벗기다 раздеть догола
발가락의 티눈 만큼도 안여긴다ни во что <не> ставить кого, что (поставить),
относиться с пренебрежением, совсем не считаться с кем-либо
발각되기 마련이다 это не иголка, не спрячешь; не может оставаться
незамеченным
발거름을 끊다 перестать навещать
발광체 светило (태양,달 따위의)
발근하다 пустить корни
발길질(주먹질)을 하다 избиение ногами ( руками)
발꿈치에도 미치지 못하다 в подметки не годится кому, чему, неизмеримо
ниже, хуже другого по своим качествам, достоинствам, положению
발끈 화를 내다 выходить из себя (выйти) , приходить в состояние крайнего
раздражения
발끈하다 возбуждаться, распаляться., взвинчиваться; кипятиться, горячиться
발끈하여 в пылу гнева, под запал, сгоряча, в порыве какого-либо чувства
발끈한 성질 тяжелый характер / 발끈함 приступ гнева
발끊다, 발 들려 놓지 않다 ни ногой к кому, куда, не бывать у кого-либо
발끝 носок / 발끝으로 살금 살금걷다 на цыпочках
발끝으로[살그머니,조용히] 일어서다[서다] встать на цыпочки, на пальцы ног
발단 отправная точка 그 무엇의
발동되다 активизироваться
발등 걸이 перебегать [перебивать, пережать, переходить] дорогу, опережать
кого-либо в чем-либо, перехватывать то, на что рассчитывал другой
발등에 떨어진 불이 급하다 против рожна не попрешь
발딱 쓰러지다 упасть плашмя
발랄한 소년 бойкий малый / 발랄한 청춘 свежесть молодости
발맞추어 가다 идти в ногу со временем (시대의 흐름에)
발밑을 조심하다 ступать осторожно
발버둥치다 биться как рыба об лед , тщетно бороться
발사하다 (우주선,위성을) запускать (запустить) космический корабль
발상지 [요람지]문명의 истоки цивилизации
발성법 интонирование / 발성영화 звуковое кино/ 발성투표аккламация
발소리를 죽이고[살그머니]걷다 ходить на цыпочках перед кем
발 아래에 (무엇을 놓다) класть в ноги
발언권[언권]을 주다(회의에서) давать слово кому (дать) .
발언권을 빌다 брать [взять] слово
발언을 삼가다 держать язык за зубами [на привязи], не говорить лишнего,
молчать; быть осторожным в высказываниях
발연 변색하다 изменяться в лице (из-за гнева)
발연탄 дымовые шашки (дымовая бомба)
발열 высокая температура
발육 부전의 рудиментарный
발을 두는 자리에 в ногах, в ноги
발을 뒤꿈치로 옮기다 идти (шел) мелкими шажками
발을 뻗고 자겠다 спать спокойно
발을 움직일 정도가 아니다оставаться без ног(остаться)오랜 보행으로, сильно
уставать, доходить до изнеможения от ходьбы
발을 질질 끄다 едва ноги волочить, очень медленно ходить, двигаться,
обычно от усталости, слабости, болезни
발을 질질 끌고 천천히 걸어가다 уплетать ноги (уплести), уходить медлен-
но, с трудом передвигаясь, от кого-либо или откуда либо
발을 질질 끌면서 겨우 걸어가다 нога за ногу, медленно, еле-еле (идти,
ехать, плестись)
발음이 분명치 않다 язык заплетается у кого, кто-либо не может ясно,
членораздельно сказать что-либо ┌ словах, фразах)
발음 하기 아주 어렵다язык сломаешь, очень трудный для произношения (о
발의 가장자리 в ногах, в ноги
발의 начинание / 발의에 의하여(아무의) по инициативе
발의하다 инициировать
발이 무겁다 тяжел на ногу (ноги), быстро устает, не может много ходить
발이 의붓 자식[효도 자식] 보다 낫다 волка ноги кормят
발이 재다 (발이 잰) быстроногий
발자국을 따르다 идти по следам 아무의
발작 припадок истерии 히스테리의
발전 도상의 곤란(사업) болезнь роста
발전을 저해하다 тормозить развитие / 발전의 일로 путь развития
발전의 초단계 в пеленках, на ранней ступени развития
발전하는데 따라, 발전할 수 록 по мере развития
발족시키다 создать совет (협의회를)
발증 перелом ( в ходе болезни) (병의)
발포주 игристое вино
발호하다 бесчинствовать
발효병 заразная болезнь, 발효성의 병 инфекционная болезнь
발효하다 вступать в силу
발휘 [과시]하다 (재질을) блеснуть чем-либо (напр. талантом)
밝은 앞날의 청사진을 그려보다 нарисовать розовое будущее
밝은 전망 блестящая перспектива
밟아 다져진 길 проторенная дорога
밤 새도록 가도 문 못 들기переливать [пересыпать] из пустого в порожнее,
бесцельно тратить время, заниматься бесполезным делом
밤낮을 가리지 않고 ни днем ни ночью, ночью и днем
밤늦게 до петухов; на ночь глядя / 밤도둑 ночной грабитель
밤불놀이 костер (경축,신호따위의)
밤새워 고심해서 쓴 문장 вымученный слог
밤샘하고, 밤새우다 до петухов, до раннего утра
밤손님 ночной гость , вор
밤을 새우다 провести бессонную ночь
밤중 같은 사람! темнота!
밥 숟가락 놓았다 отдавать концы (отдать), сыграть в ящик, умереть
밥 팔아 똥사 먹겠다 глуп как сивый мерин, очень глуп
밥벌이 하다 зарабатывать на пропитание(на кусок хлеба)
밥줄 источник существования
방 [집]에 틀어 박히다 запереться (жить, сидеть) в четырех стенах, не об-
방공용 зенитный └ щаться ни с кем, не выходить из дому
방관하다 и [даже] бровью не шевельнул, не обратил никакого внимания,
никак не прореагировал на что-либо
방관하면서 그 어떤 조치도 취하지 않다 хлопать ушами, ротозейничать, не
принимать никаких мер
방귀 뀌다 пускать воздух / 방귀 끤놈이 성낸다 срывать зло на другого
방금 только что, я только что видел его 그를 만나고 오는 길이다; того и
жди [гляди], вот-вот (может случиться)
방금 만든 [생산,제조한]것 с молоточка, только что сделанный, с иголочки,
совершенно новый ┌ сшитый (об одежде)
방금 지은 옷 с иголочки, совершенно новый, только что и очень хорошо
방금 [요즘] 임명, 지명된 사람 вновь испеченный
방대한громадный,, 방대한 [막대한] 양 огромное количество
방도는 없다 нет другого пути решения 문제해결의 다른
방랑자 голь перекатная[кабацкая], босяк, живущий в страшной нищете
방랑하다 куда глаза гладят, куда попало (бестии, ехать, идти)
방류하다 (치어를 천연 저수지에)впускать молодь в естественные водоемы
방망이 놓다 вставлять <ставить> палки в колеса(고의적으로 그 어떤 일을),
намеренно мешать в каком-либо деле
방문 하지 않다 не переступать больше чьего-либо порога남을, перестать
방문객 때문에 틈이 없다 (그는) он занят гостями └ ходить кому-либо
방법은 달라도 결론 (도달한 지점 )은 마찬가지다 все дороги ведут в Рим
방법을 가리지 않고 доставать со дна морского [со дна моря], любыми
средствами, любым способом, где угодно и как угодно
방사선 검사기기 рентгеновский аппарат / 방사선사 рентгенолог
방사성 물질의 제거 дезактивация
방사하다 делить постель
방사하다: 가축을 ~ выпускать скотину на пастбище
방석모 каска (шлем)
방송 사업자들 операторы телевещания
방송용 영화필름 кино клип 필름 클립
방심 рассеянность, невнимательность; ротозейство
방심상태 рассеянное состояние , с отсутствующим взглядом
방심을 틈타다 (아무의) застать кого-либо врасплох
방심하다 распускать нюни (распустить), быть рассеянным, не внимательным
방심하여 растерянно, потерять голову, голова пошла кругом
방심하지 않고 감시하다(경계하다) навострить глаза (глазки) на кого, на
что, настороженно, внимательно смотреть, наблюдать, держать ухо
востро, смотреть [глядеть] в оба
방심한 찰나에 как одна минута, очень быстро, совсем незаметно(пролететь)
방심할수 없는[엉큼한]사람 змея подколодная (우정을 가장한), злобный,
коварный, опасный человек
방안에 (남아있다) жить [сидеть] в четырех стенах, не выходя из дому,
пребывая в одиночестве, не общаясь ни с кем
방안자 инициатор / 방안지 линованная бумага
방어물, 방어시설 фортификация / 방어수 защитник (체)
방에 가구를 들어 놓다 меблировать комнату
방에 틀어 박혀있다 (병으로) не выходить из комнаты из-за недомогания
방은 한탄스러울 정도로 난잡하다его комната была в плачевном состоянии
방을 같이 쓰다(남과) делить комнату с кем либо, жить в одной комнате
방을 꾸리다 обустраивать комнату / 방을 청소하다 убирать комнату
방임주의 политика невмешательства
방임하다 на произвол судьбы, предоставлять самому себе (предоставить)
방자 развязность, 방자하게 굴다 вести себя развязано, 방자하게 행동하다
много [многое] брать [взять] на себя, позволять себе, больше, чем
следует; слишком переоценивать себя
방정치 못한 бесчестный, опрометчивый человек
방조자 укрыватель, пособник (преступления)
방종 несдержанность, 방종한 행위 своевольное, развязанное поведение
방책 колючая изгородь, частокол
방첩본부, 반탐국(북) контрразведка
방청인석 галерка / 방청자 (회의등의) наблюдатель
방추식 외교 челночная дипломатия
방치 상태 запущенное состояние, в загоне, без присмотра, заботы, надзора
(жить, расти), в заброшенном состоянии (быть, находиться)
방치된 부분 белое пятно, не исследованная, не разработанная часть
방탄 유리(를 끼였다) пуленепробиваемое стекло
방탄 쪼끼 пуленепробиваемый жилет , бронежилет, бронированный жилет
방탄차 пуленепробиваемая машина
방탕 разврат, легкомысленное развлечение, распущенность, беспутство
방탕자 распущенный человек
방탕한 생활에 빠지다 кутить, прожигать жизнь, вести беспутную жизнь
방탕한 짓을 하다 трепать юбки [хвосты(хвост)] (여자가), вести распутную
жизнь, распутничать
방탕한 [음란한] 여자 потаскуха, развратница
방항 별로 по маршрутам
방해가 안됩니까 я Вас не беспокою? / 방해거부 блокирование решения
방해물이 없다 путь свободен , препятствий нет (근처에)
방해하다[방해가 되다] стоять на пути [на дороге] кого, чьем, у кого, стоять
поперек дороги남에게, вставлять <ставить> палки в колеса (고의적
으로 그 어떤 일을)
방해하다 ставить палки / рогатки в колеса кому(고의적으로 그 어떤 일
을), чинить препятствия, портить <всю> обедню кому ( испор-
тить) 그 어떤 일을, стоять поперек пути [дороги] кому
방해 하지않다 (남을) оставить (оставлять) в покое кого-либо
방향(술 따위의) букет, набор аромата вин
방향물질,방향제 ароматичное средство / 방향족 ароматический ряд
방향을 잃다 потерять ориентир
방향을 잡아 주다(일정하게) переводить [ставить] на рельсы чего, какие, ор-
ганизовывать, направлять, преобразовывать что-либо определенным
образом
방향전환 конверсия
방화 красный петух, пожар, поджог / 방화장비 система пожаротушения
방휼지세 грызня, перебранка, словесная перестрелка
배 구멍이 톡 튀어 나와 콧구멍 보고 형님 한다 сыт по горло, сверх всякой
меры пресыщен, удовлетворен чем-либо
배 때가 벗었다, 배에 발 기름이 끼었다 из грязи, да в князь
배 부르게 먹이다, 배불리 먹게하다 накормить до отвала , кормить на убой
배가 매우 고프다 живот подводит (подвело, подтянуло), очень голоден
배가 암초에 얹히다 садиться на мель (сесть) (судно)
배개를 높이 베고 자다 спать с чистой совестью
배격하다 не мириться с кем을
배경(사건의) контекст, 배경(시대)фон , 배경도 план
배경음악 сопровождение шумовое(музыкальное)
배계 Уважаемый господин (편지의 첫 머리에 의례적으로 쓰는 말)
배고를 치다 постричь под Котовского (наголо)
배고파 죽을 지경이다 умирать с голоду, щелкать зубами, сильно голодать
배고픔을 무디게 하다 [줄이다] заморить червячка (червяка), перекусить,
배금주의 (자) маммонизм (маммонист) └ слегка утолить голод
배꼽 빠지는 듯한 웃음이 터지다 = 배꼽을 쥐고[숨이 막힐 만큼] 웃다
валяться [кататься] со смеху, умирать [помирать] со смеху,
неудержимо, до изнеможения смеяться
배꼽춤 танец живота
배덕 порочность, аморальность
배려 (후견) 대상으로 되다 ложиться на плечи кого, чьи, кому (лечь), стано-
виться предметом забот (попечений)
배를 꽉 채우다, 배 부르게 먹다 набивать желудок (набить)
배만 부르면 세상인 줄안다 по сытому брюху хоть обухом <бей>
배면 ( тыльная сторона), зад
배반자 перебежчик, переметчик; изменник, предатель
배보다 배꼽이 더 크다 шиворот-навыворот, в обратном порядке; не так, как
следует, не так. как полагает
배부르게 나날을 보내다 проводить дни в чревоугодие
배부르게 먹다 плотно поесть
배부르게 못먹다 питаться акридами и < диким медом> 식량 부족으로,
питаться манной небесной, не доедать, не имея достаточно пищи
배부른 트집을 부리다 беситься с жиру, привередничать от пресыщения или
배분하다 делить соразмерно └ безделья
배불리 [많이] 먹이다 [대접하다] кормить на убой, кормить, потчевать сытно
배불리 먹다 уписывать за обе щеки, уплетать [уписывать] за обе щеки,
есть с большим аппетитом, жадно ; наесться до отвала
배불리 먹이다 откармливать ( пичкать)
배사람 матрос
배상 с совершенным почтением (форма заключения письма) (편지의 맺음말),
с уважением Ваш(편지의 맺음 말), искренне Ваш
배설물 дефракция, выделения
배수시설 канализационная система
배수진(을 치고 싸우다) последний рубеж
배수진을 치다, 배수의 진을 치다 жечь [сжигать, сжечь] <свои> корабли,
сжигать <свои> мосты (сжечь), решительно порывать с прошлым
배신,배반 하다 нож в спину кому아무를, предавать, предательский поступок
по отношению к кому-либо
배신자 кляча, предатель, вероломный человек
배신하다 продавать душу дьяволу, предавать / 배신행위 вероломный акт
배심원 присяжные заседатели
배심원을 열석시키다 составить список присяжных заседателей
배심원의 명부 список заседателей
배심원의 평결 вердикт присяжных заседателей
배아줄기세포 стволовые клетки человеческого эмбриона
배에 발 기름이 끼었다 из грязи, да в князь
배우기 보다 익혀라 навык мастера ставит
배움에 너무 늦다는 법은 없다 никогда не поздно учиться
배은망덕 черная неблагодарность
배의 조리사 кок, повар / 배의 침로 курс корабля
배임행위 противозаконное преступление
배제하다: 제 3국의 조업을 배제하다 исключать промысел третьих стран
배제하지않고 (가능성을) не исключая (возможности)
배짱을 부리다[내밀다] гнуть[вести] свою линию, гнуть свое (на свое), упорно,
настойчиво добиваться чего-либо, отстаивать, осуществлять что-либо
배짱이 좋다 у него крепкие нервы 그는
배척운동 бойкот / 배척하다отвергнуть хорошего советчика 좋은 충고자를
배치(공간적) конфигурация
배판 спинка стула (скамейки)
배포하다 распространение документов 문헌을
배회하다 рыскать в поисках чего
배후를 습격하다 напасть (нападать) с тыла (적의)
배후에 바싹 다가가다 стоять [торчать, сидеть] над душой чьей, у кого,
докучать своей назойливостью, надоедать своим присутствием
배후에서 за кулисами ┌ оказывать поддержку, покровительство
배후에서 [남몰래] 아무를 후원 [지지]해주다 стоять за спиной у кого, тайно
배후에서 험담하다 нож в спину кому아무를
배후의 조종자 закулисная организация
배후철도 ветка железнодорожная
백(100) 중 하나의 가능성 сто против одного
백계무책(이다) ума не приложу
백만장의 음반 диск золотой 금제 레코드
백문이 불여 일견 пока не увижу, не поверю ; не верь <чужим> речам,
верь своим глазам ; не попробуешь, не узнаешь ; лучше один раз
увидеть, чем сто раз слышать
백발은 노령의 한 징조이다 седина – первая ласточка старости
백색분말(과 함께 배달된) 편지 письмо с белыми порошками
백서 белая книга
백설공주(그림의 동화주인공) снежная королева
백수건달 лодырь, бобыль гол как сокол
백열한 (금속) каленый до бела / 백열화하여 в самом разгаре игры (게임이)
백일몽 воздушные замки, бесплодная мечта, 백일몽을 꾸다 грезить
백일하에 드러 나다 всплывать на поверхность [наружу]
백전노장 травленный [старый] волк
백조의 호수 лебединое озеро
백주에 среди (средь) бела дня
백지도 контурная карта / 백지 위임장 карт-бланш
백지이다 я в музыке профан 음악에 대해서는
백지장도 맞들면 낫다 одна голова хороша, а две лучше
백지장 같다 бледный, без кровинки в лице, бледнеть как полотно(как мел)
밴대질 (치다) лесбиянство
뱀의 발 пятое колесо в телеге, лишний, ненужный в каком-либо деле человек
뱃속이 검은 사람 черная душа[душонка]
뱃심이 없다 слабохарактерный, слабовольный, мягкотелый, бесхребетный
뱃전사다리 забортный трап
뱅충 맞이[뱅충이] изнеженный парень, маменькин сын, «тряпка» (баба –
- бесхарактерный человек)
버금가는 сравнимый с кем, чем-нибудь… … 에
버둥질하다 барахтаться (발로), бултыхаться (в воде)
버려둔 아기, 버린 아기 отказный ребенок (산모가 산아원에)
버릇 склонность, привычка
버릇없는 짓을 하다 обращаться бесцеремонно, безобразничать
버릇 없다 нет стыда в глазах у кого, бессовестен, бесчестен, непорядочен
버릇없이 неприлично, бесстыжий
버릇 없이 굴다 вести себя непристойно, плохо
버릇없이 대꾸하다 огрызаться
버릇을 고치다 выбивать [вышибать, выколачивать] дурь из головы,
выбрасывать дурь из головы, выкинуть дурь из головы, образумить,
отучить от (плохой) привычки, склонности кого 아무의
버릇이 나빠진 아이 маменькин сынок 응석을 받아주어
버릇이 그게 뭡니까 что за манера!
버리고 떠나다 покидать (оставлять) семью/ друзей 가정을/친구를 버리다
버리다 поставить крест (희망, 신앙을), окончательно разуверившись в чем-
-либо, отказаться от (надежды, веры и т.д.); отвернуться от тех, кто
помог достичь успеха 출세의 발판이던 친구를, (이미 해 놓은 것을,
말한 것을) давать (дать) задний ход, отступать от ранее сказанного,
сделанного, от своих прежних убеждений, поступков
버림받는 아이 брошенные дети, заброшенные дети
버림받아 в беспомощном положении, в заброшенном состоянии
버스 정류장 автовокзал
번가한 중심지역 деловой центр
번개같이 молниеносно, в мгновении ока, в два счета, моментально, мгновенно
번거러운 절차 сложная процедура
번거롭게 하다(아무를) колоть глаза (глаз), вызывать досаду, раздражение
번뜩이다 блестеть, сверкать, сиять
번번이 알면서도 속거나 손해를 본다 попасть(попадать, попасться) впросак,
оказываться в неприятном, неловком, невыгодном положении из-за
своей оплошности (неосведомленности)
번식용 암말 конематка , племенная кобыла
번안문 адаптированный текст
번잡한 말[일]을 하다 разводить муру, заниматься пустяками, ерундой
번지 (24) дом номер 24
번지수를 잘못 짚다 обратиться не по адресу, не туда, куда следует
번쩍인다고 다 금이 아니다 не все то золото, что блестит
번창하여 (장사가) все в ажуре, хорошо, благополучно; так, как должно быть
번화가 деловой квартал, оживленная улица
벌 주다 дать прикурить [пить] кому(давать прикурить, прикуривать), побить
проучить, всыпать кому-либо
벌개져서 смущенный, с покрасневшим лицом
벌거 벗고 в чем мать родила, нагишом
벌거벗고 환도차기 без порток, а в шляпе 어울리지 않아 어색하게 보임
벌거벗은 обнаженный, 벌거벗은 임금님 «голый король»
벌거숭이 голыш , 벌거숭이 나무 (잎이 다 떨어진) голое дерево
벌거숭이로 в костюме Адама и Евы, в чем мать родила, нагишом
벌떡 화내다 становиться [вставать] на дыбы (стать, встать), резко проявлять
несогласие, протестовать, противодействовать
벌벌 떨다 ходить по струнке [по ниточке] у кого 아무앞에서, трепетать,
дрожать перед кем-либо, беспрекословно повиноваться, быть
вышколенным
벌써 코앞에 다가오다уже на носу, очень скоро, вот-вот произойдет, наступит
벌써 죽다 приказать долго жить, умереть
벌써… 해야 했었다 давно бы так
벌써부터 느껴지다 в воздухе носится (그 무엇이 발생할 징조가), заранее
ощущается, предугадывается, чувствуется появление чего-либо
벌어지는 사이에 пока то да се그 무엇이
벌을 면하다 выходить сухим из воды, избегать наказания, оставаться
незапятнанным, безнаказанным
벌을 줄것이다 (받을 것이다) не погладят по головке, не оставят без
наказания, привлечения к ответственности
벌을 교모히 모면하다 сходить с рук (сойти), оставаться безнаказанным
벌을 받아 [받음이] 마땅하다веревка плачет по ком, кто-либо заслуживает
того, чтобы его выпороли ┌ придется плохо
벌을 받게 될것이다 не поздоровится кому, будут большие неприятности;
벌을 주다 спустить шкуру с кого (спустить три шкуры, спустить семь шкур)
벌을 [부상을] 면하다 спасать свою шкуру
벌이가 [이익이] 되게 하다 (아무에게) лить воду на мельницу кого, чью,
косвенно помогать, содействовать; играть на руку кому(сыграть)
벌이 좋은 자리, 벌이가 좋은 일 выгодное (доходное) место
벌이가 좋은 직책 теплое (тепленькое) местечко (место)
벌집을 건드리다 подливать масла в огонь (подлить), обострять отношения
벌채 허가권 лесной билет ┌ бье и рак рыба
범 없는 골에는 토끼가 스승이다 на безлюдье и Фома дворянин, на безры-
범례 парадигма 페러다임
범위 밖에 있게되다 за бортом, оставаться вне дела
범위를 한정시키다 свести спор к нескольким пунктам
범죄 비밀결사, 범죄조직 мафия; организованная преступная группировка
범죄를 교사하다 подстерегать преступление
범죄 무리의 왕초 вор в законе
범죄수사관 оперативник
범죄에 관련 [관계] 되여 있다(그는) он замешан в преступлении
범죄의 적발 раскрытие преступности ┌ преступности
범죄의 흔적[자국] каинова печать, отпечаток, след, внешние признаки
범죄자 인도법 закон об экстрадиции (국제간의)
범죄 현장에서 붙잡히다 быть захваченным с поличным
범죄 현장 (절도현장) 에서 (잡혔다) на месте преступления (захвачен)
범행(범인)을 노출시키다 высвечивать преступление (преступника)
범행을 저질렀다 совершить преступление
법과 질서 правопорядок
법률[법문]화 легализация / 법률상의 승인 де-юре
법률서류 юридический документ
법률에 정통하다 быть сведущим в праве
법률을 개정하다 внести изменения в закон
법률을 무시해 버리다 обойти законы
법률을 준수하는 양민 законопослушный народ
법률의 모순 коллизия законов
법률의 저촉 конфликт правовых норм / 법률의 조문 буква закона
법률이다 его слово- закон 그의 명령은 바로
법률 제정자 законодатель / 법률혼 законный брак
법상을 쉽게 빠져 나가다 обойти законы
법석대고 있었다 (강은 보트로) река запружена лодками
법석 суета / 법석을 떠는 희극 дешевое представление ; грубый фарс
법에 어긋나다 это противоречит закону 이것은
법적 근거없이 на птичьих правах, без законных оснований (жить)
법적자격 правомочность, компетенция (юр.)
법정설 теория формальная / 법정유산관리인 опекун
법정의 간수 судебный пристав
법집행기관 правоохранительные органы
법치국가 правовое государство
벗 따라 강남간다 с другом( с любимым) хоть на краю света (куда угодно)
벗어나다 сбывать с рук кого, что (сбыть) (싫은 일, 사람에서), избавляться,
освободиться от кого-либо, чего-либо , покончить счеты с кем, с
чем 에서, прекратить, оборвать связи, отношения
벗어 날것을( 촉구하다) освободиться
베지 않은 [거두지 않은] 채로 на корню (곡초, 야초에 대하여)
벼락 공부를 시키다 (학생에게) натаскивать к экзамену
벼락 공부로 얻은 지식 нахватанные знания
벼락 공부를 하다 зубрить (주입식으로)
벼락 부자들 новые русские 러시아의
벼랑의 가장 자리 край обрыва (пропасти )
벼룩의 간을 내어 먹는다 у него зимой снега не выпросишь
벼룩의 등에 유간대청을 짓겠다 не городи огород, не затевай сие дело
벼슬에서 물러서다, 벼슬을 그만두다 уходить с поста (со службы)
벼슬이 차차 올라가다 подниматься по служебной лестнице
벽난로 камин
벽에도 귀가 있다 и у стен есть уши (и стены имеют уши)
벽장 домашняя стенка
변강 административный край
변강무역 пограничная торговля
변경사항 및 보충을 가하다 внести изменения и дополнения
변덕스러운 своенравный, капризный, изменчивый
변덕스러운 날씨 капризная погода / 변덕스러운 생각을 품다иметь причуды
변덕 스럽다 постоянно менять точку зрения, взгляды, убеждения
변덕쟁이, 변덕스러운 사람 мозги набекрень у кого, человек с придурью, с
причудами; сума переметная, человек, легко меняющий свои взгля-
ды, непостоянный в своих поступках
변동환율 плавающий курс
변리사 консультант по патентному делу
변말 жаргон
변명:무어라 변명할셈인가 только как оправдаешь
변명하지 말아 !не оправдывайся!
변모되다 меняться в облике
변변치 못한 대접 (에 죄송합니다) (простите мня за) угощение скромное
변변치 못한 생활을 하다 не к шубе рукав, жить неустроенно
변변치 않은 식사로 국한하다 садиться на хлеб и <на> воду (сесть), лишать
себя самого необходимого в еде
변변치 않은 지식 поверхностное знание
변복하다 маскировать
변비약 слабительное лекарство
변사(연극,영화 등에서) диктор, читающий текст от автора
변사[횡사]하다 умереть неестественной смертью
변소 клоака, туалет, сортир
변용하다 перевернуть вверх ногами, вверх тормашками, перевертывать
변장 камуфляж └[переворачивать] вверх [к верх] дном
변장을 벗다 сбросить личину(маску), показывать свою истинную сущность;
переставать притворяться, прикидываться
변절자 перебежчик, изменник, предатель
변절하다 менять свои убеждения , идти на попятную
변제 , 변제율 рефинансирование
변주곡(음) вариация
변죽 올리다 разводить вавилоны, намекать(намекнуть), говорить (писать)
обиняками, намеками, затемняя суть дела
변치않는 постоянный / 변치 않는 우정 неизменная дружба
변칙적인것 аномалия / 변칙적인 방법(을 쓰다) неординарная мера
변칙적인 인물 неординарная личность
변태성욕 извращение половое / 변태심리학 психопатология
변함없이 있는 그대로이다 оставаться при своих козырях [интересах], в том
же положении; остаться с тем, что имеется
변형물 вариация
변호사회 коллегия адвокатов / 변호 의뢰인 клиент адвоката
변호인 защитник
별 것 아닌것 всего-то / 별 꼴이다 что за спектакль !
별 다른것 없다 не фонтан, ничего особенного собой не представляет
별도의 기재가 없는 한 если иное не предусмотрен
별 말씀을 다 하십니다 не стоит благодарности
별 문제이다(이것은) это совсем другое дело / 별 생각없이 между прочим
별 어려움이 없이 не мудрствуя лукаво, просто без затей, без умствований
별 일이 아니다 велика важность! Подумаешь! Что тут особенного
별 차이가 없다 нет существенных различий (существенной разницы)
별(別)사회 альтернативное общество
별개다 (무엇과는 다르다) другое [иное] дело, нечто особое
별거중인 남편 соломенный вдовец, мужчина, временно оставшийся без жены
별거수당алименты / 별거중인 아내соломенная вдова, вдова при живом муже
별것이 아닌 것 обычный
별고: 가족들은 별고 없습니까? как семья?
별난 эксцентрический / 별난 녀석 чудак (чудик), чудила, сумасброд
별난 사람 человек низшей [низкой] пробы, тип (субъект)
별난 사람 다 보겠네 Ну и тип!
별단의 결정 нестандартное решение
별로 값어치가 없는 мало стоящий ┌ пропускать мимо ушей
별로 관심없이 흘려 듣다 слушать краем уха, невнимательно, урывками,
별로 관심없이 천천히[느리게] 하다 с прохладцей(прохладцем), не торопясь,
не спеша, без усердия (делать что-либо)
별로 관심이 없다 душа [сердце] не лежит к кому, к чему, нет интереса,
желания, склонности, симпатии, доверия
별로 쓸모가 없다 так себе, ничего особенного собой не представляет
별로 이렇다 할만한 것이 못 된다 сущий пустяк
별로 차이가 없다 мало отличается от
별 말씀을 ничуть не бывало! / 별 문제이다 (그것은) это другое дело
별반 성과없이 безрезультатно, без какого-либо особого успеха
별볼일 없는 놈 пропащий человек
별봉으로 отдельным конвертом (в другом конверте)
별세계 전쟁 звездная война
별세하다 уходить из жизни (уйти), уходить в иной мир, умереть
별소리 없이 без дальних [лишних] слов [разговоров] (흔쾌히 허락하다)
별식 деликатес, лакомство
별실 отдельная комната
별안간 나타나다 свалилось с неба, внезапно, неожиданно возникать
별안간 뛰어나오다выбегать как ужаленный, стремительно(вскочил, выбежал)
별안간 뜻하지 않았던 행운을 만났다 неожиданно повезло ┌чался, погиб
별안간에 вдруг
별안간 죽음을 당하다 карачун пришел кому, кто-либо внезапно умер, скон-
별을 타고나다 родиться под счастливой звездой
별행을 잡다 с нового абзаца (абзац 문단, 단락)
병가 증명서 (를 떼다) больничный лист , бюллетень
병 구완을 하다 ухаживать за больным
병 나발을 불다 пить из горлышка
병든 사회 больное общество
병들다[나다] хворать, захворать / 병 들어버린 나무 больное дерево
병력을 축감 했다 сокращение военнослужащих (10만명의) 軍
병무당국 военный комиссариат / 병무처, 병무소 военкомат
병무청장 военный комиссар
병상 койко-место
병상 조사 обследование медицинское
병석 [병상]에서 떠나지 못하는 (환자) прикованный к постели (болезнью)
병석에 누워있다 в постели / 병석에 눕다 ложиться в постели (лечь)
병석에 눕지 않고 병을 이겨냈다, 나았다 на ногах, без постельного режи-
ма перенести болезнь (переболеть)
병석의 어머님을 수발들다 уход за больной матерью
병신уродец / 병신 같은 놈 сукин сын
병아리 눈물 кот наплакал, очень мало
병약자 кляча, ослабевший от болезни
병에 걸렸다 на него напала болезнь 그는
병에 걸리게 하다 (비통한 기분을 더욱 돋구어) валить [сваливать] с ног,
доводить до болезни
병역 기피자 дезертир
병영 военный лагерь / 병영 생활규칙 казарменная дисциплина
병영화된 사회주의 казарменный социализм
병원장 главный врач
병으로 휴양 중이다быть на больничном(листе) / 병의 발작 приступ болезни
병의 조기적발 (병을 조기 적발하다) раннее выявление болезни
병이 치유되다 вылечиваться
병자의 절대안정 строгий постельный режим
병적 쾌감 эйфория
병정놀이를 하다 играть в солдаты
병참 логистика / 병참부 военный комиссариат
병행하여 параллельно
볕에 탄 얼굴 загоревшее лицо / 볕을 바로 받는 땅 солнечная сторона
보건대 как видно
보결모집 дополнительный набор / 보결생 дополнительный ученик
보결선거дополнительный выбор / 보결선수дополнительный спортсмен
보결시험 дополнительный экзамен
보고 золотое дно, богатый, неисчерпаемый источник дохода
보고 깜짝 놀라다 не верить [поверить] своим глазам
보고 하지않고(상관에게 ~일하다,처리하다) через голову кого, чью (работать),
не ставя в известность, минуя того, к кому непосредственно следует
обращаться или через кого следует действовать
보고도 못 본체 하다 смотреть [глядеть] сквозь пальцы на что, пропускать
сквозь пальцы (пропустить), закрывать глаза на что, потворствовать
보고서 докладная / 보고의 요지 краткое содержание доклада
보고자료 пресс-релиз
보금 자리에[잠자리에]들다 удаляться на покой, на отдых (на грядущий сон)
보기 싫은 사람 бельмо на глазу, раздражающий своим присутствием человек
보기 아주 흉하다 дурен [страшен] как смертный грех, очень дурен, страшен
보기 추한 ( 늙어서) похожий на ведьму
보기도 싫을 정도이다 не выносить что, не могу терпеть его 그는
보기로 하다 приводить пример (факты)
보기만 그럴 듯하지만 실속이 없는사람 мыльный пузырь, человек,
производивший самое хорошее впечатление, оказался ничтожным
보기싫은 집오리 새끼 «гадкий утенок» (안데쓴의 동화에서 )
보기에는 на вид, с виду
보는 바로는 (내가 ) по моему мнению, (그들이)по их мнению
보다 나은 입장에 있다 находиться в лучшем положении
보다 낫다 [앞서다] утереть нос кому, показать свое превосходство
보다 더 높은 곳에서 с <высоты> птичьего полета, сверху, с очень большой
высоты
보다 더(훌륭하다, 나쁘다) не в пример кому, чему, гораздо, несравненно
(лучше, хуже)
보다 못지않은 사변 не менее важное дело, 보다 못지않게 중요한 사변
보다 못하다 не устоять против кого, чего아무와, не выдержать сравнения с…
보다 유순하게 만들다 укоротить хвост кому 아무를,одернуть, поставить на
свое место, заставить быть более покладистым
보다 큰 손해를 보다 себе дороже станет, не оправдывает огромных усилий
보다 하위에 있는 на порядок ниже
보다 훨씬 못하다 в подметки не годится кому, чему, неизмеримо ниже, хуже
другого по качествам. достоинствам, положению
보답하다 мерить в ту же меру(тою же мерою) (당연히 치러야할 정도로),
воздавать, платить тем же, (남의 친절에 이상으로) воздать сторицей
кому-л.
보도국 пресс-служба / 보도 담당 비서 пресс-секретарь
보따리 장수 (장사군) челночники
보라는듯이 с показухой, выставлять на вид [напоказ, наружу]
보람없는 계획 бочка данаид, бесплодная затея, бесполезный труд
보람없는 말을 지껄이다 бросать (швырять, пускать) на ветер слова, гово-
보람없는 짓을 하다 лаять на луну └ рить, произносить впустую
보람없이 시간을 낭비하다 переливать [пересыпать] из пустого в порожнее,
бесцельно тратить время, заниматься бесполезным делом
보람이 없다 выходить боком кому. плохо кончаться
보람있게 쓰지 못하다 держать [оставлять] под спудом (재능 따위를), без
보람찬 투쟁 благотворное дело └ использования, применения
보류된 채로 남아있다 лежать под сукном (결정,법안,청원서 등이), без
продвижения (о деловой бумаге)
보류약관 (조약의) оговорка к договору
보류하다 (법안을) класть под сукно, откладывать решение какого-либо дела
보물섬 «остров сокровищ»
보배 золотой фонд кого, чего 아무의, самое ценное, лучшее, значительное
보복 возмездие, месть око за око, зуб за зуб
보복[벌]을 받다(에 대한) даром не проходит (не пройдет)
보복을 받아야 할 일이다 не давать спуску кому (не дать)
보복하다свести(сводить)счеты с кем-либо에게 мстить за обиду, оскорбление,
(잔인함에 이상으로) воздать сторицей кому-л.
보살펴 주다 принимать участие в ком (принять), проявлять сочувствие,
внимание к кому-либо, помогать кому-либо, заботиться о ком-либо
보살피다 (아무를) заботиться о ком, присматривать за кем-либо
보석금을 내고 출감을 허락받다 освободиться под залог
보석류 бижутерия 소형 (작은) 장식품, ювелирные изделия
보수교육 дополнительные занятия
보수금 гонорар / 보수를 위해서가 아니라 не ради заработка
보수적이고 편협한 인물 твердолобый, косный, закоснелый, консервативный
보습학원[학교] подготовительный курс, курс повышения квалификации
보쌈에 들었다[걸렸다] попасть в ловушку , попасть как кур во щи
보아 넘기다 закрывать глаза на что
보아란 듯이 드러내다 выставлять на вид [напоказ, наружу]
보안기관 правоохранительные органы
보안 요원 сотрудники силы безопасности
보여주다протереть глаза(глазки) кому아무에게 자신의 우월[우위,우세]를,
показать, подчеркнуть, доказать свое превосходство
보온재 утеплитель
보유자 владелец, обладатель
보이다(임을) показывать себя 자기의 재능, 가능성, 품성을
보이지 않게 되다 (사라지다) исчезать из глаз {из вида ], теряться из вида
보이지 않게 숨겨놓다 держать [оставлять] под спудом, без использования
보이지 않다 (아무는 전혀) нет как нет (부정을 강조하는 표현), совсем нет
보자마자 при виде
보잘것 없는 плевка не стоит, не заслуживает внимания, ничтожный
보잘것 없는 [하찮은] 사람 ноль без палочки, ничего не стоящий человек,
мелкая сошка, невлиятельный человек, последняя спица в колеснице,
человек, играющий самую незначительную роль в жизни
보잘것 없는 봉급 детишкам [ребятишкам] на молочишко (을 받다), очень
маленькая, мизерная зарплата
보잘것 없다 выведенного яйца не стоит, не заслуживает даже внимания
(презрения), никуда не годится, смотреть [глядеть] не на что
보잘것없는 двугривенный
보전상태가 좋은(나쁜) в хорошем ( плохом) состоянии
보조 군부대 вспомогательный отряд
보조가 맞지않다. с чем, с кем не в ладу(ладах) .와의, быть в натянутых отно –
шениях с кем, в разладе с чем
보조금 «кормушка»
보조를 맞추어 идти в ногу со временем (시대의 흐름에)
보조를 맞춰 나란히 가다 идти <нога> в ногу с кем, с чем 아무와
보조작업선 вспомогательное судно/ 보조적 사업вспомогательная работа
보조적인 역할을 하다 играть вторую скрипку [роль]
보증[맹세]하다(남에게…을) давать слово кому (дать), обещать, гарантировать
보증자 спонсор
보지 женский половой орган
보철구 протез
보초를 서다 стоять на часах, находиться в карауле
보통석 общий вагон / 보통성 универсальность
보통열차 поезд со всеми остановками (역마다 정거하는)
보편적인 универсальный
보폭 один шаг от чего (о расстоянии)
보호구 заказник, резервация / 보호안경 защитные очки
보호자 меценат (문학,과학,예술의)
보호하다 стать [встать] на стражу ( страже) 아무를
보호하에 под сенью кого, чего, под защитой, покровительством
보호하에 있다 на руках чьих, у кого아무의, на попечении, содержании (быть,
находиться, оставаться) ; под крылышком у кого
보호해 주다 брать [взять] под <свое> крылышко, под покровительством
보훈부 наградной отдел
복고 스타일(풍) ретро , 복고 의상 ретро 레트로폐션
복고주의적인 легитимизм (легитимист)
복리향상 повышение благосостояния
복마(卜馬) ломовая лошадь
복병을 배치하다 устроить засаду
복수[대립]후보(를 내세우다) альтернативная кандидатура
복수정당제 многопартийная система / 복수후보 кандидат альтернативный
복수후보선거제 альтернативные выборы
복식 수확기 комбайн 콤바인
복역기간 срок каторги (ссылки)
복용하다 (약물을) принимать лекарство(이 약은 공복 시에복용할것) прини-
мать лекарство на пустой желудок
복원 реставрация
복잡 다다한 문제 запутанный вопрос
복잡하게 엉켜졌다 (관계가) отношения сплелись в сложный клубок
복잡하다(이것은 나에게 있어서) не по зубам (это мне не по зубам), не достает,
не хватает умения, способностей на это, для меня это сложно
복잡한 정황 сложная картина, обстановка
복장하다 [옷차림 하다] обарахлиться (저렴품으로)
복제 клонирование
복종[예속]시키다накладывать [налагать] лапу[руку] (наложить) на кого, под-
чинять, заставить повиноваться, надевать смирительную рубашку на
кого. (надеть)
복종을 강요하다 гнуть в бараний рог кого. (согнуть[скрутить] в бараний рог),
гнуть в дугу, принуждать, подавлять, добиваться покорности
복종의 뜻을 표하다 повергаться к стопам [к ногам] кого, чьим, выражать
кому-либо свою покорность, признавать свою зависимость
복종케 교양하다 воспитывать в страхе <божием> 아무를, в полном
повиновении
복종케하다 ставить на колени кого (поставить) 아무를, заставлять
покориться
복종하다 повиноваться, становиться на колени перед кем (стать) 아무에게
복지 благосостояние / 복지국가 государство благосостояния
복합 건물 комплексное здание (주거 및 상가 겸용의)
복합 기계 агрегат / 복합소재[재료] композиционный материал
복합적 계열화 конвергентная интеграция / 복합적인 комбинированный
복합조직 смешанная организация
본격적으로 일에 달려들다 горячо взяться за дело
본격적인 시련настоящее испытание / 본격적인 전쟁настоящая война
본관 главный корпус, главное здание
본국 태생의 시민 коренное население
본당을 빌려주니 안방까지 달란다 дай ему палец, он всю руку откусит
본데 없이 자란 사람 шут гороховый [чучело гороховое, пугало гороховое],
пустой человек, чудак (служащий всеобщим посмешищем)
본따서 по образу и подобию кого, чьему 아무를
본때를 보이다 дать урок кому, наказать, проучить в назидание
본 뜨다 подражать кому-либо 아무를
본론으로 돌아 가시오 ближе к делу! (발언자의 탈선에 주의를 환기시키며)
본류 главное течение (воды물줄기의),
본보기로 삼다 брать [взять] пример с кого
본보기로 하여 следуя примеру кого-либо
본분: 학생의 본분은 공부이다 дело студента – учиться
본분을 다 하다 входить (войти) в роль; вносить [внести] свой вклад во что
본분을 바로 잡다 найти <самого> себя
본성[본색]을 드러내다 выводить на чистую [свежую] воду кого, что
본성을 드러내다 сбросить личину(маску), перестать прикидываться
본성이 느껴지다 кровь говорит в ком , (заговорила),сказывается характер,
натура
본심 [속셈,내막]을 드러내다 выворачивать наизнанку, показать свое лицо
본심은 주둥이 놀리는것만큼 고약하지 않다больше бранится, чем на самом
본심을 가리우는 말을 하다 играть словами (в слова). └ деле сердится
본심을 속이는 двурушнический/ 본심을 속이다 кривить душой (покривить)
본유 관념 врожденные идеи
본을 따르다(남의) брать [взять] пример с кого
본의 아니게 (결혼하다) против чьей-либо воли (жениться)
본의 아니게 (말하다, 행동 하다) гладить против шерсти (шерстки) кого.
говорить или делать не так, как хотелось бы, наперекор кому-либо
본인이 직접 собственной персоной
본적 постоянный адрес
본적이없다(그런것을)в диковинку(диковину), необычно, удивительно для кого
본전도 못찾다 игра не стоит свеч (свечей), занятие не оправдывает себя
본전을 찾다 получить с полна, занятие оправдывает себя
본제에서 벗어 나지말라 ближе к делу! , говори по существу
본질상 만회할 수 없는 손해를 끼치다 подрубить под корень, причинить,
нанести непоправимый вред в самой основе
본질은…에 있다…에서 찾을 수 있다 вот где [в чем] собака зарыта, именно
в этом истинная причина, суть дела; заключается главное
본질을 명백히하다снимать [срывать, сдирать] покров (покровы) с кого, с чего,
обнажать истинную сущность
본질을 파고들다 смотреть [глядеть] в корень, вникать в суть
본질을 파고들지 않고 скользить по поверхности чего, не вникать в сущность
본토박이 ( 모스크바 배기 коренной москвич)) абориген
볼 가치도 없다 смотреть [глядеть] не на что
볼 낯이 없다 стыдно смотреть в глаза кому을
볼 일이 태산같이 많다 масса работы
볼만장만 들고만 있다 (보기만 하고 참견하지 않다) зевать, разевать рот,
считать ворон (галок, мух, звезды), ротозейничать
볼만한 구경거리 шоу / 볼만한 책이 없다 нет стоящей книги
볼장 다 보았다 ему крышка, больше ему нечего делать; пришло время
держать
볼장 다 본셈이다 дело сделано (считай, что дело сделано) ответ
볼품없다 дешевле пареной репы, очень дешевые вещи
볼품이 없이 몹시 수척하다 ходит как тень
봄 조개 가을 낙지 всему свое время
봄철 공동투쟁 (을 벌리다) весенний марш
봉급생활자 служащие, окладники
봉당을 빌려 주니 안방 까지 달란다 дай ему палец, он всю руку откусит
봉랍 клеймо
봉변 당하다 попадать в переплет [в переделку] (попасть)
봉사[일]하도록 하다 ставить на службу чему 무엇을 위해, использовать в
интересах чего-либо, заставить служить чьим-либо интересам, целям
봉산 수숫대 같다 (키큰 사람을 놀리는 말) ну и верзила ; каланча пожарная,
очень высокий человек
봉인하다 запечатать, законсервировать / 봉인한 запечатанный
봉황새 한쌍 이다 пара голубей , счастливая пара
뵙게 되여 반갑습니다 рад познакомиться с Вами (만나)
부가물; 부록,부속문 аддендум
부감도전경 вид с птичьего полета
부강한 나라 могущественная держава , богатое государство
부검 결과 результат вскрытия
부교수 доцент
부귀를 타고나다 родиться богатым , родиться в сорочке [ в рубашке ]
부근에서(어슬렁거리다)на выстрел, очень близко(подъезжать, приближаться)
부끄러운 나머지 얼굴을 붉혔다 краснеть от стыда
부끄러움을 모르는 бесстыдный человек
부끄러워 고개를 숙이다 отпускать голову от стыда
부끄러워 귀밑까지 빨개지다 бросает в краску кого (бросило), кому-либо ста-
новится неловко, стыдно
부끄러워서 얼굴이 빨개지다 краснеть от стыда
부끄러워 얼굴[머리]을 숨기다[돌리다] прятать глаза [ взгляд, взор], избегать
смотреть прямо в лицо со стыда
부끄러워 얼굴을 붉히다 кровь [краска] бросилась [кинулась] в лицо чье,
кому, покраснеть от смущения, стыда
부끄러워 죽을 지경이다 готов [рад, хотел бы] сквозь землю провалиться
부끄러워 하다 бросает в краску кого (бросило), краснеть от стыда, стало
стыдно, совесть зазрила ┌ бесчестен, непорядочен
부끄러워 하지 않다нет стыда в глазах у кого, кто-либо бессовестен, бесстыж,
부끄러워 하지 않고 без стеснения
부끄러워해야 할 일이 아니다 вам нечего краснеть
부끄럼 없이без зазрения совести / 부끄럼 타지않고 без всяких стеснений
부끄럼이 없고 검질기다 наглый и бессовестный
부끄럽게 여기다 чувствовать не в своей тарелке, чувствовать себя неловко,
стесненно, неудобно
부끄럽게 하다 вгонять [вводить] в краску кого, конфузить кого –либо (아무
를), смущать кого-либо, пристыдить кого-либо
부녀유괴 похищение женщин
부농 зажиточный крестьянин
부닥치다(문제에) иметь дело с кем, с чем
부단히 то и дело [то и знай]
부단히 닥아오다 стучится в дверь, неуклонно приближаться, надвигаться
부담시키다 сажать на шею чью, кого, кому (посадить) 아무를, навязывать
부담 없는 가격 доступная цена └ заботу, попечение о ком-либо
부담 [무거운 짐]을 짊어지다 ложиться на плечи кого, чьи, кому (лечь),
становиться предметом забот, попечений
부담[책임]을 걸뭐지다 (과중[과도]한) надевать [вешать] <себе> хомут на
шею, непомерно обременять себя чем-либо, о крайне тягостной обузе
부담에서 벗어나다 сваливаться с плеч кого, чьих (свалиться) (괴로운),
переставать быть (обременительной, тягостной) обязанностью
부담으로 되다 быть в тягость кому아무의, лежать на плечах кого, чьих, у
кого, являться предметом забот, садиться на шею чью, кому (сесть)
부담을 걸머지다 нести бремя
부담을 주다 возложить ответственность ┌ обременять чем-либо
부담을 짊어 지우다/부담시키다взваливать [класть] на плечи кого, чьи, кому],
부담이 되다 (아무의) висеть на шее у кого. (повиснуть на шее), сваливаться
부당이득 легкие деньги └[валиться] на плечи кого, чьи (свалиться)
부당 이득이 번창할 수 없다 чужое добро впрок нейдет
부당한 요구 несправедливое требование
부도 기업 неплатежеспособные предприятия
부도덕한 [비난받을만한] 일에 끼어들다 марать руки обо что, ввязываться в
предосудительную историю, нестоящее дело
부도덕한 쾌락 запретный плод, что-либо заманчивое, желанное, но недоз-
воленное, запрещенное
부동 자세를 취하다 (상관 앞에서) вытягиваться в струнку (струну), стано-
виться навытяжку (перед начальником)
부동자세를 취하다держать руки по швам, дрожать, трепетать перед кем-либо
부두막엣 소금도 집어 넣어야 짜다без труда и не вынешь и рыбку из пруда
부드러운 любезный, вежливый, приветливый,ласковый, деликатный
부드러운 관색 ласковое выражение лица / 부드러운 밥 обрушенный рис
부드럽게 타이르다 деликатно намекнуть
부득이 из-под палки ┌ ляет кого-либо вспомнить
부득이 돌이켜 생각하게 하다 приводит на память [на ум] кому, что, застав-
부득이(무엇을)하게하다 припирать [прижимать] к стенке( стене) кого,
припирать в угол, вынуждать сделать что-либо
부들부들 떨다 (아무의 앞에서) дрожать, трепетать перед кем-либо, держать
부디 пожалуйста, ради всего святого └ руки по швам
부디 건강 하세요 будь здоров (будьте здоровы)
부디 부탁[간청, 애원]합니다 яви [сделай] божескую милость(выражение
усиленной или униженной просьбы)
부디 부탁합니다(정중한 요구, 간청을나타내는 표현으로) ради бога, прошу
부랑인 рота золотая, босяки, деклассированные элементы общества, беспри-
зорники
부루퉁해지다 дуться, надувать губы, ударяться в амбицию, оскорбляться
부르는 값 запрашиваемая цена
부르면 들리는 곳에 на расстоянии слышимости
부리 나게 달아나다 улепётывать, давать [ задавать] стрекача [стречка] (дать,
задать), задавать деру, только пятки сверкают у кого (засверкали),
задавать [давать] лататы (задать [дать]), поспешно убегать, удирать
부리다 повелевать подданными 신하를, руковдить над людьми
부리다 : 그는 남을 부리기 좋아한다 он любит командовать
부모의 신세 지지 않는 независимый (от родителей)
부문 (성악) номинация ( по вокалу) / 부문간 межотраслевой
부본 копия ┌ происходящие между супругами
부부 간의 말썽을 드러내다 выносить сор из избы, разглашать ссоры, дрязги,
부부 싸움은 칼로 물베기 милые бранятся – только тешатся
부부의 유대 узы супружества
부분품 комплектующие изделия
부산스럽게 뛰어들다 [달리다] как [будто, словно, точно] с цепи сорвался,
опрометью, очень быстро (вбежать, ворваться, помчаться)
부산하다 в бегах, быть в хлопотах
부서(부처)간 마찰[알력] межведомственные трения
부석부석한 눈 мешки под глазами
부설하다 (철길을) возводить железную дорогу
부속 건물 (헛간, 차고 따위의) дворовые постройки
부속장치 вспомогательное оборудование
부수다 выводить из строя, портить, ломать
부식하다(새 질서 [문화]를) насадить новый порядок [ культуру]
부실한 사람 горе луковое, недотепа; незадачливый, нерасторопный человек
부심하다 (문제 해결에) биться над решением проблемы
부아통이 터져서 вскипеть от гнева ┌ вении, содержании
부양 [급양]으로 살다 жить на хлебах чьих아무의, жить на чьем-либо ижди-
부양되여 살면서 폐가되다 садиться на шею чью, кому (сесть), переходить
на иждивение, содержание кого-либо, обременяя этим его
부양하다 водить [держать] на помочах кого. постоянно опекать, не давая сво-
боды действия ┌ жании (быть, находиться, оставаться)
부양하에 있다на руках чьих, у кого아무의, на попечении, иждивении, содер-
부언할 말 없다 нечего добавить
부엌 세간 утварь кухонная , кухонные принадлежности(утварь)
부연하다 пространно говорить
부요하게 생활을 누리다 жить богато
부유 тугой (толстый ) кошелек, богатство, большие деньги
부유 인생을 보내다 жить одним днем
부유식 구조물[건물] плавучая конструкция
부유식 해상기지 плавучая морская база
부유하다 у него толстая [тугая] мошна у кого (그는), он очень богат
부유한 가정의 출신 родиться богатым, родом из зажиточной семьи
부유해지다 (불성실하게) набивать карман [мошну] (набить), обогащаться, на-
부인 подруга жизни, жена └ живаться (обычно нечестным путем)
부인문제 женский вопрос
부자 «золотой, денежный мешок», очень богатый человек
부자연스러운 연설 вымученная речь
부자연스럽게 처신하다как[ будто, словно, точно] аршин проглотил, держится
неестественно прямо
부자유스럽게 느끼다 быть, чувствовать не в своей тарелке (неловко),
держится неестественно (자네는 오늘 좀 이상하군)
부자의 오만 высокомерие богатых (по отношению к бедным) (빈자에 대한)
부자일수록 인색 하다 чем богаче, тем жаднее
부작용 побочное явление (약 따위의) , последствие
부재자 투표용지 открепительный талон (для избирателей)
부재중이다 (지금은) его сейчас нет на месте / 부재지주제도 абсентеизм
부적 (몸을 지켜주는) амулет
부적당한 не у места, некстати, неуместно; <не> пришей кобыле хвост, не
пришей не пристегни, неуместно, не нужно, не идет к делу
부적당한 때에 말하면서 방해하다 под руку говорить, говорить некстати, не
부적당한 언행 сказанное некстати слово └ вовремя, мешая сосредоточиться
부적당한 행위 совершенный некстати поступок
부적절한것 сбоку припека (припеку)에, лишний, ненужный, не имеющий
прямого отношения к кому-либо или к чему-либо
부전자전 яблоко от яблони далеко не падает, каков отец, таков и сын
부전조약 антивоенный пакт
부정 공무원 коррумпированные официозы (чиновники)
부정기간행물 непериодическое издание
부정부패 коррупция / 부정 부패(를) 척결 (하다) искоренение коррупции
부정[음성]소득 черные деньги / 부정수단 закулисные интриги
부정치료 преступная небрежность врача 의사의 ┌ покупать)
부정하게 거래하다(사다, 팔다) из-под полы, украдкой, незаконно (продавать,
부정하게 얻은 돈 легкие деньги, черные деньги
부정한 돈벌이 рэкетирство (공갈로)
부정한 돈은 남아 나지 않는다 легко нажито, легко прожито
부정한 돈은 오래 가지 못 한다 чужое добро впрок нейдет
부정한 사람으로 인하여 탈이 나다 постигло несчастье от дурного глаза
부정한 재물 мзда, взятка, барашек в бумаге
부정한 태도 неопределенное поведение
부조 «конверт»
부조리 абсурд / 부조리극 театр абсурда / 부조리한 алогичный
부족없이 살다 жить в достатке
부족함이 없는 생활 дом полная чаша, жизнь в изобилии
부족함이 없도록 식사를 준비하다 как на Маланьину свадьбу, в изобилии, в
очень большом количестве, очень много(готовить, наготовить)
부주위한 사람 распускать нюни (распустить), быть рассеянным, невни-
мательным, недостаточно деятельным
부주의 하게 (무엇을 하다) с закрытыми глазами, не размышляя, неосмот-
рительно делать что-либо
부주의하게 하다 разиня рот, неосмотрительно, нерасчетливо делать что-либо
부지런해야 먹고 산다 кто рано встает, того удача ждет
부지중에 …에 빠지다 невольно, незаметно быть втянутым во что-либо
부진 상태에 있다(처하다) сидеть (сесть, быть) «на мели», находиться в
крайне затруднительном положении, испытывать крайнюю нужду
부진한 장사 вялая торговля
부질없는 넋두리만 늘어놓다[소리를지껄이다] болтать (молоть,чесать) язы-
ком , заниматься пустой болтовней, пустословить; излишне много
разговаривать; говорить вздор, чепуху, нести [пороть] ахинею
부질없는 말이 무심코 입밖에 내다 глупое слово сорвалось к меня с языка
부질없는 시도 погоня за несбыточным, сумасбродная затея
부질없는 [분별없는] 이야기를 하다 нести(пороть) ахинею, нести околесицу,
говорить (писать) глупости , пороть чушь
부질없는 일 не велика важность, ерундовое дело. пустяк; сапоги всмятку,
ерунда, чепуха, полная бессмыслица
부질없는 짓이다 нестоящее занятие
부질없이 напрасно
부질없이 간섭하다[끼여들다참견하다] соваться со своим носом, совать
свой нос куда, во что, вмешиваться во что-либо, обычно не в свое дело
부질없이 [헛되이] 시간을 보내다[낭비하다] толочь воду <в ступе>, зря, по-
пусту тратить время, заниматься чем-либо бесполезным
부쩍 늘어나다 быстро растет
부차적인 일에 몰두하다 размениваться на мелкую монету (разменяться),
заниматься второстепенным, несущественным делом
부착하다 прилипать
부채꼴 веерообразный ┌ какие-либо настроения, чувства
부채질하다: 더욱 기세를 부채질하다 подливать масла в огонь, усугублять
부처 [부서]간 격전 межведомственная война
부처에게 설법하다 не учи ученого, яйца курицу не учат
부처 이기주의 ведомственный эгоизм
부쳐 먹을 땅이라곤 조금도 없다 нет ни клочка земли
부추겨서…시키다(남을) надевать смирительную рубашку на кого (надеть),
заставлять кого-либо делать что-либо
부추기다 подстерегать, побуждать
부탁합니다 попросите Веру к телефону (전화를 걸때) 베라를
부패 정치가 일당 коррумпированные политики
부패 авгиевы конюшни, сильно засоренное, загрязненное, гнилое место
부하 (정치꾼의) подручный ┌ общественное положение
부하 직원 мелкая сошка, человек, занимающийся невысокое служебное или
부합 되지 않다 (이러 저러한 요구 조건에) рылом не вышел, не годится по
тем или иным данным для чего-либо, не соответствует тем или иным
требованиям
부합되게 행동하다 платить [отдавать] дань (заплатить, отдать)에, следовать
чему-либо, поступать в соответствии с чем-либо
부합하다 на руку кому아무의 희망에, устраивает чьему-либо желанию
부호들 богачи
부화 뇌동 하다 жить чужим умом [разумом], придерживаться чужих взг-
лядов, убеждений; не быть самостоятельным в своих действиях.
부화한 беспутный
북극의 두터운 얼음판 толстая льдина северного полюса
북두칠성이 앵돌아졌다 всё пошло прахом, дела развалились, гиблое дело
북새를 놓다 поднимать (устраивать) шум и гам
북새 판을 벌이다[이루다] устраивать давку, толкучку, толкотню
북새통 давка, толкотня / 북새통이다 (사람들로) кишмя кишит народ
분간하기 어렵게쓰다 писать как курица лапой, неразборчиво
분개하다 лезть в бутылку [в пузырь] (그 어떤 사연, 이유도 없이 하찮은 일로),
раздражаться, сердиться, возмущаться (обычно, по пустякам)
분개하여 с амбицией
분계선 демаркационная линия
분과 위원회 (를 두다) подкомитет
분교 филиал института ┌ обычно не в свое дело
분규에 말려들지 않다 не совать свой нос, не вмешиваться во что-либо,
분기선에 봉착해있다 на краю гибели [пропасти], в непосредственной
близости от смертельной опасности (быть, находиться)
분기적 дивергентный
분노가 머리끝까지 치밀어 떨리는목소리 голос отчаяния
분노로 얼굴이 창백해지다 вне себя от ярости
분노를 억누루다 скрывать гнев, сдерживать гнев
분노의 분출[격발] вспышка гнева , приступ гнева
분노하다 метать перуны против кого, гневаться, сердиться на кого-либо
분담금 взнос (유엔) ┌ отношения между кем-либо
분란을 이르키다 (사람들 사이에) мутить воду, вносить смуту, раздор в
분량 доза
분리되는 개별적 조준 탄두 боеголовки индивидуального наведения
분만하다 разрешаться от бремени (разрешиться), рожать (ребенка, детеныша)
분만 휴가 декретный отпуск
분명치 않게 말하다 говорить под носом, говорить невнятно
분명치 않은[애매한] 대답[결정] ни то ни се, ни да ни нет (о неопределенном
ответе, решении)
분명하게 детально, четко, ясно ┌ нораздельно сказать что-либо
분명하게 말 못하다 язык заплетается у кого, кто-либо не может ясно, чле-
분명한 사실이다 чистая правда
분명히 вне сомнения, недвусмысленно, ей богу!
분명히 나타낼수 없는 не подающийся определению (описанию)
분명히 말하다 говорить прямо и откровенно
분명히… 라고 말할 수 있다 можно сказать
분묘 курган
분발 하다 собираться с силами (собраться), воспрянуть [восстать] ото сна,
оживиться, пробудиться, набраться храбрости
분별 없는사람 буйная голова (головушка), удалой, бесшабашный человек
분별 없다 он ни с кем не считается
분별력을 잃다 белены объелся, обезумел, одурел ┌ образумиться
분별력을 찾다 схватиться за ум, стать благоразумнее, рассудительнее;
분별력이 둔하다 задним умом крепок, характеризующийся запоздалой
реакцией на что-либо; не способен вовремя сообразить
분별없는 [방종한] 사나이 саврас без узды, необузданный, бесшабашный
молодой человек, которого ничто не сдерживает, не стесняет
분별없는 беспутный, бессмысленный , ни с того ни с сего
분별없는 [부질없는] 이야기를 하다пороть чушь, ахинею, говорить глупости
분별없이 безрассудно /분별없이 (날뛰다) неразборчиво
분별없이 돈을 뿌리다,낭비하다тратить направо и налево, швырять деньгами
분별없이 무조건 두목을[우두머리를]뒤따르는 무리 панургово стадо, толпа,
рабски следующая за своим вожаком, бессмысленные подражатели
분별없이(무엇을하다) с закрытыми глазами, не размышляя, неосмотрительно
делать что-либо
분별이 있는 разборчивый, взвешенный
분별이있다 иметь(хорошую) голову на плечах, быть умным, рассудительным
сообразительным ┌ мывать, размышлять
분별있게 생각해보다 раскидываться мыслью (мыслями) (раскинуться), обду-
분별있는 взвешенный, разборчивый
분부[뜻]대로 그 무엇을 하다(아무의)под диктовку кого, чью, делать что-либо
по чьему-либо указанию, приказу, требованию
분부대로 그 일을 하세요(해야한다) делай как велят
분석 판단하다(정확하게) анализировать
분수를 알게하다 сбить с ног / 분수를 알다 (자기) знать свое место
분수에 맞는 생활을하다 по одежке протягивать ножки
분식결산 показуха
분신 второе «я»
분양지 участок земли
분에 넘치게 아무를 칭송하다 петь дифирамбы кому, чему (пропеть),
неумеренно, восторженно хвалить, восхвалять кого-либо
분에 맞는 봉사[기부]를 하다 вносить [внести] свой посильный вклад во
что, принимать посильное участие в чем-либо
분위기를 팽팽하게 하다 [긴장시키다] накалить атмосферу [обстановку],
분유 сухое молоко └ создавать напряженную обстановку
분이 나다 возмутиться, гнваться
분이 풀리지 않다 не успокоиться
분장해서 в роли короля 왕으로
분쟁 (불화)의 씨 яблоко раздора, причина ссоры , повод разногласий
분쟁을 가라않지다 умиротворять, успокоить, унять
분쟁지대,분쟁위험이 도사린 지대 горячая точка, горячая линия
분지 долина рек
분초라도 지연시킬 수 없다 нельзя задерживать ни на минуту
분초를 다투다 дорожить каждой минутой
분칠하다 замаскировать, завуалировать, набросить покров на что-либо
분투 самоотверженная борьба
분투하여 완수하다 семь потов сошло с кого, затрачено много усилий
분풀이로 назло ком у / 분풀이 하다 изливать гнев на кого-либо에게
분하고 성낸다 он озлоблен 그는
분할하고 통치하라 разделяй – властвуй
분해 얼굴이 불타다 до ушей, очень сильно(краснеть, покраснеть, вспыхнуть)
분해서 [할 일이 없어] 손톱을 깨물다 кусать ногти
분향소 (를 설치하다) поминальные алтари
분 партия поставок ( первая ~ ) 1 차분, 첫 인도분으로 … 인도하다
불 붙는데 키질도 하겠다 подливать масло в огонь, обострять отношения
불가능은 없다 (에게) нет ничего невозможного (для него)
불가마에 앉아 있다 жить как на вулкане, в ожиданий неприятностей
불가분의 영토 неотъемлемая территория
불가사의 하게도 저절로по щучьему велению, чудесным образом, само собой,
без вмешательства кого-либо
불가사의를 보이는 요정 полтергейст
불가사의한 일[물건,사람] удивительная вещь
불거진 입술 толстая губа
불견하다 умышленно не замечать
불결 авгиевы конюшни, сильно загрязненное место, запущенное состояние
불결한 사람 гог и магог[ гога и магога], человек, внушающий ужас
불경스러운 말을 하다богохульствовать, святотатствовать, кощунствовать
불경하게 굴다 осмелиться быть непочтительным
불공평한 국제 질서 несправедливый мировой порядок
불과하다 это нечто иное, как 이것은…에
불과할 뿐이다 не более как, всего-навсего
불구가 되다увечиться, калечиться / 불구대천의 적 смертельный враг
불구로 만들다 увечить кого-либо 아무를, уродовать, калечить
불구자 калека, инвалид
불구하고 вопреки / 불구하고 (그 어떤 장애에도) во чтобы то ни стало
불구하고 хоть так, хоть сяк [хоть так, хоть этак], / несмотря ни на что 에도
불굴의 기상 непобедимый дух / 불굴의 용의 отчаянная храбрость
불길한 예언을 하다 каркать, напророчить, предсказать беду
불길한 일 напасть, беда, бедствие, казнь египетская
불꽃에서 불길이 타오르다 из искры возгорается пламя
불난데 기름통 던지다 См. 불난데 부채질한다
불난데 부채질 한다 подливать масла в огонь , обострять отношения
불난집에 잔치 пир во время чумы
불난 틈에 도둑질하다 ловить рыбу в мутной воде, извлекать выгоду из чьих-
-либо затруднений, корыстно пользоваться какими-либо неурядицами
불능화하다 (핵시설을) демонтировать ядерный объект
불량 국가 страны -изгои
불량(음란)도서 (가 범람하다) (наводняется) порнографическая литература
불량품 бракованные вещи
불러 이르키다 взять себя в руки (용기를)
불러도 들리지 않는 곳에 за пределами слышимости
불로장생의 비법 секреты молодости и долголетия
불룩한 바지 мешковатые брюки
불룩해졌다 паруса наполнены ветром 돛이 바람을 안고
불리 하게되다(사정이) идти [катиться] под гору [под уклон], резко ухудшаться
불리한 거래 невыгодная сделка
불리한 상태(에있다) затруднительное положение , в тяжелом положении
불리한 짓[일]을 하다 (아무에) действовать против чьей-л. воли
불만스러운 표정 как [будто, словно, точно] муху проглотил, недоволен, име-
불만을 야기시키다 вызвать недовольство └ ет кислый вид
불만을 표시하다 крутить носом, выражать неудовольствие
불만을 표출하다 входить (войти) в претензию, обижаться на кого-либо,
выражать неудовольствие чем-либо ┌ вольство, неприязнь
불만을 품다 (남에게) иметь зуб на кого, против кого. испытывать недо-
불만이 있다в претензии на кого, в обиде на кого-либо, недоволен кем-либо
불만인 недовольный человек
불면 날까 쥐면 꺼질까, 어린 자녀를 몹시 사랑함을 이름 сдувать пылинку
불명료하게 (기억하다, 보다, 듣다) как [будто, словно, точно] сквозь сон
불명료하다 темный [дремучий] лес для кого, полная неясность, неизвестность
불명백하다 покрыто мраком неизвестности
불명예 дурная слава , пятно позора, запятнанная репутация
불명확한 대답 неопределенный ответ
불문법(불문율) неписанный закон
불문하고 невзирая на что-либо 을
불민하다 несметлив, неумный
불박이 책장 встроенная книжная полка
불발탄 (невзорвавшийся) боевой патрон
불발탄 처리반 группа по обезвреживанию неразорвавшихся бомб
불발폭탄의 처리[제거], 불발탄기폭обезвреживание неразорвавшихся бомб
불법복제물 контрафактные изделия / 불법업체들 нелегальные предприятия
불법 유출된 그림 незаконно вывезенные картины
불법(적으로) 유출하다 (그림을) вывозить незаконно картину
불법으로 전혀 다른 대상에(팔다,넘겨주다) передавать (продавать) на
сторону, сбывать не по назначению
불법조업선 браконьерское судно
불법체류인 нелегалы
불변 неизменный / 불변량 величина постоянная
불변의 원리 непреложный принцип / 불변의 진리 непреложная истина
불분명하게 말하다 каша во рту у кого, кто-либо невнятно говорит
불분주야, 불철주야로 денно и нощно, круглые сутки, все время, постоянно
불빛, 불꽃이 깜박[가물]거리다 пламя колыхается
불사르다 пускать на [в] дым (пустить), поджигать
불상용적인 несовместимый с
불상용적인 주장을 동시에 하다сидеть между двух стульев (двумя стульями),
придерживаться одновременно различных, непримиримых точек зрения
불성실성 двуличие, неискренность, двоедушие, притворный
불성실한 말을 하다 говорить не искренне, лицемерить, притворствовать
불손하게 대하다 дерзить, грубить, хамить, говорить грубости(дерзости)
불손하게 속임수로 무엇을 하다 на фу-фу, неосновательно, кое как;
нахрапом, жульнически делать что-либо
불손 дерзкий
불순분자 неблагонадежный элемент / 불순종, 불복종 неповиновение
불순한 말버릇을 고치다 укоротить язык кому, заставить по меньше болтать,
быть менее дерзким
불시에 нежданно-негаданно, вдруг, неожиданно ┌ жиданно
불시에 나타나다 появился откуда ни возьмись, совершенно внезапно, нео-
불시에 덮치다 застать врасплох; подкладывать свинью кому (подложить),
подстраивать втихомолку какую-либо гадость, неприятность
불시에 습격하다, 불시의 기습을 가하다 застать кого-либо врасплох
불시의(방문)객 нежданный гость / 불시의 침입 внезапное вторжение
불시 착륙, (불시 착수на воду) вынужденная посадка, аварийная посадка
불신감 [소외감] 이 풀어지다 лед тает (растаял), исчезает чувство недоверия,
отчужденности
불신한 생활에 떨어지다 попадать [опускаться] на дно (попасть, опуститься)
불쌍도 해라! Бедняга! / 불쌍하게 여기다 жалеть кого-либо
불쌍히 [가엾이] 여기다 жалеть; сжалиться над кем-либо 아무를
불쑥 나온 눈 глаза на выкате / 불쑥 나타난 방문객 нежданный гость
불쑥 들리다 на огонек, мимоходом (зайти, завернуть к кому-либо)
불안 하게 하다 выводить [вывести] из себя кого, приводить в состояние
крайнего раздражения; доводить до белого каления кого, приводить
в состояние исступления, до полной потери самообладания
불안감이 사라지다 отлегло на душе у кого /отлегло[отошло] от сердца у кого,
испытывать чувство облегчения, успокоения
불안스러운 정적 затишье перед бурей
불안을 느끼다 душа [сердце] болит, кто-либо испытывает тревогу, душевные
страдания, беспокойство
불안이 있다(아무에게) иметь счеты с кем –либо, быть недовольным
불안정한것 держаться на честном слове, непрочное, неустойчивое
불안정화 정책 политика дестабилизации
불안케하다 вытягивать [выматывать] всю душу, вывести из терпения (из
себя), действовать на нервы кому., как [будто, словно, точно] варом
обдало кого (обдает)
불안하여 가슴이 두군거리다 душа [сердце] не на месте, кто-либо встре-
вожен, чувствует себя очень неспокойно
불안해졌다 предчувствовать беду (мое сердце предчувствовало беду) 나는
불알 두 쪽 밖에는 없다 хоть щаром покати
불에 기름을 붓다 подливать масло в огонь, обострять отношения
불에 덴 아이는 불을 두려워 한다 обжегшись на молоке, будешь дуть и на
воду , пуганная ворона и куста боится
불운 напасти , несчастье / 불운을 만나다 попасть в полосу неудач
불운이 겹치다 напасть за напастью
불운하게도 к несчастью, на беду
불운[불행, 불쌍]한 사람 богом обиженный, неудачливый, несчастливый;
недалекий, неумный, ограниченный
불을 지르다, 불태우다 пускать <красного> петуха (пустить), поджигать,
불을 쬐다 греться у огня └ устраивать пожар
불의에 внезапный / 불의에 기습하다 напасть неожиданно
불의에 나타나다 как [будто, словно, точно с неба свалился [упал], внезапно,
неожиданно появился, возник
불의에 빠지게하다 опозорить неблаговидным поступком
불의에 서거하다 кондрашка хватил [стукнул] кого, скоропостижно умереть
불의에 싫은[달갑지 않은]손님들이 무리로 나타나다 мамаево нашествие,
неожиданное появление многочисленных и неприятных гостей.
불의의 무력 침공(을 감행했다) вероломное нападение
불의의 생활을 하다 жить в незаконном браке
불이 나게 달아나다 удирать, давать стрекача, показывать пятки
불이야 пожар!
불일치 (의견) конфликт мнений, несогласованность
불장난 1. флирт 불장난 하다 крутить [роман] любовь с кем (закрутить) (남
녀가), флиртовать 2. Игра с огнем, играть [шутить] с огнем,
баловаться с огнем, поступать неосмотрительно, неосторожно,
не думая о последст виях/
불청객 нежданный гость, незваный гость, 불청객이 떠나다 черт унес
кого만족을 표시)
불충분한 증거에서 어림 짐작하다 гадать на бобах [на кофейной гуще],
строить беспочвенные, ни на чем не основанные предположения, дога-
불치의 неизлечимый └ дки
불친절한 행위 плохая услуга
불침 항공 모함 непотопляемый авианосец
불쾌감을 주다 раздражать кого-либо, нервировать, действовать на нервы
불쾌지수 индекс дискомфорта
불쾌하게 만들다 ставить[ становить] в пень кого (поставить), приводить в
крайнее затруднение, недоумение
불쾌하게 생각하다 обидеться, надувать губы, оскорбляться
불쾌하게 하다 колоть глаза, вызывать досаду, насыпать соли на под хвост
кому, сильно досаждать, сделать неприятность, причинять неудобство
불쾌하다 быть в тягость кому; чувствовать плохо, чувствовать недомогание
불쾌한 일을 기다리다 жить как на вулкане, в постоянном ожидании каких-
-либо неприятностей
불쾌한 일을 모험적으로 하다 переть против рожна, лезть на рожон (성공 여
부가없는), предпринимать что-либо рискованное, заведомо
обреченное на неудачу, чреватое неприятностями
불쾌한 일이 뒤따를 것이다 не поздоровится кому, даром не пройдет
불쾌한 장소 мерзкое место ┌ довольство
불쾌함을 나타내다 как [будто, словно, точно] муху проглотил, высказать не-
불태워 버리다 предавать огню и мечу (предать), беспощадно разорять,
уничтожая и сжигая все (о земле, народе, стране)
불편 및 제언서 книга жалоб и предложений
불편없이 в хорошем материальном положении
불편한 심기 тревожная мысль
불평가, 불평을 품은 사람 недовольный человек
불평에 부닥치다 попадаться под чью-либо горячую руку 아무의
불평을 늘어놓는 것은 남자답지 않다 не к лицу мужчине проявлять недово-
льство
불평을 늘어놓다 «пилить» ( ворчать)
불평을 말하다 (불만을 나타내면서 ) повышать голос на кого (повысить),
отчитывать, ругать кого-либо раздраженно
불평을 말하다 петь Лазаря (запеть,спеть) 동정심을 얻기위해, прикидываться
несчастным, стараясь разжалобить, жаловаться на свою судьбу
불평을 제거하다 загладить (заглаживать) обиду
불평을 표출하다 входить (войти) в претензию, обижаться на кого-либо
불평을 품다 в претензии на кого아무에게, в обиде на кого-либо, недоволен
불평을 하다 выражать недовольство, роптать └ кем-либо
불평하는 사람 как [будто, словно, точно] муху проглотил, недовольный
человек, кто-либо недоволен чем-то, имеет кислый вид
불필요한 것 сбоку припека (припеку)에, лишний, ненужный, не имеющий
прямого отношения к кому, чему-либо, не пришей кобыле хвост
불필요한[경솔한]짓을 하다 напрашиваться на неприятности
불합리한 국제기구 малоэффективная международная организация
불행(항상아무를위협하는) Дамоклов меч, постоянно угрожающая неприятность
불행에 동정하다 выразить сочувствие по поводу несчастья 남의
불행을 바라다 <чтоб> ни дна ни покрышки кому, чему.(아무에게), пожелание
неудачи, невзгод, несчастья, всего плохого
불행을 맛보다 узнать по чем фунт лиха, как тяжелы испытания, несчастья
불행의 본원 ящик Пандоры, источник бедствий, несчастий
불행이 그를 괴롭히고 있다 несчастье гнетет его
불행이 나에게 닥쳐 왔다 меня постигло несчастье
불행이 닥쳐오다 тучи сгущаются, кому-либо угрожает беда, несчастье
불행이도 на беду, (주변에 아무도없었다) как назло (рядом никого не было)
불행이란 괴롭기 마련이다 по чем фунт лиха, как тяжелы испытания
불행중 다행 не было бы счастья, да несчастье помогло
불행 처럼 보이나 실은 고마운것 нет худа без добра
불행 하게도 как на грех, как нарочно, как назло; к несчастью
불행한 [불운한] 척하는 사람 казанская (казанский) сирота, человек, при-
кидывающийся несчастным, чтобы разжалобить кого-либо
불행한 처지 бедственное положение
불행한듯이 가장하다 строить казанскую сироту, прикидываться несчастным
불화 диссонанс ; неприязнь / 불화로 кто в лес, кто по дрова
불화를 조정하다 уладить спор
불화를 이르키다(사람들 사이에) мутить воду, сеять вражду (рознь)
불화의 씨 яблоко раздора, повод, причина споров, серьезных разногласий
불화의 씨는 없다 делить нечего кому
불화의 씨를 뿌리다 сеять семена раздора
불화의 징조 первые признаки разлада (отчуждения)
불화하여 быть в натянутых отношениях с кем-либо
불황경제 больная экономика
불후의 бессмертный
붉은 용사 красный богатырь
붉은완장 повязка красная , 붉은 완장을 착용한 시위 참가자들 участники
демонстрации с красной повязкой
붐비고 있다 (회의장은 대표단들로) зал заполнен делегатами
붐비다 кишеть, толпой собираться, набит народом, 붐빔 давка, толкучка
붕괴되다 идти прахом (пойти), окончательно разрушаться, разваливаться
붕당이해 관계 корпоративные интересы
붕당정치 корпоративная политика ; олигархия
붕대를 했다 (발에 ~)бинтовать ногу
붕붕 거리며 잡음을 내다 гудение (машин)
붙는 불에 기름을 붓다 [키질하다], 붙는 불에 키질하다 подливать масла
в огонь (подлить), обострять отношения
붙들다 «накрыть» кого-либо 아무를, уличать, изобличать, поймать за руку
붙박이 가구 купе (шкаф), 붙박이장 шкаф-купе ( шкаф стенной)
붙어다니다 волочиться за кем-либо
붙임성коммуникабельность / 붙임성이 있는 компанейский
뷰양시키다 [삶을 맞기다] сажать на шею чью, кого, кому (посадить)
블길한 징후 не к добру
비 군국화 하다 демилитаризировать
비 무장지대 демилитаризированная зона
비 오나 눈이 오나 и в снег и в дождь
비가 억수 같이 쏟아진다 [내린다] дождь льет как из ведра
비가 억수로[세차게] 쏟아지고 있다 идет сильный дождь
비가 후두둑 거리다 [후두두 내리다] дождь стучит
비거주인 нереспондент
비겁한заячья душа.
비겁한 행동을 하다 бить лежачего, нанести удар ниже пояса
비겨알다 знать по аналогии
비결: 해결의 (성공의) 비결 ключ решения (успеха)
비공개[비밀]회의(방청을 금지하다) закрытые двери (при закрытых дверях)
비공식 알현을 윤허 해주었다 он соизволил меня принять 그는
비공인 국가 самопровозглашенное государство
비관하다 скребет на душе [на сердце] у кого
비관 하지 말아 не надо вешать нос
비교가 안 된다 не идет ни в какое сравнение …과는, ничто по сравнению с
чем-либо, ногтя [мизинца] не стоит чьего, в подметки не годиться
кому-либо, не устоять против кого, чего , ни в какое сравнение с (не
идет -)
비교 연구법сравнительный метод
비교우위 сравнительное преимущество
비교적 비싸게 относительно дорогой ценой
비교평가(하다) сравнительная оценка
비교하다 сличать, сверить; сравнивать
비교[필적] 할 정도도 아니다 не в пример кому. чему 와는
비교해서 우위에 서다 выгодно отличается от чего-либо
비국유화 денационализация
비굴한 사람 жалкий человек
비규격적인 некондиционный
비극적 종말 катастрофа
비긴 시합 игра в ничью
비길데 없이 вне всякого сравнения / 비길만한 сопоставимый
비꼬는цинический / 비꼬는말 ирония
비꼬아 [원한을 품고] 말하다 злой язык
비난 ругательство / 비난 받을 만하다 заслуживает порицания
비난 받을 만한 과실을 범하다 хватить греха на душу, взять грех на душу,
совершить какой-либо предосудительный поступок, согрешить
비난받아 마땅한 일에 관여하다 рыльце в пуху(пушку) у кого, кто-либо при-
частен к неблаговидному поступку, действию, событию
비난받을 만한 과실을 범하다 брать [взять, принимать] грех на душу, совер-
шить какой-либо предосудительный поступок, грешить
비난 [말썽]을 초래하다 попасть под мишенью
비난 퍼붓기 огонь критик / 비난을 퍼붓다. бичевать
비난의 세례를 받고 под огнем критики
비난하다 обрушиться на кого-либо 아무를, бросать [кидать, швырять, пус-
кать] камнем [грязью] в кого, осуждать, обвинять; чернить, порочить
кого-либо, забрасывать [закидывать] камнями [грязью] кого, приди-
раться к кому-либо, к чему либо을
비난할 점이 없는 безупречный
비는 놈한텐 져야 한다 повинную голову и меч не сечет
비는 데는 무쇠도 녹는다 повинную голову и меч не сечет
비는 장수 목 벨 수 없다 повинную голову и меч не сечет
비단…아니지만 хотя
비단 옷 парчевая одежда
비둘기파 голубь ( в США)
비뚤어진 견해를갖다 взглянуть предвзято [пристрастно] на что-либо
비뚤어진 해석(사건 에대한) извращать чьи-либо слова
비럭질 하다 идти [ходить] по миру [с сумой] (пойти), клянчить; нищенст-
비렁뱅이 попрошайка └ вовать, просить милостыню
비렬한 모략선전 гнусная провокация / 비렬한 사나이 мерзавец
비록 무엇이(누가,언제)… 일지라도 несмотря ни на что, если даже, по
меньшей мере (по малой мере), хотя , худо-бедно
비루하게умоляюще, униженно кланяться, назойливо выпрашивать. клянчить
비루한 사람 презренный, отвратительный человек
비리 제보로 위협하다 угрожать компроматом
비리 제보를 접수하다 собирать компроматы
비명[불평]에 부닥치다 попадаться под горячую руку 아무의
비명을 지르다 вопить (кричать) дурным голосом
비무장 중립 지대 буферная зона / 비무장도시 открытый город;
비물질화 дематериализация
비밀 교섭 за кулисами, переговоры втайне, вне официальной обстановки
비밀을 교묘히 캐내다 выведывать тайну
비밀 이야기를 하다 говорить на ухо
비밀 정보부원 секретный агент 간첩, 스파이
비밀 호주머니 загашник / 비밀결사 группа заговорщиков
비밀로 под шумок (아무가 무엇을하는사이에), тайком, втихомолку, пользуясь
общей занятостью, суетой, суматохой (делать что-либо)
비밀로 하다: 모두가 알고 있는 사실을 비밀로 하다 секрет полишинеля,
считать тайной то, что в действительности известно всем, (무엇를)
знать про себя ┌ тайком, втихомолку
비밀리에 шито- крыто, кулуарно , за кулисами, под сурдинку (сурдинкой),
비밀을 끝까지 지키고 죽다 уносить <с собой> в могилу (унести); умирать,
не предав секрета
비밀을 낚아내다(정보를) выуживать секрет (информацию)
비밀을 누설하지않다не проронить ни звука, рот на замок, не выдавать секрета
비밀을 누설하기 시작하다 развязывать язык (развязать), начинать выдвать
비밀을 알아보다 выпытывать секрет └ какую либо тайну
비밀을 엄숙히 지키다 не проронить ни звука, держать в секрете, хранить
молчание
비밀을 털어놓는 конфиденциальный разговор (конфиденциальная беседа)
비밀을 파내다 доносить, наушничать, ябедничать, стучать
비밀이 드디어 발각 되였다 наконец-то тайна раскрыта
비밀이 드러나다 секрет раскрыт
비밀이 새다, 비밀이 누설됐다 секрет открылся
비밀이지만 между нами говоря / 비밀정보 부원 агент секретный
비밀준수계약 конфиденциальное соглашение
비밀 해제된 서류 рассекреченные документы
비밀히 (하다) за спиной, тайно, скрытно (делать что-либо)
비밀히 거래하다(사다, 팔다) из-под полы, украдкой, незаконно (продавать или
비바람이 진정되다 дождь идет на убыль └ покупать)
비방중상, 비방모독하다клеветать, чернить, оговаривать кого-либо, возводить
напраслину (поклеп)
비방하다 оскорбить, поносить кого-либо아무를, чесать языки(языками) о ком,
про кого, сплетничать, судачить, злословить о ком-либо
비범한 사람 незаурядный, необыкновенный человек ; демон
비범한 연기 незаурядная артистичность
비법억류 захват судна
비비다 растирать
비사상화 деидеологизация
비상구 выход запасной / 비상근 기자 внештатный корреспондент
비상(재해) 대책부 МЧС- министерство по чрезвычайным ситуациям
비상사태 критическое, чрезвычайное положение
비상상황을 선포하다 объявить чрезвычайное положение
비상수단으로 난문제를 [어려운 일을] 해결하다 распутать., разрубать
гордиев узел, разрешить сложный, запутанный вопрос, трудную задачу
비상수단으로 처리하다 в пожарном порядке, экстренно, спешно, чрезвы-
чайно быстро ( делать что-либо, решить вопросы)
비상시에 대비하여 на всякий пожарный случай, в предвидении экстренной
비상연락망 горячая линия (связи) └ необходимости
비상임(영사) нештатный (консул)
비상적인 상태 неопределенное состояние / 비상 제동기аварийный тормоз
비상착륙 посадка аварийная / 비상 출구аварийный выход, запасной выход
비상회의 внеочередное собрание/ 비상히до жути, очень, в высей степени
비생산적인 контрпродуктивный
비속어 мат, вульгарные слова
비수기 (수요가 적을 때의) мертвый сезон
비스듬히 걸다 (그림을) повесить ( картину) косо
비슬 비슬 걸어가다 идти медленно, не твердой походкой
비슷 비슷하다 одно и тоже (разница только в названии)
비슷한 식으로 под тон чему 와. в стиле, манере чего-либо
비슷한 또래 одного [того же] поля ягода (ягоды), похожи друг на друга
비싼 값에 팔릴것이다 можно продать за хорошие деньги
비애감을 덜해주다осушать слезы кому, чьи (осушить), утешать, успокаи-
비양[빈정] 거리며иронически, с насмешкой └ вать плачущего.
비언 вульгарные слова
비열 порочность / 비열한 거짓말쟁이 жалкий врун
비열[비렬]한 녀석 дрянь - человек , «свинья» (돼지같은)
비열한 사람 презренный, гнусный человек, негодяй
비오는 날 짚신 삼아라 готовь сани летом, а телегу зимой
비옥한흑토 чернозем
비용으로(사회의) за счет чего-либо, кого–либо ┌ заказывает
비용을 부담하는 사람에게는 지배권이 있다 кто платит, тот и тот и музыку
비용을 지출하다 развязывать мошну [кошель] (развязать), раскошеливаться,
идти на издержки, траты
비용이 얼마 되던지 간에 чего бы это ни стоило
비우호적 인물 персона нон грата
비웃는 마음으로 с насмешкой, с колкостью
비웃는 얼굴 гримаса, корчить (строить) рожи
비웃는 투로 말하다 хлопать носом ┌ осмеивать, насмехаться
비웃다 поднимать (подымать)на смех кого, что (поднять)아무를, высмеивать,
비웃듯이 как [будто, словно, точно ] на смех, будто в насмешку, нарочно
비웃음 거리[봉이] 되지말아 не будь объектом насмешек남의
비웃음의 표적[대상] объект насмешки
비위가 좋고 뱃심이 세다 у него толстая кожа
비위를 거스르다[건드리다] гладить против шерсти (шерстки) кого, говорить
или делать наперекор кому-либо, не так, как кому-либо хотелось бы
비위를 거슬렸다 (아버지의) навлечь на себя (отцовский) гнев
비위를 맞추다 строить куры кому, заигрывать с кем-либо; становиться на
задние лапки перед кем(стать), угодничать, прислуживаться; гнуть
спину [хребет, шею] перед кем, заискивать, ходить [стоять] на зад -
них лапках перед кем
비위를 맞추어 아랑거리다 говорить лестные слова (아랑거리는 말)
비위를 맞추어 주다[얻어내다,사다] находить доступ [дорогу, путь] к сердцу,
добиваться, вызывать чье-либо расположение, любовь, симпатию
비위를 맞추어 행동 하다 плясать под дудку чью (по дудке (дудочке) чьей ),
поступать, вести себя так. как угодно кому-либо
비위에 맞지않는(거슬리는) не по вкусу кому , что, не нравится
비유적 해설 аллегоризм
비유태계 백인 арийская кровь
비음 носовой звук
비인도적인 антигуманный, негуманный, бесчеловечный
비적자 [서출]로 인정하다 объявить незаконнорожденным
비정거리다 бездельничать , болтаться без дела, бить баклуши, гонять лодыря
비정규 단체 неформалы
비정규[비규칙]적으로 от случая к случаю, не регулярно, не систематически
비정규직 нештатный, внештатная должность
비정부 기구 неправительственная организация
비정상적 행동 ненормальное поведение
비정식 회원(국) ассоциированный член
비죽거리다 высмеивать, кривить губы
비지구 [지구밖의] 문명 внеземная цивилизация
비지땀 обильный пот
비참하게 살다 быть в трудном положении
비참하게 실패하다 терпеть фиаско / 비참한 처지 плачевное состояние
비참한 몰골 이다 какой он стал развалиной (옛 모습을 찾아 볼 수 없는)
비참한 사람 презренный, жалкое существо, жалкий человек
비참한 상태 жалкое состояние
비참한 생활(일생) жалкое существование, собачья жизнь
비참한 생활을 하다 хлебнуть горя, испытывать нужду
비참한 죽음을 하다 умирать собачьей смертью
비추어 в свете чего에, (이들 사실에 비추어 보면)
비축미 запас риса
비축하다 про запас (만일의 경우에 대비하여 )
비타협적인 모순에 빠지다 встречаться [сталкиваться] на узкой дорожке,
вступать в непримиримые деятельности, противоречия, разногласия
비탄 горестное стенание / 비탄에 빠지다 предаваться отчаянию
비탄에 잠기다 страдать молча / 비탄에 잠긴 томный, унылый
비탄에 젖다 душа [сердце] разрывается [рвется] <на части>, испытывать
глубокую скорбь, печаль; тяжело переживать
비탄에 젖은 с разбитым сердцем, убитый горем
비탄을 느끼다 (비탄에 젖다) посыпать голову [главу] пеплом (아무의 죽음,
손실, 불행에), предаваться глубокой скорби
비탄의 눈물을 끊임없이 흘리다 обливаться [умываться] слезами, горько,
безутешно плакать , лить [проливать] слезы (пролить)
비탄[슬퍼]하다 не осушать глаз, неутешно плакать, горевать
비통한 удрученный горем
비틀 거리다 выделывать [выписывать] <ногами> кренделя, идти нетвердым
шагом, шатаясь, заплетающейся походкой; двигаться зигзагами, не
твердо стоять на ногах (술취해)
비틀 거리며 걷다 выводить [писать] Вавилоны (술에 취해), пошатываться
비틀거리며 걷는 걸음 петляющая (качающаяся) походка (술에취해서)
비판하다 критиковать, осудить
비판할 가치 조차 없다 не выдерживать <никакой> критики, оказываться
никуда не годным по своим качествам, ниже всякой критики
비판할데 없다 нет изъяна
비품실사 (사무실등) инвентаризация
비하시키다 (패배를 인정하면서 자신을) идти в Каноссу (пойти), унижаться,
поступаться своей гордостью (признавая себя побежденным)
비하하다 уничижить, унижать, попирать достоинство, топтать в грязь
비할데 없는 вне всякого сравнения
비할바 없는 необычный / 비할바 없는 하늘의 용사들 лучшие асы
비해 훨씬 좋아졌다 то ли дело 에, стало значительно лучще
비행 금지 지역 запретная зона
비행기 태우다 расточать комплименты, возносить [превозносить] до небес
비행기 추락사고 катастрофа самолета
비행소년 малолетние правонарушители, трудные подростки
비행 소년 선도학교 исправительная школа (колония) для малолетних
비행접시 летающая тарелка └ правонарушителей
비행중에 눈이 어지러 워지다 головокружение во время полета
비호 опека
비호[보호, 후원]를 받다(높은 지위에 있는 사람의) иметь руку, располагаться
связями, протекцией; пользоваться чьим-либо покровительством
비호하다 стать [встать] на стражу ( страже) 아무를, взять под защиту
비호[보호,후원]하에под сенью кого, чего, под защитой, под крылышком, под
покровительством у кого (быть, оказаться), в фаворе у кого (попасть
в фавор)
비확대성장 нулевой рост
비흡연자 некурящий
빈곤 пустой, тощий кошелек, бедность, не иметь денег
빈곤에 빠지게 하다 пускать по миру [с сумой] (пустить) кого 아무를,
разорять, доводить до нищенства
빈둥거리다 лежать на боку[на печи]아무것도 하지 않고, собак гонять,
плевать в потолок, лодырничать, бездельничать, болтаться зря,
растрачивать зря время, слоны (слонов) слонять 하는 일 없이
빈둥 거리며 일생을 지내다 проводить время праздно (в праздности), счи-
тать ворон [галок], бездельничать
빈둥 거리며 돌아다니다 гранить мостовую, болтаться без дела
빈둥거리며 시간을 낭비하다 зря тратить время
빈둥빈둥 놀다 бить баклуши, праздно проводить время, бездельничать
빈둥빈둥 돌아다니다 слоны слонять, без дела шататься, слоняться
빈둥빈둥 지내다[시간을 보내다] бить баклуши, праздно проводить время
빈들거림 праздное времяпровождение
빈말 пустые слова, пустой звук, пустое обещание, болтовня, тары-бары
<растабары>, пустые разговоры
빈민굴, 빈민지구 гетто, район бедноты
빈부격차가 심해지다увеличивается расслоение между богатыми и бедными
빈사 상태에 이르다 дышать на ладан, быть близким к смерти
빈사의 еле-еле душа в теле / 빈사의 백조 умирающий лебедь
빈손 пустые руки / 빈손 [맨손]으로 오다 приходить с пустыми руками
빈손[맨손]으로 남다 остаться при пиковом интересе, оставаться ни при чем
빈손으로 돌려 보내다 отправить (вернуть) с пустыми руками 아무를
빈손으로 돌아 오다 вернуться с пустыми руками
빈 수레가 더 요란하다 пустая бочка пуще гремит
빈정대는 웃음 ироническая улыбка
빈정대는 투의 칭찬 сомнительный комплимент
빈정대다 высмеивать ┌ льку кому-либо 아무에 대해
빈정대며 말하다 говорить с насмешкой, поднять на смех, подпустить шпи-
빈정댐 ирония, подтрунивать над кем-либо
빈집털이 вор-взломщик, домушник
빈천 бедный и незнатный; бедность и униженность
빈털 터리가 되다 остаться без гроша
빈틈 없다(его) на мякине не проведешь, быть себе на уме, не обманешь, не
одурачишь, иметь (хорошую)голову на плечах , знать, что к чему
빈틈없이 바쁘다дела по горло, очень сильно, чрезвычайно занят (перегружен)
빈틈없이 무장한 вооруженный до зубов
빈틈이 없구만 (자네는) ну ты пунктуален
빈틈이 없다 комар носа подточит, не к чему придираться , его не проведешь
빈 항아리가 소리만 요란하다 пустая бочка пуще гремит
빌려 입은 (빌린)옷으로 장식하다 ворона в павлиньих перьях, пытаться ка-
заться более важным, чем он есть на самом деле
빌붙다 без мыла в душу лезть (влезть) (아첨,치렛말 등으로) лестью, хитростью
добиваться расположения, лизать пятки [ноги, руки], пресмыкаться,
унижаться перед кем-либо, ползать на брюхе перед кем
아무에게, заискивать, угодничать, раболепствовать
빌붙어 교묘히 환심을사다извиваться ужом[змеей], льстить, подхалимничать
빌어먹는 놈이 이밥 저 밥가리랴 беднякам не приходится выбирать
빌어먹을 년! чертова перечница 트집부리는 노녀를 욕하는표현
빌어먹을 놈 будь ты [он, она, оно, вы, они ] < трижды> проклят
빌어먹을! черт побери! черт возьми, будь оно проклято, пошел к черту!
빕니다 (당신의 행복을 빕니다) желаю Вам всяческих благ
빗가게 하기 위해 (마음, 주의를) для отвода глаз
빗나가다 промахнуться ┌ говорить дурно о ком-либо
빗대어 말하다 кривить душой (покривить), намеренно говорить неправду,
빗대어 말하다 говорить намеками, намекать(намекнуть); (아무를) бросать
[кидать, пускать] камешки (камень) в огород, намекать на кого-либо в
разговоре (неодобрительно)
빗대어 말하자면 если говорить фигурально
빗대어 말 한것이다(아무를) иметь в виду кого, что, подразумевать кого-либо
빗대어 한 것이다 (그 말은 당신을) я имел в виду Вас, мои замечания
касались вас ┌ чания касались не вас
빗대어 한 것이 아니다 (그 말은 당신을) я имел в виду не Вас, мои заме-
빗속을 걷다 идти под дождем
빙그레 웃다 [미소를 짓다] мило, радостно улыбаться
빙글빙글 웃다 усмехаться / 빙글빙글 웃으며 с усмешкой
빙빙 둘러 말하다(무엇을) давать чувствовать [почувствовать] кому, играть
в загадки, говорить загадками, намекать (чтобы догадался)
빙산의 일각 верхушка айсберга
빙자하여 под предлогом … 을, под видом
빙판길이 생겼다 на дороге гололед
빙하의 삭마 таяние ледников
빚더미에 짓눌려있다 по уши [по горло] в долгу (долгах), влезать в долги по
уши, сверх всякой меры
빚 때문에[빚에쪼들려]꼼짝못하다 в долгах по горло. См. 빚더미에 짓눌려있다
빚어낸 결과 выпестованный результат
빚을 갚다 выплатить долг / 빚을 조금씩 갚다 погашать долги (частями)
빚을 지고 살다 влезать [залезать, входить]в долги, брать взаймы много денег
빚을 지지않고 겨우 살아 가다(연명 하다)сводить концы с концами (свести),
с трудом справляться с нуждами, едва укладываться в сумму заработка
빚져 살다 жить в долг / 빚지고 있다 быть обязанным кому-либо 아무에게
빛갈의 짙기(농도) глубина цвета (краски)
빛나는[영예로운] 장을 열다( 어떤 분야에) открывать новую страницу,
вписывать новую страницу во что
빛나는 것이라고 반듯이 금은 아니다 не все золото, что блестит
빛나다 лучезарный
빛이 있으라 да, будет свет
빠듯한 과반수 незначительное большинство
빠듯한 생활 стесненная жизнь
빠듯한[최저] 생활을 하다 жить без всяких удобств
빠뜨릴 수 없는 구성 요소로 되다 входить (войти) в плоть и кровь,
становиться неотъемлемой частью, особенностью, свойством
빠르다: 생각이 빠르다 очень сметлив
빠르게 живым духом [манером], очень быстро, молниеносно
빠른 놈이 이긴다 всяк за себя
빠른 말로 지껄이다 трещать как сорока
빠져 나가야 할 일련의 장애 полоса препятствий
빠져 나오다 сбывать с рук кого, что (сбыть) (싫은 일, 사람에서), избавляться,
отделываться от кого-либо или от чего-либо
빠지다:다른 일을 잊어 버릴만큼 글읽기[쓰기]에 빠지다уткнуть нос во что,
уткнуть нос, не отрываясь, с увлечением читать, писать
빠짐없이 모두 все без исключения
빤한 거짓말 (에 속아 넘어가다) очевидная ложь, явная ложь
빤히 [유심히] 쳐다보다 таращить (пялить, пучить) глаза на кого, на что,
пристально, упорно, напряженно смотреть на кого-либо или что-либо
빤히 위아래로 흝어보다 впиваться глазами в кого, во что. пристально, не
빨간 두건 Красная шапочка (그림의 동화 주인공) └ отрываясь смотреть
빨랑 빨랑 해요 не тяни резину, торопись, давай. Быстрее ┌(бежать)
빨리 на лету, мимоходом, наскоро; изо всех сил (силы), очень быстро
빨리 꺼져! отстань!
빨리 달리다 [내빼다, 도망치다] бежать как угорелый (сломя голову), очень
быстро, поспешно, суматошно (бегать, метаться), не слышать [не
чуять, не чувствовать] ног под собой
빨리 떠나야[도주해야] 할때이다 земля горит под ногами кого, чьими, кто-
-либо вынужден быстро убегать
빨리 물러가исчезни ! | 빨리빨리 시작해! живей!
빨리 오게 하다 идти навстречу (пойти )кому, приближать, ускорять что-либо
неизбежное, что может или должно случиться
빨리 자라다[뻗다] растет не по дням, а по часам (어린이, 초목 등이)
빨리 해라 время не ждет, необходимо срочно, немедленно действовать
빨리[좋게] 하다 как можно быстрее (лучше)
빨아드리기 абсорбция
빼내다, 빼 돌리다 прикарманить, присваивать, прибирать к рукам, хапать,
накладывать руку(лапу) на что, запускать руку во что
빼쏘다[ 그는 아버지를 ~] ] он вылитый отец
빽빽이 들어차서 набиты как сельдей на бочке очень много; так, что не
пройдешь, не протиснешься (о большом скоплении людей)
빽빽이 모여 (가다, 앉다) плечо в [о] плечо, плечом (плечо) к плечу, в
непосредственной близости, рядом один возле другого (идти, сидеть)
뺀들 거리다 лодыря гонять, бездельничать, праздно проводить время
뺑소니치다 только пятки сверкают у кого (засверкали), кто-либо очень быстро
убегает, удирает, бежит
뺑소니칠 준비를 갖추다 навострить лыжи, удрать, убежать куда-либо
뺨을 때리다 дать пощечину
뺨의 홍조.(얼굴에 대하여) кровь с молоком , свежее, румяное лицо
뻐기는 꼴을 보고 있지 않겠다 не позволю, чтобы мной понукали
뻐기다 напускать на себя важность, держаться высокомерно
뻔뻔스러운 самонадеянный / 뻔뻔스러운 사람 наглый. дерзкий человек
뻔뻔스러운 거짓말 неприкрытая ложь, явная ложь
뻔뻔스러운 녀석 нахал, наглец
뻔뻔스러운 [염치없 는] 사람 бесстыдный человек
뻔뻔스러운 짓 말라 побойся бога ! / 뻔뻔스럽게 без зазрения совести
뻔뻔스럽게 거짓말하다 врет[брешет] как сивый мерин (наврет, набрешет),
бессовестно, беззастенчиво, беспредельно
뻔뻔스럽게 밀고나가다 вести себя нагло
뻔뻔스럽게도 … 하다 иметь наглость что-то делать
뻔뻔스럽다 слишком фамильярны 너무
뻔뻔스레 (아무 일도 일어나지 않은 체하다) как <будто> ни в чем не бывало,
словно ничего не случилось
뻔한 사실 [일] азбучная истина / 뻔한 일이다 ясное дело
뻥 뚫인 가슴 открытая (неприкрытая) грудь
뼈다귀 собачья радость / 뼈다귀진 손가락 костлявое лицо
뼈도 남지 않게 만들어 놓다 мокрого места не останется от кого(위협으로),
будет совсем уничтожен (как угроза)
뼈를 발라낸 очищенный от костей
뼈빠지게 [고되게,힘차게] 일하다 работать как вол
뼈와 가죽뿐이다 (여위어서) одна кожа да кости, крайне худой, изможденный
뼈저리게 느끼게 해 주다 показать, где раки зимуют (кузькину мать) кому,
проучить, жестоко наказать, всыпать кому-либо (как выражение
угрозы)
뼈저린 경험 горький опыт
뼛속[골수]까지 до мозга костей, всем существом, полностью, во всем
뽐내다 бахвалиться , высокомерничать , держаться высокомерно, важный
как павлин, набивать себе цену (набить) (적을 이겼다고뽐내다), с
высоты своего величия, восторжествовать над врагом
뽐내며 자랑해 보이다 ходить гоголем
뿌루통한 얼굴 кислое выражение лица
뿌루통해 있다(통해서 말하다) надувать губы (губки) (надуть), сердиться,
обижаться, делая недовольное лицо; выражать недовольство
뿌루퉁한 사람 надутый человек
뿌리를 박다(내리다) пускать корни (пустить) 에
뿌리지 아니한 씨는 나지 않는다 лес рубят, щепки летят
뿌리째 (근절하다) уничтожить под корень
삐걱거리다, 삐걱대고 있다(문이 바람에 ) скрипеть
삐라를 뿌리다 распространять листовку
삐삐주전자 чайник со свистком
삐죽거리는 사람 надутый человек / 삐죽거리는 입 надутые губы
ㅅ
사각삭거리다 хрустеть, издавать хруст
사건 제기 возбуждение дела / 사건기각 прекращение дела
사건 발상의 배경[원인] фон событий
사건에 앞선 시각 на пороге, в период, непосредственно предшествующий
наступлению чего-либо
사건을 조사하다 наводить справки / 사건의 «발단» начало событий
사건의 도래를 직접 눈앞에 두고 перед лицом, непосредственно перед нас-
туплением какого-либо события
사건의 연속[연쇄, 연관] стечение обстоятельств
사건의 와중에서 в водовороте событий, в самом разгаре
사건의 전말 (을 진술하다) объяснительная записка
사건이 발생한 곳에서на месте, непосредственно там, где произошло событие
사건중지 приостановка дела / 사건현장 место преступления
사고(불의의) авария / 사고경위조사 выяснение обстоятельств происшествия
사고무친의 고아 беспомощный сирота
사고방식 менталитет, образ мышления
사고방식이 달라졌다 (그는 살만하 니까) запеть другое (по другому)
사고에 젖어있다, 사고에 사로 잡혀있다 в плену мысли … 는
사고 [반성]의 대상[재료] пища для размышления
사고의 독창성 нестандартность мышления
사공이 많으면 배가 산으로올라간다 у семи нянек дитя без глазу
사관실 кабина капитана корабля / 사관단 командирский состав
사관학교 생도; 사관[간부] 후보생 кадет
사교계 высший свет ┌ в светском обществе
사교계 행사에 참가하다 выезжать в свет, посещать балы, вечера, собрания
사교계에 [세상에] 나가다 выезжать в свет, посещать балы, вечера, собрания
в светском обществе
사교계에 데뷔하다 (특히 젊은 아거씨가) выходмть в свет,
사교계에 소개하다 вывозить в свет кого, вводить в светское общество
사교계의 스타들 сливки общества
사교성이 있는 [사심이 없는] 사람 рубаха-парень (рубашка-парень), общи-
тельный, бескорыстный, простой в обращении человек
사교실 салон, гостиная
사권을 박탈하다 лишать имущественные права
사귀다: 못된 친구들과 사귀다 водиться с плохой компанией
사귀자 마자 с первого знакомства
사귐: 다른 문화와의 사귐 знакомство с чужой культурой
사극 영화 костюмированный фильм 시대 의상을 입고하는
사기 당하다 попасться (попадаться , пойматься) на удочку кому, к кому, да-
вать себя обмануть, провести, перехитрить, быть обманутым
사기꾼 плут , шулер , продувная бестия [шельма], пройдоха
사기를 꺾다 деморализовать
사기업 частное предприятие
사기 저하 (군) деморализация
사기치다, 사기쳐서 빼았다 надувать, обжулить
사나운 욕심 꾸러기 гог и магог[ гога и магога], человек, внушающий ужас,
사나운 운수 злой рок └ своей свирепостью
사납게 очертя голову (действовать)
사납게 [미친듯이] 날뛰다 словно белены объелся, обезумел, одурел
사납게 보일 뿐이다колосс на глиняных ногах, что-либо с виду внушительное,
но по существу своему слабое
사납다 свирепый
사내 대장부라면 눈물을 보여서는 안되 терпи казак, атаманом будешь !
사내답게 행동하다вести себя как мужчина, поступай как подобает мужчине
사내답게 굴라 будь мужчиной
사내전화 внутренний телефон
사느냐 죽느냐, 그것이 문제로다 «быть или не быть - вот в чем вопрос»
사느냐,죽느냐의 문제 вопрос жизни и смерти
사대주의 низкопоклонство
사돈의 팔촌 седьмая [десятая] вода на киселе, очень дальний родственник
사또 덕분에 나팔 분다 чужими руками жар загребать, пользоваться ре-
зультатами труда других в своих корыстных целях
사라지다 (일정한 사회계(친구들)에서) исчезать [пропадать] с горизонта кого,
из определенного общества, из круга знакомых, близких
사람끼리의 전염(을 포착하다) заражение между людьми
사람들 사이에서 в людях, на людях, среди людей, в обществе других
사람들 앞에 나오지 않다 не показывать нос, не показаться перед людьми
사람들 앞에 나타나다 показывать нос, показаться перед людьми
사람들 앞에서 на народе
사람들을 놀래우다 вызывать восхищение у людей
사람들을 피하다 уходить в <самого> себя (уйти), избегать людей
사람들이 제각기 생각하기 마련이다 каждый думает по своему
사람무리 толпа / 사람 사태(비유) людское море
사람 살려! караул!
사람에게 따르기 마련인 과실 человеку свойственно ошибаться
사람에겐 누구나 결점이 있기 마련이다 и на солнце есть пятна
사람은 모두 죽게 마련이다 все люди смертны
사람은 바라는 일을 사실 처럼 믿고 싶어한다 люди склонны верить тому,
чему хотят верить
사람은 빵만으로는 살 수 없다 человек жив не хлебом единым
사람은 외모만 보고는 알 수 없다 наружность обманчива
사람은 한번 밖에 죽지 않는다 умирать так с музыкой (о риске) , двум
смертям не быть (되든 안되든 한번 해 보겠다는 뜻)
사람을 못쓰게 만들다 (사람을 폐인으로 만들다) вымотать человека
사람의 공헌, 역할 удельный вес человека
사람의 모습전체를 [전신상을] 그리다 рисовать во весь рост
사람의 발길이 닿지않은 곳 где не ступала человеческая нога
사람[물건]의 진가를 시험하는 방법 пробный камень, то, что выявляет сущ-
ность кого-либо или чего-либо
사람의 취미는 백인각색이다 это дело вкуса, сколько людей, столько мнений
사람이 붐빈 장소 многолюдное место
사람이 살기에는 부적당한 집 дом, негодный для жилья
사람이 살지 않는 곳 нога не ступала кого, чья, где, куда
사람이 지각 머리가 있어야지 хоть немножко сообрази!. Хоть ты думаешь?
사랑 [호의]를 얻어 내다 (아무의) войти в в сердце [в душу], стать
глубоко любимым, вызвать чувство глубокой привязанности
사랑스러운 обожаемый
사랑에 보답하다 отвечать взаимностью на чье- либо чувство 남의
사랑에 빠지다 удариться в любовь, по уши влюбиться
사랑에 잘 빠지는 влюбчивый / 사랑은 맹목적이다 любовь слепа
사랑을 고백하다 открывать сердце кому ( открыть), признаваться в любви
사랑을 받다(얻다) покорять сердце (покорить)아무께서, внушать любовь к
себе, заставлять полюбить себя
사랑을 발산하다 излучать любовь
사랑을 얻으려고 애쓰다 вешаться на шею кому, к кому, навязываться,
добиваться расположения, взаимности, любви
사랑의 고통을 맛보다 познать горечь любви
사랑의 장면 любовные сцены
사랑 장난을 하다 крутить [роман] любовь с кем (закрутить) (남녀가),
флиртовать, находиться в любовных отношениях
사랑하는 님이여 (귀여운사람) жизнь ты моя ! любовь ты моя!
사랑하다 отдавать сердце кому ( отдать) 아무를, любить кого-нибудь
사랑하여 어루 만지다 ласкать, осыпать ласками, миловать, голубить
사려깊은 обдуманный / 사려 깊은 사람 благоразумный человек
사려 깊은 정책 взвешенная политика
사려 분별이 있다 не промах, ловок, сообразителен, не упустит своего
사려 없다 он ни с кем не считается ┌ кто-либо легкомыслен, не серьезен
사려가 없는 사람 ветер в голове <бродит [свистит, гуляет, ходит]> у кого,
사려깊은 взвешенный
사려분별 благоразумие
사령소 командный пункт
사례 별로 от случая к случаю, не регулярно, не систематически
사례는 많다 на то много примеров / 사례비 гонорар
사료의 표준 영양단위 условная единица корма
사리 личная выгода ┌ догадлив, понятлив
사리나 말의 내용을 잘 깨닫다голова [котелок] варит у кого, сообразителен,
사리를 꾀하는 관리[관료배] приказной крючок, приказная строка, чинов-
ник, бюрократ, крючкотвор
사리를 전혀 모른다 он ровно ничего не понимает그는
사리분간 능력을 상실하다 ум за разум заходит у кого (зашел), теряется
способность трезво, разумно рассуждать, действовать
사리에 따르다 прислушаться к голосу разума
사리에 동탈하다[밝다] понятливый
사리에 맞게 하다 с умом [с разумом, с соображением], разумно, основыва-
ясь на здравом смысле (делать что-либо)
사리에 맞다 само собой разумеется 라는것은
사리에 맞지않는 말을 하다 болтать (ляпнуть) глупости
사리에 아주 어두은 사람 ни уха ни рыла, совершенно ничего не знать
사리에 전혀 맞지도 않는 가당찮은 소리를 하다 нести несуразность, нес-
ти чушь, говорить глупости
사립문 калитка
사립탐정 частный детектив / 사립탐정사 частное сыскное агентство
사막의 폭풍작전 «буря в пустыне»
사면 초가(에 빠지다) беспомощное положение
사면복원 реабилитация 에 대한 / 사면하다 оправдать
사명을 띠고 с миссией
사모 쓴 도둑놈 казнокрад
사모하다 врастать [прирастать] корнями., сильно привязаться, привыкать к
чему-либо, сживаться с чем-либо
사무국장 генеральный секретарь
사무소 представительство (на местах) (현지)
사무에 정통하다 знать свое дело
사무장 управляющий делами / 사무직원, 사무원 конторский служащий
사무총장(유엔) генеральный секретарь
사무친 소원 жгучее желание
사물 그 자체 вещь в себе
사물을 그의 입장에서 보다[다루다] смотреть [глядеть] глазами своими,
относиться к кому-либо или чему-либо с его позиций
사물을 널리 잘 아는사람 ходячая энциклопедия, разносторонне развитый
사물의 외견상 유리한 면 казовый конец, лучшая часть, показная сторона
사뭇 깔보는 태도를 하다 помыкать кем-либо ,…에게
사박스럽게 беспардонно ┌ озираться
사방을 둘러보다[살피다] раскидывать глаза ( глазами) , глядеть по сторонам,
사방 팔방에 вдоль и поперек, вкривь и вкось, на <все>четыре ветра (стороны)
사방팔방으로 부터 со всех концов
사벌, 사형(私刑) самосуд 린치
사법기관 правоохранительные органы
사별 тяжелая утрата (смерть близких)
사복을 채우다 нажиться, разбогатеть, (부정 수단으로), набивать карман
[мошну] (набить)
사사로운 일 частные дела
사사오입 для ровного счета, для округления
사상과 행동이 불온한 사람 неблагонадежный человек
사상을 달리하는 사람들 люди различных взглядов
사상을 불러 넣는사람 властитель дум кого, чьих, человек, оказывающее
сильное влияние на современников; выдающийся личность
사상의 발동 идеологическая активность
사상전 идеологическая война / 사상전향 промывание горла
사색 [행동]을 지지하다 стоять на стороне кого, чьей 아무의
사색에 잠기다 склоняться к мысли 라는
사색의 우화 эзоповский (эзопов) язык, иносказательное выражение мыслей
사색의 거물 гигант мысли / 사색의 독경주의 догматизм
사생아 дитя любви (в смысле внебрачный)
사생활 личная жизнь, (연애인의) закулисная жизнь, частная жизнь
사생활에 개입 하다 влезать в душу кого, чью, вмешиваться в сугубо личную
жизнь кого-либо, выведывать что-либо, касающейся личной жизни
사생활을 침해하다 посягать, покушаться, замахиваться на частную жизнь
사선 고소자 общественный обвинитель
사선 변호인 частный защитник, 사선 변호사частный адвокат
사소[시시]한것 по мелочи(мелочам),не существенное, что-либо
незначительное
사소한 незначительный, пустяковое, мелочное
사소한 일로 큰 소란을 일으키다 (다투다) в ложке воды утопить кого, по
пустякам причинить большую неприятность
사소한 일이죠 (그러나 것은) однако, это деталь
사소한 수고도 아끼다 палец (пальцем, пальца) о палец не ударить, совер-
шенно, совсем ничего не делать
사소한 실수를 죄로인정하고 엄하게 굴다ставить всякое лыко в строку кому
(поставить), вменять в вину любую, каждую ошибку
사소한 일 пустяковое дело
사소한 일로 걱정하지 말아 не буди лиха, пока лихо спит
사소한 일로 졸라대다 морочить [дурить] голову кому- либо, приставать со
всякими глупостями, с глупостями
사소한 일에 신경 과민이 되다 портить себе кровь (испортить), нервничать,
раздражаться, огорчаться по пустякам
사소한 일다 не стоит выведенного яйца, пустяковое дело
사소한 일이 아니다 дело не шуточное
사소한[작은]일에 안달복달하다[조마조마하다] носится как курица с яйцом,
носиться как дурак с торбой, уделяет излишнее внимание тому, кто
или что того не заслуживает
사소한 [하찮은]것이 아니다 не иголка, это не мелочь, не пустяк; нечто важ-
ное, значительное
사소한것 만 남아 있다 за небольшим [за малым, за немногим] дело не стало
사소한것에바치다размениваться на мелкую монету, заниматься не основным,
не главным, а второстепенным, несущественным
사시장철로 круглогодично
사신권 иммунитет дипломатический
사신행 аскетизм (불교의)
사실 무근한 소문 голословное утверждение
사실과 틀리게 전함(또는 그런 전달) ложный телефон
사실과는 어긋나게 좋은 평판을 받고 있는 사람 дутый пузырь
사실대로 как есть / 사실대로 말하다 открыто говорить
사실보다 더 나쁘게говорить в черном цвете / 사실상의 승인 де-факто
사실은 <да> и то сказать (그렇지만), и в самом деле
사실을 까라 뭉게다 подмять, замять дело
사실을 더욱 나쁘게 조명하다 сгущать краски, представлять что-либо хуже,
чем есть на самом деле
사실을 말하자면 по правде говоря / 사실을 말해라 выкладывай!
사실을 숨기다 замять скандал / 사실을 어기다 быть нечестным
사실을 왜곡하다 передергивать факты
사실을 인식[이해]시키다вбивать[вбить, вколачивать] в голову[в башку] кому,
внушать что-либо, убеждать в чем-либо
사실을 찾아내다 выудить истину
사실혼 гражданский брак ┌ человек
사심없는 사람 святая простота, наивный, простодушный, бесхитростный
사심없는 얼굴 открытое лицо
사양하다 смотреть [глядеть] в зубы кому,проявлять излишнюю мягкость, це-
ремониться в обращении с кем-либо
사양하지 말고 без никаких!, без всякого стеснения!
사업계획안бизнес- план / 사업과제 план работы
사업기풍이 일신되다 изменился стиль работы
사업방향전환 перепрофилирование / 사업안 проект프로젝트
사업에 성과를 바라마지 않다 с богом! в добрый час! (пожелание успеха в
каком-либо деле, начинании)
사업을 튼튼히 틀어 쥐고 나가다 держать работу под контроль
사업을 성공적으로 확장하다 раздувать кадило (раздуть), успешно рас-
ширять какое-либо дело
사업을 영위하다 вести производственную работу
사업을 이어 받다 идти по чьим-л. стопам, наследовать какую-либо работу
사업의 이행을 돕다 давать ход чему (дать), содействовать, способствовать
осуществлению работы, продвигать работу
사업의 파산 крах работы / 사외경영 (기업에 대한) внешнее управление
사욕이 없는 бескорыстие
사용주파수 рабочие частоты (무전의)
사용하다 пускать в дело (пустить) (무기, 도구 등을), применять оружие
사유재산 частная собственность / 사유화,사영화 приватизация
사육하다 держать свиней (курей) 돼지(닭)을 치다
사의를 표명하다 молить бога за кого 에게, выражать бесконечную благо-
дарность, быть бесконечно благодарным кому-либо
사이 좋게 지내다 якшаться с кем-либо, общаться, поддерживать хорошие
отношения
사이가 좋지않다 они не ладят друг с другом
사이가 나쁘다 не в ладу (ладах) с кем 와의, черная кошка пробежала
[проскочила] между кем, произошла размолвка между кем-либо
사이가 멀어지다 дружбы той уже нет
사이가 아주 나쁘다 жить как кошка с собакой, в постоянной ссоре, вражде
사이가 좋다 (사이 좋게 지낸다), (그들은) они ладят друг с другом
사이가 틀어졌다 между ними выросла стена , ссориться между собой
사이는 좋지않다 все время ссорятся, у них плохие отношения
사이 사이에 между делом (дел), урывками, в промежутках между занятиями
사이좋게 지내다 в ладу (ладах) с кем, в дружбе, в полном согласии (жить)
사익 личные интересы
사인(私人) частное лицо
사장해 두다: 돈을 쓰지 않고 집에 사장해 두다 класть в кубышку, копить,
не пуская в оборот, держа дома (о деньгах)
사재기 массовая скупка
사적 제재 самосуд
사적물 исторические памятники
사전납입이 없이 без предварительного взноса
사전 봉쇄하다 обезоружить действие террористов 테러단의 행동을
사전에 알다 знать наперед / 사전에 준비된 행위 запланированные действия
사전을[사전에서] 찾다 справляться в словаре
사전의 준비도 없이(그 어떤) с маху, сразу, за один раз, за один прием
사전종범 прямой соучастник
사전준비 домашняя заготовка
사전허가를 받지 않고 явочным порядком
사절단 миссия
사정 여하로 волею судеб(судьбы), в силу сложившихся обстоятельств
사정도 잘 모르면서 с закрытыми глазами, неосмотрительно делать что-либо
사정없는 беспощадный / 사정없이 неумолимо
사정없이 다루다 держать в ежовых рукавицах, управлять железной рукой,
не церемониться, держать в большой строгости
사정없이 때리다[매질하다]драть[ пороть, сечь] как сидорову козу, дать
по шее, пересчитать ребра [ кости] кому, жестоко, беспощадно из-
бивать, сильно поколотить ; колошматить, лупить, лупцевать, сечь
사정에 따라 волею судеб (судьбы), в силу сложившихся обстоятельств
사정을 다 알고서 с открытыми глазами, осмотрительно(поразмыслив) делать
사정을 보아 눈감아주다 закрывать глаза на что, намеренно не обращать
никакого внимания на что-либо, не замечать чего-либо
사정을 이해 하고 동정 하다 входить (войти)в положение кого, чье, понимая
состоянии кого-либо, относиться с участием; сочувствовать ему
사정을 잘 알고 있다знать[понимать] толк в ком, в чем, хорошо разбираться;
собаку съел на чем, в чем, в курсе чего, имеет навык, основательные
знания в чем-либо
사정을[사태가 어떠한지를] 살피다 [살펴보디] выяснять, как обстоят дела
사정이 허락한다면 если богу угодно
사제담배 самосад / 사제폭탄 самодельная бомба
사제품(개인이 만든 물품) авторская работа
사족 (쓸데없는 것) пятое колесо в телеге, лишний, ненужный в каком-либо
деле
사죄 отпущение грехов
사직 원서 заявление об увольнении
사찰하다 (핵시설을) инспектировать ядерные объекты
사취 당했다 его обжулили на сто рублей (그는 백 루불을)
사치 показуха / 사치소비풍조 расточительность
사치속에 파묻혀 있다 жить [ купаться ] в роскоши
사치스러운 расточительный
사치스러은 생활을 하고 있다 жить с шиком, жить на большую [барскую,
широкую] ногу; жить припеваючи
사치스럽게 на барскую ногу
사치스럽게 지내다 как [будто, словно, точно] сыр в масле кататься, жить в
довольствие, в достатке; жить припеваючи
사치에 젖다 утопать в деньгах
사치있게 꾸려진 건물 изысканно оформленное здание
사치하게 с показухой
사탄 искуситель (성경)
사태가 일단 단락된것으로(종결된 것으로)간주하다 вопрос считаю закрытым
사태나듯이 밀어닥치다 обрушиться лавиной
사태는 험악한 상태로 돼 가고 있다 дела идут плохо
사태는 험악하다 положение кажется без надежным
사태를 [문제를] 복잡케 하다 запутать вопросы
사태를 해쳐 나갈수 있다 быть на высоте <положения>, в состоянии про-
являть себя так, как нужно
사태에 대응 할 수 있다 оказаться на высоте <положения>
사태의 추이에 따르다 мириться с обстоятельством
사특하는 짓 скверна, мерзость, пакость
사행심 азарт, горячность, страстность, задор(о споре)
사형 집행인 заплечный мастер (заплечных дел мастер), палач
사환 посыльный (коридорный)
사환 карьера государственного служащего
사활 문제, 사활상 중요한 문제 вопрос жизни или смерти
사활상 [생활상] 이익(권) жизненные интересы
사활상 가장 중요 [요긴] 한것 хлеб насущный, жизненно необходимое
사활적 [생활상] 이익 жизненный интерес
사활적으로 중요한 지역 жизненно важный регион
사회 복귀치료 реабилитация (социальная)
사회 신분 статус общественного положения
사회 쓰레기로 되다 попадать [опускаться] на дно (попасть, опуститься), ока-
заться в деклассированной среде
사회 여론의 대세 тенденция общественного мнения
사회 질곡 социальные оковы / 사회계 야회 вечер общественности
사회계의 통제 общественный контроль
사회계층에받아드리다[포함시키다] причислять к сонму, включать, относить в
разряд социально значимых ; считать членом общества
사회복지문제 социальный вопрос
사회복지업자,사회복지사 социальный работник
사회에 진출하다 пробивать себе дорогу, добиваться определенного успеха,
положения в жизни (в обществе) ┌ общества
사회에서 소외된 사람들 рота золотая, босяки, деклассированные элементы
사회여론 общественное мнение
사회와 거리를 둔채 조용히 살다 жить вдали от общества
사회의 빈부 격차 расслоение общества
사회의 쓰레기 неприкаянные люди, отбросы общества , подонки общества
사회자 ведущий / 사회적 낙오자 брошенные люди
사회적 변혁 социальные изменения
사회적 성향 социальная направленность
사회적 성향을 지닌 социально-ориентированный
사회적 수요를 갖고있다 (이 구상은) эта идея востребована в обществе)
사회적 열의 общественная активность
사회적 이질분자 социально чуждый элемент
사회적 지위, 신분( 이 좋은 사람) общественное положение
사회적 지위를 빼았다 выбивать [вышибать] из седла кого, лишать какого-
-либо положения в жизни
사회적 생산기반(도로,항만) общественная инфраструктура
사회적용역을 제공하다 оказывать общественные услуги
사회질서를 어지럽히는 행위 антиобщественные поступки
사회 채권설 теория о социальном кредите
사회하다 сидеть(быть)во главе стола, вести какое-либо мероприятие, пред-
седательствовать
사후 서비스 послепродажное обслуживание, 애프터 서비스
사후 약방문 махать руками, после драки, слишком поздно, хватиться
слишком поздно (хватился, да поздно)
사후에 после смерти
사후에 세인의 기억에 남아 있다 переживать < самого> себя (пережить),
сохранять свое значение после себя, оставаться в памяти людей
사후의 명성 блаженной [незабвенной, светлой] памяти (об умершем)
사후의 명성을 남기다 переживать < самого> себя (пережить), оставаться в
памяти людей
사후의 명성이 영원히 기억에 남아있으리라 вечная память (об умершем)
사후의 악평 печальной [недоброй] памяти , вспоминать об умершем с
사후종범 соучастник косвенный └ неприязнью
사흘 굶어 도둑질 안할 놈없다 нужда не знает закона (нужда заставила)
산 모범 живой пример
산 사태 оползень
산 송장 живой труп / 산 증인 живая летопись(당대의 사건을 직접 목격한)
산더미 целая гора / 산더미 같은 편지 масса писем
산들 바람 ласкающий ветерок , легкое дуновение ветра
산뜻하고 맛이 좋은 음식 деликатес
산문체로 쓰다 (말하다) писать (говорить) прозой ┌кого-либо или чего-либо
산물 (사상적으로 아무의) кости от кости, плоть и кровь, порождение, детище
산불진화(작업) тушение лесного пожара
산산이 깨어진 희망 разбитая мечта
산산이 부서지다 разбиться вдребезги, 산산이 부서져 вдребезги разбитый
산산이 부수다 разбить на куски / 산산 조각내다 разбить вдребезги
산산 조각으로 폭파하다 взлетать на [в] воздух, взрываться, подрываться
산성비 кислотный дождь
산소 кладбище
산소 결핍증 кислородное голодание
산아 (시월의) детище (октября) / 산아제한контроль над рождаемостью
산업미술가промышленный дизайнер / 산업 박람회промышленная ярмарка
산업 전사들 бойцы трудового фронта
산에 가면 범을 잡는다 волков бояться, в лес не ходить
산유국들 нефтедобывающие страны
산적 пираты (лесные )
산전수전 다 겪었다 пройти <сквозь> огонь и воду <и медные трубы>,
перенести,испытать в жизни многое, побывать в различных
переделках
산전수전 다 겪은 노련 한 사람 травленный [старый] волк, бывалый,
опытный человек
산정을 정정(정복)하다 покорить вершину
산중호걸 царь лесов
산증인 живой свидетель ┌ проветриться
산책하다 (잠시) отправиться в прогулку, на <свежий> воздух, размять ноги,
산해 진미로 대접했다 он угостил меня всевозможными яствами 그는 나를
살 여유가 없다 (그것을) это не по карману
살 날이 얼마 남지 않았다 его песенка спета, наступает конец (о жизни)
살 얼음을 밟듯이, 살얼음판을 걷는 심정이다 будто по тонкому льду
살 집도 없다 нет крыши над головой
살 찌다 входить в тело. (войти), полнеть
살갗이 검은 사람 темнокожий
살고 싶은 생각이 없다(인생고로 더는) на свет <божий> не глядел бы, ничто
не мило; жить не хочется (от тоски, огорчений)
살그머니 걷다 красться (по-кошачьи)
살그머니 보다 запускать глаза [глазенапы (глазенапа)] куда, заглядывать,
смотреть украдкой
살금 살금 걷다 крадучись идти ┌ крови (о лице)
살기를 띠다 наливаться кровью (налиться) (얼굴이), краснеть от прилива
살다가 별일을 다 당하네 вот так клюква! (실망, 환멸 등을 나타냄)
살다보면 별일 다 있기 마련이다 в жизни всякое бывает
살대 같이 как стрела
살랑살랑 거리는 소리 журчание / 살랑 살랑 불다 дуть слегка(о ветре)
살랑거리는 상쾌한 바람 дуновение свежего ветра
살려 주십시오 отпусти[ пусти] душу на покаяние ! Спасите!
살림살이 매우 가난하다 беден как церковная крыса [мышь], очень беден
살림에는 눈이 보배라 нужен глаз да глаз
살림을 [생계를]꾸려 나가다 зарабатывать себе на жизнь
살림이 넉넉하다 жизнь в достатке / 살림집 жилой дом
살살 남의 비위를 맞춰주다 втереться в доверие, ходить на цыпочках пе-
ред кем-либо, заискивать
살살 달래다 упрашивать лаской ┌(втереться) к кому-либо в доверие
살살 아무의 환심을 사다 добиваться расположение, влезать в душу, входить
살살한 고비 деликатная ситуация
살손을 붙이다 уйти с головой в работу
살아 생존에 보고 싶다 хочу увидеть при жизни
살아 갈 길이 없다 не с чего жить
살아 있는것만 해도 감지덕지 해야한다 слава богу, что жив
살아남을 정도가 아니다 не сносить головы кому, не уцелеть, погибнуть
살얼음을 밟다( 는것 같다,밟듯이) по тонкому льду
살얼음판 행보(살어름판을 걷다 [딛다]) хождение по тонкому льду
살은 쏟고 주워도 말은 하고 못 줍는다слово не воробей, вылетит (выпус-
тишь) – не поймаешь
살을 빼다 растрясать жир - (жирок) (растрясти) (뚱뚱한 사람에 대하여),
сбро сить вес
살을 애는 듯한 추위 сильный мороз
살의 (殺意)없는 살인 непредумышленное убийство
살이 찐 볼 пухлые щеки
살인 기미가 [경향이] 있다 тут пахнет убийством
살인무기 смертоносное оружие
살인범 убийца, человек обагрявший руки в крови
살인범까지 서슴치 않다 переступить[ перешагнуть] через труп кого, чьей, не
остановиться даже перед убийством
살인 사건에 관여하다 обагрять руки в крови
살인을 범하여 с кровавой рукой
살인을 음모하다 поднимать (подымать) руку на кого, покушаться на
кого-либо, пытаться убить кого-либо
살인 청부업자 наемный убийца
살인혐의로 체포하다 задержать в подозрении в убийстве
살지무석 мало его убить
살짝 남몰래 무엇을 하다 делать что-либо из-под полы
살찌기 시작하다 быть не в форме, начинать полнеть
살찌다 лопаться от [с] жиру (лопнуть) (빈둥빈둥 시간을 보내면서), сильно
жиреть (обычно при праздном образе жизни, безделье)
살촉 наконечник стрелы
살해당하다 найти конец [кончину, смерть, могилу]죽다, решиться [лишиться]
жизни [живота]
살해하다 выпустить кишки из кого, накладывать руки на кого (наложить)
повергать в прах кого, что (повергнуть), отправлять к праотцам (на
тот свет) кого, решать [лишать] жизни кого (решить, лишить), убивать
살해할 목적으로 덮치다 поднимать (подымать) руку на кого, покушаться,
пытаться убить кого-либо
삶은 내장 собачья радость, вареная требуха
삶을 맞기다 сажать на шею чью, кого, кому (посадить), навязывать попе-
삶의 이유 смысл жизни └ чение, заботу о ком-либо
삶의 지위를 확보하다 выходить [выбиваться] на дорогу, находить свое место
в жизни, становиться самостоятельным
삼가 올림 с уважением Ваш (편지의 맺음 말), с совершенным почтением
삼가서 [조심스럽게] 말하면 мягко выражаясь
삼가 애도의 뜻을 밝히다 выразить глубокое соболезнование
삼가하다 (쾌락 따위를) воздержаться (от удовольствия)
삼가 환영합니다 честь и место! Рады приветствовать (принимать) Вас!
삼권 (입법,사법,행정의 3 권) три ветви власти
삼라만상 белый [божий] свет, окружающий мир, земля со всем сущест-
вующим на ней, жизнь во всех ее проявлениях
삼림[수림]을 쳐내다 вырубать леса
삼삼오오 무리를 지어 모여왔다 собираться группами
삼척동자까지도 알고있다 даже детям известно
삼태기로 앞가리기 шила в мешке не утаишь
삽사리 (삽살개) пушистая собака
삿대질 하다 тыкать, махать руками ( во время ссоры, драки)
상가 деловой квартал
상공 воздушное пространство
상관: 그가 제 상관이에요 он мой босс
상관관계 взаимосвязь
상관 않다 мне на это наплевать나는, чихать на кого, что
상관없다 нет нужды, неважно, не имеет никакого значения
상관에 (보고하다, 보내다) докладывать по начальству
상관위치(요소,부분등의) конфигурация (элементов)
상관이 있다 идти к делу 에, имеет непосредственное отношение
상관치 않고 как бы то ни было, несмотря ни на что, вопреки всему
상관할 일이 아니다 не суйся не в свое дело
상궤를 벗어난 нестандартный
상궤에서 벗어 나다 выбиваться [выходить] из колеи, переставать вести
привычный образ жизни; утрачивать обычное состояние, с биться с
пути
상궤일탈 сбиваться с пути (сбиться)
상규일탈 отклонение от нормы (правильного пути)
상극되어 매우 꺼리는 물건 осточертевшая вещь
상극작용 антагонизм / 상극적인 несовместимый с
상급 음악세미나 мастер-класс (일류 음악가가 지도하는)
상급관리 мандарин (중국 청나라의)
상기(상술)한 вышеупомянутый
상기설 анамнезис (Платона)
상납 мзда, воздаяние
상냥하게 미소를 지었다 она очаровательно улыбнулась 그녀는
상냥하게 생긋 웃다 улыбаться во весь рот
상냥한 вежливый, любезный, приветливый
상냥한 미소 очаровательная улыбка
상놈 мерзавец
상당수의 добрая половина, значительное порядочное число
상당액 круглая сумма / 상당한 값으로 дорогой ценой
상당한 금액 порядочная сумма денег, полный карман
상당한 대가를 치르고 дорогой ценой
상당한 성과를 올리다далеко пойти[уйти], далеко шагнуть, добиться больших
успехов в жизни, достичь больших результатов в чем-либо
상당한 수입[재산] солидная сумма
상당한 시간이 소요될것이다 потребуется достаточно много времени
상당한[두드러진] 차이 заметное (значительное) различие (разница)
상대 (평화의 상대는 대결) альтернатива миру - противостояние
상대를 탐색하다 изучать противника
상대를 해주다 (남의) составлять компанию кому
상대방을 앞지르다 забегать вперед (забежать), опережать кого-либо
상대방의 말 꼬리를 잡아 역습하다 бить противника его же оружием
상대방의 주의를 딴데로 돌리다 заговаривать зубы кому (заговорить), наме-
ренно отвлекать внимание собеседника от чего-либо
상대방의 행동을 방해하다 блокировать соперника (스포츠에서)
상대부 высшие чины ┌ ться на приманку
상대의 수에[속임수에] 넘어가다 попадаться на удочку кому, к кому, попас-
상대적 박탈감 чувство ущемления
상대하지 않는다(아무와) не обращать внимания ( на кого-либо)
상대할 정도가 아니다 не пара кому, 이모 저모로 보아 по всем параметрам
не подходит
상도 проторенная дорога, привычный образ жизни; неизменные моральные
принципы
상도를 벗어나다 отклонение от нормы (правильного пути)
상도를 벗어난 사람 сбившийся с пути человек
상례를 깨뜨리다 выбивать [вышибать] из колеи кого, нарушать привычный
образ жизни, выводить из обычного состояния
상류사회 высший свет, избранное общество, высшее общество
상류층의 젊은이들 золотая молодежь
상미하다 есть с аппетитом, хвалить вкус пищи
상배 кубок 컾
상병군인, 상이군인 инвалид войны
상복를 입고 있다 ходить в черном, быть в трауре
상부상조, 상호부조 взаимопомощь
상비 무력 регулярные вооруженные силы
상비군 регулярная армия / 상비약품 аптечка
상사의 갈림길을 헤매다 оказаться между жизнью и смертью
상사의 사원 торговый служащий
상상조차 못하겠다 <и во сне> не снилось кому, кто-либо не мог даже пред-
положить, представить чего-либо
상상조차 하지않던 일 черт - те что, нечто невероятное, невообразимое
상상하기 어려운 беспримерный, небывалый, беспрецедентный
상상하기 어려운 정도로 до умопомрачения, чрезвычайно сильно, до крайней
степени
상상할 수 도 없다 это выше моего понимания 이것은
상석에 앉다 сидеть во главе стола
상선대 караван судов
상세하게(이야기하다) со всеми онерами, со всеми подробностями
(рассказывать)
상세하게 알고있다 знать как облупленного (아무의 일거일동을), знать очень
хорошо, основательно, до мелочей
상세하게 기술하다, 상세히 설명하다 вдаваться в подробности, ставить точ-
ки (точку) над и (поставить), уточнять все подробности
상스러운 농담 грубая шутка / 상스러운 사내 грубый человек (хам)
상스러운[천한]말, 상소리 площадная брань[ругань], мат
상스럽게 неприлично, непристойно, пошло, цинично, похабно, нецензурно
상스럽게 욕질하다 по матушке, матерно (ругать, ругаться, обругать)
상스럽게 욕하다 задавать баню кому.(задать), сильно ругать, бранить
상스럽게 행동하다 безобразничать, хулиганить, бесчинствовать, озоровать
상스럽다 нечистоплотный, неопрятный, неряшливый
상습범 закоренелый, закоснелый преступник
상습 음주자 заядлый пьяница, отпетый пьяница
상습적인 술꾼 хронический алкоголик
상승의 일로를 걷고 있다 развивается по восходящей линии
상승선을 따라 по восходящей кривой
상시 휴대하다 постоянно носить с собой
상시에 먹은 마음 취중에 난다 что у трезвого на уме, <то> у пьяного на
языке
상시적으로 문제를 통제하다 держать вопросы под постоянным контролем
상식 здравомыслие, благоразумие
상식이 있다 знать [ понимать] толк в ком, в чем, хорошо разбираться в
ком-либо (в чем-либо), быть знатоком чего-либо
상신서 докладная ┌ уязвимое место
상심하기 쉬운 점 слабая струнка (струна) кого, наиболее чувствительное,
상업상 коммерческий агент / 상업정신, 상인근성 коммерциализм
상업통신 телекоммуникация / 상업흥신소 коммерческое агентство
상연료 (연예인등의) гонорар
상연용 [방송용]으로 소설을 각색하다 инсценировать роман для сцены
상영 주간 неделя китайского кино 중국영화
상용 коммерческие дела / 상용[상례]무기обычное вооружение
상용도서 настольная книга / 상용편지 деловое письмо
상위 개념이다 на порядок выше (경영은 기업보다) / 상위권 первые места
상을 (상배를) 보다накрывать (на) стол
상응한 адекватный, равноценный, эквивалентный, равный
상응한 보답이 뒤따를 것이다не пропадет за кем, кем-либо будет тем же са-
상의 консультация, совет └ мым (О причиненном зле и добре)
상임 위원회 постоянный комитет / 상임영사 штатный консул (정원의)
상전 배 부르면 종 배 고픈 줄 모른다 сытый голодного не разумеет
상점의 계산대 касса магазина
상존 перманентное существование
상좌중이 많으면 가마 솥을 깨뜨린다 у семи нянек дитя без глазу
상주 보고 제삿날 다툰다 ученого учить - только портить
상징물 атрибутика (국가의) / 상징인물 знаковая фигура
상징 하다 воплощать в себе. (воплотить в себе), олицетворять
상처 투성(온몸이) 이다 живого места нет[не осталось] (성한데가 없이),
кто-либо весь избит, изуродован
상처가 아물다[낫다] рана зажила / 상처가 아문 자리шрам, рубец, следы ран
상처를 건드리다 затронуть чье-либо больное место 남의
상처를 입히다 задеть чьи-либо чувства
상처자국 синяк, кровоподтек, фонарь под глазом
상쾌함 свежесть, бодрость, прилив сил
상투적인 стереотипный, избитый, шаблонный, тривиальный
상투적인 방법 обычный метод
상판대기рожа / 상판대기가 꽹가리 같다наглая рожа 파렴치한 사람의 비유
상품 전품목 весь ассортимент товара
상품(제품) 다양화 диверсификация товара
상품명세서 описание (спецификация) товара / 상품배달 доставка на дом
상품을 골고루 갖추고 있다 у нас большой выбор товаров
상품을 보여주다 (늘어 놓다, 진열하다) выставлять товар
상품을 실물로 선전하다 демонстрация товара
상하게하다 нож в сердце кому아무를, причинять душевную боль, страдание
상호간에 작용하다[영향을 미치다] взаимодействовать, оказывать взаимное
влияние
상호간의 불신을 해소하다 растопить лед, уничтожить недоверие, отчужден-
ность между кем-либо
상호관심사로 되는 문제 вопросы, представляющие взаимные интересы
상호보완 взаимообогащение/ 상호보완관계 комплементарные отношения
상호보완적인 경제 взаимно дополняемая экономика
상호 이해를 이룩하다(상호이해의 공통기반 [바탕]을 찾아내다) находить
общий язык (найти), добиваться полного взаимопонимания
상호 작용적인 интерактивный / 상호침투 взаимопроникновение
상호 풍부화[풍성화] взаимообогащение
상황 긴장을 조상하다 накалять атмосферу [обстановку] (накалить), созда-
вать напряженную обстановку
상황 여하에 관계없이хоть так, хоть сяк [хоть так, хоть этак], хоть умри (уми-
рай), так или иначе, несмотря ни на что; тем или иным способом
상황을 걷잡을 수 없게되다 почва колеблется под ногами, чье-либо положе-
ние становится ненадежным, шатким; терять уверенность в своем
успехе
상황을 바꾸다 менять декорации (переменить), изменять положение дел
상황을 보다выжидать / 상황을 인식하다ориентироваться в обстоятельствах
상황이 아주 불안하다 и шатко и валко <ни на сторону>, хуже не может быть
상황이 아주 불쾌[곤란]하다 положение хуже губернаторского, крайне не
приятное, затруднительное положение
새 까먹은 소리 слухи беспочвенные [необоснованные] слухи с потолка,
говорить наобум, без достаточных оснований
새 국면 новая фаза / 새 단락, 새로운 줄로красная строка
새 발의 피(도 안 된다) самая малость, кот наплакал, очень мало
새 충격 второе дыхание
새 파랗게 질리어 бледный как полотно, без кровинки в лице
새 품종을 육성하다 вывести новый сорт
새 회원 모집 вербовка (привлечение) новых сотрудников
새까만 черный как смола [сажа]
새끼 손가락 мизинец
새도 일찍 일어 나는 놈이 벌레를 잡는다кто рано встает, того и удача ждет
새된 (날카로운) 소리를 지르다 орать дурным голосом
새로운 기획, 시도, 고안 начинание
새로운 발견 [발명]을 하다 открывать новую страницу в чем일정한 분야에서,
вписывать новую страницу во что.
새로운 생기 новое дыхание
새로운 생명을 불러 넣다 вздохнуть новую жизнь
새로운 정력[원기] (중년, 장년기의) вторая молодость
새로운것 처럼 이야기하다 открывать Америку 이미 잘 알려진 사실을, го-
ворить о том, что всем и давно известно
새로이 снова-здорово, опять , вновь ┌ бовь с кем (закрутить)
새롱거리기флирт/ 새롱거리다 заигрывать, флиртовать, крутить [роман] лю-
새를 풀어주다 выпустить птицу на волю
새빨간 거짓말сущий вздор, явная ложь/새빨간 거짓말을 하다 бесстыд но
ругаться, заправлять арапа, врать, привирать, рассказывать небылицы
새빨간 거짓말쟁이 отъявленный врун, большой [первой] руки (나쁜뜻으로)
새삼스레 вновь и вновь
새서방 жених
새앙쥐 발싸게만 하다с гулькин [с воробьиный] нос, очень мал, невелик
새앙쥐 볼가심 할 것도 없다 беден как церковная мышь, очень беден
새우로 고래 [도미]를 낚다 рискнуть малым ради большого барыша
새우 미끼로 잉어를 낚는다 рискнуть пустяком ради большого барыша
새집[새살림] 축하 잔치 новоселье
새치름한 притворно застенчивый
새터민 (새로운 터전에 정착함) перебежчики из Севера 귀순자, 탈북자
새파랗게 질리어(얼굴이) багровый от возмущения
색갈에 맞게끔 в тон чему, созвучно чему-либо
색광 бабник, женолюб, юбочник, кобель, дамский угодник, развратник
색다른 эксцентрический, экстравагантный
색 무늬 유리창 витраж
색시같이 얌전하고 수줍어 하는 사내красная девица, слишком застенчивый,
робкий молодой человек
색이 번지다 краситься, линять
색정광 извращенец / 색정영화 чернуха, порнографический фильм
색채가 변화하는 переливчатый
색한 сердцеед, покоритель сердец
샐쭉거리는 사람 надутый человек
생가죽을 벗기다 драть[сдирать] шкуру с кого (содрать) 아무를,беспощадно,
жестоко эксплуатировать, притеснять кого-либо; спустить шкуру с
кого (спустить три шкуры, спустить семь шкур), наказать розгами,
плетью, выпороть, высечь обчистить, облупить как липку (남을
속여서)
생각건데 как мне думается
생계비 расходы на проживание
생각나다 входить в голову [в ум, в мысль] кому, прийти в голову
생각다 못해 после долгих раздумий (решил покинуть эти места) (떠나기로
생각도 해보지 않던 일이다 этого я не ожидал └ 했다)
생각되는대로 как душе угодно
생각만 면면하다 (그의) грезить о нем
생각없이 마구как попало/ 생각 없이 마구 되는데로 말하다 бросать (швы-
рять, пускать) на ветер слова, говорить впустую, говорить как попало
생각에 골똘하다 быть помешанным на чем-либо
생각에 넣다 мотать [наматывать] < себе> на ус (намотать)을, принимать к
сведению; брать на заметку, хорошенько запоминать что-либо
생각에 잠긴 томный / 생각으로 на взгляд кого, чей
생각을 가다듬다 взять себя в руки, стать более собранным, деятельным
생각을 버리다 выбрасывать [выкидывать] из головы [ памяти], стараться
забыться; оставлять мысль о ком или о чем-либо
생각 [기분]을 알아채다 читать в душе [в сердце] у кого 아무의, угадывать
чьи-либо мысли, желания, настроения
생각을 잊어 버리려고시도하다выбрасывать[выкидывать]из головы[ памяти],
стараться забыться; оставлять мысль о ком или о чем-либо
생각을 절충시키다 согласовать мнения
생각을 정리하다 привести в порядок мысли
생각을 집중하다 собираться с мыслями (собраться)
생각을 포기하다(마음 먹었던) гнать от себя мысли, отказаться от собствен-
ной мысли
생각이 나지 않는다 не идет в голову[на ум] кому (не пойдет)
생각이 늘 붙어 따라 다니다 лезть в голову(полезть) 할, неотвязно, настой-
чиво возникает, появляется мысль в сознании
생각이 든다 склоняться к мысли 라는
생각이 떠 오를 듯 말 듯 вертится (кружится) в голове[на языке], ни как не
вспоминается (о тщетном усилии вспомнить что-либо знакомое, но
забытое в данный момент)
생각이 문뜩 떠올랐다 вдруг блеснула мысль
생각이 문뜩 마음에 떠오르다 приходить на ум [на мысль, на разум ] кому,
входить в голову [в ум, в мысль] кому
생각이 오락가락하다 кружится в голове, ни как не вспоминается
생각이 (도량이) 좁은사람 человек с узким кругозором
생각이 항상 머리에 떠오르다 вертится в голове (생각 나다), постоянно,
неоступно возникает в сознании
생각조차 하지 않고(무엇을하다) с закрытыми глазами, не размышляя,
неосмотртельно делать что-либо
생각조차 해 보지 않던 일 неприятный сюрприз
생각치 않고 함부로 굴다 (상대편의 이익을) втаптывать в грязь,
всячески унижать, оскорблять, чернить
생각 [기도] 하다 в мыслях, на разуме у кого 에 대하여, кто-либо думает,
помышляет о ком-либо или о чем-либо
생각하다(그 무엇을) держать в уме [в голове], думать, предполагать что-либо
생각하다 осматриваться (ориентироваться) (정세, 입장등을)
생각하고 싶다 я склонен думать, что 이라고
생각하는 것보다 더 중요하다 поднимай (подымай) выше [повыше], гораздо
важнее, значительнее ( о ком-либо)
생각하는 바를 알다 читать чужую мысль 아무의
생각하는 여자 думающая женщина
생각하면 참 통쾌한 시간이[시대]였다 да, были времена
생각해 보다 на [в] уме у кого에 대하여, кто-либо думает, помышляет о ком-
либо или о чем либо
생계를 세우다 (문필로) жить (литературной деятельностью )
생계를 겨우 이어 나가다 перебиваться кое-как, терпеть нужду
생생계비 расходы на проживание
생계비 지수 индекс жизни
생계의 길을 빼앗다 отбивать [перебивать] хлеб у кого (отбить), лишать
кого-либо заработка, берясь за его работу
생과부 (남편이 낚시나 골프에 미쳐 따돌려진) соломенная вдова, вдова
при живом муже
생긋 웃다[친절하게, 너그럽게, 상냥하게] улыбаться во весь рот, широко,
приветливо улыбаться
생기 изюминка жизни
생기를 잃은 блёклый, увядший, никлый, поблекший
생기에 찬 кровь с молоком (사람에대하여), здоровый, ыветущий, с хорошим
цветом лица, с румянцем ( о человеке), свежее, румяное (о лице)
생김새 внешний вид
생 눈을 빼가다 застать врасплох
생동하게[형상적으로](흉내다) в лицах (아무의 행동거지를), (представлять,
изображать, рассказывать) наглядно, образно, передавая манеру
поведения, особенности речи
생동하게 구체화 하다(표현하다)облекать в плоть и кровь (плотью и кровью),
воплощать, выражать в определенной, конкретной, живой форме
생동한 이야기 живое слово, живой рассказ / 생동한 진수 живая душа
생마 잡아 길들이기 горбатого могила исправит
생매장하다 заживо хоронить кого (похоронить), считать ненужным, отжив-
생명공학 биотехнология └ шим, ни на что не годным
생명산업 биологическая океанография
생명유지 장치 средство жизнеобеспечения, система жизнеобеспечения
생명을 걸고 맹세하다 ручаться жизнью
생명을 희생시키면서도 수치스러운 일에서 벗어나다смывать кровью, иску-
пать ценой своей жизни
생명의 위험을 걸고 ставить на кон (поставить), подвергать риску, смер-
тельной опасности )о жизни)
생물 고분자 물질(단백질, 핵산 따위) биополимеры
생물공학 бионика / 생물공학적 공정 биотехнический процесс
생물 기상학 биометеорология
생물농약 биологические средства защиты растения
생물량 (어떤 지역내에 현존하는 생물의 총량) биомасса
생물 발생성 биогенезис 생물발생상의биогенетический
생물 번식력 биопродуктивность / 생물시계 биологические часы
생물역학 биомеханика / 생물음양학 биоакустика
생물측정학 биометрика
생방송 프로 репортаж с места событий
생사고락을 같이하다 делить вместе все невзгоды
생사를 건 싸움 борьба не на жизнь, а на смерть
생사문제 (그 일은 생사가 걸린 문제이다) (это) вопрос жизни и смерти,
жизненно важный вопрос
생사의 갈림길을 헤매다 быть между жизнью и смертью
생사존망을 판가리(결정하는) 싸움(투쟁) борьба не на жизнь, а на смерть
생산공정 일람표 техническая (технологическая) карта
생산기지 промышленный комплекс / 생산력감퇴 падение производства
생산물 분여 방식 раздел продукции
생산물 분여 협정 компенсационные начала (контракт )
생산선 производственная линия 일관 작업의
생산 시설 производственная мощность
생산에 받아드리다 [널리 적용하다] внедрить в производство
생산연령 трудоспособный возраст
생산의 극심한 위축 резкое сокращение производства
생산적 노동продуктивный труд / 생산직 производственная должность
생생한 (цвет)) яркий, сочный, насыщенный / 생생한 경험 живой опыт
생생한 꽃묶음 живой букет / 생생한 체험담 свежие отзывы
생선을 다듬다 разделать рыбу
생성 становление (фил.)
생소한 경영 형태 новая форма управления
생시에 наяву (наяву ли это 생시인가 꿈인가)
생식 (유성생식,무성생식) репродукция
생애를 마치다 закрыть глаза, умереть
생어 живая рыба
생 울타리 живая изгородь
생유 (생우유) парное молоко
생음악 живая музыка
생의 최고의 시절이 였다 то были лучшие годы для меня
생의학 공학 биомедицинская инженерия
생존경쟁 борьба за жизнь /생존권(리)право на жизнь, место под солнцем
생존문제 вопрос выживания
생존 수단이 없이 남다 оставаться в одной рубашке ( без рубашки)
생존에 (벌써)가치를 잃다 переживать < самого> себя (пережить), утрачивать
свое значение еще при жизни
생채기 царапина (~가 나다, ~를 내다)
생체가 가지는 주기성 биоритм / 생체공학бионика
생체리듬 органимика / 생체복제 клонирование клеток организма
생체 중량 живой вес (동물의)
생트집으로 못살게 굴다 сживать [сгонять] со света кого (сжить, согнать) ,
изводить попреками, придирками, создавая невыносимые условия жизни
생화꽃꽂이 икебана / 생화묶음 живой букет
생화학 테러 биохимический террор
생활급 минимальная (прожиточная) зарплата
생활 수단이 없다 не с чего жить, не на что жить, нет средств для жизни
생활 형편: 근로자들의 생활 형편 материальное положение трудящихся
생활권 жизненное пространство / 생활규범 норма жизни
생활력을 잃고 쓰러지다 повергаться в прах (повергнуться), падать, валиться
생활비를 벌다 добиться успеха └ мертвым
생활상 요구 бытовой запрос / 생활상 이익 жизненный интерес
생활양식 образ жизни / 생활을 시작하다 начинать новую жизнь
생활을 위해 악전 고투하다 биться как рыба об лед
생활의 단편 фрагменты жизни / 생활이 궁색하다 нуждаться в деньгах
생활이 궁색해지다 быть в трудном положении
생활이 한가해서 그런것이 아니다 не от хорошей жизни
생활조건 бытовые условия
샤워실 кабина душевая
서글프게 с огорчением, растроенно , с грустью
서기관 книжники (종교) / 서기장 (당의) генеральный секретарь
서늘한 삶의 분위기 на холостяцкую(холостую) ногу, не устроено, неуютно
서두러라! живей!
서두르면 일을 그르친다 поспешишь - людей насмешишь
서두를 필요는 없다 не каплет над кем, дело терпит! не на пожар, не горит
у кого. не к спеху
서둘다 пороть горячку , действовать с крайней поспешностью, горячностью
서둘러 [급히]떠나다сматывать удочки (смотать), поспешно уходить, отходить
서둘러 가버 렸다 внезапно ушел (уехал)
서둘러 즉시에 해라 время не ждет
서둘러(도주하다, 도망치다,달아나다) высунув [высунувши] язык, поспешно,
очень быстро (бегать, убегать, улепетывать) , изо всех сил (силы)
서둘로 결혼하고 두고 두고 후회하다 жениться на скорую руку, да на дол-
서둘러라 живее! Торопись! └ гую муку
서둘러 식사하다 перекусить на скорую руку, наспех, поспешно, кое-как
서둘지 말아 тише едешь, дальше будешь
서로 교환하다[바꾸다] ухо на ухо без придачи, без доплаты (менять, об-
менивать) (동물에 대하여 о живых существах) , (추가지불없이)
서로 노려보는 상태로 быть на ножах с кем-либо, в резко враждебных от-
서로 때리기 시작하다 дойти до драки └ ношениях
서로 마음이 안 맞다 они никак не могут ужиться
서로 마주 앉다 встретиться / 서로 만나다 устанавливать контакты
서로 맞 서다 грудь с грудью, вплотную друг с дркгом (сходиться, схваты-
서로 맞지않는 несовместимый с └ ваться)
서로 모른체 하다 прекратить знакомство
서로 미워하는 사이 взаимная неприязнь, как кошка с собакой
서로 밀치며 들어가다 устраивать давку
서로 바꾸다 менять местами (역할[입장, 위치] 따위를)
서로 버티고 대항하는 모양 нашла коса на камень, столкнуться в непри-
мимом противоречии различные интересы, характеры
서로 보상하는 셈이다 получается [выходит] так на так (평균치로 보면),
таким образом, что одно покрывает, компенсирует другое
서로 비교할 정도가 아니다(전혀) как небо и земля, полная
противоположность
서로 상응하다 отвечать взаимностью
서로 상이한 양식[방법]으로 <и> так и сяк, по-разному, на разный манер
서로 서먹 서먹해지다 редко встречаться (отдаляться)
서로 속이다[속여 먹기하다] играть в кошки-мышки, лукавить, стараясь
обмануть, провести кого-либо= 서로 속이려고 교활하게 굴다
서로 손을 잡고(가다, 산책하다) идти рука об руку, рука в руку
서로 싸우게 하다 натравить, науськать, напускать
서로 싸우다[다투다] черная кошка пробежала [проскочила] между кем, сори-
ться между собой
서로 썪이다[침투하다], 서로 스며들다 взаимопроникать
서로 알고 지내다 лично знаком с ним
서로 앙숙이다 они никак не могут ужиться, жить как кошка с мышкой, они
서로 양보하다 идти на компромисс └ не ладят друг с другом
서로 어긋나는 소문 противоречивые слухи
서로 얼굴을 익히다 знакомиться, завязать знакомство
서로 욕하다 слово за слово, пререкаясь препираясь (рассориться, разругаться)
서로 용납 안되는,서로 일치 되지 않는 несовместимый с
서로 의견 일치를 보지 못하다говорить на разных языках, подходить к сути
서로의 단결 взаимная солидарность └ разговора по-разному
서로 일정한 간격을 두고 살다 чуждаться, сторониться, избегать общения
서로 입을 맞추다 заранее договориться(согласовывать)
서로 자리를 바꾸어 주세요 (по)меняйтесь местами
서로 잘 지내고 있다 они ладят друг с другом
서로 털어 놓는 사이다 у них нет тайны между собой 그들은
서로 합의보고 결정을 내리다 решить вопросы по - любовно
서로 헤어지다 их пути [дороги] расходятся кого, чьи (разошлись), прекраща-
ется связь, общения между кем-либо из-за несходства взглядов
서로 협력하여 (살다, 일하다, 싸우다) плечо в [о] плечо, плечом (плечо) к
плечу, вместе (жить, работать, бороться)
서로 희롱하다 флиртовать 남녀가 점잖지 못한 언행으로
서류[문서]의 교부 выдача документов / 서류가방 (작은)дипломатка
서류상으로 만이다 на бумаге (оставаться) (실재하지 않는), только по
документам, но не на деле, не в действительности
서리(총리,이사,전무) исполняющий обязанности
서리바람 холодный ветер
서먹 서먹한 침묵을 깨다 лед разбит [сломан], разбить [сломать] лед,
устранить натянутость в отношениях
서문 преамбула (이야기, 저술등의)
서민 (계급의 사람) человек из народа
서발 막대 거칠 것 없다 хоть шаром покати, нет ничего, совершенно пусто
서방독점회사들 западные монополии
서방선진7 개국 (정상회담) (саммит) группы 7
서방질하다 (아내가 ) наставлять рога кому, изменять мужу
서부 활극ковбойский фильм, вестерны
서상한 изящный
서서히 мало по малу, медленно, сам собой, без особых усилий 그 어떤
노력도없이
서서히 물러서다 сходить со сцены (сойти), оставлять былую деятельность
서서히 없어지다 кануть в вечность, исчезнуть навсегда, минуть
서성 서성거리다,서성서성 오락가락하다 не находить себе места от чего,
быть в состоянии крайнего беспокойства, волнения, тревоги , ходить
из угла в угол (взад и вперед)
서슴없이 말하다 говорить прямо и откровенно
서슴지 않고,서슴없이 без колебания / 서슴치 않다(어떤 일도) идти на все
서식에 기입하다заполнять бланки/ 서식용지 бланки установленной формы
서언 преамбула
서울서 매 맞고 송도에서 주먹질 한다 срывать зло на другого
서지 않으면 쏜다 стой или стреляю !
서지학자,서적해제자 библиограф
서창[부] речитатив
서커스 경연장 арена цирка
서투는 무당이 장구만 나무란다нечего на зеркало пенять, коли рожа крива
서투르게 흉내다 кривляться, паясничать, балаганить, ужиматься
서투르다 (그 사람은 러시아어가) он плохо говорит по- русский.
서투른 사람 слон [бык] в посудной лавке , увалень, медведь, пентюх
서투른 시«хромающий» стих/서투른 영어를 쓰다коверкать английский язык
서툰짓을 하다 давать маху(дать маху), допускать ошибку, промах, ошибиться
서툴게 만든 бездарный, бесталанный, грубо сделанный
서툴게 악기를 다루다драть козла, плохо играть на музыкальном инструменте
서툴게, 느리게, 꿈뜨게 하다 валить через пень колоду, делать медленно, не-
поворотливо, неумело или кое-как
서훈자 (서훈되 공적이 알려 졌다) награжденные знаками отличия
석방하다 оправдать, освобождать, выпустить на волю
석사 магистр
석유비축시설 терминал –накопитель / 석유산출의 нефтеносный
석유왕 магнат нефтяной
석학 интеллектуалы
선 손을 쓰다 проявить инициативу / 선 자세로, 서서 на ногах
선…후, сначала…потом 선(국교수립) 후(현안타결 이라는 전략 아래)
선각자 светило, пионер, инициатор
선거가 무효로 인정되다 выборы считаются несостоявшимися
선거공약 обещание предвыборное
선거에 의한 공직 выборная должность
선거에서 탈락하다 терпеть поражение выборах
선거 운동 유세 кампания избирательная/ 선거유세 предвыборная компания
선거 이동증 прикрепительный талон / 선거인단 коллегия выборщиков
선거전적증 открепительный талон
선견지명(이 있다) предусмотрительность, голова на плечах у кого., голова
варит, светлая голова, своя голова на плечах, котелок варит у кого.
선광대 лоток для промывки золотого песка
선교사단 миссия религиозная
선구가되다, 선구자가 되다 быть в авангарде
선대 поколение старшее (후대молодое)
선도기업 ведущее предприятие
선도하다 задавать [давать] тон (задать[дать]), показывать пример
선동자 подстрекатель / 선동하다 подстерегать
선두다툼(을 벌리다) борьба за лидерство
선두로 하여 (아무를) во главе с кем.
선두에서 в авангарде / 선두에 서다 стоять во главе кого, чего (стать, встать)
선두에 서있다 лидировать 계속 리드를 유지하다
선두주자 лидер
선량한 благожелательный, доброжелательный, дружелюбный
선량한 눈 добрые глаза
선례를 따르다 следовать чьему-либо примеру 아무의
선률법 мелодика
선린우호, 선린외교 добрососедство
선명하게 눈에 띄다 бить в глаза. (ср. бить по глазам), резко выделяться
선명하게 패인 주름 глубокие морщины
선명한 (цвет) яркий, насыщенный, сочный; ослепительный (свет)
선물 받은 물건을 흠잡지말아 даренному коню в зубы не смотрят
선물은 사양하다 отказаться от подарка
선박납치 захват судна / 선박대 караван судов
선박으로 컨테이너를 선적하다 погрузить на судно контейнеры
선박을 억류하다, (불법 나포하다) задержать судно
선반에 얹혀져 있다 лежать под сукном (결정,법안,청원서 등이), находиться
без продвижения, реализации, осуществления; оставаться без внимания
선발단원 авангард / 선발된 우수한 사람 элита
선별원조 адресная помощь
선상생활 жизнь на лодке / 선상 난민 люди на лодке
선서 공술(서) показание (письменное) под присягой
선서 공술인 свидетель под присягой
선석 место причаливания судов
선손 쓰면서 제일 좋은것을 얻다 снимать сливки с чего(снять) [유익한것],
брать самое лучшее, самое выгодное, опережая других
선수권 쟁탈전 борьба за звание чемпиона
선수를 쳐서 남을 궁지에 몰아넣다 выбивать [вышибать] почву из-под ног,
лишать кого-либо уверенности, поддержки, опоры
선수를 치다(의논,계획 따위를) опережать кого-либо, брать [забирать] верх
(взять, забрать) , держать верх над кем, где
선수를 치다 действовать слишком поспешно
선수치지 못하다 на кривой [на козе, на вороных, на саврасой] не объедешь
кого, не перхитришь, не проведешь, не опередишь
선실 кабина экипажа
선악과 запретный плод, плод добра и зла
선원 матрос /선원 수첩 карточка моряка / 선원 신분증 паспорт моряка
선율적인 мелодичный
선으로나 악으로나 다 쓰일 수 있는것 палка о двух концах, то, что допус-
кает и хороший и плохой исход, что может повлечь за собой и по-
ложительное и отрицательное
선의로 от доброго (чистого) сердца , от <всей> души
선의적인 благожелательный, доброжелательный
선이 가늘다мелкая натура, мелочная натура / 선이 굵다 широкая натура
선인 도리 стезя хорошего человека
선임하다 облекать полномочиями (지위,권력,관직을) 에게
선잠 сон неспокойный , дрема / 선잠자다 вздремнуть
선적 погрузка
선전의 허위성лживость пропаганды /선전적인 행위пропагандистский жест
선전포고없는(선포되지 않은,무고)전쟁 необъявленная война
선정적인 신문 желтая пресса
선종 дзэн-секта
선진 8 개국 (수뇌회의) большая восьмерка
선창(하다) зачин (종교)
선천적으로 소질이 있는 он родился в рубашке футболиста축구선수요
선출직 выборная должность / 선출직 간부 выборочные работники
선취점을 올리다 положить начало ( в соревновании)
선택검사 выборочная проверка / 선택과목факультативный предмет
선택 여부 альтернатива ┌ другие возможноти выбора
선택 여부의 다른것도 있다 свет не клином сошелся на ком, на чем, есть и
선택을 망설이다 быть на перепутье
선택의 여유가 없다 нет другой альтернативы
선택적인 селективное использование
선풍 циклон / 선풍적인 인기를 모으다 стать весьма популярным
선하 разгрузка (судна)
선한 사람 достойный человек
선행발전 (전략) опережающее развитие (стратегия)
선행상 приз за хорошее поведение
선행시기 на пороге, предшествующее время
선행을 타일러 가르치다наставлять на ум[на разум] кого(наставить), поучать;
давая разумные советы, учить чему-либо хорошемук
선호인물 избранное лицо / 선호하다 предпочитать
설계상 출력 проектная мощность
설계탐구 사업[작업] проектно-изыскательская работа
설교하다 (아무에게) читать лекцию, поучать, натавлять
설득[영향]력을 행사할 정도가 아니다 не указ[не указка]кому,не может быть
указчиком в чем-либо
설득력 없는 토론 слабый аргумент / 설득력 있는 의론 аргумент веский
설득력을 가지다 иметь вес ┌ му(открыть)
설득시키다 агитировать, убеждать, открывать [раскрывать] глаза ко-
설득시킬 정도가 아닌 고집장이 из пушки не прошибешь кого, ни чем не
убедишь, ни как не воздействуешь на кого-либо
설득하여 그만두게 하다 отговаривать, отсоветовать, переубедить
설뜩해졌다 (나는) кровь застыла <в жилах> у меня, испытывать чувство си-
льного страха, ужаса
설립을 인가하다 аккредитовать ( учреждение)
설마! не рассказывайте сказок! да ну! Неужто? Да что Вы! Неужели?
설마 그럴 수 있나 держи карман шире, не надейся, не рассчитывай на
что-либо, не жди чего-либо. О напрасных ожиданиях ; неужели? (불신,
놀라움) что ты говоришь (вы говорите)? как <бы> не так. (как же
не так!) ; куда это годится !
설마! 그럴지도 모른다 шут его [тебя, ее, вас, их]> знает [ведает]
설명을 요구하다 делать запрос (의원이 장관에게), требовать разъяснение
설명하기 아주 어렵다 уму не постижимо, совершенно необъяснимо
설명회 день открытых дверей; презентация
설문조사 анкетирование, опрос общественного мнения
설부른 짓을하다 играть [шутить] с огнем, поступать неосмотрительно,
неосторожно, не думая о последствиях
설비를 설치하다 монтировать оборудование
설비와 자재материал и оборудования
설비의 만 부하 полное использование мощности
설사 싫더라도 참다 волей- неволей мириться с чем либо
설사 …이 라도 ( 해야겠다) была не была !
설사 그 어떤 일이 닥 쳐 온다 하더라도 как бы то не было , несмотря ни на
что
설사… 라고 할지라도 хотя, худо-бедно, если даже 설상가상 беда <никогда> не приходит (не ходит) одна,설상 가상으로 как на
беду
설유하다 читать лекцию
설을 챙기다 устраивать новый год
설인 снежный человек (히말라이의)
설전 пустое словопрение
설치다(나는 모기에 시달려 잠을 설쳤다) комары не давали мне спокойно
спать
설탕절임과일 конфитюр
설화, (음악) 서사곡 легенда
섬기다 служить кому 아무를
섬뜩하게 하다 (흥분, 공포 등으로 아무를) мурашки бегают по спине, чувст-
вовать озноб, вызываемый чувством сильного страха, волнения, мо-
роз по коже [по спине] дерет [идет]
섬세한 장식물 (매우 섬세한 제품[세공품]) ажурная работа
섬세한[민감한] 음악 감상력(을 갖고있다) тонкий музыкальный слух
섭게 грустно
섭섭하다 очень досадно
섭춘빙 по тонкому льду
섭취량 (권장 섭취량) рекомендуемая дозировка
성가 святое семейство
성가시게 굴다 вытягивать [выматывать] всю душу, приставать с ножом к
горлу, трепать [портить] нервы(истрепать, испортить) кому, заедать
век [жизнь] кого, чей (заесть), мозолить глаза кому (намозолить),
тянуть за душу кого
성가시게 굴면서 갈피를 잡지못하게 하다 не давать прохода кому, неотс-
тупно, назойливо преследовать просьбами, вопросами, разговорами
성가시게 굴면서 그 무엇을 성취하다 брать измором.( взять измором), нас-
тойчиво добиваться чего-либо, надоедая своими просьбами
성가시게 잔 소리를 늘어놓다как[будто, словно, точно]банный лист пристал,
приставать неотвязно, назойливо, надоедливо
성가시게 조르다 хуже горькой редьки, невыносимо, очень сильно(надоедать,
осточертеть); невыносим, нестерпим, докучать просьбами
성가시게 하다 (아무를) вертеться перед глазами у кого, досаждать, играть на
нервах, надоедать кому-либо 을
성가시고 귀찮아 머리가 아프다 голова болит от тебя
성가시고 복잡한 일을 풀다 [해명하다] расхлебывать кашу, распутывать
сложное, хлопотное или неприятное дело
성가신 놈 язва, прилипала (뒤 따라 다니는) / 성가신 일 хлопоты
성가신 일에서 벗어나다сбрасывать [сваливать, скидывать] с плеч, освобож-
даться от чего-либо обременительного, доставляющего много хлопот
성가신 일을 떠 맡다 нести неприятную ответственность
성가신[귀찮은] 일을 시도하다 заваривать кашу, затевать хлопотное дело
성격 매력의 여자 лакомый [жирный] кусок (кусочек), привлекательная, соб-
лазительная женщина
성격묘사 характерное описание, описание характера
성격배우 характерный актер
성격은 좀처럼 못 고친다 горбатого могила исправит
성격을 바꾸다 менять шкуру
성격을 말해 준다 кровь говорит в ком (заговорила), сказывается характер
성격이 무르고 약한 사람 бесхарактерный человек
성격이 나약한мокрая курица, безвольный, бесхарактерный человек, размазня
성격이 불같은 사람 горячая голова
성격이 잘고 꼼꼼하다 мелкая (мелочная) натура
성공무덕 работать на соседа
성공을 겨냥하면서 과실없이 행동하다 бить наверняка
성공의 열매를 [명예,명성을]얻다 пожинать лавры (пожать), пользоваться
плодами успеха
성공이냐 실패냐다 либо пан, либо пропал
성공이라고 단정해야겠다 характеризовать как успех (можно) 그것은
성공하다 дело в шляпе, все хорошо; все в порядке (об успешном завершении,
исходе дела), добиться успеха
성공할 가망이 없는 일 гиблое дело, ни к чему хорошему не приведет
성과 여부는 …에 달려있다 залог успеха зависит от…
성과적으로 결속하다 успешно завершить план(переговоры, работу)
성곽도시 город – крепость,, крепостной город
성교[교접] 불능증 импотенция / 성교시의 쾌감의 절정оргазм 오르가슴
성급하게 очертя голову, безрассудно, не думая о последствиях
성급하게 단정하다 делать поспешный вывод
성급하게 도피하다 бросаться [кидаться] со всех ног, очень быстро убегать
성교하다 совокупляться
성급한 결론 поспешный вывод / 성급한 짓 поспешный поступок
성나게 하다(아무를) гладить против шерсти (шерстки) кого, раздражать
кого-либо, сердить кого-либо, делать наперекор кому-либо
성난 마음을 풀어 가라 앉히다 утихомирить кого-либо
성난김에 с сердцем, в гневе, сердито (сказать или сделать что-либо)
성내다 быть недовольным , ощетиниться (털을 곤두세우고), рассердиться,
показывать когти [зубы] (показать)
성년(기) дееспособный возраст
성년에 이르다 вступать [входить] в возраст [в года, в лета], стновиться
взрослым, мужать, взрослеть
성당학교 кафедральная школа
성대하게(기념하다) отметить на всю на полную катушку
성문법 писанный закон
성미 까다로운 사람 сварливый человек
성미가 곧다 прямодушный
성미가 급한, 성급한 사람 горячая голова, вспыльчивый человек
성미가 까다로운 사람 раздражительный человек
성미가 까다롭고 고집이 세다 своенравный
성미가 빠르고 급하다 вспыльчивый как порох
성미가 아주까다롭다 зол как черт
성미에 거슬리게(말하다, 행동 하다) гладить против шерсти (шерстки) кого,
говорить или делать что-либо не так, как кому-либо хотелось бы
성불구자 (성적 무능력) импотент
성소를 훼파하는 미운 물건(성서에서) мерзость запустения
성수기 пик спроса
성수를 잘 타고 (잘못타고) 나다 родиться под счастливой (несчастливой)
звездой, родиться в сорочке(не в сорочке), быть удачливым (не
удачливым), везучим (не везучим) во всем
성수태고지의 축제일 благовещение
성스러운것 святая святых (святое святых) 아무에 있어서
성실 하게 (하다) не за страх, а за совесть, с чистым сердцем, по совести
성실하지 않다 лжив
성실한 бесхитростный (человек) / 성실한 친구преданный друг
성심 искренний
성심 성의로 по душам
성심성의로 무엇을 하다 делать что-либо засучив рукава, усердно,
старательно, энергично
성심으로 всей душой [сердцем]
성악에 알 맞는 목소리를 갖고 있다 в голосе, в состоянии хорошо петь
성약 (약속,언약) завет (하나님의)
성욕 влечение половое
성욕이 강한 여자 секс-бомба
성을 갈겠다 не сойти мне с этого места (내가 그런짓을 한다면),
провалиться мне на этом месте [сквозь землю, в тартары], ( если)
성을 잘내는 성급한사람 вспыльчивый человек
성을 터뜨리다 давать выход волю (чувству)
성의의 искренний
성의 있는 약속 торжественная клятва
성이 [성에] 차다 вполне удовлетворен
성이 나있다 чувствовать себя плохо
성이 난 마음이 풀려 부드러워 지다 утихомириться
성인이 되다 годы (года) вышли, стать взрослым
성인이 되여 자립자생하다 выходить из пеленок, становиться взрослым,
самостоятельным
성장기 신경통 болезнь роста(청소년)
성장 속도 추이 динамика роста
성장하여 разодетый в пух и прах
성적 매력이 있는 처녀 секс-бомба, сексопильная женщина
성적 불감증 фригидность
성전 священная (религиозная) война
성좌도 звездный атлас
성지 순례객 паломники
성직금지 отлучение от церкви
성찬대(교회의) алтарь
성찬을 받다 причащаться
성채 акрополь
성체를 배령하다 причащать
성추문, 성희롱сексуальное домогательство(притязания), 섹스추문(스켄들)
성큼성큼 (걷다) идти большими шагами
성패간에, 성패를 하늘에 맡기고 либо пан, либо пропал
성패를 걸다 делать ставку на что 에
성품이 아주 낮은 사람 низшей [низкой] пробы человек
성품이 아주 고상한 인물 высшей [чистой] пробы человек
성함을 말씀해 주실까요,성함은무엇이죠 как Ваше имя ?
성형 (외과)수술 пластическая операция
성화를 대다, 성화를 먹이다 докучать, надоедать, донимать, допекать, не
давать покоя, стоять над душой, донимать
성희롱 домогательство сексуальное
세 살적 마음이 여든 까지간다 каков в колыбельку, таков и в могилку
세게 흔들리다 ходить ходуном, сильно сострясаться
세게 소리 (고함 치다) кричать (орать) что есть духу
세게[마구] 때리다 намять [помять, наломать, обломать, нагреть] бока кому,
намять холку кому, побить, избить. Отколотить кого-либо
세계 경제 편입 вхождение в мировую экономику
세계 방방곳곳(을 여행하다) по < белу> свету, повсюду, везде, по всему миру
(ходить, путешествовать, бродить, скитаться )
세계 제패 гегемония мировая
세계[종말]멸망론, 세계멸망의 예언[경고] апокалипсис
세계등급매기기(에서 1위) рейтинг
세계를 양분하다 разделять мир (на две части, на два лагеря)
세계를 좌지우지 하다 господствует над миром
세계문명의 발상지 колыбель мировой цивилизации
세계의 7 대 불가사의 семь чудо света
세계의 말단 край света
세계의 분화점 горячая точка
세계의 지붕 крыша мира
세계이념 мировая идея
세계주의,세계적인 관여주의, 세계[국제]화 глобализм
세금이 부과되여야 할 подлежащий обложению
세기적 재판 суд века
세기적 염원 вековое чаяние
세뇌 промывание мозгов
세뇌하다 (강제로) подвергать идеологической обработке
세대를 달리하는사람들 люди различных поколений
세도를 쓰다[부리다] злоупотребление положением
세도인심, 세속잡사 мирские дела
세라복 матроска
세력권을 쟁탈하다 захватить власть
세력권 챙탈을 위한 투쟁 борьба за власть
세력을 부식하다 насадить силу
세력하에 두다 повергать к стопам [к ногам] (повергнуть) 아무의,полностью
подчинять чьей-либо воле, власти; принижать
세련되지 못했으나 훌륭한 소질이 있는 인물 неотшлифованный алмаз
세련되지 않은 문체 грубый стиль
세련된 문체 изящный стиль
세례를 드리다 (돌, 썩은 달걀) кидать камнями (тухлыми яйцами)
세례자 요한 Иван-креститель
세를 미리 살펴보다[타진하다] нащупать (нащупывать) почву, выяснять,
разунавать заранее что-либо, выяснять возможность
세목подробность / 세목을 말하다 объяснить до мельчайших подробностей
세무 당국 налоговая служба
세물전 영감인가 ходячая энциклопедия
세밀하고 명백하게 <как> по пальцам (말하다, 해명해 주다,알다), точно, ясно,
обстоятельно, со всеми подробностями (рассказывать, объяснять, знать)
세밀 초상화 миниатюра
세밀히 측정하다 взвесить все «за» и «против»
세번 이사는 불난것과 같은 손해 лучше один раз сгореть, чем трижды
переезжать
세부까지 파고들다 разбирать [перебирать] по нитке (по ниточке), очень
подробно, во всех деталях, до мелочей
세부적으로 (이야기하다) рассказывать со всеми онерами, со всеми
подробностями, по пунктам
세부적으로나 대략적으로 그무엇을 다루어 보다 входить в курс чего.
세분화 детализация
세살적 마음 [버릇]이 여든까지 간다 горбатого могила исправит, черного
кобеля не отмоешь до бела , каков в колыбельку, таков в могилку
세상 물정에 밝다 знать[ понимать] толк в ком, в чем, хорошо разбирается в
чем-либо, быть знатоком чего-либо
세상물정에 밝은 бывалый
세상 물정에 밝은 사람 бывалый человек, стреляная [обстрелянная] птица,
очень опытный человек, кторого очень трудно провести
세상 [세상물정] 을 모르다 у него еще молоко на губах не обсохло,
кто-либо совсем еще молод, не опытен
세상물정을 모르고[무의미하게] 세월을 보내다небо коптить, жить бесцельно
세상물정을 모르는 순진한 사람들 простаки
세상물정을 알게되다 образумиться , остепениться
세상물정이 밝은 тертый калач, опытный человек ; стреляный [старый]
воробей
세상에 그것뿐 아니다 свет не клином сошелся на ком, на чем, не является
единственным в этом мире
세상에 소개하다 [내 보내다] выводить в люди, помогать кому-либо
достичь опреленное положение в обществе
세상에 잘 알려지지 않다 находиться в тени, оставаться незаметными
세상에, 참 더러운 곳이군 боже мой, что за места
세상에서 잊혀지게 하다 заживо хоронить кого (похоронить), считать
ненужным, отжившим, ни на что не годным
세상은 넓은 것 같아도 좁다мир тесен (가는 곳 마다에서 친지를
만날수있다는뜻), в любом месте возможны самые неожиданные
встречи со знакомыми
세상을 비웃는 цинический
세상을 시끄럽게 하다 мутить воду, вносить смуту, раздор в отношения
세상을 피하다 удалиться (отдаляться ) от мира сего
세상을 피하여 숨어사는 범속한 사람 человек в футляре, замкнувшийся в
кругу узких, обывательских интересов, отгораживающийся от жизни ,
боящийся всяких нововведений человек
세상의 악한 일은 언제나 돈 때문에 생기게 된다 деньги портит человека
세상의 종말 конец света
세상의 즐거움과 괴로움을 다 겪었다 пройти <сквозь> огонь и воду <и
медные трубы>, испытать радость и горе
세세한 부분 деталь
세속을 떠난 [탈속적인] 사람 не от мира сего, отрешенный от реальной
жизни, не приспособленный к жизни человек; мечтатель
세속의 светский / 세속의 지혜 житейская мудрость
세습도둑 вор в законе
세심하게 благоразумно
세안액 примочка для глаз
세월은 사람을 기다리지 않는다 время не ждет
세월은 유슈 같다, 세월은 쏜살 같다 время летит, сколько <столько>
воды утекло, много <немало > воды утекло (지난날에 대하여)
세월을 헛되이 보내다[허송하다] убивать время
세인에 대한 우롱 издевательство над людьми
세인에게 잊혀지다 оставаться (держаться) в тени 그는, быть забытыми
세인을 경탄시키다 вызывать восхищение у людей
세입,세수입 налоговое поступление
세정식(기독교) омовение
세출 위원회 финансовая комиссия
세평 общее мнение
세평에 오르다 быть у всех на устах, стать предметом разговора окружающих
세평의 평판에 따르면 на взгляд кого, чей, по мнению, убеждению общеста
세포번식 клонирование клеток
세푼짜리 요술дешевые трюки, дешевая уловка, грошовый фокус
셀수 없을 정도로 매우 많다 счету нет кому, чему, множество, кого-либо
или чего либо бесчисленное количество , очень много
셈에 넣다 в уме, мысленно, не записывая (считать, решать)
셈하기 어려울 정도로 아주 많다 несть [нет] числа кому, чему, чрезвычайно
много, не сосчитать кого-либо или чего-либо
셋집[셋방] 있음 (게시판) «сдается квартира»
소 잃고 외양 고치기 махать руками после драки, после драки кулаками не
машут , хватиться слишком поздно (хватился, да поздно!)
소가 웃다가 꾸러미 째지겠다 курам на смех, крайне бессмысленно, смешон
소개료 комиссионные (комиссионное вознаграждение)
소개서 проспект какого-либо учреждения (어떤 기관의)
소격(하다) редко встречаться (отдаляться)
소견이 없다 пустая голова [башка], глуп, неумен, несообразителен
소관 관청 авторитетные органы
소굴 (부도덕한 행위가 행해지는) клоака, логово преступности
소굴에 숨다 жить в конуре, прятаться от людей
소극적인 태도를 보이다опускать крылья(крылышки) (опустить), становиться
пассивным, инертным, бездеятельным
소금 실은 바만 하다 седьмая[десятая] вода на киселе, дальный родственник
소금에 절인 양배추 кислая (соленая) капуста
소년기, 소년시절 отрочество
소동 драка, суета, пыль столбом, дым коромыслом, шум, гам,
суматоха, беспорядок
소동을 벌리다 поднимать хай
소동을 일으키다 затеять скандал
소득없는[무익한] 일을 하다з а <одно> спасибо, работать даром
소득의 보상 할증 제도индексация дохода
소란 шумиха
소란스러운 소리 шум и гам
소란을 이르키다(사람들 사이에) мутить воду, вносить смуту, раздор
(평화로운 고장에) переполошить весь «курятник»
소란을 퍼뜨리다 метать икру (사소한 일로), поднимать шум, ругаться,
браниться, возмущаться по пустякам
소란을 피우다 устраивать [делать] сцену (сцены) кому (устроить, сделать),
учинять скандал кому-либо, выражая недовольство, раздражение
소란한 곳 вавилонское столпотворение, полная неразбериха, путаница
소량, 소액금 малую толику (малая толика) , совсем мало; немного денег
소량으로, 소액으로 по мелочи (мелочам), в небольшом количестве,
небольшими суммами
소량의 소금 щепотка соли
소량의 음식[식사], на один зуб, очень мало (о пище, еде)
소량이다 раз-два [один-два] < да> и обчелся, раз-другой [один-другой]
< да> обчелся, очень мало (о незначительном количестве)
소론문 очерк
소름 끼치게 하다 от этого у него волосы встали дыбом
소름이 끼치다 цепенеть от ужаса, мурашки бегают [ползают] по спине [по
телу, по коже], ощущается озноб, вызываемый чувством сильного
страха, волнения, возбуждения
소름이 끼치도록 소리를 지르다 орать дурным голосом
소리 내지 않고 (읽다) читать про себя
소리 지르지 않아도 되네, 잘 들리니까 не ори, и так слышу
소리내면서 생각하다 думать вслух
소리내여 울다 голосить
소리없이 도는 발동기 бесшумный мотор
소리지르다 вовсе горло кричать
소망대로 해주지 않았다 он сделал это в пику мне, назло, чтобы досадить
소망은 작가이다 моя мечта - стать писателем 나의
소망의 목표 предмет вожделения , желанная добыча
소매를 [팔을] 걷어 올리고 일에 달라붙다 приступить к работе засучив
소매치기 вор-карманник └рукава
소문 женский половой орган
소문난 도둑 вор высшей [первой] марки
소문에 따르면 по слухам / 소문으로 понаслышке
소문을 널리 퍼뜨리다[알리다] кричать на всех перекрестках , растрезвонить,
звонить [трезвонить] во все колокола , распространять слухи
소문의 꼬투리를 퍼뜨리다 вызвать толки
소문의 유포, 소문이 널리 퍼지다 распространение слухов
소문의 진원지 источник слухов
소문이 나쁜 여자 женщина сомнительного поведения
소문이 자자하다 на устах у народа, ходят разные слухи
소문이 퍼져있다, 소문이 떠 돌다 ходят слухи, что… …라는 소문이다
소문처럼 악인은 아니다 он не так плох, как его изображает 그는
소박한 사람 простодушный человек
소변 нужда по маленькому / 소변(을) 보다 сходить по маленькому
소별장 коттедж
소비 기준 норма расхода / 소비품 расходный материал
소산(사상적으로아무의) кости от кости, плоть и кровь, порождение, детище
кого-либо, чего-либо (об идейном родстве),공상의 [상상력의] 소산
(이다) плод фантазии, 우리들 작가는조국의 소산(이다) Мы,
писатели, - кровь от крови нашей страны
소상: 과거 경력을 소상하게 적은 이력서 подробная биография
소생 («본인»을 대신하는 표현) ваш [твой] покорный (покорнейший) слуга
소생 реанимация
소생[재생]시키다(그 무엇을) вдохнуть душу, оживить, возродить что-либо
소선거구 다수 대표제 выборы одномандатные
소설의 경개 сюжет (фабула) романа / 소설의 종국적 장면 развязка романа
소소한 결함을 들추어내다 искать блох
소소한것은 보고 큰것은 못본다 за деревьями не видеть леса
소송 의뢰인 клиент адвоката
소송을 제기하다 (아무를 상대로) возбудить дело против кого-либо
소수 공동 기업 малое предприятие
소수 대표제 миноритарная система
소슬한 바람 унылый ветер
소식 좀 보내주세요черкни(те) несколько слов (편지로)
소식에 놀랐다 я был ошеломлен новостью 나는 그
소식이 깡통 (소식을 전혀 모름을 이르는 말) ни слуху ни духу, никаких
известий, сведений (нет, не было)
소식이 끊기다 терять из вида , не иметь никаких сведений о ком-либо
소식통 источник информации
소신없는 정치인 безвольный политик
소신을 피력[단행]하다 высказать свое мнение, сказать свое мнение
소실되다 как [ будто, словно, точно] сквозь землю провалился, бесследно,
неожиданно исчез, пропал, потерялся, сходить на нет (сойти)
소심한 남자 «тряпка» (баба - бесхарактерный человек) ┌ бел-пропал
소심한 사람이 미인을 손에 넣는 예는 없다 робость мешает успеху, сро-
소심한 тише воды, ниже травы, робкий, скромный, незаметный
소심해지다 замыкаться в <самом >себе(замкнуться), уходить в <самого> себя,
становиться необщительным, замкнутым; сторониться, избегать людей
소아병 детская болезнь
소액이나마 정성어린 기부를하다вносить[приносить] посильную свою лепту
소양 умственный багаж
소외감을 느끼다 чувствовать не в своей тарелке (неловко), чувствовать себя
стесненно, неловко, неудобно ┌ денности
소외감이 풀어지다 лед тает (растаял), исчезает чувство недоверия, отчуж-
소외된 [고립된] 느낌을 갖다 на отшибе, чувствовать себя отчужденно, обо-
собленно от других
소외 시키다(되다) дистанцировать (ся)
소요 될것이다 (서너 시간) потребуется три- четыре часа
소요 사태 волнение, шумиха
소요시간 время в пути , время, необхимое для чего-либо
소용 없는것 нужен как собаке пятая нога, совершенно, нисколько не нужен
소용돌이 водоворот / 소용돌이 치다 (눈이) кружится снег
소원을 들어 주십시오 выслушайте меня (나의)
소위 так называемый
소이탄 зажигательная бомба
소인 мирянин
소인극(장) любительский спектакль (театр)
소인된 우표 гашенные почтовые марки
소인은 이만 물러 가겠습니다 позвольте мне откланяться
소인을 찍다 (우표에) гасить марки
소일거리 забава, потеха, веселое времяпровождение, хиханьки да хаханьки
소일하다 (아무와) весело проводить время с кем-нибудь
소임 чей-нибудь долг , 저희 소임은 중대하다 наша ноша тяжела
소장실 кабинет директора
소재를 알아내다 попадать в <самую> точку (попасть, угодить), угадать, что
소재일 постный день 소(素) 하는 날 └ именно нужно сделать (сказать)
소정용지 бланки официальные, гербовая бумага
소정의 목표를 성취하다 брать [взять] свое, добиваться поставленной цели
소정의 목표를 이루다 бить <прямо> в цель, достигать требуемого,
желаемого результата; действовать целенаправленно и наверняка
소정의 목표를 이루지 못하고 несолоно хлебавши, обманувшись в своих
ожиданиях, не добившись желаемого
소정의 목표를 이루지 못하다 бить мимо цели, не достигать труемого,
желаемого результата
소정인지 гербовые бланки
소중유검 держать камень за пазухой, таить злобу против кого-либо; быть
готовым отомстить, сделать пакость, гадость кому-либо
소중한것 святая святых (святое святых) 아무에 있어서, что-либо самое
сокровенное, дорогое, заветное
소중히 지키다 пуще [паче] глаза [ока], бдительно, заботливо, тщательно
беречь (охранять)
소지 владение
소지[소정]의 목적 (을 달성하다) достичь желаемую (желательную) цель
소지품을 모두 들고 со всеми пожитками, со всем, что есть
소지품 이다 (이것은 나의~) это мои вещи
소지품 일체[전부] пожитки, добро, шмотки
소지하지 못하다 (그 어떤 능력을) не вышел чем, не удался, не обладает в
должной мере какими-либо качествами (о силе, способности)
소질 личное качество, умственный багаж
소집된 배심원의 전원 список заседателей
소책자 буклет, брошюра
소침하다(의기) падать духом(упасть, пасть), приходить в уныние, отчаиваться
소탈하게 без церемоний / 소탈하게 웃다 смеяться непринужденно
소탈한 성격 непринужденный характер
소풍가다 прогуляться на свежем воздухе, отправиться в увеселительную про-
гулку, проветриться
소프트 웨어 программное обеспечение
소행 дело чьих-то рук , 워싱톤의 소행 рука Вашингтона
소행을 고치다 исправляться в поведениях
소행이다 это дело чиьх-то рук, это все его штуки (штучки)
소형모형,소형 공예품(물건의) миниатюра
소형차 малолитражка
소홀하게 пренебрежительно / 소홀하게 일하다 гнать халтуру
소홀한 행위로 (소문이 퍼지다) слухи пошли с легкой руки кого, чьей, по
чьему-либо почину, примеру
소홀히 на живую руку, наспех, поспешно, кое-как (делать что-либо)
소홀히 재빨리 해치우다 тяп-ляп (тяп да ляп, тяп и ляп), небрежно, грубо,
наспех делать что-либо
소홀히 하다: 가족을 소홀히 하다 не заботиться о семье
소환, 소환장 вызов в суд / 소환파 отозовисты
속 검은 놈에게 친절을 베풀다 отогреть( отогревать, согревать) змею на
груди, проявлять внимание к человеку, который впоследствии платит
за это неблагодарностью
속 검은 [엉큼한] 사람 язва, болячка
속곳 벋고 은가락지 낀다 без порток, а в шляпе
속 마음을 꿰 뚫어 보다[간파하다] видеть насквозь
속구투수(야구) бомбардир
속기쉬운 사람 простак, простофиля
속다 обманутым быть \ оказаться обманутым
속단은 금물 одна ласточка еще не делает весны
속단하다 сделать поспешный вывод
속달편 экспресс-почта
속도를 내다, 가하다 дать газ / 속도를 늦추다 сбавить газ
속력을 내다 прибавить газ / 속력을 내라! живей! Торопись!
속마음으로는 в глубине души [сердца]
속마음을 꿰 뚫어보다 смотреть насквозь кого
속물 варвар (недалекий человек); обыватель, мещанин
속박 [억제] 하다 держать в узде 아무를, держать в строгости, в строгих
правилах поведения
속박되다 во власти чего, оказаться под воздействием
속박하다 держать в тисках, в полной зависимости, лишая свободы дейтвий
속박하지 않다 развязывать руки кому (развязать), давать полную свободу
속보 с пометкой «молния» └ действовать как-либо
속살까지 젖었다 <ни одной> сухой [живой] нитки нет (не осталось) на
ком, сильно промок, вымок
속생각만 하다 молчать в тряпочку (помолчать, помалкивать), не высказывать
вслух свое мнение, не высказываться
속성개념 атрибутивное понятие
속성교육(을 하다)ускоренный курс обучения
속성적 통합 атрибутивная синтагма
속세를 초월한 인간 отрешенный от реальной жизни, не приспособленный к
жизни человек; мечтатель, обломов (그는 속세에 물들지 않았다) он
не от мира сего)
속셈을 밝아놓다 выводить на чистую [свежую] воду кого, что, уличать в
чем-либо; разоблачать (о темных делах)
속속 быстро
속아 넘어가게 하다 поймать[ поддеть, подцепить] на удочку кого. провести,
перехитрить; хитрыми уловками вынудить кого-либо делать что-либо
속악 (俗惡) разврат (распутство)
속았다 (나는) меня надули, обманули
속어 ненормативные слова
속여 [기만하여] 마음대로 끌고 다니다 [움직이다] водить за нос кого-либо,
обмануть, вводить в заблуждение
속여 넘기기 어렵다 на мякине не проведешь, не обманешь, не одурачишь
속여 넘기다 перехитрить, одурачить, обдурить, облапошить, оставить в
дураках( с носом), обвести вокруг пальца кого, втереть очки кому
속여 먹이다 (아무를) играть в прятки [в жмурки], обманывать кого-либо,
скрывать, утаивать что-либо от кого-либо
속여서 빼았다 надувать / 속여서 100 달러를 뺏다надули на 100 долларов
속여서 무엇을 얻어내다 брать [взять] на арапа кого, брать [взять] на пуш-
ку кого, действуя обманным путем, прибегая к различным улов-
кам, ухищрениям, добиваться от кого-либо чего-либо
속여서 물건을 빼았다 обманным путем отнимать что-либо у кого-либо
속여서 하게하다 побудить кого-нибудь сделать что-либо обманом
속여서 (사기쳐서) 빼았다 обжулить
속 옷 нижнее белье
속요 наигрыш (노래의)
속으로 중얼 거리다 говорить сквозь зубы (그는)
속으로 호박씨만 깐다 быть себе на уме, не обнаруживает своих намерений
속은 사람 жертва ( стал жертвой 속았다)
속을 태우다 сидеть(быть) как [будто, словно, точно] как на иголках, быть
в состоянии крайнего волнения, нервного возбуждения, беспокойства
속을 떠보다(아무의) закидывать [забрасывать] удочку (удочки), разузнавать
предварительно чье-либо намерение (осторожными намеками)
속을 알 수 없다 быть в полном неведении, 남의 чужая душа в потемках
속을 태우고 있다 его грызет тоска
속을 태우다 (정보, 지식따위로) ломать голову над чем (поломать), усиленно
думать над чем-либо, (필요없는 지식, 정보로) забивать голову чем,
набивать голову чем (набить)
속을 태우며 조급하게 번민하다становиться[вставать]на дыбы(стать, встать),
резко проявлять несогласие, протестовать, противодействовать
속을 태워 в беспокойстве
속을 털어 놓다 весь наружу, изливать (свое ) чувство
속이 부글부글 끓었다(불만[노여움]을 참느라)еле сдерживал свой гнев [обиду]
속이 시원하다 легко на душе / 속이 엷은 사람 мелкая душонка
속이기 어렵다 его не проведешь, легко не обманешьего, так не возьмешь
속이는 사람 манипулятор
속이다 метать петли, обманывать, запутывать, заманивать в ловушку,
втирать [втереть] очки кому-либо , вводить в заблуждение, отводить
глаза кому (отвести), дурачить кого-либо, замазывать (замазать) глаза
кому. морочить [дурить] голову кому- либо, натянуть [наставить,
наклеить] нос кому, одурачить кого-либо , оставлять в дураках
속이려다 도리어 속다 попался, который кусался
속이 푹푹 썩다 тяжело на душе
속인 계급 миряне / 속인의 светский / 속인의 일 мирские дела
속일 수 없는 아주 경험이 풍부한 사람 тертый калач, стреляный [старый]
воробей, бывалый человек, очень опытный человек, которого трудно
провести, обмануть
속일 수없다 на кривой [на козе, на вороных, на саврасой] не объедешь
кого , не перехитришь, не проведешь, не обманешь
속임수 приписка, лживость, очковтирательство
속임수를 쓰다 подкладывать свинью кому (подложить), подстраивать вти-
хомолку какую-либо неприятность, гадость
속임수 없는사람 прямой откровенный человек
속전속결 блиц-игра/ 속전속결의 승리(를 이룩하다) молниеносная победа
속죄에 대한 제물 [희생] искупительная жертва
속죄하다 заглаживать свою вину ┌ рекор кому-либо
속타게 하다 гладить против шерсти(шерстки) кого. говорить или делать напе-
속편물, 속편 제작 сериал
손가락으로 셀수 있을 만큼 수효가 매우 적다 пальцем можно посчитать
손가락으로 하늘 찌르기если бы да кабы , попадать пальцем в небо (попасть),
говорить или делать что-либо невпопад; объять необъятное
손가락을 꼽다 пальцем можно посчитать, очень небольшое количество
손가락을 받다 быть осмеянным
손가락질 하다 показывать [тыкать, указывать] пальцем на кого, на что, отк-
рыто, во всеуслышание осуждать, порицать
손금 보듯하다 знать как свои пять пальцев
손 겪다, 손님을 대접하다 угощать гостей
손 겪이 прием гостей (에 바쁘다)
손 꼽아 기다리다 ждать как соловей лета
손꼽이 치다 причислять [сопричислять] к сонму кого (ученого 학자로),
включать, относить в разряд кого-либо; считать кем-либо
손 꼽히다 попасть в число лучших
손끝에 물도 튀긴다 пальцем не шевельнет[не двинет], не сделает ни малей-
шего усилия, чтобы осуществить что-либо; ничего не сделает, не пред-
примет ┌ приглашать)
손님으로 초대하다, 손님으로 가다, 손님을 대접하다 на чашку чая (идти,
손님을 끌다 приставать к гостю ( пристать) (매춘부가)
손닿는 곳에 (있다) рукой подать до чего, совсем близко, под рукой (руками)
손댈 구석이 없다 сверх совершенства (перевод번역문은)
손들다 сдаваться кому 아무에게(아무 앞에서) / 손들었지? сдаешься?
손목뼈 запястье
손발 둘데가 없다 находиться в растерянности
손발을 근면하게 놀리다 утруждать руку и ногу
손버릇이 나쁘다, 손버릇이 사납다 не чист на руку그는, склонен к воро-
вству, мощеничеству; плутоват, вороват
손 붙이다 приложить руки к кому, к чему, основательно, серьезно заняться
кем-либо или чем-либо
손 쉬운 일 легкое задание
손 쉽게 не мудрствуя лукаво, просто без затей; без лишних разддумий
손 쉽게 이기다 выбивать [вышибать] из седла кого, легко победить, лишать
уверенности, убежденности в чем-либо, душевного равновесия
손사래(를) 치다 размахивать руками ( в знак отрицания или отказа)
손상 된 평판 пошатнувшаяся репутация
손수 [제 손으로] 쓰다[그리다] от руки, ручным способом (писать, рисовать)
손수 물건 만들기 «сделай сам»
손수](전달하다)в собственные руки кому (아무를 걸치지 않고), (передавать)
непосредственно ,лично кому-либо
손 쉬운대로 바꾸다 очень легко менять
손쉽게 풀리다 (문제가) легко решается вопрос ┌ кому-либо
손실을 가하다 бить [ударять, ударить] по карману, причинять убыток, ущерб
손아귀에 들다 [잡히다] попасть во власть(лапы) кого-либо 누구의
손아귀에 붙잡히다[들다] (의) в когтях кого, чьих, у кого, в лапах кого, чьих,
у кого, попасть в лапы к кому, в полной зависимости, во власти (быть,
손아래 사람 младший (по возрасту) человек └ находиться)
손 안 대고 코 풀기 проще (легче) пареной репы, очень, чрезвычайно просто
손에 넘어가가다 на руках чьих, у кого, в руках кого, чьих, у кого, на попече-
нии, в распоряжении, в подчинении кого-либо (находиться, быть)
손에 넣은 [확실한] 일 дело в шляпе, все хорошо, все в порядке. (об успеш-
ном завершении, исходе чего-либо)
손에 익숙하여 진다 набивать руку в чем, на чем (набить), приобретать
умение, сноровку, опыт в кком-либо деле
손에 잡히다 в лапах кого, чьих, у кого,попадать [попадаться] в руки кого, чьи
손에 장을 지지겠다(만일 …이라면) даю голову на отсечение, если…
손으로 얼굴을 가리다 [감싸다] закрывать лицо руками
손으로만든 공예품 изделия ручной работы
손을 까불고 있다 подманивать руками (오라고)
손을 꼭 잡았다 он крепко пожимал мне руку 그는 나의
손을 더럽히다 марать [пачкать] руки об кого, обо что 에 관계하여,
손을 떼다 поставить крест, складывать руки (сложить)(그 어떤 일에서),
отказаться (от работы)(사업따위에서), идти на попятную, умывать руки
(умыть), отстраняться, уклоняться от участия в каком-либо деле; сни -
мать с себя ответственность за что-либо
손을 떼라 руки прочь от кого, от чего (требование невмешательства)
손을 마주 잡고 рука с рукой, рука об руку, взявшись за руки (идти, гулять);
сложенными на груди руками
손을 움직일 정도가 아니다 оставаться без рук (остаться), сильно уставать
손을 잡고 팔을 비틀었다 закрутить руки
손을 쳐들다 [치켜올리다](때리기 위하여) поднимать (подымать) руку на кого
손을 들어주다 поддержать, (поддержать Россию в этом вопросе 이 문제와
관련해 일단 러시아의 손을 들어주다)
손이 닿지않는 곳에 вне пределов досягаемости
손이 맞지 않게하다 (그어떤 일을) кто куда, делать что-либо несогласованно
손이 비다 сидеть сложа руки, ничего не делая, бездельничая
손이 비어 있지 않다 руки заняты каким-либо делом
손이 안돌아가다 руки не доходят до кого, до чего, нет времени, возможности
заняться кем-либо, сделать что-либо
손이야 발이야 빌다 он умолял простить его великодушно, валяться в ногах
손재간이 있다 золотые руки у кого, умеет сделать, смастерить все, за что ни
возьмется; мастер своего дела
손재주가 없다 неуклюжий, все из рук валится у кого
손재주가 훌륭한 사람 мастер на все руки
손짓[몸짓]으로 말하다 говорить жестом
손 크다 щедрая рука ┌ проводить время
손톱 [손가락] 하나 까딱 않다 лодыря гонять, бездельничать, праздно
손톱 만큼도 ни капли, ни на каплю(капельку), нисколько, ничуть
손톱 발톱이 젖혀지도록 일하다 работать в поте лица
손톱만큼의 진실도 없다 ни крупицы истины
손 하나 까닥하지 않다 пальцем не шевельнет, палец (пальцем, пальца) о
палец не ударить, совершенно ничего не сделать(для достижения ка-
кой-либо цели)
손해가 불가피하다 (필연적이다) пиши пропало , неизбежна неудача, потрея
손해를 끼칠 수 있는 짓 от лукавого, могущее принести вред; ненужное
손해를 입히다 (물건에) причинять вред чему
솔 밭을 놓다 выдать (разболтать) чужой секрет 남의 비밀을 소문내다
솔직하게 без околичностей (그 어떤 암시, 힌트 없이), прямо, открыто,
откровенно, не прибегая к намекам (говорить, спрашивать)
솔직하게 대답하다 отвечать прямо (неуклончиво)
솔직하게 말하다 сказать [говорить] по чести, открыто говорить, говорить
без обиняков, открывать душу кому(открыть)
솔직하게 이야기하다 говорить по душам
솔직하게 자기 속마음을 털어 놓다распахивать душу перед кем (распахнуть)
솔직하게 털어 놓고 от <всей> души, от всего сердца, совершенно искренне;
с полной откровенностью, непосредственностью
솔직하게,(거침없이)묻다 спрашивать в упор, без околичностей, откровенно
솔직하게 말하다 по чистой совести говорить[признаться], говорить без око-
личностей
솔직하고 꾸밈없는 대화를 나누다 вести открытый и честный диалог
솔직한 대답 прямой ответ
솔직한 대화 [이야기] разговор по душам ┌ стодушно
솔직한 마음으로от чистого сердца, совершенно искренне, откровенно, про-
솔직한 태도 открытое поведение
솔직히 от всего сердца, совершенно искренне; полной откровенностью
솔직히 말하다 говорить прямо, честно, ( без обиняков) ┌ на сердце
솔직히 말해 правду <говоря> сказать, положа [положив, положивши] руку
솔직히 자신을 털어 놓고 소개하다 выворачивать душу <наизнанку> перед
кем, рассказывать о себе все, всю подноготную
솔직히 털어 놓고 말해야 한다 чего [нечего] <и> греха таить, незачем
скрывать, нужно признаться
솔직한 마음으로 от чистого сердца, искренне, из самых добрых побуждений
솔직히 말하자면 по правде говоря <сказать>
솜뭉치로 가슴을 칠 일이다 очень досадно
솜씨 мастерство, способность , хватка, умение, сноровку
솜씨 좋게 진가를 전도하다 лихо подтасовывать факты
솜씨 좋다 золотые руки
솜씨, 경험을 쌓다(그어떤 일에서) набивать руку в чем, на чем(набить),
приобретать опыт, умение в каком-либо деле
솜씨없는 가장 шито белыми нитками, неловко, неумело, неискусно скрыто
솜씨없는 사람 увалень , неумелый человек / 솜씨있게 умело
송곳 박을 땅도 없다 нет ни клочка земли, яблоку негде упасть, дохнуть
(дыхнуть) негде, иголку [иголки] негде [некуда] воткнуть, плюнуть
негде [некуда] , шагу негде [некуда] ступить
송구스럽다 приводить в замешательство (친절히 해 주셔서)
송금하다 перечислить на расчетный счет 계좌번호로 금액을
송두리째 под корень ┌ окончательно уничтожать, искоренять
송두리째 근절하다 [파멸하다] вырывать с корнем, совершенно, совсем,
송두리째 뒤엎다 [뒤집어 엎다] выбивать [вышибать] почву из-под ног кого,
лишать кого-либо уверенности, поддержки в каком-либо начина-
нии; опровергнуть аргумент (план) 의논(계획)을
송두리째 드러내다 (에 대한 참여를) выдавать (себя) с головой кого,
обнаружить свою причастность, касательство к чему-либо своими
поступками, словами
송두리째 배신하다выдавать головой кого (자기편 따위를),предавать кого-либо
송사처리 разбирательство тяжбы
송연 모임 провод уходящего (старого )года
송장처럼 새파랗게 질렸다 смертельно бледное лицо у кого-либо
송장처럼 아주 창백하다 бледен как смерть, очень, сильно бледен
송충이는 솔잎을 먹어야 한다 каждый должен заниматься своими делами
솥떼어 놓고 삼년 пора [надо] < и > честь знать, настало время удалиться
솥에 넣은 팥이라도 익어야 먹지 поспешишь - людей насмешишь
솥은 부엌에 걸고 절구는 헛간에 놓아라 한다 не учи ученого
쇄도: 편지의 (질문의) 쇄도 лавина писем (вопросов)
쇄도하고 있다 предложения так и посыпались (돕겠다는제안이)
쇄도하다 нахлынуть лавиной
쇄신 инновация
쇠 가죽 무릅쓴다 у него толстая кожа, не знает стыда,застенчивости
쇠 고집과 닭 고집이다 упрям как бык [лошадь, осёл]
쇠 귀에 경 읽기[읽는 것이냐] как об стенку(стену) горох (горохом),
не воздействует, не оказывает никакого влияния сказанное) на
кого-либо что-либо
쇠뇌하다 промывать мозги
쇠는 뜨거운 때 두드려라 куй железо пока горячо, лучше рано, чем поздно
쇠똥 окалина
쇠 먹은 똥은 삭지 않는다 не подмажешь – не поедешь
쇠 불알 떨어지면 구워 먹기 ждать у моря погоды, рассчитывать, надеяться
на что-либо, не предпринимая ничего, оставаясь пассивным
쇠뿔도 각각 염주도 몫몫 каждому свое
쇠뿔도 단김에 빼랬다 куй железо, пока горячо, лучше рано, чем поздно
쇠살대 ( каминная) решетка 난로의
쇠 살에 말 뼈, 노루잠에 개 꿈이라 говори, да не заговаривайся
쇠약: 그는 병으로 쇠약했다 [쇠약해지다] болезнь изнурила его
쇠약한 건강 подорванное здоровье ┌ работы
쇠진하다 кровавый пот, полное изнурение, изнемождение от непосильной
쇠진할 정도로 일하다 работать до седьмого пота, работать до крайнего уто-
мления , до полного изнемождения
쇠창살 решетка (оконная) (창에 다는)
쇠천 뒷 글자 같다 чужая душа в потемках, быть в полном неведении о ком
쇠퇴 истощение, изнурение, изможденность / 쇠퇴경제 больная экономика
쇠퇴하다 обрастать [зарастать] мохом (обрасти, зарасти), отставая от жизни,
коснеть, опускаться
쇠 해지다 оскудеть
쇠 힘줄같다 упрям и неповоротлив , упрям как бык [лошадь, осёл]
쇼핑 몰 пассаж (торговый)
쇼핑 카트 корзинка, тележка (в магазине)
수감자 заключенный
수감장치,수감기 датчик
수경법 гидропоника
수고 하십니다 бог вам в помощь
수고 많았습니다 (오늘) ну, (сегодня) славно поработали
수고는 결코 헛되지 않았다 усилия были не напрасны
수고를 끼쳐 미안합니다 простите за беспокойство
수고를 끼치다 беспокоить кого-н.; висеть на шее у кого. (повиснуть на
шее), обременять кого-либо, быть в тягость кому-либо, подводить
под монастырь кого(подвести)남에게,навлекать на кого-либо беду,
неприятность, ставить в затруднительное положение, безвыходное
положение
수고를 끼치지 마십시오 пощадите его
수고를 맡아보다 брать заботу на себя
수고스럽게…할것 없습니다 не беспокойтесь
수고하다(그무엇에) давать себе труд (дать), утруждать себя чем-либо
수고하십니다 помогай бог, бог вам в помощь
수고한 보람이없다 выведенного яйца не стоит, ничтожные результаты (нес-
мотря на большие усилия), не заслуживает внимания, пустяковый
수공품 ручная работа
수교하다 установить дипломатические отношения
수구 водное поло
수금원 инкассатор
수납하다 (선물을) принимать подарки (с благодарностью)
수녀 (종교) сестра
수뇌 глава государства / 수뇌회담 саммит
수다 떨다[부리다] лить колокола, распускать сплетни, врать, разводить
бобы , разводить антимонии, болтать, вести пустые разговоры
수다 떨지 말아 ты мне вола не крути, не говори мне ерунду
수다스러운 коммуникабельный, болтливый, многословный
수다스러운 여자들의 집단 толпа сплетниц
수다스럽다 длинный язык, кто-либо очень болтлив, говорит много лишнего
수다의 대상으로 되다 попадать [попадаться] на зубок (зуб) кому (попасть),
становиться предметом чьих-либо насмешек, сплетен, язвительной
수다장이 бесструнная балалайка , пустомеля, болтун └ критики
수단 [방법]을 가리지 않고 доставать из- под земли (достать), чего бы это
ни стоило, невзирая средств, всеми силами, доставать со дна
морского [со дна моря], не мытьем, так катанием
수단을 가리지 않고 되는 대로 как ни на есть, как угодно, любыми средст -
вами (делать что-либо)
수단을 가리지 않고 자기 이해관계를 고수하다 не класть охулки [похулы]
на руку, всячески соблюдать свои интересы, не упускать своей выгоды
수단을 가리지 않고 피하다,도망치다,거절하다,물러서다как черт от ладана,
всеми силами , любыми средствами, стремясь избавиться (убегать,
отмахиваться от кого-либо или от чего- либо)
수단을 가리지 않고 아무의 신용[신임]을 얻다[얻어내다] влезать в душу,
любыми средствами приобретать доверие, добиваться расположения
수단[책략]을 가리지 않다 пускаться во все тяжкие 무엇을 이룩 하려고,
прибегать к любым средствам, чтобы добиться, достичь чего-либо
수도녀 христова невеста, монахиня
수동조작 ручное управление
수락하다 принимать предложение кого, чье (принять)아무의 제의를
수렁, 수녕(정치,경제 정론에서도 사용됨) болото, топь, трясина
수레 위에서 이를 간다 махать руками после драки, после драки кулаками
수력자원 гидроресурсы └ не машут
수련한 행동 джентльменское поведение
수렵복 охотничий костюм
수료법 водолечение
수류탄 «лимонка», граната (폭탄)
수리경제학 математическая экономия
수리공업 водное хозяйство
수리를 필요로 하다 есть просят (구두 따위가), каши просят, износились,
продырявились, требуют починки, ремонта (ботинки, подметки)
수리언어학 математическая лингвистика
수리중 휴점 (상점의 게시판) «закрыт на ремонт»
수많은 속세의 근심거리 суета сует
수면학 гипноз
수명[운]이 다하다его песенка спета, ему крышка, наступает конец чему-либо
수명을 다하다, 수명이 다 되다 дни сочтены, он более не жилец, окончить
дни свои, умереть
수명 측정학 биометрика
수발들다(병석의 어머님을) ухаживать за матерью, прикованной к постели
수배중 (범죄자를 체포) розыск
수복지구 отвоеванная земля
수복하다 отвоевать (обратно)свою землю 적에게 잃었던 땅을 되찾음
수비선수 защитник (체)
수비태세(를 펴다) пикетирование (пикетировать вход здания)(…입구에)
수사 риторика
수사 담당관 оперуполномоченный
수사의문 риторический вопрос
수사작업 지도 оперативное руководство
수상술 хиромантия (гадание по руке)
수상스키 водные лыжи
수상자 лауреат (노벨상 )
수상쩍게 생각하다 чуять недоброе
수상한 놈이군 хорош гусь!
수상한 사람 странный, подозрительный человек, подозрительная личность
수상한 일(행동) подозрительное дело(поведение)
수색 영장을 발부하다 выписывать ордер на обыск, арест
수생동물 водное животное / 수생식물 водное растение
수석 연출가 главный режиссер / 수석 연주자 концертмейстер
수석기사 ведущий инженер / 수석보좌간 первый советник
수석연구원 старший научный сотрудник
수석이다: 반에서 수석이다 быть впереди своих одноклассников
수세기 걸처 в течение многих веков
수세식 화장실(변소) туалет с канализацией
수송로 선정 логистика (무역거래에서) / 수송법 метод транспортации
수수께끼가 풀리다 секрет раскрыт
수수료 комиссионные (комиссионное вознаграждение)
수수방관시하다 безразлично смотреть
수수방관하다 сидеть сложа руки , относиться безразлично
수수의혹 (을 받다) подозрение в получении взяток
수수하게 (запросто) без церемоний, без претензий
수술시 죽다 умирать под ножом ( умереть), умирать при операции
수술에 의한 절제 удаление хирургическое
수술을 받다 ложиться под нож (лечь), ложиться на операцию
수시로 в любое удобное время
수시로 [언제든지] 오세요 приходите в любое время
수시로 그런 엉뚱한 짓을 한다 не заржавеет за кем
수식 лоск, 수식을 가하다 вносить поправки
수신 закалка души
수신인 주소 адрес получателя
수심에 잠긴 표정 томный взгляд / 수심에 가득 찬 удрученный горем
수없이 많다 целый легион, невесть сколько, тьма тьмущая, очень много
수 없이 많은 как [будто, словно, точно] из рога изобилия, в огромном коли-
честве, неисчерпаемо ┌ кое множество, очень много
수없이 많은 무리 туча тучей , тьма тьмущая кого, чего, бесчисленное, вели-
수역 водное пространство ┌ кормят
수염이 대자라도 먹어야 양반이다 хлеб всему голова, соловья баснями не
수완 золотые руки , хватка, умение, способность
수완가 одаренный человек, способный человек, талантливый человек
수완을 펴다 заправлять делами
수완이 뛰어나다 на ходу подметки рвет [режет] (행실,솜씨등), чрезвычайно
находчив, ловок в своих делах, поступках
수완이 부족하다 не по силам кому 무엇을 할, не под силу. не в силу, не
хватает, недостает умения, способностей на что-либо
수완이 풍부하다 рука набита у кого, чья в чем, на чем, кто-либо обладает
достаточным умением, сноровкой, опытом в каком-либо деле, занятии
수요가 높다 в цене 에 대한, дорого стоит, очень высоко ценится, пользуется
수용설 теория акцептная └большим спросом
수용소(정치범, 포로의) лагерь для интернированных
수용시설 хоспис (병자,극빈자를위한)
수월하게 이기다 брать (взять [забрать] ) голыми руками кого, что, ов-
ладевать, захватывать без особого труда, без особых усилий
수위표 водяной знак (종이의) 내 비치는 무늬
수위할머니 консьерж
수의계약произвольный контракт / 수의적 의정서факультативный протокол
수임료 (변호사등의) гонорар / 수임자 опекун
수입이 많은 일 выгодное, доходное дело
수입이 많은 일자리 доходное место , выгодное место, теплое (тепленькое)
수입이 큰 영화 кассовый фильм └местечко (место)
수장 глава
수재 наводнение / 수재민 жертвы наводнения 큰물 피해를 입은
수정사항 (조항)을 가하다(붙이다) исправление: внести исправления в текст
수주액 сумма заказа ┌ тавлять покраснеть
수줍어 하게 하다 вгонять [вводить] в краску кого, приводя в смущение, зас-
수줍어하는 тише воды, ниже травы , робкий, скромный, незаметный
수줍은 застенчивый
수중발레 синхронное плавание
수중에 돈이 없다 нет с собой денег
수중에 있다 во власти чего, в когтях кого, чьих, у кого, в лапах кого, чьих,
у кого , попасть в лапы к кому, находиться в полной зависимости
수중의 한 마리 새는 숲속의 두 마리보다 낫다 не сули журавля в небе, дай
синицу в руки
수중익선 подушка воздушная (судно на воздушной подушке)
수중재배 гидропоника / 수중폭탄 глубинная бомба
수지를 맞추다 сводить к нулю (свести) (처음과끝의) ( о балансе)
수지탄환 пластиковая бомба
수직사고 мышление вертикальное (상식에 기초한 사고방식)
수직상태로 ставить[ становиться] на попа (поставить, стать), в вертикальное
положение ┌ врать
수치스러운 줄 모르고 거짓말을 잘한다 лить [отливать] пули, бессовестно
수칙 правила ( 행동수칙, 근무 수칙, 생활 수칙, 안전 수칙) ┌ щник
수탁인 правая рука кого,чья, у кого, главное доверенное лицо, первый помо-
수평사고 мышление горизонтальное (상식에 얽메이지않은 사고방식)
수포[실패]로 돌아가다[끝나다] сходить на нет (сойти), терять, утрачивать
всякое значение, силу, смысл, потерпеть фиаско, лопнуть как
мыльный пузырь, идти насмарку (пойти), свестись к нулю
수학이 뒤져있다 он отстает по математике 그는)
수행원 телохранитель, сопровождающее лицо
수험생 (입학시험의) абитуриент
수험생을 가르치다 / 수험지도를 하다 репетировать абитуриента
수혈 переливание крови
수혜자 донор , реципиенты
수호신(그리스의) демон
수호하다 стоять на страже чего 무엇을, охранять, защищать что-либо
수화 통역사 сурдопереводчик
수화물 일시 보관소 камера хранения
수확고 동향 динамика урожайности
수황증 клептомания
숙고하다 раскидывать умом [мозгами] (раскинуть), обдумывать
숙녀 леди / 숙녀다운 женственный
숙녀복 выходной костюм (платье) , женская одежда
숙년(층) (45-65세) зрелый возраст
숙년여 하는 여자 притворно стыдливая женщина
숙달하다 поднатореть 무엇에
숙덕공론하다 вести кулуарные разговоры
숙련도가 낮은 малоквалифицированный / 숙련된 сведущий 숙련자 знаток , золотые руки
숙면하다 спать крепко
숙명[팔자]이다 на роду написано кому, предопределено заранее, суждено
숙명적인 고난[시련]을 참고 견디다[인내하다] нести крест, терпеливо пе-
реносить страдания, испытания, тяжелую судьбу
숫박시키다 (숙소를 마련해 주다) предоставить жилье (ночлег)
숙배 (편지의 맺는 말) преданный Вам (в конце письма)
숙영 бивак
숙제 домашняя работа
숙직 교원 дежурный учитель
순 미친 지랄이다 это же чистое безумие
순 임금 독장사 не обманешь, не поедешь
순간 в два счета, в миг, быстро
순결주의 пуризм
순교자척하다, 순교자연하다строить из себя мученика (신용따위를얻기위하여)
순국(하다) гибель во имя родины(гибнуть)
순도 14 금 проба золота 14
순라골 까마종이라 ходячая энциклопедия, человек, обладающий самыми
разносторонними знаниями
순리대로 (자연의) в порядке вещей
순박하게 от чистого сердца ┌ наивный человек
순박 [정직] 한 사람 святая простота, бесхитростный, простодушный,
순분 проба
순산 роды легкие ┌ следует, по порядку
순서에 따라 чин по чину [чин чином], так, кук нужно, как полагается, как
순서에 따라 차례로 пункт за пунктом (설명하다, 이야기 하다)
순수 이성비판 критика чистого разума 칸트의
순순히 (서서히) 물러서다 добровольно уступать
순식간에 и ахнуть не успел, в мгновение ока, в один миг / в одно
мгновение / в одну минуту / в одну секунду , молниеносно
순응주의 конформизм / 순응주의자 конформист
순이론가 доктринер, догматик
순전한 [형편없는] 바보 (나쁜 뜻으로) высшей [первой] марки, самый
отъявленный дурак ( мошенник, подлец, лгун, вор)
순전한 속임수이다 чистый обман 이것은
순전히 기계적으로 움직이는[행동하는] 사람 автомат (о человеке)
순정철학 метафизика
순조로운 경과를 [성공을] 바라마지 않습니다 в добрый час! (기획한 사업의)
순조로운 소리 размеренный стук
순조롭게 말하다[말할줄 알다] язык хорошо[не плохо] подвешен [привешен ],
кто-либо умеет свободно, гладко говорит
순조롭게 말하지 못하다 язык плохо подвешен [привешен] у кого, кто-либо
не умеет свободно, гладко говорить ┌ осложнений (протекать)
순조롭게 (진행되다) без сучка без задоринки, , без помех, без затруднений и
순조롭게 나아가다 (일 등이) бить (кипеть) ключом, (работа) бурно проте-
кать, проявляться
순조롭게 되여가다 (일, 사업이) идти (пойти) на лад , дело идет (пошло)
на лад, (идти, пойти) успешно, удачно, хорошо, без затруднений
순조롭게 무엇을 하다 без скрипов, без трудов, напряжения, быстро (делать
что-либо)
순조롭게 진행 [진척] 되다 как по маслу, без помех, без затруднений и осло-
жнений (идти, протекать)
순종하다 становиться на колени перед кем (стать) 아무에게, покоряться,
подчиняться кому-либо
순종케 교양 [교육]하다 воспитывать в страхе <божием> 아무를, в полном
повиновении, покорности (держать, воспитывать кого-либо)
순종케 하다 надевать смирительную рубашку на кого. (надеть), укрощать,
зхаставлять кого-либо повиноватьсяподчиняться
순종하는 마음으로 삼가 무엇을 바치다 [드리다, 탄원하다] повергнуть
(повергать) к стопам кого, чьим, преподносить что-либо, выражая
свою покорность, просьбу.
순진무구한 젊은이들[청년들] незапятнанная молодежь
순진철부지 простаки, простофиля, колпак
순진하다 она сама простота 그녀는 어린애처럼
순진한 кроткий, мухи не обидит, не помнит зла
순진한 바보 большой руки, первой руки (나쁜뜻으로), отъявленный
순천자는 존하고 역천자는 망한다 терпи казак, атаманом будешь
순탄한 생의 가도를 걸어왔다 жил безбедно
순토박인 коренной житель
순풍을 타고가다 идти по ветру
순항 미사일 крылатая ракета
순혈종의 말, 순종의 말 чистокровная лошадь
순화시키다(풍토에) натурализовать
순환논법 заколдованный круг
순회 대사 посол без портфеля
순회 신용장 циркулярное аккредитивное письмо
순회원칙 принцип ротации / 순회의장국 председательствующая страна
순회재판, 순회법정 выездная сессия суда
술 зелье
술 마시는 버릇이 생기다 заглядывать(заглянуть) в бутылку [в рюмку],
время от времени напиваться
술고래 бездонная бочка, человек, который может много выписть, не пьянея,
술김에 (떠드다) с перепоя, во хмелю, (шуметь) по пьяной лавочке, будучи
в нетрезвом виде, в состоянии опьянения, спьяна(делать что-либо)
술김에 내는 용기, 허세 смелость во хмелю
술꾼 кирдун, алкогольк, любитель выпивать спиртного
술로 머리가 어찔 어찔해진 상태 на взводе, в подпитии, в состоянии
опьянения
술로 세월을 보내다, 술에 타락하다 спиться с кругу (круга), спиться
совсем, окончательно
술로 슬픔을 달래다 залить горе спиртным
술로 취해있다 «нагрузиться» водкой
술마시며 놀다сойти с рельсов, загулять, запить( нарушая обычный образ
жизни)
술병을 따서 마시다 раздавить бутылку
술수(를 쓰다) хитрый ход
술술 как по маслу,
술술 나가다 (진행되다) идти как по маслу, без помех, без затруднений и
осложнений (идти, протекать)
술 안주로 на закуску
술에 얼근히 [거나하게]취하여 под мухой, навеселе, в состоянии опьянения
술에 꽉 취해 있다 еле можаху, в состоянии сильного опьянения, едва на
ногах стоит, на ногах не стоит[ не держится]
술에 빠져 있다 пить горькую [мертвую] (запить), сильно, беспробудно, за-
пойно пьянствовать ┌ хмельного
술에 입을 대다 муху раздавить [зашибить, задавить], клюкнуть, выпить
술에 젖다 (빠지다) предаваться пьянству, пускаться во все тяжкие [не-
легкие] (во вся тяжкая)
술에 취하여 몽롱하게 된 상태в подпитии, на взводе, в состоянии опьянения
술에 취한 окосевший, бухой
술에 취한 기분으로 под градусом, под мухой, на веселее, в состоянии
술에 취한 사람[사나이] кирной └ легкого опьянения
술에 취한 상태에서(그 무엇을, 어떤 짓을 하다) по пьяной лавочке
술을 말끔히 비우다 осушить рюмку ┌ от времени напиваться
술을 좋아하다 [즐기다] заглядывать в бутылку [в рюмку] (заглянуть), время
술을 과음하다 злоупотреблять спиртным , бухать, набухаться
술을 꿀꺽한잔 하다 промочит горло, выпить немного спиртного
술을 마시고 법석을 떨다 до чертиков, мертвецки напиваться
술을 마시다(조금[약간])промочить горло [глотку], выпить немного спиртного,
술을 마시면서 (이야기를 나누다) разговаривать за рюмкой └ кирять
술을 많이 [자주] 마셔도 취하지않는다 луженая глотка у кого, кто-либо мо-
жет много и часто пить ┌ пойно пьянствовать
술을 실컷 마이다 пить горькую [мертвую] (запить), сильно, беспробудно, за-
술을 알맞게, 조심스레 마시다, (술을 절제하다) пить в меру
술을 지나치게 마시다 выпить лишнее ┌ напиваться пьяным
술을 취하도록 마시다 закладывать [заливать] за галстук(заложить [залить]),
술을 한정없이 많이 마시다 пить как бочка
술이 깨다 хмель вылетел из башки, отрезветь
술이 깨지 않다 без просыпа, не может прийти в себя после пьянки
술이 오르다, 술기운이 오르다, 술에 취하다 бросаться [кидаться] в голову,
кружить голову, ударять в голову [в ноги, в руки] (ударить), оказывать
опьянящее действие (о водке)
술이 완전 깨다 хмель вышибло у кого, кто-либо совершенно отрезвел
술잔거리 (뿐이다) мелочь на похмелье
술집의 단골, 술고래 завсегдатай баров
술책 [계략](을 꾸미다/부리다) хитрый ход
술추렴 содом и Гоморра
술 취하지 않다 как стеклышко, совершенно трезвый
술취한김에 [명정상태에서] под пьяную руку그 무엇을 하다, во хмелю, под
парами, в нетрезвом состоянии; в состоянии опьянения
술 취한 사람 사촌 집 사 준다 что у трезвого на уме, <то> у пьяного на
языке
술 한모금 глоток водки ┌ хронический алкоголик , пьяница
술 한잔 하다 раздавить бутылку, муху раздавить, выпить хмельного
술회하다 изливать (излить) душу
숨 좀 돌리게 해달라 дай мне перевести дух (передохнуть)
숨겨진 속 웃음 (을 웃다) смеяться в бороду, тихо и незаметно
숨겨진 음모 ловушка
숨결없는 безжизненный
숨기다(의도, 감정을) кривить душой (покривить), лицемерить
숨김없는 적의[증오]явная вражда
숨김없이в открытую, как на ладошке , открыто (говорить)
숨김 없이 털어 놓고 말하다 разговор по душам
숨김없이 (솔직히)말하다 бросать[кидать] в лицо[в глаза], сказать [говорить]
по чести, откровенно, начистоту
숨김없이 말해야겠다 чего [нечего] <и> греха таить, незачем скрывать; нуж-
но признаться, что <и> греха таить
숨김없이 솔직하게 살다 идти прямой дорогой[путем] (пойти), жить честно,
действовать без уловок и обмана
숨김없이 털어 놓다 выкладывать душу кому (자기 사색, 감정 따위를),
откровенно делиться мыслями, переживаниями; чистосердечно
рассказывать о себе все
숨김없이 말하면 [대답하면] положа [положив] руку на сердце, если
совершенно чистосердечно, откровенно, искренне говорить (отвечать)
숨김없이 말하다 прямо, открыто говорить, говорить без утайки
숨돌릴 여유 короткая передышка
숨막히는 задыхающийся
숨막힐 듯한 공기 спертый воздух
숨막힐 듯한 슬픔[기쁨,아픔]을 초래하다брать [хватать] за душу [за сердце],
вызвать щемящую тоску, боль или радость, умиление)
숨바꼭질하다 играть в кошки-мышки, играть в прятки
숨쉬기 가뿌다 <хоть> топор вешай, невыносимо душно, нечем дышать
숨쉴 틈을 주십시오 дайте мне короткую передышку
숨어 살다 жить уединенно, жить в конуре / 숨어서 под покровом чего
숨은[이면의] 의도 задняя мысль
숨을 죽이고 경청하다 слушать затаив дыхание
숨을 죽인채 следить затаив дыхание (경악하여, 놀라서)
숨이 막히다 дух захватывает
숫 처녀 христово невеста, 숫처녀로 남아 있다 оставаться в девках
숫하다 (그는 아주 숫하다) он слишком доверчив
숭고한 의무 благородная обязанность
숭배의 대상이 되는 곳 Мекка
숱한 함대 (들을 파견하다) множество (армада) кораблей (отправить)
숲이 우거진 заросший лесом
쉬 번 돈은 쉬 달아난다 легко нажито, легко прожито
쉬다 ломать подушку, спать, отдыхать, удаляться на покой
쉬운 일 детская забава, бесхитростное , легкое занятие
쉬운 일이다 не велика [ не большая] хитрость, несложно, можно без осо-
бого труда осуществить, выполнить
쉬운[웃어 넘길] 일이 아니다 не шутка, не легко, требует усилий, решимости
쉬이 무엇을 해내다 не смигнув (смигнувши), с легкостью, без затруднений
(сделать что-либо)
쉬이 얻은것이 쉬이 없어진다 легко нажито, легко прожито
쉴새없이 성가시게 굴다[괴롭히다рвать [разрывать]на части кого, наперебой
обращаться, приставать к кому-либо с просьбами, поручениями,
делами, не давая ни минуты покоя
쉴새없이 지껄이다говорить без умолку, заговорить, утомить многословием,
трещать без конца , давать (дать) волю языку, с три короба, очень
много наговорить
쉽게 거짓말 하다 не дорого возьмет, не задумываясь соврет
쉽게 날아가다 плыть [уплывать, уходить] между пальцами (пальцев) (돈이),
быстро и незаметно раходоваться, тратиться (о деньгах)
쉽게 노력을 드리지 않고 будто [словно] по мановению волшебного жезла
[палочки], с легкостью, без труда (делается, совершается что-либо)
쉽게 다룰 것이 아니다 это не картошка, не пустяк, не шутка
쉽게 뛰어들 과제는 아니다 задача не из легких
쉽게 믿는 사람 доверчивый человек
쉽게 번 돈 쉽게 나간다 как нажито, так и прожито
쉽게 벌수 있는 큰 돈을 추구하다 гнаться за длинным рублем, гнаться,
охотиться за большим, но легким заработоком
쉽게 벗어나다 дешево[легко] отделаться (벌이나 곤경을), избежать чего-либо,
избавиться от кого-либо без особых последствий, неприятностей
쉽게 속지 않는다 (его) на мякине не проведешь, не обманешь, не одурачишь
쉽게 손에 넣을 정도가 아니다 на дороге [на полу, на улице] не валяется, не
достается даром, без усилий, без труда
쉽게 아무를 징벌하다[때리다] скор на руку, быстрый на физическую раправу
쉽게 얻어 낼 것이 아니다 на дороге [на полу, на улице] не валяется, не дос-
тается даром, без усилий, без труда
쉽게 얻어진 큰 돈 бешеные деньги , легкие деньги
쉽게 이루어 지다 как миленький, без препятствий, без затруднений,
Свободно (делается, совершается, сделается, совершается что-либо)
쉽게 이행할 수 있다 не велика [ не большая] хитрость, несложно, можно
без всякого труда осуществить, выполнить
쉽게 제거하다 быстро расправиться с кем-либо 아무를
쉽게 처리 [선처, 수습]할 수있다 соплей перешибешь кого아무를, можно
легко спраиться ┌ можно сделать что-либо
쉽게 해 낼수 있다 пара пустяков, не составляет большого труда; очень легко
쉽게 확인할 수 있다 недалеко ходить [искать] (за примерами), легко наз-
вать, указать, подтвердить что-либо, провести пример чего-либо
쉽게 훔칠 수 있느것 плохо [близко] лежит, то, что легко можно украсть,
стащить, присвоить
쉽게, 흔적 없이 사라지다 (물러서다) как с гуся вода, легко, быстро,
бесследно исчезает, забывается что-либо кем-либо
쉽사리 가까이 하지 않다 держать на почтительном расстоянии кого, не до-
пускать с кем-либо близких, коротких отношений
쉽사리 믿지 않는 скептический ┌ вую войну
쉽사리 세계 전쟁으로 확대할 수 있다 легко может превратиться в миро-
쉽사리에 없어지다 [사라지다] как [ будто, словно, точно] ветром сдуло,
кто-либо молниеносно исчез, что-либо мгновенно исчезло
쉽사리 칭찬하지 않는 사람 скупой на похвалу
쉿! 저리가라! брось (те)!; Тише! (Тс!)
스스러운 사이 сдержанные отношения, натянутые отношения
스스러워 하는 застенчивый, робкий
스스러워 하다 замкнуться (замыкаться) в <самом себе>, становиться
необщительным, замкнутым; сторониться, избегать людей
스스러워 할것 없다 прошу без церемоний, не церемонитесь!
스스럼 없는 사람 дерзкий человек
스스럼 없는 사이 непринужденные отношения
스스럼 없이 непринужденно / 스스럼 없이 편히 как <у себя > дома
스스럼 없이 편히 하십시오(댁에 계신것처럼) чувствуйте себя как дома
스스로 собственной персоной
스스로 깨닫지 못하는 결점 «бревно в собственном глазу»
스스로 궁지에 빠지다 лезть в петлю (самому), заведомо рисковать жизнью,
идти на гибель
스스로 길을 개척하여…에 이르다 пробивать [прокладывать] себе дорогу,
добиваться определенного положения, успеха в жизни
스스로 떠맡다 (그 무엇을) брать [взять] на себя, обязываться выполнить,
осуществить что-либо самому
스스로 목숨을 끊다 кончить жизнь самоубийством
스스로 문뜩 발견하다 [깨닫다] ловить себя на чем (поймать), неожиданно
внезапоно убеждаться, замечать, обнаруживать что-либо в себе самом,
за самим собой
스스로 실상[본색,본성]을 드러내다показывать себя(자기의 재능,가능성, 품성
을),проявлять в полной мере свои качества, способности, возможности
스스로 어려움을 자초하다 наказать самого себя, лезть в рожон
스스로 이겨내다 выносить [нести] на <своих [собственных]> плечах 모든
부담을, выдерживать без чьей-либо помощи, самостоятельно всю
тяжесть каких-либо трудностей, испытаний
스스로 체면을 손상시키다 ронять свое достоинство
스스로 체험하다 на своей шкуре узнать[почувствовать]
스스로 체현되다 облекаться в плоть < и кровь> (облечься) (사상, 구상등이),
приобретать живую, конкретную форму ┌ что-либо)
스스로 초래[야기]하다 на свою голову, себе во вред, в ущерб (делать
스스로 파멸할 짓을 자초하다 сам себе рыть яму, поступать так, что самому
можно причинять неприятность
스스로[자신을] 바로 잡다 исправляться, перевоспитываться, перековываться
스스로 결단을 내리시요 дело хозяйское! Сами решайте!
스스로 보다 увидеть своими [собственными] глазами, непосредственно сам
(увидел, убедился, непосредственно самому (видеть, убеждаться)
스스로 지다(책임 따위를) брать в <свои> руки .(взять в <свои> руки),
принимать на себя ответственность (руководство, управление)
스승으로[지도자로]하여 (아무를) во главе с кем, и мея кого-либо
руководителем
스탈린 격하 운동 десталинизация
스턴드맨 каскадер
스텔즈 폭격기 «невидимка» (самолет)
스티커 наклейки
스피드광 лихач
슬그머니из-за угла,вероломно, тайно, исподтишка, под сурдинку (сурдинкой),
тайком, втихомолку, тихой сапой, незаметно, скрытно (действовать)
슬그머니 해를 끼치다 давать[подставлять] подножку кому(дать, подставить),
исподтишка, с умыслом вредить, пакосить; строить каверзы
슬그머니 협박 [위협]하다 показывать кукиш в кармане (показать), исподти-
шка угрожать кому-либо, осуждать кого-либо
슬슬 가 보자 давай, тронемся ┌ кого-либо)
슬쩍 보다 смотреть краем глаза, мельком, очень краткое время (видеть
슬쩍 시선을 던지다 бросить быстрый взгляд, мысленно останавливаться
на чем-либо очень кратко, недолго ┌ каивать плачущего
슬퍼하는 자를 위로하다 осушать слезы кому, чьи (осушить), утешать, успо-
슬퍼하다 горевать, предаваться грусти, печалиться, унывать
슬프고도 동시에 우수운 일이다 <и>смех и горе [грех], трагикомично
슬프고 서럽게 울다 лить [проливать] слезы (пролить), горько плакать
슬픈 마음을 가라않히다 завивать горе веревочкой, переставать печалиться
슬픈 울음을 계속 터뜨리다 не осушать глаз, не переставать неутешно пла-
кать; много, часто плакать
슬픈 일을 겪다 хлебнуть горя, испытать горести
슬픈 표정 подавленный вид
슬픔 кручина, печаль
슬픔에 압도되여 맥을 못추다 горе берет свое
슬픔에 잠겨 울다 утопать в слезах 위로 할 수 없는
슬픔에 잠긴 убитый горем, с разбитым сердцем, удрученный горем
슬픔에 짓눌렸다 он подавлен горем 그는
슬픔을 가시게하다 рассеивать грусть / 슬픔을 무릎쓰고вопреки горя
슬픔을 제거하다 [누르다] завивать горе веревочкой, переставать печалиться
슬픔이란 괴롭기 마련이다 по чем фунт лиха(узнать), как тяжело в горе, в
беде; как тяжелы испытания, несчастья
습관은 제 2 의 천성이다 привычка - это вторая натура
습관[생각]을 바꾸다 (자기) переламывать себя (переломить), заставлять себя
поступать иначе, стать иным в поведении, поступках, изменять свои
습관을 버리다 отказаться от привычки └ првычки
습한공기 влажная атмосфера
승객 5명이 승선해 있었다 на борту было 5 пассажиров
승낙없이 без ведома, без согласия, без одобрения
승낙을 끄덕여 나타내다 кивать головой ( в знак согласия)
승낙이 (허가) 없이 행동하다 действовать через голову кого, чью.
승낙하다 принимать предложение кого, чье (принять)아무의 구혼에
승리를 거두다 разделывать под орех (разделать), одерживать полную победу
승리를 양보하다 уступить пальму первенства 아무에게, склонять голову
перед кем, перед чем, сдаваться, утупать в борьбе
승리를 인정하다 уступить пальму первенства, признавать себя побежденным
승리의 신심도 드높이 с верой в победу
승리자로 [이기고] 돌아오다 [가다] вернуться со щитом, возвращаться
победителем
승마! по коням! (호령, 명령)
승산 (가망)이 [충분히] 있다 акции повышаются [поднимаются], возрастают
шансы на успех
승산, 승리할 가망성 шансы на успех
승산없는 (부질없는) 짓이다 безуспешные занятия [попытки]
승산이 없는 일 бесперспективное занятие
승산이 없다( 에 대해서) акции падают, снижаются шансы на успех
승산이 있는 입장을 취하다 занимать (занять) правильную позицию
승선 / 승차 하다 сесть на пароход / на поезд
승야 ночной покров / 승야 [야간] 도주 ночной побег
승야를 타고 под ночным покровом
승인하다 дать добро, признавать
승전고를 울리다 бить победный барабан
승진[진급]을 방해하다(아무의) не давать ходу кому (не дать)
승차장 стоянка такси 택시
승패를 가리기 어려울 때 патовое состояние 두 사람이 대립하여
승합 자동차 омнибус ┌ чем заполнить время
시간 보낼 곳이 없다 деваться некуда (деться), негде провест время, не
시간 (인생) 을 헛되이 보내다 (허송하다) бить баклуши, праздно прово-
시간과 더불어с течением времени └ дить время, бездельничать
시간과 더불어 많은것이 변했다 много [немало] воды утекло [ушло], про-
시간 낭비 뿐이다 дохлый номер └ изошло много перемен
시간벌기 작전 тактика проволочек (волокиты) / 시간상 문제 дело времени
시간에 몰리다 время торопит ( располагать малым временем)
시간에 임박해서 [빠듯이] в последнюю минуту
시간은 금이다 / 시간은 곧 돈이다 время – деньги
시간은 우리측에 있다 время работает на нас
시간을 보냈다 (잡지를 읽으며) коротать время журналом
시간을 엄수해야 하네 будь пунктуален, будь вовремя
시간을 꼭 맞추어, 시간을 어기지 않고 적시에 час в час, точно в назна-
ченное время
시간을 끌다 тянуть время, медлить с осуществлением чего-либо
시간을 끌지 마라 не тяни время
시간을 따라 점진적으로(힘입어간다) час от часу, постепенно, с течением
времени (набирает силу) -
시간을 보내기 위해 지껄이다 проводить время болтовней
시간을 보내다 слоны слонять, убивать время, слоняться
시간을 빈둥빈둥 보내다 сидеть сложа руки
시간을 빼았다 отнимать время у кого-либо 남의
시간을 어기지 않고 пунктуально вовремя, без опоздания, минута в минуту
시간을 허비하다 слоняться без дела, убивать время
시간을[세월을] 헛되이 보내다[허송하다] убивать время, проводить время
бесполезно, бесцельно
시간의 경과에 따라서 с часу на час, по мере течения времени
시간의 낭비 праздное времяпровождение
시간의 흐름, 시간의 추이, 시간의 경과 течение времени
시간이 가장 좋은 의사이다 время лечит (время- лучший лекарь)
시간이 경과한 뒤에 по истечении времени
시간이 절박 하다 время не терпит (торопит)
시간이 촉박해서 (나는 이제 가 봐야겠다) мне пора, время не терпит
시계는 5분 틀린다 часы врут на пять минут
시계를 맞추다 сверить время/часы
시계불량 плохая видимость / 시계양호 хорошая видимость
시골 공기는 느낌이 다르다 и дым отечества сладок
시골 глубинка, медвежий угол, захолустье / 시골 놈 «от сохи»
시골놈 제 말 하면 온다 легок на помине, появляется как раз в тот мо-
мент, когда о нем говорят или думают
시골뜨기 деревенщина, неотесанный, неуклюжий парень , провинциал
시골에 파뭍혀져서 세상에서 잊혀지다 заживо хоронил себя в деревне
시골읍 захолустный городок / 시골풍의 아담한 집 коттедж
시금석 пробный камень
시급하게 처리하다 в пожарном порядке, экстерно, спешно (делать что-либо)
시급히 на живую руку, наспех, поспешно, на скорую руку
시기 적절하게 в самый раз, в свое время, своевременно, вовремя
시기상조적인 несвоевременный
시끄러운 거리 шумная улица / 시끄러운 사람 хлопотливый человек
시끄러운 언쟁 драка, словесная перепалка (перестрелка)
시끄러운 이야기를 계속 되풀이하다крутить[заводить]шарманку, надоедливо
говорть, повторять одно и то же, возбновлять один и тот же разговор
시끄러운 패들을 [못된 친구를]피하다 избегать плохую компанию
시끄러운일]을 이르키다(사람들 사이에) мутить воду, вносить смуту, раздор в
отношения между людьми
시끄럽게 되풀이해서 말하다 прожужжать [протрубить] < все> уши кому,
надоесть постоянными разговорами об одном и том же
시끄럽게 다투다 пререкаться, препираться
시끄럽게 하다 запутать вопросы / 시끄럽다 шум и гам
시나브로(쌓인 눈이 시나브로 녹아 없어지다) незаметно по не многу
시내전화 местный городской телефон
시녀, 궁녀 фрейлина
시늉 하다 разыгрывать сцену, передразнивать, инсценировать
시늉 하면서 웃기다 валять [ломать, корчить] дурака [ваньку], дурачиться,
паясничать, потешать глупыми выходками
시달리게 하다 надрывать душу [сердце] (надорвать) , вызывать душевные
страдания, муки
시답잖은 пассивный (조치, 태도등)
시대구분론 периодизация / 시대소설, 시대극 исторический роман
시대 [시세]에 뒤떨어 지지 않도록 (않고) идти в ногу с веком
시대에 뒤떨어진 사람 косный человек
시대에 뒤지지 않고 идти в ногу со временем
시대에 뒤진 дотошный, старомодный
시대에 역행하다 пытаться повернуть назад колесо истории
시대에 의하여 검열되다 выверить временем
시대 열망의 대상 земля обетованная
시대의 정신 [사조] дух времени
시대의 조류에 편승하다 спекулировать ситуацией
시대의 흐름 веление времени
시대의 흐름에 역행 하다 идти против большинства(против течения)
시도 해봐야 무익 하다 хоть разорвись
시동 запуск, пуск / 시동장치 пусковой механизм
시들하게 лениво, с ленцой, лишнего шагу не делать
시련 [난관]을 끝까지 이겨내다 пить <горькую> чашу до дна, переносить
до конца (в полной мере) испытания, трудности, лишения
시련을 각오하다 быть готовым к испытаниям
시련을 겪다 пройти суровую школу, пройти через тяжелые испытания
시를 쓰다 седлать пегаса (оседлать), писать стихи
시름없이 беззаботно, беспечно, как птица небесная, как у Христа за пазухой
시름에 잠긴 томный
시립하다 встать (перед старшими )
시말서 (를 제출하다) объяснительная записка, докладная
시무룩한 надутый, недовольный,
시무룩해지다 не в духе, не в духах, в плохом настроении
시문선집 антология
시미치 떼다 делать вид, что не знает, притворяться
시미치를 떼고있다 словно и воды не замутит, прикидываться кротким
시민권 гражданские права ┌ гражданских прав
시민권 박탈 (명예형) казнь гражданская, гражданская смерть; ущемление
시민권 상실 потеря гражданства
시민권을[권리를]빼았다 (감쇄하다) лишать гражданские права
시민사회 гражданское общество
시민(개인)의 권리 옹호자 правозащитник
시발점 отправная точка, первое слово в чем (그 어떤 사업의),самое начало,
исходное (в деле, работе)
시발점으로 되다 давать [класть] начало чему (дать, положить), являться
источником, отправным пунктом чего-либо
시배 (時輩) временщик
시범공연 показательное выступление
시범시안(을 시행하다) пилотный проект ┌ таясь выяснить что-либо
시범적 방법[수단] пробный шар, прием, способ, к которому прибегают, пы-
시비를 걸다 судачить, злословть, чесать зубы, перемывать косточки
시비를 듣는다 притча во языцех남의, стать предметом постоянных пересудов
시사 문제 вопрос актуальный, злободневный вопрос
시사하다(무엇을) давать чувствовать [почувствовать] кому, намекать
시사 하자마자 곧 (알아차리다, 이해하다, 터득하다) с полуслова, с первых
слов, с намека (схватывать, понимать, усваивать)
시상식 церемония вручения наград
시상의 원천에 이르다 [오르다] взлететь на Геликон, стать поэтом
시새움[시샘]을 받을 만한 명예 (남의) завидная репутация
시선을 보내다 играть глазами (아무의 주의,관심을 끌기위해), бросать
выразительные взгляды, стремясь пробудить к себе интерес
시설되다: 새 병원이 시설되였다 вступила в строй новая больница
시세에 뒤지지않고 따라가다 не отставать от времени, идти в ногу со вре -
시세의 흐름에 순응하다 примкнуть к большинству └ менем
시세편승적 성명 конъюнктурное заявление
시시덕거리는 игривый, кокетливый ┌ кем-либо
시시덕 거리다 строить куры кому, строить глазки, флиртовать, заигрывать с
시시덕 거리며 웃기만 한다 лишь ухмыляется, улыбаться во весь рот (или
шире масленицы)
시시하게! вздор! / 시시한 이야기 вздор
시시한 двугривенный
시시한 말 турусы на колесах (говорить, напевать), вздор, бессмыслица,вранье
시시한 말을 하다 болтать языком / 시시한 생각 вздорные мысли
시시한 소리를 지껄이다 трепаться без толку, пустословить, заниматься
пустой болтовней
시시한 이야기를 재갈재갈 지껄이다 разводить антимонии, разводить бобы,
балагурить, вести пустые разговоры
시시한 이야기를 지껄 이다 точить лясы [балясы] (поточить), пустословить,
заниматься пустой болтовней
시시한 일 сапоги всмятку, полная бессмыслица, чепуха, ерунда
시시한 일로 말다툼 하다 слово за слово, пререкаясь, препираясь (раз-
ругаться, рассориться)
시시한 일에 시간을 낭비하다 играть в бирюльки, заниматься пустяками,
тратить время даром, попусту
시시한 일을 하다 разводить бодягу, заниматься пустяками
시시한 잡담(을 하다) сказка про белого бычка
시시해! чепуха!
시식(장) дегустация блюд, 무료 시식 бесплатная дегустация
시신을발견하다обнаружит тела погибщих
시악한 (사람) черная душа
시앗 죽은 눈물 만큼 кот наплакал, очень мало
시야(악기의) диапазон инструмента
시야, 시계 поле зрения , поле видимости
시야에 들어가다 на примете у кого, в виду у кого-нибудь (быть, иметься)
시야에 보이다 (보여지다, 들어오다) появляться на сцену (появиться,
выступить), показываться, становиться видимым
시야에서 놓지다 терять из вида (потерять) 무엇을, переставать видеть
시야에서 흔적도 없이 사라지다 исчезать из глаз [из вида ], теряться из
вида, переставать быть видимым
시야의 범위 내에서 насколько [куда] хватает [достает] глаз, в какой степени
доступно зрению, как далеко можно видеть
시어머니에 역정나서 개 배때기 찬다 срывать сердце на ком, на чем, (сор -
вать) , вымещать на ком-либо свой гнев, раздражение
시영화하다 муниципализировать
시운전 испытание опытное
시원스럽게 (살다,지내다) жить на большую[барскую, широкую] ногу,
жить богато, роскошно, не стесняясь в средствах
시위적하게 медленно, неспеша, потихоньку
시위 행렬 праздничная колонна
시유화 하다 муниципализировать
시의 기품 аромат стиха
시의에 맞지 않는 не у места, не к месту, некстати, неуместно
시인의 밤 вечер поэзии / 시인이 되다 взлететь на Геликон, стать поэтом
시작되였다(일이) лед тронулся, положено начало чему-нибудь
시작에 불과한것이다 это лишь начало 이것은
시작은…에 있다 вести начало от кого, от чего, происходить
시작을 트다 сделать первые шаги, положить начало каких-либо действий
시작이 반이라 хорошее начало - полдела откачало, лиха беда начала
시작이 절반 хорошее начало полдела откачало, лиха беда начала
시작이 좋으면 끝도 좋다 хорошее начало полдела откачало
시작차 на первый случай
시작 [착수]하지 않았다 конь <еще> не валялся у кого, где.ничего еще не
начато, не сделано кем-либо
시작한 사람이 끝을 맺어야 한다кто начал, тот и должен закончить
시작해라 валяй!
시장을 [시장의 물건을] 점유하다 овладевать (овладеть) рынком
시장의 와해 крах рынка
시장이 반찬 аппетит приходит во время еды, голодному все сгодится (впрок)
시장이 반찬이다 голод - лучшая закуска (лучщий повар)
시장 쟁탈전 борьба за рынки сбыта
시장조사 (기획활동) маркетинг 마케팅
시정 연설 программная речь
시종 до конца ногтей, до корней волос всем существом, целиком, полностью
시종(시초와 종단) альфа и омега, начало и конец
시종일관하여 от аза до ижицы, последовательно
시중 уход, прислуживание
시중들다 брать [взять] на буксир кого, что,(환자의 머리맡에서[곁에서]
ухаживать за больным, прикованным к постели, 식사의 시중을 들다
обслуживать стол, прислуживать
시중은행 обслуживающий банк
시 지평선 видимый горизонт
시청각 교구 видео-аудио материалы / 시청자 зритель (телевидения) (테비)
시체가 되다 протянуть ноги, умереть; подохнуть, сдохнуть
시체를 토장 (화장,수장) 하다 предать тело земле ( огню, воде)
시체를 인양하다 вытаскивать ( тело из воды) ( 물속에서)
시체 확인(서) опознание тела
시초 альфа, начало всего
시치떠는 двурушнический
시치미떼는 사람 притворщик, лицемер, волк в овечьей шкуре,двуликий Янус
시치미 떼다 словно и воды не замутит, делать веселую мину при плохой
игре, кривить душой (покривить), прикидываться хорошеньким
시침 바늘질 하다 на живую нитку, сшить (сметать) слегка закрепив
시키는 [말하는] 대로 하겠습니다 я всецело в вашем распоряжении
시키는 대로하다 плясать под дудку чью (по дудке (дудочке) чьей ) 남이,
безоговорочно во всем подчиняться кому-либо; под сапогом кого,
чьим, быть всецело в чьем-либо распоряжении, на посылках,
исполнять непрекословно чьи-либо поручения, приказания
시키는 대로 당장 그 일을 해라 делай так, как тебе говорят(велят)
시키는대로 [하라는대로] 행동하다 идти на поводу у кого 남이, ставить
свое поведение в зависимость от кого-либо
시키다 велеть, заставлять что-либо делать
시한폭탄 адская машина , бомба замедленного действия
시합의 승패를 좌우하는 마지막 점 очко, решающее исход матча
시행 исполнение / 시행관 судебный исполнитель
시행일자 (문서의) дата исполнения
시행중 다른 일을 겸하다 на ходу, попутно, одновременно с другим
시행착오법 метод проб и ошибок └ занятием (делать что-либо)
시험에서 떨어지다 провалиться на экзамене
시험을 치르다 сдавать экзамен
시험장 опытный полигон / 시험하는 자 искуситель (성경)
시화연풍하다 жить в мире да в согласии
시효(권) право давности
시흥,시정 поэтическое вдохновение
식견 поле зрения ┌ ный человек
식견이 넓은 사람 человек широких взглядов (широкого кругозора), грамот-
식견이 좁은 사람 человек узкого кругозора (узких взглядов)
식기, 식탁용 기구 столовые приборы
식단 меню
식량난 продовольственный кризис
식량의 여유(가 있다) иметь некоторый запас продовольствия
식량지원 продовольственная помощь
식료품 съестные припасы
식물성 식품 위주의 상차림 вегетарианский стол
식물성유 растительное масло
식민지 체계의 붕괴 крушение колониальной системы
식별 (유해,유골등의) идентификация/ 식별신호 опознавательный знак
개인의~ иденцификация личности
식불감미하다 терять аппетит из-за забот
식사를 재빨리 마치다 наскоро пообедать
식사에는 거의 입을 대지 않았다 не брать в рот (술을 빼고는).
식사예절 манера за столом / 식사중이다 за столом
식욕 부진[감퇴] потеря (потерять) аппетита (입맛이 떨어지다 )
식욕 증진제 аперитив (식사전의 술)
식욕을 돋구다 возбуждать аппетит / 식욕을 완전 잃다 терять аппетит
식욕을 줄이다 заморить червячка (червяка), слегка перекусить
식욕이 없다 нет аппетита / 식욕이 왕성하다 хороший аппетит
식용근 корнеплоды / 식용 색소 краситель пищевой
식용작물 сельскохозяйственные культуры
식으로 на манер какой (시대의)
식은 땀 холодный пот
식은 죽도 불어 가며 먹어라 не спросясь (не зная) броду, не суйся в воду
식은 죽 먹기이다 проще пареной репы, легче пареной репы , раз плюнуть,
это для него пустяковое дело 그것은 그에게는
식이요법 диета
식자 интеллектуалы, ученый человек, грамотный человек
식중독 отравление пищей
식탁에 앉다 сесть за обеденный стол / 식탁용 포도주столовое вино
식탁을 치우다 убрать со стола
식탐, 지칠줄 모르는 식욕 волчий аппетит
신 과즙 кислый сок
신 재생에너지(태양광선따위) воспроизводимая энергия
신(新)사회 альтернативное общество
신간(도서) 안내 книжная новинка
신격화(종교) канонизация
신경과민 нервное возбуждение
신경 나게하다 раздражать кого-либо, действовать на нервы, играть на нервах
신경쇠약 нервное расстройство / 신경쓸것 없다 не надо вешать нос
신경[귀]에 거슬린다 действует на мои нервы (~ его громкий смех 그의
높은 웃음소리는)
신경을 건드리다(아무의) играть на нервах, трепать [портить] нервы (ист-
репать, испортить) кому
신경을 쓰지말아 (그가 하는 말에) не обращай внимания на его слова
신경을 쓰지 않다 не обращать внимания (на что-либо), и горя(горюшка)
мало кому에, кому-либо все нипочем ┌ нервы кому.
신경을 자극 하다[건드리다] вывести из терпения(из себя), действовать на
신경죽는 소리 말아라 не надо вешать нос<на квинту>, хватит унывать
신경질 나게 하다 бросаться [кидаться] в голову кому, действовать, раздра-
신경화학무기нервнопаралитическое оружие └ жая, возбуждая
신고결혼 гражданский брак
신관 новый корпус
신구통화교환 обмен денег старого образца на новый
신규건설공사 новостройка ┌ вмешательства
신기한 힘으로 по щучьему велению, чудесным образом, само собой без
신념을 잃다( 에 대한) крылья обрезаны у кого, кто-либо лишен веры в себя
신델렐라 (펠러의 동롸 주인공) «золушка»
신랄한 [독기있는]대꾸 саркастический ответ, колкий, едкий ответ
신랄한 말 едкое(язвительное) замечание
신랄한 비난의 대상으로 되다 попадать [попадаться] на зубок (зуб) кому,
становиться предметом язвительной критики
신랄한 비판을 받으면서 под огнем критики
신랄한[통렬한, 가차없는] 비평 уничтожающая критика
신뢰의 악용 злоупотребление доверием
신뢰할만한 소식통 авторитетные источники
신뢰합니다 (나는 당신을) я верю Вам
신명이나서 с вдохновением, с энтузазмом, в порыве чувства
신문 발췌집 вырезка из газет
신문사 [방송사] 지국 корреспондентский пункт
신발의 크기 размер ботинок (=48호) =(9문 반)
신변안 личная безопасность / 신변 인도 экстрадиция
신변잡사 (연예인의) личная жизнь
신병모집 призыв в армию (군대징집을 앞두고)
신병을 이유로 (사표를 체출하다) по болезни
신병징모 вербовка (призыв) новобранцев
신봉자 адепт , приверженец
신분 등록부 акт гражданского состояния (ЗАГС)
신분 파악 выяснение личности
신분을 감추고 여행하다 путешествовать инкогнито
신분이 낮은 사람 человек незнатного происхождения, без роду и племени
신분증 удостоверение личности └ (без роду и без племени)
신분증명서를 보여 주겠습니까 покажите Ваши документы
신분 확인 выяснение личности ┌ тайнственность
신비로움을 부여하다[보태주다] накинуть [набросить] флер на что, придать
신사 человек чести джентлемен
신사록 голубая книга, список должностных лиц , «кто есть кто»
신상[신원] 파악 выяснение личности
신상에 이롭다 (것이 네) это в твоих интересах (что-то делать)
신상 이야기를 하다 рассказывать собственную историю
신상자료(아무에 대한) досье на кого, дело, заведенное на кого-либо
신선미 свежесть ; расцвет
신선미를 없애다 загубить что-либо в самом расцвете
신성한것 святая святых (святое святых) 아무에 있어서, самое сокровенное
신세계주의 неоглобализм
신세를 지고 [도움을받고] 살다сидеть на шее [на горбу] чьей, у кого 아무의
신세를 지다 (아무의) висеть на шее у кого. (повиснуть на шее), быть в
долгу перед кем, под крышей у кого-либо
신소 апелляция, жалоба
신소리 игра слов, остроумное, каламбурное выражение
신소재 новые материалы
신소 접수소 бюро жалоб
신속반응무력, 신속기동타격군, 신속전개무력, 신속 대응군 силы быстрого
реагирования
신속 적절하게 대처하다 оперативно решать вопросы
신속하게(자라다, 성장하다)как на дрожжах, очень быстро (расти, подниматься)
신속한 조치를 취하다 принимать срочные меры
신앙생활набожная жизнь (благочестивая ) / 신앙심 набожность
신앙의 여하를 불문하고 независимо от вероисповедания
신용 제일주의 원칙 доверие- прежде всего
신용 [양심]을 떨어뜨리는 행동 сделка с совестью, отступление от своих
принципов; поступок, идущий вразрез с собственными убеждениями
신용등급, 신용도 рейтинг, кредитный рейтинг
신용을 얻다 (아무의) втереться в доверие, добиваться расположения кого
신용있는 기업 солидная компания / 신용평가기관 рейтинговое агентство
신용할만한 авторитетный
신원 사항анкетные данные , 신원파악идентификация, установление личности
신원이 밝혀지다 (목숨을 잃은 사람의) опознаны тела погибщих
신을 기쁘게하는 богоугодный
신음 소리 (를 내다) выть волком (взвыть волком), сетовать на что-либо
신의 것은 신에게,케사르의 것은케사르에게 богу богово, кесарю кесарево 신의 뜻이 그렇다면 если богу угодно / 신의 섭리 божий промысел
신의 율법 божьи закон / 신의 은총을 입은 사람 раб божий
신임 관리 новая метла, новое начальство
신임을 두터이 하다 крепить доверие ┌ расположение, доверие
신임을 사다 (아무의) входить в милость чью.(войти в милость), приобретать
신임자는 개혁에 열심인 법 новая метла по своему метет
신임자는 흔히 개혁을 하거 싶어한다 новая метла чисто [по новому] метет
신임장을 봉정하다 вручить верительную грамоту
신장이 작은 사람 от горшка два[ три ]вершка, очень низкого роста человек
신제품 안내 новинка
신조,신념 кредо
신종(신규)무기 новый вид оружия / 신종 테러 новый вид террора
신주 모시듯 беречь как зеницу ока, бдительно, заботлтливо, тщательно бере-
чь (хранить) ┌ ру, приобретать вес, значение
신중성의 정도가 높아지다 идти [лезть, переть] в гору [вверх], делать карье-
신중은 용기의 태반이다 следует избегать ненужного риска
신중을 기하여 우산을 가지고 가다 на всякий случай взял зонтик
신중하게 따지고 계산하다 взвесить все «за» и «против»
신중하게 말하다 взвешивать свои слова
신중한 обдуманный ┌ славу, известность
신진 인물 восходящая звезда [светило], человек, начинающий приобретать
신진(장교) новоявленные (офицеры)
신진작가 автор начинающий / 신진작가들подающие надежды писатели
신착(반입) 도서목록 каталог новых поступлений
신처럼 숭상받는 사람 полубог
신청 запрос / 신청용지 бланки заявления
신체организм человека신체검사диспансеризация, обследование медицинское
신출 내기(기업) новоявленные предприятия
신출나기의 (специалист) прямо со школьной скамьи
신탁 통치국 мандатная страна
신통치 않은 일 гиблое дело, ни к чему хорошему не приведет
신통히 꼭 같은 놈들 одним [тем же] миром мазаны , два сапога пара,
похожи друг на друга, один другого не лучще, стоят друг друга
신통히 맞게 тютелька в тютельку, точь в точь, совершенно точно
신혼부부 молодожены / 신혼여행(기간) медовый месяц
신흥 가정 молодая семья / 신흥 국가молодые государства
신흥경제국 новые индустриальные страны (НИС)
실 생활에 구현하다 воплощать в жизнь.( претворять в жизнь )
실 없는 소리[짓] 말아라 без глупостей! Не говори глупостей!
실권 реальная власть / 실권을 장악하다 сидеть на седле, завладеть власть
실기(失期) слишком поздно (упустить момент)
실기 지도 및 연주 мастер- класс
실내 장식 декорация , интерьер
실랑이질 하다 измываться, издеваться , глумиться
실력 мастерство, золотые руки
실력 불명의 인물 «черная лошадка», неизвестная личность
실력을 알아 주다 оценить чью-либо способность아무의
실력을 행사하다 применять силу
실력자 магнат, птица высокого (высшего) полета
실례는 수룩하다 много таких примеров, бесчисленно множество примеров
실례되는 짓을하다 относиться к кому- либо без уважения, поступать
непочтительно ┌ Вам
실례를 무릅쓰고 말씀드리겠습니다 возьму на себя смелость обратиться к
실례지만 с вашего позволения, с позволения сказать (выражение извинения)
실로 что и говорить, вне всякого сомнения, совершенно определенно
실로(실재로) в самом деле
실로 그렇다니까 (불신,놀라움) что ты говоришь (вы говорите)?
실마리를 찾다 сделать первые шаги, распутать узел, найти ключ к…
실망[실연] 시키다 надрывать душу [сердце] (надорвать), вызывать душев-
ные страдания, муки; испортить кому- либо настроение; нагнать тоску
실망 상태에 있다 быть не в себе, в сильном душевном расстройстве
실망하다 сам не свой, расстроен, потрерял душевное равновесие
실명씨 черная кость, человек незнатного происхождения
실명해도 아깝지 않다 пусть глаза [очи] повылазили у кого) (속된 욕), пусть
ослепнет (грубоевыражение плохого пожелания)
실무계, 실업계 деловые круги / 실무 방문 рабочий визит
실무적으로 деловито, по деловому
실물 (크기로) в натуральную величину / 실물교육 наглядное обучение
실물로 보여주다 показывать наглядно
실바람 ветерок, легкое дуновение
실생활에 적응 되지 않은 사람 не от мира сего, отрешенный от реальной
жизни, не приспособленный к жизни человек
실성하다 быть ненормальным, стать странным
실속없는 (사람) бессодержательный, пустой (человек)
실속 없는것 мыльный пузырь, то, что на поверку оказывается эфемерным
실속 없는 말을 하다 говорить на ветер, впустую
실속없는 소리 пустые слова ┌ дразнить пустыми обещаниями
실속없는 약속으로 아무를 놀리다 мазать по губам кого (помазать, мазнуть),
실속없는 이야기를 나누다 разводить тары-бары <растабары> с кем, зани-
маться пустыми разговорами, болтать попусту
실속없는 칭찬은 그만두게 за спасибо шубу не сошьешь
실속 없이 남을 으르다 устрашать, пугать, нагонять страх
실속있게 도와주다 действенно помогать
실수 упущение
실수를 많이 저지른 사람 пролетная голова(головушка), человек, побывав-
ший в различных переделках(с оттенком неодобрения)
실수를 범하다 допустить упущение, ошибку
실수를 저지르게 하다 подставлять ногу (ножку) кому (подставить), испод-
тишка, с умыслом вредить, пакосить; строить каверзы
실수를 저지르다 допустить бестактность, оплошность
실수를 저질러 웃음 거리가 되다 садиться в лужу [калошу (галошу)] (сесть),
ставить себя в неловкое, смешное, глупое положение
실수를 하다 См. 실수를 저지르다
실시간으로 в режиме реального времени
실시하다 (10년제를) вводить ( ввести) систему 10 летнего образования
실신 обморок / 실신[기절]하다 падать в обморок(упасть)
실신할 정도가 되다 не сметь дохнуть (дыхнуть) (공포로 인하여), замирать
от страха, испытывать страх; не иметь смелость что-либо делать
실언하다 допустить бестактность в разговоре ┌ положение
실언하다/실패하다/실수하다 влипнуть, попасть как кур во щи, в неприятное
실업가 бизнесмен
실업계에서 지반을 얻다 приобрести положение в обществе
실없는[시시한] 말을하다 разводить турусы <на колесах>, заниматься пус-
тыми разговорами, болтать попусту
실없는 소리 [말] (아주) глупость полная , вздор, пустая болтовня
실없는 소리를 하다 пустословить, тары-бары <растабары>, болтать попусту,
чесать [трепать трещать, молоть] языком
실없는 이야기 бахвальство, хвастовство, мы пахали
실용성을 상실한 낡은 물품 музейная редкость
실용영어 практический английский язык / 실용적인функциональный
실은 по правде говоря
실재 бытие
실전 реальная война / 실전 경험 боевой опыт
실전 경험을 하다 нюхать порох (пороху) (понюхать, нанюхаться)
실전 분위기 максимально приближенная к боевой обстановке
실정에 맞게 в соответствии с действительностью
실제로는 кроме шуток, в душе, на деле ; <да> и то сказать (그렇지만),
и в самом деле
실종 되다 <и> звания нет, исчезнуть без следа, пропасть без вести
실종된 인물 без вести пропавший человек / 실종자 пропавший без вести
실종하다 скрыться, как [будто,словно,точно] в воду канул, пропасть без вести
실직상태 потеря работы, состояние безработицы
실직이 세상의 종말을 의미하지 않는다потеря работы еще не конец света
실직하다 остаться без работы
실쭉하다 дуться, удараться (входить, вламываться) в амбицию, надувать губы
실책 упущение, заблуждение
실천경험이 없는 кабинетный
실컷 вволю, сколько душе угодно, сколько влезет
실컷 드세요 кушайте на здоровье
실컷 마시다 (술을) напиться, хлебнуть (выпить) лишнее
실컷 말하다 выговориться
실컷 먹다 наесться, 실컷 먹었어요наелся, спасибо ; сыт по горло
실컷 보지않을 수 없다 не мочь [не в силах, нельзя] оторвать глаз от кого,
чего, не в силах перестать смотреть на кого-либо, на что-либо
실컷 심정을 토하다 давать (дать) волю сердцу, позволять себе расчув-
실컷 울게끔 놔주다 давать(дать) волю слезам └ ствоваться
실컷 울다 не осушать глаз, не переставать неутешно плакать
실타래를 풀다 развязать клубок
실탄 боевой патрон ┌ нуждать признать что-либо
실토하게 하다 припирать [прижать, прижимать] к стенке (стене) кого, вы-
실토하다(과오를) признать свою вину, с повинной головой(головушкой),
говорить правду
실패할 운명이다 этому плану не суждено осуществиться 이 계획은
실패[실수,실언] 하다 обмишуриться, давать маху (дать маху), дать крюку
(крюк), допускать ошибку, промах в каком-либо деле, ошибаться
실패가 불가피하다 (필연적이다) пиши пропало (그때면), неизбежна неудача
실패는 실패다 промах есть промах
실패로 끝나다 выходить боком кому,терпеть фиаско, идти насмарку (пойти),
заканчиваться впустую, терпеть неудачу
실패로 돌아가다 свестись к нулю, лишаться всякого смысла, значения,
закончиться неудачей
실패를 맛보다 сломать <себе> шею [голову] на чем, потерпеть неудачу,
ломать зубы на чем, обо что (обломать) (어떤일에서)
실패를 바라다 <чтоб> ни дна ни покрышки кому, чему .(아무에게),
пожелание неудачи, несчастья, всего плохого
실패의 맛을 보다 идти ко дну (пойти), идти на дно (пойти), терпеть неудачу,
свихнуть <себе> шею на чем
실패케 하다 давать [подставлять] подножку ком у (дать, подставить), с
умыслом, исподтишка вредить, пакосить; строить каверзы
실패하다 разыграть дурака, оставаться (остаться) с носом , садиться на мель
(сесть), терпеть неудачу
실패할 운명이다 этому плану не суждено осуществиться 이 계획은
실행에 옮기다(실행하다) воплотить [претворить ] в жизнь, реализовать
실행여부 없는글 мертвая буква, оставаться мертвой буквой
실험에 의해서 설명하다 демонстрация опытом
실현될것 같지않은 꿈 химера, иллюзия, дым, мираж
실황보도 репортаж с места событий
싫든 좋든간에 волей- неволей , хочешь, не хочешь
싫어!, слуга покорный! (거절하거나 동의 하지않을 때)
싫어 지다 свет померк в глазах чьих모든것이, все стало не мило, противно
싫어 하다 воротить нос [рыло, морду], относиться с пренебрежением; не
по вкусу кому , что, не по нутру кому кто, что, чураться кого:…
принимать кого-либо холодно,남을оказать холодный прием, не по
мысли кому кто, что, не нравится
싫어 하면서도 скрепя сердце, с большой неохотой
싫으면 그만두세요 как хотите
싫은 일을 받아들이기 쉽게하다 золотить пилюлю (позолотить)
싫은 일의 고통을 완화 시키다 золотить пилюлю (позолотить), смягчать,
скрашивать чем-либо непрятность, обиду
싫은[불쾌한] 말 [일]을 하다подносить пилюлю아무에 있어서, говорить или
сделать что-либо неприятное, обидное, оскорбительное
싫증나게 교훈을 주다 капать на мозги кому, нудно наставлять, поучать
싫증 나게 하다 вытрясти душу из кого, измучить домогательствами; навяз-
нуть в зубах у кого 아무를, предельно надоесть, наскучить кому-
либо;набивать оскомину кому (набить), очень сильно надоедать, прие-
싫증이 나다 разочароваться в ком, в чем 에 └ даться
싫지만 하는 수없이 нехотя
심금을 울리다затронуть чью-либо слабую струнку, всколыхнуть кого-нибудь
심기가 나쁜 사람 сварливый человек
심기가 좋지않다 (어머니는) мать сердита
심드렁하게 대답했다 ответил безразличным тоном
심리 слушание (재판)/ 심리적 기분상태 расположение духа (행복한기분)
심문 слушание подробное / 심문 조서 опросный лист (для показаний)
심문하다 гонять, подвергать допросу
심방치료 помощь (лечение) на дому
심복지인 благонадежный человек
심복하게 하다 привести к покорности
심부름 하면서 в людях, быть в услужении у кого-нибудь
심사 사납다 вредный человек
심사 숙고하다взвесить что-либо, обдумать, обмозговать, выносить (замысел)
심사 숙고하여(무엇을하다) с головой, обдуманно, сознательно делать что-либо
심사숙고한 обдуманный, взвешенный
심상 имидж / 심상치 않은 необычный, необыкновенный
심성 менталитет
심술 궂은 표정을 던지다 бросить злобные взгляды
심술궂은 злорадный / 심술궂은사람 вредный человек
심술궂은 질문 каверзный, коварный вопрос / 심술을 부리며назло кому
심술쟁이, 심술장이<как> собака на сене, ни себе ни людям, не пользуется сам
чем-либо и другим не дает пользоваться
심신상실 невменяемость / 심신으로 душой и телом
심신이 강건한 крепкий телом и духом
심심풀이로 от нечего делать
심심 풀이의 일 пустое занятие (времяпровождение)
심심풀이 하다 убивать время
심심풀이한 공상 досужий вымысел
심심한 사의를 표시하다 благодарить от всей души
심심한 애도를 표시하다 выразить глубокое соболезнование
심심해 죽을 지경이다! какая скука!
심약자 слабонервный
심약한 безвольный / 심약한 사람малодушный человек , заячья душа
심오한 교리 глубокомысленное учение
심장이 약하다 слабохарактерный
심장이 강하다 у него толстая кожа
심적상태(경향) менталитет, психическое состояние
심정에 깊이 파묻힌 в глубине души [сердца], внутренне, втайне
심중[속]을 털어 놓다 все в наружу, ничто не скрыто (о чувствах, мыслях)
심중을 터 놓고서 весь наружу, предельно, крайне откровенен, непосредствен
в проявлении своих чувств
심중을 털어 놓다 отводить душу (отвести), находить для себя утешение,
успокоение; открывать сердце [душу] кому ( открыть), откровенно
рассказывать о своих заветных мыслях, чувствах, переживаниях
심지 나쁜 사람 язва, змея подколодная, злобный, коварный человек
심충분석 углубленный анализ
심판의 판정 судебное определение (решение)
심하게 (부끄러워 하다, 얼굴을 붉히다, 화[성] 내다) до корней волос, очень
сильно (краснеть, покраснеть, вспыхнуть)
심하게 굴다 (아무를)гонять кого-либо, обходиться с кем-либо очень сильно
심하게 꾸짖다, 비난하다 задавать пару кому (задать), давать жару, задавать
баню, ильно ругать, бранить
심하게 동요시키다перевертывать [переворачивать] <всю> душу кого, чью,
очень сильно, глубоко волновать, потрясать
심하게 매질하다, 때리다выпороть, спустить шкуру с кого (спустить три шку-
ры, спустить семь шкур), высечь, наказать розгами, плетью
심하게 벌을 주다 загибать салазки кому. (загнуть), жестоко расправляться,
наказывать, притеснять
심하게 비꼬다 делать язвительные замечания, язвительно дерзить,
вызывающе себя вести
심하게 욕하다 накрутить хвост(хвоста) кому, разбранить, в глубокой форме
сделать выговор, разругать
심하게 질책 [비난,꾸짖다]하다 снимать стружку с кого( снять), отчитывать,
ругать, пробирать; метать громы и молнии (громы-молнии),
распекать кого-либо; гневно упрекать
심한 [몹시] 적의를 품고 быть на ножах с кем-либо, в резко враждебных
отношениях ┌ бужден, взвинчен
심한 격동상태에 있다 голова [душа, сердце] горит, сильно взволнован, воз-
심한 고통을 주다 небо с [в] овчинку кажется кому (показалось), становится
невыносимо тяжело, плохро, страшно
심한 꾸지람으로 못살게 굴다 сживать [сгонять] со света кого (сжить, сог-
нать), изводить попреками, придирками, губить
심한 더위 жара знойная / 심한 말 сильные выражения
심한 말로 타이르다 журить, корить, наставлять по отечески, брать под обс-
심한 비판[공격]을 받다 подвергаться резкой критике └ трел
심한 비평을 하다 подвергать жестокой критике
심한 욕을 보다 попадать в переплет [в переделку] (попасть), оказываться в
неприятном, неловком или невыгодном положении (из-за своей
оплошности, неосведомленности)
심한 욕지거리하다 обливать [поливать] грязью [помоями] кого(облить),
незаслуженно оскорблять, порочить, обвинять в чем-либо пре-
досудительном
심한 질책을 주다 намять [помять, наломать, обломать, нагреть] бока кому,
задать взбучку, дать нагоняй, распекать, задавать звону [трезвону] ко-
심한 취급을 하다 сурово обращаться с кем-либо └ му (задать)
심해지다 набирать силу (силы) (набрать), крепнуть, усиливается, брать силу
심혈을 기울려 성공하다 брать (взять) с бою, добиваться энергичными
действиями
심호흡(심호흡하다) глубокое дыхание (глубоко дышать), переводить дух
[дыхание] (перевести), делать глубокий вдох; дышать
십리길에 점심 싸기 едешь на день, хлеба бери на неделю (впрок)
십인 십색 сколько голов, столько и умов, на вкус и цвет товарищей нет ; о
вкусах не спорят
십자가를 지다 нести крест, т ерпеливо переносить страдания, испытания
십자로 крест на крест / 십자말 풀이 кроссворд 크로스워드펄즈
십자포화 перекрестный огонь
십중팔구 девять случаев из десяти, почти наверняка
싱글 웃음 довольный смех
싱글 벙글하면서со злорадством / 싱글벙글한 얼굴로 с довольным лицом
싶어 못 견디겠다 испытывать неодолимое желание сделать что-либо, руки
чешутся у кого., до смерти хочется закурить (담배 한대 피우고)
싶어 죽을 지경이다(아무와 싸우고 ) руки чешутся у кого, кто-либо испы-
тывает неодолимое желание подраться с кем-либо
싶어 하는대로 하다 смотреть [глядеть] из рук кого, чьи 아무가 하고, посту-
пать так. как хочется другому (не самостоятельно)
싶어하다 (서로 몹시 보고) до смерти хотят встретиться
싸 감추려 하던것을 스스로 무심코 누설하다 на воре шапка горит
싸고싼 사향도 냄새 난다 шила в мешке не утаишь
싸구려 술집 кабак, «подвальчик»
싸구려다 дешевле пареной репы, очень дешево, почти даром
싸구려로 사다 купить за бесценок
싸락 눈 град
싸목싸목 мало по малу, медленными шагами
싸여있다 покрыто мраком неизвестности 그 사건은 의혹에
싸우고 싶어 죽을 지경이다 руки чешутся у кого , кто-либо испытывает нео-
долимое желание подраться с кем-либо
싸우기 시작 하다 поднимать (подымать) знамя чего (поднять) 무엇을 위해,
начинать бороться за что-либо, действовать во имя чего-либо;
поднимать (подымать) руку на кого, замахиваться на кого-либо
싸우다 ломать копья (поломать) 을 위하여
싸움을 하다 давать (дать) волю кулакам
싸울 자세를 하다, 싸우고 싶어 안달이다лезть в драку
싸움꾼 забияка (задира), драчун, петух
싸움에서 이기다 разделывать под орех (разделать) 아무와의, одерживать
полную победу в драке (в сражении)
싸움을 걸다 искать повод для ссоры
싸움을 선동 하다 подливать масла в огонь (подлить), обострять отношения
싸움을 수습하다 [가라않지다] улаживать, утрясать ссору
싸움을 즐기는, 싸움을 잘하는 драчливый
싸움이 한창 치열할 때에 в самом пекле боя
싸움질만하고 살다 жить как кошка с собакой, в постоянной ссоре, вражде
싹싹 문지르다 вытирать посуду, лицо (тело)
싹싹한 사람 услужливый человек
싹싹한 태도 любезное отношение, вежливое, приветливое отношение
싹수가 [장래성,가망이] 있다 подавать надежды
싼것이 비지떡 скупой платит дважды, дешево, да гнило
쌀쌀하게 대하다принимать кого-либо холодно, оказать холодный прием, дер-
жать на почтительном расстоянии кого. 남에게
쌀쌀한 бесчувственный / 쌀쌀한 대답 холодный ответ
쌍거풀 수술 пластическая операция (век)
쌍두마차를 멘 한쌍의 말 пара на отлете (отлет), запряжка в две лошади
쌍말 ненормативные слова
쌍 방향 정보 검색 интерактивный/ 쌍방향 소통 интерактивная связь
쌍수로 반기다 [환영하다] (встретить) распростертыми объятиями
쌍수로 찬성하다, 쌍수를 들어 찬성하다 голосовать обеими руками
쌓아 올리다 собирать в кучу
쌓인 [해묵은] 원한을 풀다 сводить старые счеты 아무와, мстить за обиду
써먹을 데로 다 써 먹은 사람 выжатый лимон.
써버린 우표 гашенные почтовые марки
썩 가까운 사이의 사람 очень близкие люди ┌ прочь !
썩 꺼져! катись колбасой (колбаской)!, вон долой с моих глаз! убирайся,
썩 꺼져버려 скатертью дорога
썩 물러가라 на мыло! (자기임무를 이행하지 못하는 사람에 대하여)
썩 분주하다 (분주하게 뛰여 다니다) как [будто, словно] за язык повешен,
в беспрестанных хлопотах, будучи занят сверх меры работой, делами
썩 잘하는 사람(무엇을) знаток
썩 잘한다 знать как свои пять пальцев, очень хорошо, досконально, осно-
썩 좋은 품 отменное качество └ вательно (делать что-либо)
썩은 새끼로 호랑이[범]잡기 лезть [идти, переть] на рожон, предпринимать
что-либо рискованное, заведомо обреченное на неудачу
썩은 생선에 쉬파리 끓듯 где мед, там и мухи
썩이고 있다 хоронить свое знание/ свой талант 그는 지식 / 재주를
쏘다니다 бездельничать
쏜살 같이 полным ходом, сломя голову, как стрела, как [будто, словно,
точно] на пожар, с разбега
쏴올리다 (우주선,위성을) запускать (запустить) космический корабль
쐐기를 박다[치다](그들 사이에) вбивать [вбить] клин между кем, разобщать
кого-либо, делать чуждыми, враждебными друг другу
쑤신다: 나는 온 몸이 쑤신다 у меня все болит
쑥쑥 (자라다, 성장하다) как на дрожжах. очень быстро (расти, вырастать),
не по дням, а по часам(어린이,초목 등이)
쓰고도 남다 девать некуда, очень много, в тзобилии, в большом количестве
쓰다 달다 말 없다 словно воды набрал в рот, будто онемел, лишился дара
쓰디 쓴 참패 горькие поражения └ речи, ни да ни нет
쓰라린 мучительный / 쓰라린[쓴] 경험 горький опыт
쓰라린 꼴을 당하다 потерпеть неудачу (план) , попасть в беду
쓰라린 체험을 쌓다 пройти суровое испытание ┌(делать что-либо)
쓰러질 때까지 до упаду (무엇을 하다), до изнеможения, до полной потери сил
쓰레기터 клоака / 쓰레받기 совок для мусора
쓰지않고 보관해[넣어] 두다 держать [оставлять]под спудом, без исполь-
зования, применения, употребления, держать в забвении
쓴맛 단맛 다 보았다 испытать радость и горе
쓴 맛을 다 보다 хлебнуть горя, испытать многое
쓴 배도[개살구도] 맛 들일 탓 стерпится, слюбится
쓴 웃음 кривая улыбка ┌ кислой миной, , с недовольным выражением лица
쓴 웃음을 재낀[낀]입술로 иронически, насмешливо, ехидно, язвительно; с
쓸데 없는 걱정을 하다 мышиная возня [беготня, суета, сутолока],
мелочные хлопоты, заботы, занятия
쓸데없는 글을 쓰다 марать бумагу, писать что-либо не заслуживающее
внимания, бездарное
쓸데없는 말로 시간을 보내다 чесать [трепать трещать, молоть] языком,
чесать [трепать, мозолить] язык (почесать, потрепать), заниматься
пустой болтовней, пустословить
쓸데없는 말없이 (무엇을 하다) не говоря худого [дурного] слова, не
вступая в пререкания, излишние разговоры (делать что-либо)
쓸데없는 말을 많이 하다 болтать языком , излишне много разговаривать,
говорить чепуху, вздор
쓸데없는 말을 못하게 하다 укоротить язык кому, заствить кого-либо
поменьше болтать, быть менее дерзким
쓸데없는 말을 지껄이다 слаб на язык, чересчур болтлив; чесать зубы
(почесать),много говорить, болтать; разводить тары-бары <растабары>
쓸데 없는 말을 하다 бросать( швырять, пускать) на ветер слова, говорить
на ветер, разводить муру, давать (дать) волю языку, распускать
язык (распустить), говорить лишнее
쓸데 없는 물건이나 사람 нужен как собаке пятая нога, нисколько, ничуть,
совершенно не нужен
쓸데 없는말 없이 без лишних (дальных)слов, не говоря, не рассуждая
много, не теряя времени на разговоры
쓸데 없는 일에 참견하지 않다 не вмешиваться в чужие дела
쓸데없는 시간을 낭비하다 за семь верст киселя хлебать [есть], далеко и по-
пусту идти, ехат ь, тащиться куда-либо
쓸데없는 이야기 тары-бары <растабары>, пустые разговоры, болтовня
쓸데없는 이야기로 시간을 보내다 переливать из пустого в порожнее, про-
водить время в разговорах, пустой болтовне
쓸데없는 일로 당황하다 портить себе кровь (испортить), причинять себе
неприятности, огорчения, раздражать чем-либо
쓸데없는 이야기를 지껄이다точить лясы [балясы] (поточить), пустословить,
заниматься пустой болтовней
쓸데없는 일에 정력을 낭비하다 играть бирюльки, заниматься пустяками,
попусту тратить время; ни за грош[копейку], напрасно тратить силы
쓸데없는 일에 참견하지 않다 заниматься своим делом
쓸데없는 짓을 하다 лаять на луну, заниматься чепухой
쓸데없는 참견으로 진절 머리가 나다 вертеться перед глазами у кого, своим
присутствием назойливо напоминать о себе, надоедать кому-либо
쓸데없는 참견을 하다 постоянно лезть в чужие[не свои ] дела
쓸데없는 참견을 하지말아 занимайтесь своим делом! не ваше дело!
쓸데없이 скатертью дорога / 쓸데 없이! Чепуха!
쓸데없이 간섭하다[끼여들다], 참견하다 совать <свой> нос куда, во что,
вмешиваться не в свое дело
쓸데없이 걱정하다 терзаться преждевременными сомнениями
쓸데없이 나서지 말아 не выступай!
쓸데없이 되찮은 소리를 하다 болтать глупости
쓸데없이 말참견 하지 않다 заниматься своим делом
쓸데없이 일하다 даром [напрасно, зря, впустую] тратить порох, даром
(напрасно, впустую, зря) расходовать свои силы, энергию
쓸데없이 참견하다, 간섭하다 соваться не в свое дело, вмешиваться не в
쓸데없이 참섭하다 вмешиваться во что-нибудь └ свое дело
쓸만한 인재가 귀하여져서 구해도 없다 чувствовать дефицит работников
쓸모가 있다: 그는 쓸모가 있다 из него выйдет толк
쓸모없게 되다выходить в тираж.(일군이), становиться не пригодным к работе;
изживать(изжить) себя , терять работоспособность, выходить из строя,
портиться, ломаться, переставать действовать
쓸모없는 плевка не стоит, ничтожный, не заслуживает внимания; не
пришей кобыле хвост, не нужный, лишний
쓸모없는 글을 쓰다 марать бумагу, писать что-либо незслуживающее
쓸모없는 늙은이 [사람] кляча └ внимания, бездарное
쓸모없는사람 второсортный человек, ни на что негодный человек (вещь)
쓸모없는 사람을 파면 [면직] 하다 списывать [сдавать] в тираж кого, отс-
транять как не нужного работника
쓸모없는 인간 (좀처럼) отставной козы барабанщик, человек, не зас-
луживающий никакого внимания, никому не нужный
쓸모없는 인간 ветряная мельница, подбитый ветром (ветерком), несерьезный,
пустой, легкомысленный человек,
쓸모없는 인간으로 인정하다 заживо хоронить кого (похоронить) 아무를,
считать ненужным, отжившим, ни на что не годным
쓸모없는 천박한 사람 пустое место, человек, от которого нет никакого толка
쓸모 없다 это для меня бесполезно (내게는 이것이 아무), смотреть [глядеть]
не на что, никуда не годится , ничего не стоит; грош цена <в ба-
зарный день> ( медный [ломанный] грош цена)
쓸모 없애다 вымотать человека
쓸모 있는 사람 не обсевок в поле, стоящий человек
쓸모 있다 к масти кому (приходиться, прийтись к масти) 아무에 있어서,
подходит, соответствует, годится для кого-либо
쓸쓸하다 скребет на душе [на сердце] у кого, кому-то грустно, тоскливо
쓸쓸한 생활을 이어가다 маячить жизнь, жить беспросветно, однообразно
쓸어 버리다(온갖 뒤 떨어진것을) ликвидировать, выметать
쓸적 갖다[훔치다,후무리다] стащить все, что плохо [близко] лежит (легко
можно украсть, присвоить)
쓸적 보다 стрелять глазами (глазками) (стрельнуть), бросать короткие, быс-
쓸적하다 прикарманить └ трые взгляды, бросать [кидать] взгляд
씨근거리다,씨근벌덕 впопыхах
씨닭 племенная курица / 씨돼지 племенная свинья
씨름 경기장 площадка для борьбы
씨말 племенная кобыла
씨암탉 наседка ┌ майся делами
씨앙이질 그만 하고 일이나 좀 도와라 хватит приставать с пустяками, зани-
씨앙이질 하다 приставать с пустяками 한창 바쁠 때 쓸데없는 일로
씨족 клан
씨짐승 племенной скот
씻은 배줄기 같다 долговязый
씻을수 없는 치욕 несмываемый позор
씽씽하다 чувствовать прекрасно
씽씽한 기분으로 под веселую руку 그 무엇을하다, в состоянии радостного
возбуждения, подъема (делать что-либо
ㅇ
아는것이 빠르다 очень сметлив
아는것이 힘이다 знание-сила
아득한 옛날 седая старина
아무것도 아닌 일로 다투다 ссориться из-за пустяков
아 슬프도다 (오늘은 재수없는 날이구나) горе мне!
아 참, 가긍해라 какая жалость !
아, 그래?! вот [вон] оно что! (놀람,경탄을 나타냄)
아, 그렇군! вот так -так! (뜻 밖의 일에 놀라와 함)
아, 오랜간 만입니다 сколько лет, сколько зим!, давно не виделись!
아가씨 девушка (부를때)
아귀같이 먹다 жрать, лопать, трескать, рубать
아귀세다 волевой (непокорный), с характером
아까와 하지않고 힘껏 на широкую руку (широкой рукой) делать что-либо
아끼고 사랑하다 жалеть кого-либо
아낄줄 아는 사람 милостивый человек 남을
아낌없이 원조를 제공해 준다 он великодушно помогает нам
아낌없는расточительный, щедрый/아낌없이 (주다,나누워주다) щедрой рукой
아낌없이 돈을 쓰다 протереть глаза (глазки) деньгам (денежкам), промотать,
아낌없이 쓰다 сорить деньгами └ прокрутить, потратить (деньги)
아나 나비야 (고양이를 부르는 소리) кис-кис
아낙군수 домосед
아내 подруга жизни
아내가 귀우면 처가집 말뚝보고 절한다любишь меня, полюби и мою собаку
아내가 다른 남자와 간통하다 рога растут у кого
아내에게 깔려살다 жить [быть] под каблуком жены
아내에게 쥐어 살다 держаться за <бабью> юбку
아냐, 정말이라니까 тебе же говорят!
아녀자들 женщина с детьми , дети и женщины
아늑하지 못한[난잡한] 생활 на холостяцкую (холостую) ногу, жить неус-
아늑한 방 уютная комната └ троенно, неуютно
아늑한 장소укромное(уединенное) место
아늑한집 комфортабельная квартира
아는것이 빠르다 очень сметлив
아는 것이 힘이다 знание – сила
아는 길도 물어 가라 не спросясь (не зная) броду, не суйся в воду
아는 [확신하는]바로는 насколько мне известно 내가
아는 사이가 되다 познакомиться (그와), лично знаком с ним
아니 그렇게는 안될 걸 куда это годится ! так не пойдет!
아니꼬운 생각이 [욕지기] 나다 возникают неприятные мысли
아니꼬워 차마 마주 볼 수없다 глаза бы <мои>не видали (не видели), совсем
не хочется видеть кого-либо или что-либо, настолько это противно, не-
приятно
아니다 ни так ни сяк …도 아니고 또 …아니다 ┌ везет
아니 되는 놈의 일은 자빠져도 코가 깨진다 если не повезет, так и не по-
아니 되면 조상탓, 못 살면 터 탓 валить с больной головы на здоровую
아니 때린 장구 북소리 날까 нет дыма без огня
아니 땐 굴뚝에 연기 날까 нет дыма без огня, где дым, там огонь
아니 이럴수가 боже упаси!
아닌 밤중에 неожиданно, нежданно-негаданно, вдруг, как снег на голову
아닌밤중에 차시루떡 неожиданно повезло
아도비 벽돌조 건물 глинобитное здание
아동복지 детское благосостояние / 아동성 추행[추문]자들 педофилы
아동용의 얕은 풀장 лягушатник
아둔패기 косный, глупый человек, дубина стоеросовая, тупица, дурак, болван
아둔한(사람) тупой, глупый, бестолковый, тупоголовый, (из-за угла) мешком
ударенный, с придурью, без царя в голове
아득한 먼[아주] 옛날 при царе Горохе, времена царя Гороха, очень давно, в
незапамятные времена
아득한 옛날 부터 испокон [спокон] века (веков), от века <веков>, издавна
아득히 먼곳에서 (아득히 멀리) издалека ( издали )
아득히 멀리 떨어져(있다,살다) за тридевять земель, очень далеко (жить,
уехать, находиться)
아랑곳하지 않다<и> в ус <себе> не дуть, не обращать никакого внимания, ни
о чем не беспокоиться
아래 위로 자세히 흝어 보다 вскидывать [вскинуть] глазами (глаза),
устремлять взгляд снизу вверх
아래턱이 움푹 들어간 с отвислой челюстью
아랫 사람 мелкая сошка, человек, занимающий невысокое служебное поло-
жение, невлиятельный, неавторитетный человек
아량 великодушие, делать красивый жест (좋은 인상을 주기 위해)
아량있는 사람 человек с большим сердцем, великодушный человек
아름다운 옷차림 в пух и <в> прах, очень нарядно, пышно, богато разодетый
아름다운 재능 великолепие таланта
아름답다[매우] (그림처럼) как картинка, как на картинке, очень красивый
아리안 혈통을 주장하는 인종 ариец
아릿다운 красивый, изящный, очаровательный, прелестный
아마…일것이다 скорее всего, наиболее вероятно, всего вероятнее
아마추어 예술가дилетант, любитель/ 아마추어극 любительский спектакль
아무 가치도 없다 гроша ломанного [медного] не стоит, , не имеет никакого
значения, никакой ценности, никуда не годится
아무 것도 아니다 дело десятое, не столь важно, совершенно не существенно
아무 관심 [주목]도 돌리지 않다 (무관심한[태연한]태도) ноль внимания,
полное равнодушие, безразличие
아무 근심걱정없이 마음 편안하게 살다[쉬다] как у Христа за пазухой, без
забот и хлопот, очень вольготно, хорошо (жить, почивать, отдыхать)
아무 대중없이 날 뛰는 꼴 пьяному <и> море по колено
아무 딴 생각 없이, 어떤 이유, 목적없이 просто так
아무 말 [대꾸]도 없다 набрать в рот воды, ничего не говорить, хранить
упорное молчание
아무 말도 없이 들었다(그는) он выслушал все это без комментарий
아무 말도 하지 않다 помалкивать
아무 말썽이 없이 не мудрствуя лукаво, просто без затей; без лишних раз-
думий, умствований ┌ удастся ли , будет так или нет
아무 보람없이 헛 수고만 한다 это вилами на воде писано, неизвестно еще
아무 생각도하지 않고 и глазом не моргнув, ничуть не задумываясь
아무 소용도 없다 шубы не сошьешь из чего, никакой пользы не получишь
아무 시도도[아무것도] 하지 않다 ни тпру ни ну, ничего не предпринимает,
не делает, никак не проявляет себя
아무 쓸모도 없다[나쁘다] ни в какие ворота не лезет, очень плохо, никуда не
годится, не выдерживает никакой критики
아무 언급 [기록] 도 없다 (에 대하여) история умалчивает, ничего не го-
ворят, не пишут, не упоминают о ком или о чем-либо
아무 영향도 끼치지 못하고 как с гуся вода, никак не действует на кого-либо
아무 짝에도 못쓰는 사람 [물건] ни на что негодный человек (вещь)
아무 처럼 на манер кого, наподобие кого
아무 탈없이 꺼지다, 사라지다 подобру - поздорову, по-хорошему, без
скандала, по доброй воле (уйти, убраться) (пока не случилась беда)
아무 효과 [감동]도 없이 как с гуся вода, не производя никакого впечатления
아무 가치도 없는 것 грош цена <в базарный день> кому, чему, ничего не
стоит, никуда не годится, не представляет никакой ценности
아무 걱정없이 태평으로 잔다 спать без задних ног, спать очень крепко
아무것도 남겨두지 않다 камня на камне не оставлять, абсолютно ничего
아무것도 가지지 않은채 남아있다 остаться при пиковом интересе, остаться
с носом, остаться без того, на что рассчитывал, наддеялся
아무것도 걱정할것이 없다 вам не из-за чего волноваться
아무것도 꺼리지 않고 не мытьем, так катанием (불가불, 좋건나쁘건, 옳든
그르든), любыми средствами, не одним, так другим способом
(добиваться чего-либо)
아무것도 두려워 하지않다, 걱정하지 않다 <сам> черт не брат кому, все
нипочем, все очень легко, ничего не стоит, ничто не страшно для
кого-либо; море по колено кому
아무것도 먹지 않고 있다 питаться воздухом
아무것도 모르겠다 не разбери – бери, ничего не поймешь, не разберешь (в
том, что делается); мое [твое, его, ее, наше, ваше, их] дело сто-
рона, меня (тебя) совершенно не касается, ко мне (тебе) не имеет
никакого отношения
아무것도 모르다 [이해하지 못하다] ни уха ни рыла, совершенно ничего не
знать (не понимать, не смыслить)
아무것도 모르다 <и> не нюхал чего 에 대해, не имеет о чем - либо
никакого представления, не знаком с чем-либо
아무것도 모른다 он ровно ничего не понимает그 일에 대해
아무것도 빼놓지 않고 응시하다 смотреть [глядеть, следить] в оба, очень
внимательно, пристально, не упуская ничего из виду
아무것도 신지 않고 на босу ногу
아무것도 아는 바가 아니다 мое [твое, его, ее, наше, ваше, их] дело сторона,
меня (тебя) совершенно не касается, ко мне (тебе) не имеет никакого
отношения ┌ кого-либо
아무것도 아니다 плюнуть и [да] растереть, ничего не значит, не стоит для
아무것도 안되다 хоть разорвись, что ни делай, как ни старайся (все напрасно,
бесполезно),그와는 아무것도 안된다 каши [пива] не сваришь с
кем, с ним не сговоришься, не договоришься, дела не сделаешь
아무것도 안하고 놀다 сидеть сложа руки
아무것도 알아낼 수 없다 (남에게서) ничего не добиться от кого-либо
아무것도 얻지 못하고 가다уходить выходить, уезжать, возвращаться, прихо-
дить] ни с чем, не добившись никакого результата, не полуив ничего
아무것도 없다 слыхом (слухом) не слыхать о чем, про что, совсем нет
아무것도 없이 с пустыми руками ┌ расходовать свои силы, энергию
아무것도 이루지 못하다 даром [напрасно, зря, впустую]тратить порох, даром
아무것도 하지않고 сложа руки
아무나 кто ни на есть, всякий, каждый, любой
아무도 ни одна собака, абсолютно никто
아무도 모르는 일이다одному[единому]богу[господу, аллаху, черту] известно,
не известно никому, никто не знает
아무도 모르는 일이라네 кто <его [ее, тебя, вас, их]> знает, никто не знает
아무도 몰라 бог его знает, неизвестно, никто не знает
아무도 해명 할 정도가 아니다 сам черт не разберет(не поймет), никто,
кто бы ни пытался не поймет
아무래도 좋다 мне все равно, мне безразлично, наплевать на что-либо, мне
до лампочки кому что
아무래도 좋다 нет нужды, неважно, не имеет никакого значения
아무런 가치도 없다 ничего не стоит кому
아무런 의미[필요,가치]도 없게하다 сводить к нулю (свести), сводить на нет,
лишать всякого смысла, значения
아무런 의미도 없다 плюнуть и [да] растереть, не имеет никакого значения,,
не заслуживает внимания
아무런 흥미도 느끼지 못했다 рассказ не трогает меня 그 이야기에 나는
아무런 것이나 какой ни на есть, хоть какой-нибудь
아무런불편 없이 хорошее материальное положение
아무렇게나 как [сколько, что] бог на душу положит, как вздумается, кое-как
아무렇게나 생각없이 마구 с бору да сосенки, без рабору
아무렇게나 하다 на живую нитку, небрежно, непрочно, кое-как (сделать)
아무렇게나 함부로 말하다 говорить как попало
아무렇게나 해서는 안된다 (일을) нельзя работать кое-как
아무렇지도 않은체 하다 поворачивать спину к кому, к чему, проявлять
пренебрежение, ьезразличие, переставать обращать внимание
아무로 가장해보다 рядиться в тогу кого, чего아무 근거없이, пытаться вы-
дать себя за кого-либо или создать себе какую-либо репутацию,
не имея на то достаточных оснований
아무를 종속시키다 брать[забирать] в руки кого.(взять, забрать), подчинять
себе, заставлять повиноваться
아무를 괴롭히다 гнуть бараний рог, принуждать, притеснять, подавлять
아무를 앞지르다 оставлять за собой кого, что (оставлять позади себя), опе-
режать в достижении чего-либо
아무리 나빠도 в самом худшем случае
아무리 애를 써도 허사이다 хоть лопни [тресни], что не делай, как ни
старайся (все равно бесполезно, напрасно)
아무리 조심해도 사고는 있게 마련 скандал в благородном семействе
아무리 한들 неужели?
아무리 해도 никакими силами, никак, никакими средствами, способами
아무리 해도 하지 않는다ни в какую, никоим образом, ни в коем случае, ни-
как (не сделаю что-либо)
아무리 해도 …않다 ни под каким видом, ни при каких условиях, обс-
тоятельствах,ни в коем случае (выражение усиленного отрицания)
아무리…하더라도 как ни
아무리 춥더라도 (빢이) несмотря на холод
아무말 [말대꾸] 없이 без никаких, и никаких, без возражений, без каких-
-либо разговоров, беспрекословно ┌ что-либо)
아무말 없이 как миленький, беспрекословно, не смея возразить (делать
아무에 대하여[관하여] по адресу, в адрес кого, по отношению к кому-либо,
относительно кого-либо, о ком-либо (говорить, высказываться)
아무에게, 아무의 머리에 на голову кого, чью., на кого-либо
아무의 감시 하에서 на виду у кого, под наблюдением кого-либо
아무의 노력으로(무엇을 이루다)чужими руками, не самостоятельно, используя
труд, усилия других (достичь, делать что-либо)
아무의 도움없이 스스로своими <собственными> руками, самостоятельно,
своим трудом (достичь, делать что-либо)
아무의 면전에서 на виду у кого ┌ веренное лицо
아무의 심복 правая рука кого, чья, у кого, первый помощник, главное до-
아무의 일[계획]을 해치다 путать все карты, расстраивать, разрушать чьи-
-либо планы, намерения, расчеты
아무의 자존심을 상하게 하다 бередить душу (рану) кого, чью, в ком., вы-
зывать тягостные вспоминания; волновать, тревожить, беспокоить
아무의 위임으로 (이름으로] от имени кого, по поручению кого
아무쪼록 ради бога, ради всего святого
아무쪼록 …하여주십시오 милости просим (прошу)
아뭏든 так или иначе
아버지와 어머니 старики ( мои старики) 나의
아버지쪽의 친척 родственники по отцовской линии
아부 굴종하다 льстить, курить (воскурять, жечь) фимиам
아부아첨하다 заискивать (подлизывая), расшаркиваться перед кем, под-
халимничать 남에게, пресмыкаться перед кем
아쉬울 때 돕는 친구가 참된 친구다 друг познается в беде
아쉬웁게도 не было печали! (восклицание, выражающее досаду, огорчение)
아슬 아슬하게 висеть на волосок от чего, оказываться в опасности, под
угрозой гибели
아슬 아슬한 на грани неприличного (о рассказе, шутке),
아슬아슬한 고비, 위기 опасное положение , на волосок от чего
아슬아슬한 상황이였다 все висело на волоске
아슬아슬한 갈림길에 봉착해있다 на краю гибели [пропасти], в непосред-
ственной близости от смертельной опасности (быть, находиться)
아시아 판 다보스 азиатский вариант Давоса
아씨 сударыня
아양,아첨,아부 низкопоклонство; кокетство
아양떠는 여자 кокетка
아양떨다 ломать [ломить] шапку перед кем, унижаться, заискивать, ходить на
цыпочках перед кем, вилять хвостом, лебезить, ползать на брюхе
перед кем; смотреть [глядеть] в глаза кому, заискивать перед кем-либо,
стараться угодить
아양을 부리다(떨다) кокетничать
아연하게하다 ошарашить, ошеломлять
아예 바라지도 말라 держи карман шире!
아예 받아 드리지않다[들이지 않다] (아무를) закрывать двери дома перед кем
아예 비치지 말고 물러나거라 тебя только тут не доставало (너 없이도
성가신데)
아예 태여나지 않는 것이 다행이였을것이다 совсем бы(вовсе) не родился
아예 포기해 버리자 лучше отказаться ┌ сетовать на что-либо
아우성 소리(를 내다) выть волком (взвыть волком), горько жаловаться,
아울러 вместе с тем
아웅 [깍꼭] 놀이를 하다 играть в прятки [в жмурки ]
아이 속상해 какая досада !
아이고 бог (боже ) <ты > мой! (몹시 놀랄 때), увы и ах!
아이고 실례했오 с позволения сказать
아이구 (놀라 움, 의혹의 표시) скажи на милость!
아이구, 깜짝이야! не верю своим глазам!
아이구 이게 누구냐 боже мой, как рад вас видеть
아이구 젠장 черт побери, опять часы остановились(시계가 또 섰군)!
아이를 낳다 разрешаться от бремени (разрешиться), родить, произвести на
아이를 돌보다 следить за ребенком , уход за ребенком └ свет ребенка
아이의 키가 한창 자라고 있다 с [в] коломенскую версту, очень высоким
(вырасти, вымахать, вытянуться)
아주 до смерти (죽을[참을]수 없을 정도로), очень сильно (хотеть, любить,
скучать и т.п.); до жути, очень
아주 가까운 거리에서 из-под <самого> носа кого, чьего, у кого, с самого
близкого расстояния от кого-либо
아주 가까운 거리에 있다 на шаг от чего, очень близко к чему (находиться)
아주 가까운 곳에 под рукой (под руками), поблизости, рядом
아주 가까운 근처에 дверь в дверь, в непосредственной близости, непосредс-
твенно друг против друга
아주 가까운 시간내로 с минуты на минуту, с секунды на секунду, вот-вот,
в самое ближайшее время; с часу на час, в ближайшие часы
아주 가까운 시일내로[장래에] в скором времени, со дня на день, в самое
ближайшее время ┌(произойдет, наступит что-либо)
아주 가까운 시일내에 (무엇이 도래할 것이다) на носу, очень скоро, вот-вот
아주 가까이 на выстрел, очень близко (подъезжать, приближаться)
아주 가까이에 не за горами, неподалеку, очень близко (быть, находиться)
아주 가까이에 있다 попадать [попадаться, подвертывается] под руку кому,
случайно оказываться около, возле, рядом, поблизости, так что легко
взять, использовать
아주 가까이에서лицо в лицо, глаза в глаза, совершенно рядом, очень близко,
в непосредственной близости (видеть кого-либо, что-либо)
아주 가당찮은 абсурдный / 아주 가당찮은 진술 абсурдное утверждение
아주 각이한 종류의 разные разности (разная разность), самые различные
вещи, явления, события
아주 간결하게 표현 하자면 если кратко в двух словах
아주 간단한(쉬운)것 부터 с азов, с самого начала, с самих основ (начинать)
아주 간단한 예로서 증명할 수 있다недалеко ходить[искать] (за примерами),
далеко ходить не надо за примерами
아주 강하게 흥분[감동, 격분] 시키다 до глубины души [сердца], очень
сильно волновать (потрясать, поражать)
아주 갖고 싶어하다 глотать слюнки, с завистью, вожделением смотреть на
что-либо заманчивое, соблазнительное
아주 같은 на один покрой, очень похожи друг на друга
아주 거절을 당하다 получать решительный (категорический ) отказ
아주 거칠다 неотесанный,, невоспитанный, не умеет себя вести (держать),
шагу ступить не умеет
아주 걱정 [고민]하다 сидеть (быть) как [будто, словно, точно] как на игол-
ках, сидеть в состоянии крайнего волнения, нервного возбуждения,
беспокойства
아주 건강하다 он пышет здоровьем
아주 경험이 풍부한 사람 стреляный [старый] воробей, очень опытный
человек, которого трудно провести
아주 고귀 [귀중,희귀] 한 것 на вес золота, очень дорогой, значимый
아주 고요하다 ни звука (정적, 침묵에 대하여), очень тихо
아주 곤란한 상태에 처하게[이르게]하다сажать на мель кого, что (посадить),
ставить в крайне затруднительное, тяжелое положение
아주 곤란한 처지에 처하다 стать в пень, прийти в крайнее затруднение
아주 관계가 깊은 문제이다 это для нас очень важно 우리에게
아주 괘씸해 черт - те что
아주 괴로운것 горькая пилюля(아무에 있어서), что либо неприятное,
обидное, оскорбительное для кого –либо
아주 괴롭다 не мед кому с кем ( 아무와는), не сахар кому с кем, тягостно,
не легко, трудно; мало приятного
아주 괴롭히다 выматывать [вытягивать] все кишки, мучить, всячески
изводить кого-либо
아주 굶주리다 щелкать зубами, сильно голодать
아주 궁핖한 생활에 ни кола ни двора, совсем ничего нет; никакого жилья нет
아주 궁핖(불행,곤란)한 시기 черный день 아무의 인생에 있어서, трудное
время в жизни кого-либо, время нужды, безденежья, несчастий
아주 귀찮게 굴다 хуже горькой редьки, как горькая редька, невыносимо ,
очень сильно надоесть (осточертеть)
아주 귀찮게 굴다 навязнуть в зубах у кого. 아무를, предельно надоесть,
наскучить кому-либо
아주 근사하다 ни дать ни взять, совершенно, точно такой же, как кто-либо
(что-либо), очень похож
아주 근소한 차이 로 не большим разрывом, с не большим отрывом
아주 급하게 (달리다, 도망치다) во все лопатки, очень быстро (бежать, ехать,
мчаться)
아주 급하게 도주하다 давать [ задавать] стрекача [стречка] (дать, задать),
задавать драла, задавать лататы, пускаться наутек, стремительно,
поспешно убегать; удирать
아주 기분이 좋지 않다 и шатко и валко <ни на сторону>, ни хорошо, ни
плохо; посредственно
아주 기쁘게 하다 угодить как нельзя лучше 남을, угодить очень хорошо
아주 기운이 세다 здоров как бык
아주 긴장하게 무엇을 하다как проклятый 쉴새없이, не зная покоя, отдыха,
с крайнем напряжением сил (делать что-либо, заниматься чем-либо)
아주 까다로운 사람 тяжелый человек , трудный человек
아주 깜깜하다 ни зги не видно, совсем ничего не видно
아주 꼼꼼 하게, 정확하게, 엄밀하게 точь-в-точь
아주 나쁘다 из рук вон плохо, очень, совсем (плохо, скверно)
아주 나쁜 상태이다 ни к черту (не годиться), совсем плох, никуда не годен в
каком-либо отношении ┌ трудное, безвыходное положение
아주 난처한 입장에 서게하다без ножа резать кого(зарезать), ставить в очень
아주 내밀적인것 святая святых(святое святых) , самое сокровенное
아주 냉정하게 ( 그 무엇을 하다) с безумных глаз, в состоянии крайнего
возбуждения, утраты самообладания, безумия (делать что-либо)
아주 넓다 плечи косая сажень (어깨가),косая сажень в плечах, очень широкие
아주 노골적으로 행동하다 с открытым[поднятым] забралом자 기 의향을 숨
기지 않고, не скрывая истинных намерений, открыто делать что-либо
아주 노쇠한 사람 песок сыплется из кого, кто-либо очень стар, дряхлый
아주 놀라다(그 무엇에) диву даваться (даться), очень удивляться чему-либо,
아주 놀라와 черт - те что └потрясен до основания (그 소식에)
아주 놀라와라! фу: фу-ты <ну - ты>
아주 놀라운[믿기 어려 운]일이다не укладывается в голове[в сознании], вос-
принимается, расценивается как то, с чем нельзя примириться, что
нельзя принять, постигнуть, осознать, осмыслить
아주 높이 평가되고 있다 в цене, дорого стоит, очень высоко ценится
아주 느리게 как сонная муха, вяло, неторопливо, еле-еле (делать что-либо)
как черепаха, очень медленно (идти, плестись, тащиться)
아주 다양한 믈건들 (사물) всякая всячина, самые разнообразные, разно-
родные предметы
아주 당연한 일, 아주 명백하다 видимое дело, совершенно ясно, очевидно
아주 당연한것 яснее ясного, совершенно очевидно, совершенно понятно
아주 당황하여 в возбуждении , в волнении
아주 더디게 через час по <чайной> ложке, медленно и помалу, черепашьим
ходом, медленно, еле-еле идет на что-либо
아주 더디다 тяжел на подъем, с трудом, неохотно принимается за что-либо,
아주 던져 버리다(다시는 돌아보지 않을 것처럼) выбрасывать за борт,
устранять как что-то ненужное, непригодное
아주 두려워하다 как черт ладана 을, очень сильно бояться
아주 드묾 в редкость, не часто встречается, бывает; изредка
아주 뚜렷한 ясно как <божий> день, ясный как божий день, как на ладони,
совершенно, предельно ясно, предельно доступный для понимания
아주 마음 편안하다 как рыба в воде, свободно, непринужденно, хорошо
чувствовать
아주 많다 имя <же> им легион , не шутка, как [что] собак
нерезаных (사람들에 대해) , беда [страх, ужас] сколько , без меры, не-
початый край [угол], (헤아릴 정도가 아니다) без счета, очень много, до
черта (много), туча тучей , хоть отбавляй , <хоть> пруд пруди (돈
이,재산이)денег куры не клюют, до Москвы не перевешаешь кого,
чего; нетолченая [непротолченная] труба кого, больно много
아주 많은 사람무리 пушкой не прошибешь [не пробьешь], большое
скопление людей
아주 많은(소식) целый короб (коробы) чего (новостей), очень много (об
известиях, новостях)
아주 많은 수[량] чертова пропасть, огромное количество, очень много
아주 많은 것을 (지나치게) 약속하다 семь верст до небес <и все лесом>,
очень много наобещать (наговорить)
아주 많은 양 девать некуда, очень много, в изобилии, в большом количестве
아주 많은 일거리나 물건 целая гора
아주 많이 (말하다) говорить в три короба, очень много говорить
아주 많이 술을 마시다 до упора, очень сильно напиваться, быть пьяным
아주 말쑥한 (깨끗한, 산뜻한) как стеклышко. (유리처럼), очень чистый,
сверкающий чистотой
아주 맛이 좋다 пальчики (пальцы) оближешь (음식에 대하여), очень вкусен,
аппетитен, доставляет огромное удовольствие (о пище, питье)
아주 매력 매혹]적이다(그녀의 몸매가) пальчики (пальцы) оближешь, очень
красива, хороша, интересна, приводит в восхищении (о фигуре
женщины)
아주 먼 곳 к черту (чертям) на кулички [на рога], очень далеко, отдаленные,
глухие места, за тридевять земель; куда ворон костей не заносил.,
куда Макар телят не гонял , на краю света [земли]
아주 먼 친척 седьмая [десятая] вода на киселе, очень дальний родственник
아주 멋지다, 아주 좋아! на большой палец, отлично! Великолепно!
아주 멋지게,훌륭하게 하다 на ять, делать (или знать) что-либо очень хо-
рошо, отлично, великолепно ┌ недвусмысленно (сказать, писать)
아주 명료[명백]하게черным по белому, совершенно четко, ясно, определенно
아주 명백한 как на ладони / 아주 명백히 слово в слово
아주 모자라다, 부족하다, 아주 적다 как [что] слону дробина, слишком
мало, совершенно недостаточно
아주 모험적으로 그 무엇을 시도하다 лезть в петлю
아주 몹시 비좁다 ни стать ни сесть
아주 못되고 악한 사람 дьявол, злой, окаянный человек
아주 무덥다 <хоть> топор вешай, невыносимо душно, нечем дышать
아주 무서운 사람 зверюга
아주 미련하다 ни бум-бум, ни бе ни ме <ни кукареку>, ни бельмеса, совсем,
совершенно ничего (не знать, не понимать, не соображать)
아주 미안합니다 слишком, не в меру виноват ┌молниеносно
아주 민첩하게 живой рукой, живым духом, единым духом, очень быстро,
아주 바쁘다 руки заняты, очень занят ┌ ться)
아주 반했다 не в меру влюблен, очень сильно влюбиться (втрескаться, вреза-
아주 발음하기 어려운 문구 язык сломаешь, очень трудный для произ -
ношения (о словах, фразах)
아주 부끄러워 모습을 감추고 싶다 готов сквозь землю провалиться (вы-
ражение, означающее острое желание исчезнуть куда-либо от стыда)
아주 부끄러워 얼굴이 완전 붉어지다 краснеть до ушей, очень сильно кра-
снеть со стыда
아주 부러워하다(아무의 성공을)лавры спать не дают кого, чьи кому. кто-либо
испытывает чувство острой зависти к чьему-либо успеху)
아주 분명한 как на ладони, предельно ясный
아주 불리한 조건[상황]이 라도 в худшем случае , на худой конец
아주 불안정한 상태이다 на краю пропасти, быть в опасности
아주 불쾌 하다 нож острый кому, крайне неприятно, мучительно
아주 비굴적으로 듣다 смотреть [глядеть] в рот кому, подобострастно
слушать кого-либо
아주 비상한것из ряда вон выходящий, необычный, выдающийся
아주 비좁은 방 комната с гулькин нос, очень маленькая (тесная) комната
아주 비싸다 на вес золота, очень дорого
아주 빠르게[신속하게,쑥쑥] (자라다, 성장하다) как на дрожжах, очень быстро
(расти, вырастать, подниматься)
아주 빠른 속도로 발전하다 семимильными[ гигантскими] шагами, очень
быстро (о развитии чего-либо)
아주 빠른 걸음으로 가다 не слышать [не чуять, не чувствовать] ног под
собой, очень быстро (идти, бежать), что есть духу , во всю прыть
아주 뻔뻔스럽다 креста нет на ком 아무의 행위는, кто-либо бесчестен,
бессовестен в своих действиях, поступках
아주 상세하게 (열거하다, 상기시키다,서술하다) до иголки, абсолютно все,
ничего не упуская, до мелочей (описывать, перечислять, припоминать)
아주 새로운 것 с иголочки, совершенно новый, только что сшитый
아주 서둘다 как [будто, словно, точно] на пожар, поспешно, торопливо;
быстро, стремглав, сильно торопиться
아주 서둘러 спеша; на живую руку, наспех, кое как (делать что-либо)
아주 서투르게 [어리석게, 조리없이] 하다(무엇을) плести лапти, неумело,
бестолково делать что-либо, путать
아주성가시게굴다(질문,부탁,이야기등으로)не давать прохода кому, неотступно,
назойливо преследовать просьбами, вопросами, разговорами; стоять
[торчать, сидеть] над душой чьей, у кого, надоедать своим
присутствием, докучать своей назойливостью; сидит на печенках у
кого, очень досаждает, раздражает, надоедает до крайности
아주 성실하게, 정직하게…하다 делать на совесть, добросовестно, хорошо
아주 세밀 [상세] 하게 해부하다 разбирать [перебирать] по нитке (по
ниточке), очень подробно, во всех деталях, до мелочей
아주 소박한 (경험이 부족한) 젊은이 желторотый птенец, очень молодой,
неопытный, наивный человек
아주 소심하다 мухи не обидит, кроткий, безобидный, добрый
아주소중하게 [애지중지하게] 보관하다,아끼다 пуще [паче] глаза [ока],
бдительно, заботливо, тщательно беречь (охранять), беречь как
зеницу ока
아주 소중[귀중]히 여기다 дорожить как зеницей ока, очень сильно
아주 속되게[사정없이,지독하게] 욕설을 퍼붓다 на чем свет стоит, очень си-
льно, не стесняясь в выражениях (ругать, поносить кого-либо)
아주 솔직하게 (털어놓고 이야기하다, 진술하다) как на ладошке, предельно
откровенно, без утайки (рассказывать, изложить, выложить); как на духу.
아주 쇠약 하다 едва на ногах стоит (중병, 피로 등으로), очень слаб (от
болезни, усталости) ┌ человек
아주 쇠약해진 [녹초가 된]사람 живые мощи, очень худой, изможденный
아주 순조롭게 без сучка и задоринки (без сучка <и> без задоринки), без по-
мех, без затруднений и осложнений (идти, протекать )
아주 쉬운 일이다 раз плюнуть , очень легко, ничего не стоит для кого-либо
сделать что-либо
아주 쉬은것을 분별 못하다 заблудиться в трех соснах, не суметь разоб-
раться в чем-нибудь простом, не сложном
아주 쉽고 명확하게 해내다как по нотам разыгрывать(разыграть)계획에 따라,
делать, осуществлять что-либо без затруднений, четко, как по заранее
разработанному плану
아주 쉽고 빠르게 처리하다 обводить вокруг [кругом, около] пальца что,
делать быстро, без затруднений; легко справляться с чем-либо
아주 시끄러운 사람 баба базарная, крикливый, грубый, вздорный человек,
скандалист
아주 시끄럽게 구는 사람(항상 참여하여) синь порох в глазу, очень -
назойливый, мешающий свои постоянным присутствием человек
아주 신기[진기]하다 в диковинку (диковину), необычно, удивительно для
кого-либо; редкое явление
아주 신속[민속]하게 живым духом [манером], очень быстро, молниеносно,
одна нога здесь, другая там, на одной ноге, очень быстро(сбегать,
сходить куда-либо, сделать что-либо)
아주 신중하게 не на шутку (농담삼아가 아니라) без шуток, всерьез
아주 신중하게 다루다 приложить руки к кому, к чему, основательно, серье-
зно заняться кем-либо, чем либо
아주 실없는 소리 полная глупость
아주 싫다 хуже горькой редьки, очень сильно надоесть (осточертеть)
아주 싫어라 фу-ты <ну - ты> (выражение досады, раздражения)
아주 싫증이 나다 стоять поперек горла у кого, очень надоедать, досаждать,
мешать кому-либо; раздражать кого либо, стоять колом [костью] в
горле[в глотке] (стать, встать)
아주 심하게 (느끼다, 동요시키다) до самых потрохов, очень сильно; до
глубины, до основания (потрясать, чувствовать)
아주 심하게 (강타하다, 꾸짖다) <и> хвост и гриву, очень сильно, вовсю
( бить, лупить, погонять кого-либо)
아주 심하게[호되게] (욕질하다,꾸짖다,비난하다)на все корки, очень сильно
(ругать, бранить, разносить)
아주 심하게 토하다(실정을) выворачивает наизнанку кого, обнаруживать
истинную сущность, представлять что-либо в ином свете
아주 심하게 흥분 시키다[괴롭히다] брать [хватать] за душу [за сердце],
сильно, глубоко волновать, трогать, тревожить; вызывать щемящую
тоску (или радость, умиление)
아주 심한 선망으로 잠을 이루지 못하다лавры спать не дают кого, чьи кому.
кто-либо испытывает чувство острой зависти к чьему-либо успеху
아주 쓸데없는 말이 많다 язык без костей у кого, очень болтлив, кто-либо
любит поговорить, болтает много всякого вздора, глупостей
아주 아름다운 очаровательный, прелестный, пленительный, обаятельный
아주 아슬아슬한 처지에 있다висеть[ держаться, повиснуть] на волоске [на
ниточке], оказываться в опасности, под угрозой гибнли
아주 안전하게 (살다,느끼다) как [будто, словно, точно] за каменной стеной,
спокойно (жить, чувствовать себя) ┌ нимания
아주 알기 쉬운как на ладони[ладошке]предельно ясный, доступный для по-
아주 약다 себе на уме, скрытен, хитер, не обнаруживает своих намерений
아주 얕보다 плевать в глаза [в лицо] кому (плюнуть, наплевать), выражать в
резкой форме крайнюю степень презрения, пренебрежения, неуважения
아주 어려서 부터, 젊어서 부터 с [от] молодых ногтей , с [от] пеленок,
с <от> колыбели, с раннего детства, с младенчества
아주 어려운 상황에 как рак на мели, в крайне затруднительном положении
아주 어려운 처지 [곤경]에 처하다 становиться в тупик (стать), садиться на
мель (сесть), приходить в крайнее затруднение, замешательство,
попадать в крайне затруднительное , тяжелое положение
아주 어려운상태에 처하게[이르게] 하다сажать на мель кого, что (посадить),
ставить в крайне затруднительное, тяжелое положение
아주 어렵게 끌어내다[얻어내다 клещами тащить [вытягивать] из кого (답,
증언, 말 따위를), с трудом добиваться от кого-либо (ответа, признания,
слова)
아주 어렵다 не под силу кому 무엇을 하기, совершенно невозможно,
тяжело, очень трудно (сделать что-либо)
아주 어렷을 때에 в пеленках, в раннем детстве, в младенчестве
아주 어리다 у него еще молоко на губах не обсохло, совсем еще молод и
неопытен
아주 어리석다 глуп как пробка, очень. до крайности глуп.
아주 어리석은 [아둔한] 사람 олух царя небесного, очень глупый человек;
тупица, болван, дурак , глупый как сивый мерин, до крайности глуп
아주 어리석은짓 курам на смех, крайне бессмысленно, глупо, нелепо
아주 어진 [얌전한, 온순한, 천진한, 친절한]사람 мухи не обидит, кроткий,
безобидный, добрый человек
아주 엄격하게(처벌하다) наказать на всю [на полную] катушку, очень строго,
жестоко; в полную меру (наказывать, определять срок наказания)
아주 엄밀하게(정확하게) буква в букву, очень точно, буквально
아주 엉뚱한 대답 далеко от истины, неуместный ответ
아주 여웠다 краше в гроб кладут, очень плохо выглядит, сильно похудел
아주 여윈 여자 драная кошка, худая, изможденная женщина
아주 열렬하게(사랑하다, 믿다) всей душой [сердцем] (верить, любить)
아주 영리 [현명,총명]하다 ума палата у кого, кто-либо очень уме, смышлен,
сообразителен, с царем в голове
아주 예뿐[매혹적인] 여자 лакомый[жирный] кусок (кусочек), заманчивая,
привлекательная, соблазнительная баба
아주 예쁘다[훌륭하다,유쾌하다] любо-дорого, очень хорошо, очень приятно
아주 옛날 при царе Горохе, времена царя гороха, очень давно , в
незапамятные времена
아주 오래 (기다리다) ждать битый час, очень долго
아주 오래 살다 аредовы веки жить [прожить], мафусилов век жить, очень
долго (о долголетии кого-либо)
아주 오래전에 в оны дни, некогда, когда-то, очень давно
아주 오랫동안, 오랜 시간 целая вечность
아주 우습다 и мертвого можно рассмешить, очень смешно
아주 위태로운 [어려운, 위험한] 상황에서 при смерти (삶에 있어서), в очень
опасном для жизни состоянии, положении
아주 유사하다 под <одну> масть (어떤 면에서), одинаковы, сходны, близки
в каком-либо отношении
아주 유창하게 이야기하다 как [будто, словно, точно]по писаному(책을 읽듯
이), бойко, гладко, без запинок (говорить, рассказывать)
아주 음울하다 туча тучей 표정이, мрачен, хмур, в плохом настроении
아주 이른 새벽부터 чуть [чем] свет, очень рано, на рассвете, ни свет ни заря
아주 이상할 만큼 민감하다 слышать, как трава растет
아주 익숙해지다 поднатореть / 아주 자명하다 сам за себя говорит
아주 자명한 이치 как дважды два <четыре>
아주 자명한 일까지도 모른다 как[будто, словно, точно] с луны свалился, не
понимает того, что очевидно, что понятно всем
아주 자세하게 (이야기하다) со всеми онерами, со всеми подробностями
아주 자세하게[쉽게]설명[해석,해설]해 주다 разжевывать и [да] в рот класть,
подробно растолковывать, объяснять в самой доступной форме
아주 자약하다 и [даже] бровью [глазом, ухом, усом, носом] не ведет, не
обращает никакого внимания, не реагирует на что-либо
아주 자주 일어나는 사건 сплошь и [да] рядом, очень часто, почти всегда
아주 잘 팔리고 있다 с руками рвать, нарасхват раскупать, разбирать
아주 잘 [훌륭하게, 멋지게,뛰여나게] 알다, 하다 знать на ять, очень хорошо,
отлично, великолепно (знать, делать)
아주 잘 해내다 хоть куда, очень хорошо, отлично делать что-либо
아주 재미있는 забавный, занимательный, увлекательный, захватывающий
아주 적다 раз-два [один-два] < да> и обчелся, очень мало, по пальцам мож-
но сосчитать , очень немного, до смешного мал
아주 적은 всего ничего, очень мало
아주 점찮다 воды (водой) не замутит, очень скромен, тих, кроток
아주 정밀하게 [세부적으로, 완벽하게] (알다, 보다) до точки, в мельчайших
подробностях, в совершенстве (знать, видеть)
아주 정확하게 абсолютно точно, точка в точку, как в аптеке, как часы (시계
인냥), как штык, с точность часового механизма;(계산하다,셈하다) раз
в раз, совершенно точно (считать, рассчитать)
아주 정확히 до мельчайших подробностей
아주 정확히 [바르게,자세히]알고 있다(무엇을) знать как свои пять пальцев,
очень хорошо, досконально, основательно
아주 조금 кот наплакал, малую толику (малая толика), очень мало
아주 조금도 ни чуточки
아주 조심하다 держать ухо востро, смотреть[глядеть] в оба, быть настороже,
начеку; быть осмотрительным, осторожным
아주 좋아한다 (이 소설은 내가) я очень люблю этот роман
아주 주의 깊게 [유심히] 듣다 превратиться (превращаться) весь в слух,
внимательно слушать
아주 중대한 일이다 не до шуток, серьезное дело
아주 지루하다 мухи дохнут [мрут] (참을 수 없을 정도로), невыносимо скучно
아주 지쳐 버리다 устать как собака, очень сильно, до крайности устать, до
черта
아주 지쳐버렸다 едва [еле] ноги носят [держат] кого, оставаться без ног
(остаться), оставаться без рук (остаться), кто-либо очень устал,
утомился; кто-либо ослаб, изнурен
아주 지쳐버린(상태) еле-еле душа в теле, едва, чуть жив (о слабом, больном
человеке)
아주 집요하게 부탁하다[간청하다,빌다, 바라다] Христом – богом прошу
아주 짧다, 아주 작다 короче воробьиного носа, очень короток, мал
아주 천박하게 (상세하게 파고들지 않고 다루다, 판단하다) с <высоты>
птичьего полета, поверхностно, не вдаваясь в подробности
(рассматривать, судить)
아주 충분하다 (무엇이) не занимать стать, имеется в достаточном
количестве, хватает
아주 친절하게 대하여 주었다 он был со мною очень мил и любезен (나를)
아주 친하게 지내다 водой не разольешь кого, очень дружны, неразлучны
아주 친하다 свой в доску (의견,주장등으로 보아), совсем, по-настоящему
близкий – по убеждениям, взглядам, настроениям
아주 친한 사이다 на дружеской [на короткой] ноге с кем 아무와, находиться
в близких, дружеских отношениях, водить хлеб-соль(хлеб и соль)
아주 큰 소리 иерихонская труба(나팔과 같이), очень громкий, трубный голос
아주 큰 소리로 고함치다 кричать во всю глотку
아주 키가 높다 роста (ростом) в косую сажень, очень высокого роста
아주 태연하다 и [даже] бровью [глазом, ухом, усом, носом] не ведет, не об-
ращает никакого внимания, не реагирует на что-либо
아주 편협하다, 어리석다 без царя в голове, очень глуп, недалек
아주 평범한 사람 ни рыба ни мясо, ничем не выделяющийся, средний,
посредственный человек, ни богу свечка (свеча) ни черту кочерга 아주 폭넓게 во всю ширь , беспредельно, очень широко
아주 품질 낮은 소시지 собачья радость, колбаса очень низкого качества
아주 풍부하게 [많이,대량으로] 음식을 만들다 как на Маланьину свадьбу, в
изобилии, в очень большом количестве, очень много (готовить)
아주 풍부 [푸짐,충분]하다 хоть отбавляй , очень, слишком много, ешь [пей]
не хочу, всего много (о изобилии пищи, напитков)
아주 필요할 경우 в <самом> крайнем случае
아주 하고싶다, 싫어하다, 마음에 들지 않다 등) до ужаса, очень, крайне
(хочется, не нравится и т.д.)
아주 하찮은것[일] дохлый номер, не заслуживает даже внимания (презрения)
아주 허약 [병약]한 사람 в чем <только> душа держится, хилый,
слабый, едва живой человек
아주 허약한 모습을 드러내다 краше в гроб кладут, очень плохо выглядит,
сильно похудел, побледнел, имеет очень болезненный вид
아주 허약한 존재 сосуд скудельный (사람에 대하여), слабое, недолговечное
существо (о человеке)
아주 헤프다 плыть [уплывать, уходить] между пальцами (пальцев) (돈에대하
여), быстро и незаметно расходоваться, тратиться (о деньгах), плыть
сквозь пальцы
아주 현명[총명]한 사람 семи пядей во лбу (будь хоть..), очень умный,
мудрый, выдающийся
아주 호되게 욕하다[꾸짖다, 책망 하다] (아무를) давать ( дать) духу кому.
сильно ругать, бранить кого-либо, задавать баню
아주 호리호리하고 맵씨있는(여자) талия в рюмочку, очень тонкая, изящная
아주 혹독하게 без милосердия, без снисхождения, жестоко
아주 혼내주다 всыпать [задать] по первое число кому-либо, ругать кого-либо
на чем свет стоит 아무를, сильно наказать, отругать кого-либо
아주 화려한옷차림 в пух и <в> прах, очень нарядно, пышно (разодетый)
아주 활발하게 행동하기 시작하다 (자기 힘을 믿고) поднимать голову,
начинать активно действовать (обретая уверенность в своих силах)
아주 훌륭하게 하다 на все сто 무엇을, отлично, хорошо сделать что-либо
아주 훌륭하게 с блеском , с честью, идти на стать (пойти) 그 어떤 곤란도
없이, как нельзя лучше (그 어떤 행동,상태에 대하여)
아주 훌륭하다 (멋지다,좋다) разлюли малина, очень хорошо, замечательно
아주 훌륭하다на славу , очень хорошо, превосходно, великолепно, пальчики
(пальцы) оближешь (승용차가)
아주 훌륭한 на редкость , очень хороший, отличный , необыкновенно
хороший, на диво [на удивление]
아주 훌륭한 것[사람],아주 좋은 것[사람] что надо, очень хороший, самый
лучший (о ком или о чем-либо), золотой фонд кого, чего,
самое лучшее, ценное, значительное
아주 훌륭해요 (아주 멋 있어요) антик с гвоздикой [с мармеладом], сама
прелесть (шутливое выражение похвалы)
아주 흔하다 сколько угодно, очень много, в большом количестве
아주 흡사하다 как две капли воды, капля в каплю, очень сильно похож
아주 흥미[재미]있다 до чертиков, в вышей степени (интересно, забавно)
아주 흥분한 상태에서 в пылу азарта
아주 희유한것 чудеса в решете, невероятное, необыкновенное
아주 힘든[힘에겨운] 일을 하다 гнуть [ломать] спину [горб, хребет], изну-
рять себя тяжелой работой, трудиться до изнеможения
아직 결정되지 않았다 висеть [повисать, повиснуть] в воздухе, еще не решен
아직 경험이 없다 у него еще молоко на губах не обсохло, совсем еще молод
아직 괜찮다 это еще цветочки └ и неопытен
아직 그 무엇이 계속 [진행되고, 벌어지고] 되고 있는한 пока суд да дело,
(пока) происходит, делается, совершается
아직 모를 일이다 вилами по воде писано, неизвестно еще, будет так или нет,
удастся ли, осуществится ли
아직 무엇을 감당할 능력이 있다 есть еще порох пороховницах у кого, кто-
-либо полон сил, энергии для того, чтобы сделать что-либо
아직 살아 남아있다 жив курилка (그 누군가), еще существует, проявляет себя
아직 손을 데지 않았다 конь <еще> не валялся у кого, где, ничего еще не
начато, не сделано кем-либо
아직 시간이 있다 не горит у кого. нет никаких причин спешить, торопиться;
успеется
아직 시간적인 여유는 있다 время терпит
아직 시기 상조이다 еще рано
아직 아주 어리다 нос не дорос 그 무엇을 하기에는, еще слишком молод
아직 이르다 (아직 잠 잘 시간은 아니다) еще детское время, еще не очень
поздно (еще не пора ложиться)
아직 익숙치 못하다 (그 어떤 일에) молодо-зелено, неопытен, неискушенный
несведущ в чем-либо, легкомыслен по молодости лет
아직 잘 기억하고 있는 한 (에서는) на свежую память, пока не забылось,
пока хорошо помнится
아직 젖내가 나는 애송이다 у него еще молоко на губах не обсохло, еще
молод и неопытен
아직 초대다 еще зелено-молодо, неопытен, неискушенный, несведущ в
чем-либо, легкомыслен по молодости лет =
아직 풋나기다, 아직 경험이없다= у него еще молоко на губах не обсохло
아참! хрен в пятку [в голову] кому! 불만, 놀라움, 황희 등을 표시
아첨 очковтирательство
아첨꾼 подлиза, подхалим / 아첨쟁이 [따릿군] льстец, угодник
아첨하다 гнуть спину [хребет, шею] перед кем, заискивать, унижаться,
ломать [ломить] шапку перед кем, извиваться ужом[змеей], лизать
пятки [ноги, руки], ползать на брюхе перед кем, смотреть
[глядеть] в глаза кому, ходить [стоять] на задних лапках перед
кем, ходить на цыпочках, пресмыкаться, подхалимничать
подлизываться, лебедить, прислуживаться, вилять хвостом
아취 없는 문체 убогий стиль
아측 наша сторона
아치교 арочный мост
아침 기분이 언짢은가 보다 вставать с левой [не с той] ноги, быть в мрач-
ном, дурном настроении, в раздраженном состоянии
아침 일찍이 ни свет ни заря, в самую рань, спозаранку, до рассвета
아침 일찍 일어나다 вставать с петухами [ чуть свет] , вставать очень рано
아침도 드는둥 마는둥하다 на ходу позавтракать (перекусить)
아침에 기분이 가장 좋다 лучше всего чувствую утром 나는
아침에 일찍 일어 나는 사람 ранняя пташка
아침에 저녁 일을 알바 없다 (는 격이다) утро вечера мудрее
아카사니! раз. два. взяли! эй. ухнем! ┌ или щипать
아프게 머리를 튕기다 (꼬집다) ковырять масло, больно щелкать по голове
아프셨다지요? слышал, что Вы болели
아프지도 가렵지도 않다 (난) мое дело - сторона, совершенно не касается,
не имеет никакого отношения ┌ любие
아픈데를 건드리다 (아무의) задеть кого-либо за живое, действовать на само-
아픈데를 찔렀다(그는 나의) он затронул мое больное место, наиболее
уязвимую сторону
아픈데를 찌르다 наступать на <любимую> мозоль 남의, касаться того.
что болезненно волнует, беспокоит, задевает кого-либо
아픔이 덜해지다 утихла боль / 아픔이 멎다[가라앉다] успокоиться
악감정 неприязнь
악곡 музыкальная композиция , музыкальное произведение
악극 музыкальная драма
악기의 음색 звучание инструмента (이 아주 감상적이다)
악담 ругательство, сквернословие
악담을 퍼붓다 сквернословить, разразиться бранью
악랄하게 нагло, бесцеремонно / 악랄한 наглый
악력이 세다 сильная хватка
악마дьявол, искуситель (성경)/ 악마를 내쫏다 (마법으로) изгонять дух
악마의 앞잡이 дьявольское отродье
악머구리 끓듯 как на базаре ( 많은 사람이 모여 소란케 떠듬)
악명 높은 독재자 жестокий диктатор
악명높은высшей [первой] марки, самый отъявленный (мошенник, вор, подлец)
악보없이 [기억으로] 연주[노래]하다 на слух (исполнять, петь)
악상 мотив (музыки)
악성 신생물 злокачественное новообразование
악성, 악장 маэстро
악성 풍문이 떠돌고 있다 ходят недобрые слухи
악수하다 пожимать руку, поздороваться
악순환 заколдованный круг
악습을 버리다 бросить плохую привычку
악습이 생기다 усвоить плохую привычку
악어의 눈물(악어의 논법 крокодиловые слезы
악업 недобрые деяния
악역 отрицательный герой (문학, 영화따위의)
악용하여 в злоумышленных целях
악운 злой рок
악을 말하다 сплетничать / 남의악을 선으로 갚으라плати добром за зло
악을 행하는 자는 당연히 그벌을 감수해야한다 виноватый (виновный)
должен поплатиться
악의를 [원한을]품다точить [вострить, острить] зубы (зуб) на кого, на что, ис-
пытывать злобу против кого-либо, стремиться причинить вред
악의 악식 жизнь в бедности
악의 없는 거짓말 ложь невинная (во спасенье) / 악의 제국 империя зла
악의를 품고 있다 держать [иметь] сердце на кого, сердиться, гневаться, таить
обиду, держать камень за пазухой, таить злобу против кого-либо; быть
готовым отомстить, сделать пакость, гадость кому-либо,
악의없는 사람 безвредный человек
악이 오르게 하다 нагнать тоску на кого, испортить кому- либо настроение
악전 легкие деньги
악조건 하에서도 최선을 다하다 не падать духом в беде
악지를 빼다 выбивать [вышибать, выколачивать] дурь из головы,
образумливать, отучать от плохой привычки
악착같이 일하다 гнуть [ломать] спину [горб, хребет], работать как вол
악착스레 일하다 работать старательно
악취를 풍기다 бросаться [ударять] в нос, остро чувствоваться (о резком или
악평 дурная слава └ неприятном запахе)
악하다 злой, 악한 일 плохие дела
악한 гангстер; продажный человек
악행은 그 몇배의 벌을 받는다 посеешь ветер - пожнешь бурю
안 마당, 안 뜰 внутренний двор
안간 힘쓰다 разбиваться[расшибаться] в лепешку (разбиться, расшибиться),
приложить все усилия, сделать почти невозможное для достижения
чего-либо
안개에 싸인 도시 город, окутанный туманом
안내서 проспект (어떤 기관의)
안내하다 (명소를) показывать достопримечательности
안녕! ни пуха ни пера! (пожелание удачи, успеха)
안녕질서 правовой порядок , правопорядок
안녕히 가세요(계세요), пока! всего доброго , всего хорошего!
안녕히 계십시오 счастливо оставаться!
안녕히, 또 뵙겠습니다 до встречи
안달 복달하다(초조,흥분 따위로) гореть нетерпением, сидеть(быть) как
[будто, словно, точно] как на иголках
안도의 숨을 쉬다, 안심하다 чувствовать облегчение, наконец, увидеть
свет (곤액에서 풀려나), камень с души [с сердца] свалился у кого
안되! вот еще! / 안되, 거절한다! этот номер не пройдет (요구를 거절하여)
안된다 , 그건 안되! не пойдет
안된다니까 так нет (выражение решительного несогласия)
안락사 эвтаназия / 안락을 방해하다 причинять неудобство 의
안락하게 в хорошем материальном положении
안락하게 살다 жить припеваючи , как сыр в масле кататься
안락한 생활 благополучная жизнь
안락한 처지 благополучие (в смысле обеспеченности)
안면 없는 사람 человек с улицы, незнакомец
안면이 있다 знать в лицо кого
안면하다 задавать храпака (задать), крепко спать
안방 внутренний покой / 안방 극장кинотеатр домашний
안방 샌님 домосед
안보이게 되다 исчезать из глаз [из вида ]
안보 이사회 совет безопасности
안부를 전해주십시오 передайте ему привет от меня 나의
안색을 피하다[면하다] избегать взгляда / 안색이 바꿔지다 меняться в лице
안색이 흐려지다 в глазах темнеет[мутится, зеленеет] у кого(흥분하여, 지쳐 버
려), кому-либо становится дурно, плохо (от усталости, волнения)
안색이 좋지않다 выглядеть бледно
안성맞춤이다 как раз то, что нужно; в самый раз, (그 무엇이) по губе (губам)
кому, подходит что-либо; попадать в < самую> жилку (жилу)
(попасть), говорить или делать именно то, что нужно; под стать кому
아무에 있어서, вполне подходящий, не прибавить, не убавить
안성맞춤인 사람을 잡다 напасть на нужного человека
안수례 конфирмация (종교)
안식처 безопасное место
안심 тишь да гладь<да божья благодать>, безмятежность, полное спокойствие
안심시키다 приводить в себя кого (привести), успокаивать
안심하고 со спокойной совестью
안심하다 чувствовать облегчение , отдыхать душой [сердцем] (отдохнуть)
안쓰고 처 박아두다 держать под спудом, держать, оставлять без исполь-
зования, применения,
안약 лекарство для глаз, примочка для глаз
안일безделье / 안일 해이하다бездельничать/ 안일한사람 беспечный человек
안장 없는 말에 타다 сесть на неоседланный лошадь
안전생활여건 условия безопасной жизни / 안전벨트 ремень безопасности
안전보장평의회 совет безопасности /
안전지대 буферная зона, зона безопасности
안전판 подушка безопасности / 안전한 благополучный
안전한 보호체계 надежная защитная система
안전한 퇴각로 путь к почетному отступлению
안절부절 못하다 не находить себе места от беспокойства, волноваться
(сильно обеспокоенный), 나는 무서움추위)으로~ я весь затрясся от
страха(холода)
안정 [진정]하다 приходить в себя (прийти), полон покоя
안정한 토대 надежная база
안주 закуска
안질에 고추가루 осточертевшая вещь
안짱다리의 кривоногий
안착시키다 нормализовать жизнь народа 국민 생활을
안치하다 предавать земле кого, что, хоронить
안타깝게 하다 разочаровать
안팍의 정세 внешние и внутренние обстоятельства
않으면 성을 갈겠다 не я буду, если не…
앉은 채로 졸다 клевать носом
않을 지 모르겠다 чего доброго(바람직하지 않은것이 일어 날듯 싶다는 뜻에서)
알게뭐냐? что за риторический вопрос? ? кто <его [ее, тебя, вас, их]> знает
알고도 모른체하다 притворяться, что не знает
알곡대두작물 зерново-бобовая культура
알기쉽게 с толком, толково, дельно, обстоятельно
알기 쉽게 풀어서 이야기 하다 говорить русским языком ( сказать)
알기 쉽게하다проливать [бросать] свет на что(пролить), делать ясным, понят-
ным, разъяснять, раскрывать что-либо
알까기 전에 세지말아 делить шкуру неубитого медведя, распределять при-
быль от еще неосуществленного дела, цыплят считают по осени
알다마다 знаю, конечно, ( она же моя мама 내 어머니야!)
알다싶이 как известно
알뜰하고 깐지게 аккуратно с любовью / 알뜰한(아껴쓰다) бережливый
알랑거리는 말 низкопоклонство
알랑거리다 лебезить, вилять хвостом, ходить [стоять] на задних лапках
перед кем, ходить на цыпочках, лизать пятки [ноги, руки], изви-
ваться ужом [змеей], раболепствовать, рассыпаться мелким бесом
перед кем (남의 호감을 사려고), становиться на задние лапки перед кем
(стать), ходить на цыпочках перед кем-либо
알랑쇠 подлиза , подхалим , льстец
알려주렴 извести мне 나에게
알려 지다 доходить до ушей кого, чьих , становиться известным кому-либо;
получить огласку
알려진 바에 의하면(아무에게) в глазах чьих, у кого, как стало известно
кому-либо
알력 диссонанс
알리지 않다(남에게) держать при себе (자기의 의견, 주장, 생각등을 가슴에간직
하고) не высказывать вслух, публично ( о взглядах, мыслях, мнении)
알맞지 않다 не по рылу кому 아무의 지위, 유복으로 보아, не с руки кому,
не подходит кому-либо по положению, по достатку
알맹이만 요약해 말하라구 ближе к делу!, говори по существу!
알몸으로 в чем мать родила , в костюме Адама (Евы), в натуре, голышом,
в натуральном виде, голяком, без ничего, нагишом, нагой
알몸의 обнаженный, голый, нагой, оголенный, раздетый, неодетый
알바가 아니다 (그것은 우리가) это нас не касается
알아 듣지 못한체 하다 валять [ломать, корчить] дурака [Ваньку], притво-
ряться непонимающим, глупым
알아 마칠 정도가 아니다 не могу уложить в своей голове, не могу понять,
осознать, постигнуть, представить что-либо
알아 봐 주다 оценить кого-либо 아무를
알아 챌수 없다 не укладывается в голове [в сознании], не воспринимается
알아듣기 힘든 말을 하다 сквозь зубы, невнятно, неразборчиво говорить
알아듣기 힘들게 낮은 목소리로 под нос (말하다, 중얼거리다,투덜대다),
очень тихо, невнятно (бубнить, бормотать, бурчать)
알아보기 [분간하기] 어렵게 (쓰다) писать как курица лапой , неразборчиво
알아보다 (비밀,정보를) выуживать (секрет, информацию)
알아서 하세요 дело хозяйское! Поступай на свое усмотрение
알아채다 доходить до сознания (дойти), становиться понятным, ясным
알았어! есть такое дело! (выражение согласия, готовности сделать что-либо)
заметано!
알약 таблетка
알을 품다 сидеть на яйцах
알음알음으로 취직하다 устроиться на работу по знакомству
알지도못하고 물건을 싸다 покупать кота в мешке (купить), приобретать
что-либо, не зная заранее ничего о качестве приобретаемого
알짜 сливки
알짜를 뽑다, 알짜만 골라 가지다 снимать сливки, брать самое лучшее
알찬 내용 богатое содержание
알현을 허락하다 дать аудиенцию 청취 기회를 주다
앓는 소리를 해 대다 ныть, жаловаться, плакать в жилетку, петь лазаря
앓던 이 빠진것 같다 камень с души [с сердца] свалился у кого, испытывать
чувство душевного облегчения, избавления от чего-либо гнетущего
암, 물론 безусловно! конечно!
암담하게 보다[받아드리다] в черном цвете, мрачным, неприглядным, хуже,
чем есть на самом деле (видеть, представлять)
암담한 시기 мрачное время
암담한 전망( 전망이 암담하다) мрачная перспектива
암띤 사람 тише воды, ниже травы, робкий, скромный, незаметный человек
암만 해도 [죽도라도] (해야한다) хоть лопни [тресни], во что бы то ни стало
(сделай, выполни)
암망아지 кобыла молодая
암묵리의 사회적 약속 молчаливое общественное согласие
암묵의 양해로 с молчаливого согласия
암사지도 (에 지명을 써 놓다) контурная карта
암살을 꾸미다 замышлять убийство
암석의 삭마 размывание пород
암소에서 우유가 많이나온다 корова дает много молока
암송하다 на память, наизусть (외어서,기억으로)
암시를 주다намекать(намекнуть) / 암시받다 понять намек
암시하다 сделать намек
암자 хижина отшельника
암초에 걸리다 сесть на мель
암투 скрытая борьба
암팡지다 мал да удал
암퍅하게 남을 공격하다 показывать когти [зубы] (показать), обнаруживать
готовность дать отпор кому-либо
암호명으로 (… 이란) под кодовым названием
암흑계 темное царство / 암흑실 черный подвал첩보 기관의
압도적인 표차로 승인 одобрение с абсолютным числом голосов
압도하다 обломать [сломать, сломить] рога кому (обламывать) 아무를,
победить, укротить кого-либо
압도해 버리다 превзойти США 미국을
압력,압박정책 демонстрация силы
압력단체 влиятельная группа, оказывающая давление на политику, лобби
압력을 가하다 оказать нажим
압력을 넣어서 납득시키다брать в оборот [в работу]кого (взять в оборот),
заставлять поступать определенным образом
압살 시키다 свернуть шею [голову, башку] кому
압살하다 (혁명을) задушить революцию
압승하다 класть на <обе> лопатки кого (положить [уложить]), побеждать с
большим преимуществом
압제적인 슬픔 гнетущее горе
압축장 насосная станция
앙갚음 око за око, зуб за зуб / 앙갚음으로назло кому, в отместку
앙갚음을 하다 сводить счеты с кем (свести) 모욕에 대해, платить той же
монетой (тем же) (оплатить), свести счеты с кем-либо, отвечать тем же
앙숙 взаимная неприязнь ┌ кого, против кого. 남에게
앙심을 품고 있다 держать [иметь] сердце, таить обиду, злобу, иметь зуб на
앙양된 기분에 사로 잡히다не слышать [не чуять, не чувствовать] ног под
собой , не слышать земли под собой, быть в приподнятом, восторжен-
ном настроении.
앙칼 진 계집 валаамова ослица , глупая, упрямая женщина
앙코르 браво!
앞길을 가로 막다 [가로채다] перебегать [перебивать, переходить] дорогу,
перехватывать то, на что рассчитывал другой
앞날에 대한 희망(신심) надежда (вера) на будущее
앞날의 물리학자들 будущие физики
앞날의 큰 어려움 грозящая неприятность
앞당겨 수행[완수]하다 досрочно выполнить
앞둔 시기에 накануне 을
앞뒤가 맞지않는 그 어떤 일을 시작하다 огород городить, затевать какое-
-либо несуразное дело ┌ молоть вздор
앞뒤가 맞지 않는 소리를 하다нести [городить] околесицу [чепуху, чушь],
앞뒤가 맞지않는 소문 противоречивые слухи
앞뒤가 어긋 나는 발언 несуразное выступление
앞뒤를 가리다[재다] взвесить все «за» и «против»
앞뒤를 가리지 않고 очертя голову, безрассудно, не думая о последствиях
앞뒤를 보지않고 как [будто, словно, точно] на пожар, поспешно, торопливо
앞뒤를 분간 못하는 [앞을 못보는] 사람 слепая курица, близорукий человек
앞뒤를 생각하지 않고(그 무엇을)하다 без головы, не обдумав, безрассудно,
неосмотрительно, нерасчетливо (делать что-либо), разиня рот
앞뒤를 헤아리지 않는 사람 забубенная голова (головушка), бесшабашный,
разгульный, отчаянный человек, бедовая голова
앞뒤 맞게 잘 처리하다 связывать концы с концами (связать) 어려운 일을,
справляться с какими-либо затруднениями в работе
앞뒤 생각 없이 돌진 하다 действовать на пролом, идти на пролом,
действовать очертя голову
앞뒤에 взад и вперед
앞말 (앞서 한 말)을 취소하다 брать свои слова обратно
앞머리를 가지런히 깎다 подстригать волосы челкой
앞무대 авансцена
앞상 журнальный столик
앞서 прежде чем 에 / 앞서(위에서)말한 вышеупомянутый
앞서가다 дать фору кому. (그 어떤 사업에서 아무를) превзойти, обогнать
кого- либо в чем-либо
앞서 한 말을 철회하다 отказаться от своих слов
앞선 날자로(소급시키다) оформлять задним числом
앞에 나타나다 (아무의 눈) казаться [показываться] на глаза чьи, кому,
появляться перед кем-либо, у кого-либо
앞에 엎드리다 падать ниц 아무
앞에서 알랑거리다 (남의) ходить перед кем-либо на задних лапах
앞으로도 впредь как и прежде 지난날과 마찬가지로
앞으로 밀어주다 подталкивать / 앞으로 약간 숙이다 сутулиться
앞으로 올 재난 грозящая неприятность
앞으로 하루도 못갈것 같다 (그의 생명은) он и дня не проживет
앞을 내다 보지 못하다 не видеть дальше своего [собственного] носа, быть
ограниченным, не видеть общего за частным
앞을 막아 서면 보이지 않아요ты что прозрачный? , не загораживайте! ты
что, стеклянный?
앞을 상상해보다 заглядывать вперед [в будущее ] (заглянуть), задуматься о
будущем, стараться представить себе будущее
앞이냐 뒤냐? орел или решка (경화를 던져서 승부를 할때의 말)
앞일[장래의 일]을 생각하다 заглядывать вперед [в будущее ] (заглянуть),
стараться представить себе будущее; задумываться о будущем
앞일을 어림쳐 보다 взвесить все обстоятельства
앞잡이로 되다 быть в руках у кого-либо 아무의, в зависимом подвластном
положении. (быть, находиться)
앞잡이로 쓰다 использовать(сделать)кого-л ибо своим орудием남을
앞장서다 стоять во главе кого, чего (стать, встать), занимать ведущее место
앞장에 서서 в авангарде
앞지르기 обгон
앞지르다 опередить кого-либо; нанести полное поражение кому, утереть нос
кому, доказать свое превосходство в чем-либо перед кем либо
앞질러서 아무에게 창피를 주다 натянуть [наставить, наклеить] нос кому,
опередив в чем-либо, тем самым посрамить, опозорить кого-либо
애걸 복걸하다 падать в ноги кому, к ногам [к стопам], на колени, умолять,
просить кого-либо о чем-либо
애교점 мушка на лице
애기 말 детский [младенческий] лепет
애기를 뱃다[임신했다] она залетела (그녀는 예기치 않게도), забеременела
애기를 보살피다, 애기의 뒤를 돌보다 ухаживать за ребенком
애기를 지우다 прерывать беременность, делать аборт
애도 안 먹고[순조로이] не мудрствуя лукаво, просто без затей; без лишних
раздумий, умствований
애도의 날 (국가) день государственного траура
애독서 любимая книга
애를 때다 прерывать беременность, делать аборт
애를 태우다 не давать покоя , сидит на печенках у кого, очень досаждает,
раздражает, надоедает до крайности
애만 쓰고 보람이 없는 일 гора мышь родила
애매 모호한 상태에 있게되다 оказаться между небом и землей, находиться
в неопределенном положении, состоянии
애매하게 암시[힌트]하다играть в загадки, говорить намеками, недомолвками;
высказываться неясно, туманно
애매한 대답 неопределенный ответ
애매한 말을 쓰다 увиливать, увертываться, вилять, откручиваться
애매한 훗날 когда [пока] рак свистнет, неизвестно когда; в неопределенно
будущем времени; никогда
애매한것 не в примету кому 아무에 있어서неясно, незаметно, неизвестно
애먹다 встретить отпор
애먹이다 портить кровь кому(испортить), причинять неприятности, огорчения
애무하다 потрепать кого-либо по подбородку 아무를, ласкать кого-либо
애석하게도 не было печали (выражение досады, огорчения )
애수, 애졸 кручина, печаль, сокрушение, грусть., тоска
애써 노력한 보람이 없다 остаться ни при чем, оставлять [оставаться] при
пиковом интересе
애써서 성취하다, 애써나가다 гнуть [вести] свою линию гнуть свое (на свое),
упорно, настойчиво добиваться чего-либо, отстаивать что-либо
애써서 일하다 работать старательно
애써 자기 목표를 이루다 добиться своего настойчивым трудом
애쓰다 сослужить службу кому, чему, оказать услугу в чем-либо
애쓴 보람이 없다 остаться в бобах (с носом / при пиковом интересе),
гроша ломанного [медного] не стоит
애완 동물 домашние животные / 애완경 домашняя собака
애완용의 작은 개 комнатная собака
애육하다 баловать, воспитывать в хлопочках (хлопках) 아무를, лелеять
애인 возлюбленная
애인 두명을 두다 на два фронта, одновременно жить с двумя любовницами
애정[정사] 관계에 있다 в близких (любовных) отношениях
애정을 품다 привязаться к кому-л./ 애정이 담긴 편지 нежное письмо
애지우기 аборт
애착을 갖다 [애착하다] врастать [прирастать] корнями, сильно привыкать,
привязаться к чему-либо; сживаться с чем-либо
애착을 느끼게하다влезать в душу, вызывать чувство сильной привязанности,
애창가 любимая песня └ уважения, любви
애처러워하다 сочувствовать / 애처럽게 울다 горестно плакать (кричать)
애초부터 с самого начала
애타주의, 애타심 альтуризм
애태우게 하다 играть на нервах, намеренно раздражать, нервировать
애태우다 портить кровь (испортить), трепать нервы (истрепать) кому, причи-
нять неприятности, огорчения
액면 그대로 буквально, в буквальном смысле слов
액션물, 액션드라마 боевик
앵벌이 попрошайка, побирушка
앵앵거리다 (거리는 소리) жужжать, жужжание (모기,벌 등)
야 이 사람아 (친하게 부를때) эй, дружище!
야!,참!(놀람을 나타냄) боже мой! / 야, 시끄럽다 не шумите!
야, 시시하다 фиг тебе ! / 야, 이 사람아! эй, ты!
야간 장거리 행군 марш-бросок / 야간외출금지 (포고) комендантский час
야기하다 вызывать к жизни. (вызвать) к жизни
야단[큰일]났군 боже мой! (분노의소리) бог (боже ) <ты > мой!
야단법석 вакханалия, содом и Гоморра, разврат, пьянство, царящие где-либо
야단법석을 떨다 устраивать ад кромешный
야단스럽게 비명(소리)을 지르다 кричать караул
야단치다(심하게) метать громы и молнии (громы-молнии), распекать кого-
-либо; говорить гневно, раздраженно, упрекая кого-либо
야릇한 몸차림 (을 한 사람을 비웃음) ну и вид у тебя, ну и видок!
야만성 брутальность
야멸스러운 бессердечный, бездушный, черствый , бесчувственный
야무지게 생긴 사람 (그는 야무지게 생겼다) он хорош собой
야바위꾼 плут , мошенник , шулер
야바위를 치다 надувать, обдурять, колпачить, облапошить, обжулить
야박한 бессердечный, бездушный, серствый , безчувственный
야박한 사회 бездушное общество, бессердечное общество
야복 вечерний костюм
야비야비하구나 какой ты несообразительный
야비하다нечистоплотный, непорядочный, бесчестный, неблаговидный, грубый
야비한 사람 простак, простофиля, колпак ; жалкое существо
야살을 깔다, 야살스럽게 굴다 лицемерить, кривить душой, двуличничать
야수성 варварство, живодерство, зверство
야습 атака ночная
야심 злой умысел , подлое[ злое] намерение; честолюбие, славолюбие
야심에 찬 계획, 야심적인 사업 далеко идущие планы
야심에 찬 정치가들 амбициозные политики
야심을 삼가다 сбавить спеси / 야심을 억제하다 умерить пыл
야심을 품고 с амбицией / 야심작 амбициозное произведение
야영취사장 полевая кухня
야영하다 располагаться биваком ( стоянке, лагере)
야옹하고 울다 мяукать ┌ ния, на улице
야외에서 под открытым небом, на <открытом, свежем> воздухе, вне помеще-
야외에서 (시간을 보내다) проводить время на лоне природы
야외용 주전자 походный котелок / 야외촬영 (중이다) съемки на натуре
야용용 이불 спальный мешок
야위고 쇠약해지다 истощаться (병으로 몸이)
야윈 볼 впалые щеки
야유 подшучивание, насмешки , колкость, быть освистанным관중으로 부터
야유를 받다. освистать кого-либо 에게 야유를 보내다[퍼붓다]
야유하다 точить лясы [балясы] (поточить), пустословить
야음을 이용하여 под ночной тьмой / 야음을 틈타 под покровом ночи
야채를 가꾸다, 재배하다 выращивать овощи
야한 물건[보석] низкопробное изделие / 야한 복장 крикливый наряд
야회복 вечерний костюм
약 без малого (мала) (수량, 용적) , почти, около (л количестве, мере)
약 올리다 действовать на нервы кому, раздражать, расстраивать кого-либо,
вывести из терпения(из себя)
약간 на волос, немножко, чуть-чуть; кот наплакал, очень мало; с пятого
(с пятое) на десятое, кое-что. немногое (слышать, знать, понимать)
약간 무엇을하다[다루다]малым делом, немножко (делать, сделать что-либо)
약간 미치다 тронуться [повредиться]в уме[в рассудке], слегка помещаться
약간 힘을내여 끝내 겠다 за небольшим [за немногим] дело не стало , за-
держка происходит из-за пустяков
약간 간격을 두고 на отлете , в стороне, в некотором отдалении от чего-либо
(находиться, располагаться), на отшибе, в сторону
약간 귀먹었다 туговат на ухо
약간 떨어져 있다 (에서) на отлете, находится на некотором расстоянии
약간 먹고 (음식을 가리지 않고)перекушу я малым делом, немножко перекушу
약간 미친 사람 тронутый умом [мозгами], имеющий странности, несколько
ненормальный писихически
약간 빗나가도 빗나가기는 일반 чуть-чуть не считается
약간 술에 취해 под градусом, в состоянии легкого опьянения
약간 시장기를 해소하다 заморить червячка (червяка), перекусить; слегка
утолить голод
약간 정신이 돌았다 он с приветом 그는, у него не все дома, немножко
придураковат, со странностями; ненормален
약간 초과하다 с небольшим (개산량을), с хвостиком , с незначительным
약간의 피해 незначительный ущерб └превышением
약간의 노력도 하려 들지않다 пальцем не шевельнет [не двинет], не сделает
ни малейшего усилия, не предпринимет ничего
약간의 지식 обрывки знаний (сведений)
약간의 지식이 있을 뿐이다(..에 관하여) шапочное знакомство
약간의 관심조차 보이지 않다 <ни> в <медный> грош не ставить кого, что,
совсем не считаться с кем-либо или с чем либо, не придавать никакого
значения кому-либо или чему-либо
약골 неженка, тепличное существо, маменькин сынок
약과 먹기 легче пареной репы
약다 знать что к чему, быть себе на уме, хитер
약도 схематическая карта
약력 краткая биография
약방에 감초 любитель совать свой нос в чужие дела
약빠르게 처세하다 не промах, ловок, сообразителен, не упустит своего
약빠르다 себе на уме, скрытен, хитер, не обнаруживает своих намерений
약빠른 말 искусные слова, льсьтивые слова, подхалим
약빠른 사람을 속이다 застать врасплох кого-либо
약삭 빠르다 вертеть [крутить] хвостом, хитрить, лукавить; на ходу подметки
рвет [режет] (행실,솜씨등), чрезвычайно изворотлив, ловок в своих
поступках, делах
약삭빠른 사람 ловкач ┌ хитрить
약살 빠르게 행동하다 извиваться ужом [змеей], изворачиваться, ловчиться,
약소민족[국가], 소수민족 малые нации / 약소배( 어린이 무리) детвора
약속 날자를 자꾸 미루다 обещанного три года ждут
약속을 어기다 не сдерживать свое слово, нарушить свое обещание
약속 이상의 것을 하다 сделать больше обещанного
약속설 конвенционализм
약속위반 (약속을어기다) нарушение (нарушить) обещания
약속은 약속, 약속은 꼭 지켜야 한다 уговор дороже денег
약속을 꼭 지키다 (자기) держать <свое> слово, исполнять обещание
약속을 얻어내다 брать [взять] слово с кого, получать от кого-либо обещание,
약속을 잘 지키는 사람 человек слова └ клятвенное уверение в чем-либо
약속을 지키다 держать свое слововыполнять обещанное
약속을 포기하다 брать [взять] <свои> слова (слово) обратно [назад] ,
отказаться от обещания
약속을 하라구 дай слово, что
약속의 땅 земля обетованная
약속하다 (남에게 …을) давать слово кому (дать), клятвенно уверять кого-
либо в чем-либо; обещать что-либо
약속한거나 다름없다 он почти обещал это мне 그는 그것을 나한테
약속한 바로 (오다,가다,하다) как из пушки, точно в срок (явиться, прийти)
약속한 시간대로час на час, в точно назначенное время, в установленный срок
약오르게 하다 изводить кого-либо 남을, трепать нервы кому-либо
약오르다 под горячую руку 그 무엇을 하다, в состоянии возбуждения, разд-
ражения, гнева, злости (быть, делать что-либо)
약육 강식 закон джунглей
약은 곧 효험이 있었다 лекарство сразу подействовало
약은 잘 듣는다 лекарство сразу подействовало
약을 올리다 насыпать соли на под хвост кому, сильно досадить, сделать не-
приятности; (아무의) бросаться [кидаться] в голову кому, действовать
на кого-либо, раздражая, возбуждая
약이 오르게 하다 колоть глаза (глаз), вызывать досаду, раздражение у кого-
либо;быть неприятным кому-либо
약자를 못살굴다 гнуть в три погибели кого (согнуть в три погибели.), тира-
нить, жестоко эксплуатировать
약장 миниатюрная декорация
약전 краткий биографический очерк
약점 изъян;(그 어떤 사업의) узкое место в чем, (아무의) больное, слабое место
약점을 건드리다 затронуть больное место, задеть кого-либо за живое
약점을 무시하다 смотреть сквозь розовые очки на кого, на что, умышленно
не замечать ничего преосудительного
약점을 잡다 раскусить человека남의, понять что к чему ( в человеке)
약점이 없는 사람은 없다 на всякого мудреца довольно простоты
약정 рамочное соглашение
약종상 аптекарь
약탈[박탈, 탈취]하다 обчистить, облупить как липку (남을 속여서), грабить,
отнимать, отбирать все до чиста у кого-либо
약한 사람мокрая курица, безвольный, бесхарактерный человек, размазня
약혼 불이행 нарушение обещания жениться
얄구지게 웃다 (얄구진 웃음) звонко смеяться
얄미운 사람 отвратительный. Противный человек
얄미운 행동 ехидные поступки ( ехидное поведение)
얇은 살코기 эскалоп
얌전하게 있다 не совать свой нос, вести себя прилично
얌전하다 воды не замутит, очень скромен, тих, кроток
얌전한 성질 покладистый характер / 얌전한 체하는притворно застенчивый
얌전한체 하는 여자(남녀 관계에서) притворно стыдливая женщина
얌전한 태도 учтивая манера / 얌전히 굴다 вести себя хорошо
얌전히 굴러라 (아이에게 하는 말) веди себя прилично! держи себя!
얌체 наглец , нахал (얌통머리) бесстыдник
양 껍질 (양의 가죽)을 쓴 늑대 волк в овечьей шкуре
양 다리 걸치다 и нашим и не нашим, ни одним ни другим, никому из них (не
служить, не угождать); служить и нашим и вашим
양극화 поляризация
양껏 먹다 есть досыта
양날의 칼 палка о двух концах, то, что допускает и хороший и плохой исход
양동 ведро металлическое
양로원 дом престарелых
양면신 야누스 двуликий Янус, двуличный человек
양면으로 협공 당하여 между двух огней, между двумя огнями, оказа-
ться в таком положении, когда опасность угрожает с двух сторон
양면이 있는 двуличие
양목경 очки защитительные (солнцезащитные)
양방향 도로 двустороннее движение
양보하다 (소소한 문제들에서는)уступать только в несущественных вопросах
양보하지 않다 заступать дорогу кому (заступить), не уступать
양복 호칭 치스 размер костюма
양산 [대량] 생산 массовое производство
양상급유 заправка на море
양성 종양 доброкачественный опухоль ┌ ться без дела
양손을 품속에 넣고 있다 лодырничать, бездельгичать, гонять лодыря, болта-
양순 (하다) добрый, доброта
양순한 국민[시민] законопослушный народ/ 양순한 사람 добрый человек
양식으로 под тон чему 와, в стиле, манере чего-либо
양식이 떨어지다 иссяк запас зерна
양식하다 культивировать
양심수 узник совести / 양심에 꺼리지 않다 совесть чиста
양심에 따라 [마땅하게](처리하다) поступать по совести
양심을 떨어 뜨리는 행동 сделка с совестью
양심의 가책 угрызение совести , суд совести
양심의 가책에 시달리다его грызет раскаяние, страдать от угрызения совести
양심의 가책을 느낄 일이 없다 я не замешан в каком - либо деле 나는,
(у меня) чистые руки
양심의 가책을 느끼지 않고 (무엇을 하다) делать что-либо без зазрения
совести, не испытыва чувсива стыда, без стеснения
양심의 가책을 느끼지 않다могу спать с чистой совестью, ничем не терзаясь,
не испытывая угрызнения совести (делать что-либо)
양심의 가책을 받다 испытать угрызения совести
양심의 가책이 없겠끔 для очистки совести, в оправдании себя
양심의 명령 веление совести
양심의 일(양심이 결정할) это дело совести
양심이 찌르다 мучила его совесть
양심적 문제이다 (도덕상 책임) на совести кого, чьей, у кого 아무의
양심적으로 처리하다 поступать по совести
양약은 입에도 쓰다 и роза колюча! ( нет розы без щипов)
양어, 양식 аквакультура
양위(한 여왕) отречение от престол (отреченная от престола королева)
양위하다 отказаться от престола в пользу (왕위를 세자에게)
양육비 алименты
양의 탈을 쓴 лицемерный / волк в овечьей шкуре
양자간 협력 двустороннее сотрудничество
양제의 парнокопытное
양주 싸움 [부부싸움]은 칼로 물베기 милые бранятся – только тешатся
양지에서 살을 태우다 загорать на солнце ┌ за не съешь
양쪽 다 좋을 수 없다 нельзя совместить несовместимое, один пирог два ра-
양친은 기쁨과 슬픔을 나와 함께하신다 родители делят со мной и горе и
양호한 편이다 вполне удовлетворительное состояние └ радость
얕보고 제멋대로 행동하다 вести себя заносчиво
얕보는 듯한 투로 이야기하다 (남을) говорить с кем-либо свысока
얕보다 не очень высокого мнения о ком 아무를, держаться высокомерно,
смотреть свысока, презирать кого-либо, смотреть с высоты своего
величия
얕보이거나 비웃음을 당하다 быть осмеянным
얕은 내도 깊게 건너라 не спросясь (не зная) броду, не суйся в воду
얕은 논리[논의] слабая логика / 얕은 도랑 канавка
얕은 이론 дешевая теория / 얕은 학식поверхностное знание
얕잡아 보고 웃다 скалить зубы, насмехаться
얕잡아 보다 выказывать неуважение к кому, <ни> в <медный> грош не ста-
вить кого, что, смотреть [глядеть] сверху внизу на кого
어구를 격납하다 зачехлить орудие лова
어긋나게 в разрез, идет вразрез с чем 와는, наперекор кому-либо или чему
либо (действовать, поступать, идти )
어긋나다 не в ладу (ладах) с кем 와의, быть в натянутых отношениях
어긋나지않다 под стать чему에, вполне подходящий
어긋난다 несовместимый с 에, взаимоисключающий
어기다 ослушаться 을, выйти из повиновения, перечь, возражать
어기여차, 어기야디야(노를 저울 때 지르는 소리) раз, два, взяли!
어기지 않다 не возражать / 어기찬 사람 отважный человек
어김없이 как бог свят, обязательно, вне всякого сомнения
어김없이 수행하다 беспрекословно выполнять (исполнять)
어깨 총! на плечо! (구령)
어깨가 벌어진[넓은]사람 косая сажень на плечах, очень широкоплечий,
могучего телосложения (о человеке)
어깨를 나란히하다 стоять в одной шеренге с кем
어깨를 나란히하여 плечо в [о] плечо, плечом (плечо) к плечу
어깨를 무겁게 짓누르다 ложится тяжелым бременем на плечи
어깨를 쓰다듬다 [살짝 두드리다]похлопать ее по плечу (по спине) 그녀의
어깨쉼을 쉬며 запыхаться
어떠하냐: 너는 어떠하냐 что ты на это скажешь?
어느 경우든지 в любом случае / 어느 곳이든 что ни шаг, повсюду, везде
어느 모로 보나 그는 신사이다 во всех отношениях он джентльмен, он нас-
тоящий джентльмен 그는
어느 장단에 춤추랴 не знать, под чью дудку плясать
어느 정해진 시간에[날에] в энное время
어느것이나 마찬 가지이다 ни жарко[ ни тепло] ни холодно , безразлично,
все равно (о равнодушном отношении)
어느날 아침에 однажды, в погожее утро
어느때고 того и жди [гляди](나타날것이다), вот-вот может случиться
어느때보다( 그) как никогда
어느새 (빨리) как одна минута
어느새 떨어지다плыть [уплывать, уходить] между пальцами (пальцев) (돈이),
быстро и незаметно расходоваться, тратиться
어느정도 более или менее, в некотором роде, немножко, чуть-чуть, на волос.
어느정도 가망이 있는 вероятный
어느쪽도 아니다 ни пава ни ворона, не примкнуться к другим
어느쪽이든 상관 없다 все равно, все равно что [как]…
어느쪽인지 정하다 (오랜생각을 하지않고) сделать выбор, не откладывая на
долгий ящик
어느편에나 좋게 굴다 и нашим и не вашим, одним и другим одновременно
(служить, угождать)
어느한편을 지지하다встать[становиться]начью-либо сторону, присоединяться
к чьему-либо мнению, вступаться за кого-либо
어데 있는지 모르다 в нетях, неизвестно где находиться
어데로 덤벼드냐? куда махнул [хватил]?
어두운 그림자를 [암명을] 던지다 каркать, бросать [кидать, набрасывать,
наводить] тень, чернить, порочить кого-либо
어둠 상자 (물) черный ящик
어둠속의 고양이는 모두 잿빛으로 보인다 ночью все кошки серы
어디 갔을까? (그는) куда он девался ? / 어디 두고 보자 только держись!
어디 출신인가요?откуда Вы родом ? / 어디가 아프십니까? где болит?
어디든지, 어디로 든지 на все четыре стороны, куда угодно, куда только
захочется (идти, убираться, отпускать )
어디로 얼굴을 [머리를] 돌려야 할지 모르다 не знать, куда глаза девать
[деть], не знать, что делать
어디를 보나, 어디든지 куда ни кинь глазом [взглядом], куда не посмотри
어딘가 고장이 있다 что-то не в порядке
어딘가 나타나다 появляться [выступать] на сцену (появиться, выступить),
являться где-либо, приходить куда-либо
어딘가 아주 먼곳 на край света [земли], куда-нибудт очень далеко, куда
어딘가 틀린 데가 있다 что-то не ладно └ угодно (идти, бежать)
어때, 너도 한번 해 볼래? слабо?
어때, 듣고 [보고] 놀랐지! можете ли себе представить что-либо подобное?
어떠하게 하나 (일반이다) как [ куда] не поверни, в любом случае, при любом
допущении (все едино)
어떠한 것이라도 какой ни на есть, хоть какой-нибудь
어떠한 경우에도 하지 않는다 ни в какую, в любом случае
어떠한 대가를(희생을) 치르더라도 любой ценой, не считаясь ни с какими
усилиями, затратами, жертвами, какими угодно способами (дос-
тигать, добиваться)
어떠한 방심도 허용되여서는 안된다нельзя позволять никакого благодушия
어떠한 일이 일어나든[일어 날지 라도](가 보겠다) была не была, попытаюсь,
надо рискнуть (сделать что-либо)
어떤 경우에도 ни в коем случае, ни прикаких условиях (обстоятельствах)
어떤 관계도 없다 нет дела кому до кого, до чего, не касается кого-либо
어떤 목적으로 на какой конец? с какой целью? для чего?
어떤 사람이냐(그는) каков из себя = каков он собою?(외관에 대하여)
어떤 사람이라도 кому <только> не лень, всякий, кто хочет
어떤 사실을 크게 떠들어 선전하다 раздувать кадило (раздуть), поднимать
шум вокруг какого-либо дела, поступка
어떤 수단[방법]으로도никакими силами, никак, никакими средствами
어떤 얼굴로 나타날지 모르다 не знать, с какими глазами появиться
어떤 운명이 되더라도 (결혼식선서 때의 말) на горе и радость
어떤 의미로는 своего рода 그, в определенном смысле
어떤 이유도 없이 без всякого повода 그
어떤 이유로? с чего? с какой стати?!
어떤 일이 일어 나든 любой ценой, что бы ни случилось (что бы то ни было),
во чтобы то ни стало
어떤 일이 있더라도 ни за какие коврижки (그 무엇을 강하게 부정), ни при
каких обстоятельствах . (выражение усиленного отрицания чего-либо)
어떤 장애가 일어날지라도 что бы ни случилось(что бы то ни было)
어떤 효력도 없는 문서 филькина грамота, пустая, ничего не значащая
бумажка, не имеющий никакой силы документ
어떤 희생을 치르더 라도несмотря на большую потерю , я бы все отдал,
только бы узнать 그것을 알고 싶다
어떤것으로 하시겠습니까 что заказать?
어떤 일을 시작하다 приложить руки к кому, к чему?
어떤 점에서는своего рода 그, в определенном смысле
어떻게 결말이 날지 확실치 않다 вилами по [на] воде писано, неизвестно
еще, будет так или нет, удастся ли, осуществится ли
어떻게 되든 (꼭 해야한다) <хоть> кровь из носу (носа), во что бы то ни
стало, несмотря ни на какие трудности (необходимо сделать что-либо)
어떻게 설명[궁리] 해야할지 모르다 теряться в мыслях, не знать , что и
подумать, как объяснить что-либо
어떻게 되던지 간에 куда кривая ни вынесет [выведет], так. как получится,
как случится
어떻게 되든 상관없어 хоть трава не расти (выражение полного равнодушия,
безразличия к чему-либо
어떻게 되든지 (결혼식의 선서문) на горе на радости, что бы ни случилось
어떻게 되여 [어떤 용무로] 왔나! какими судьбами! └ ( что бы то ни было)
어떻게 될지 모르겠다 (의심, 불확신 등을 표시할때) как знать !
(выражение сомнения, неуверенности)
어떻게 보십니까[해석, 판단하십니까] как вы толкуете эти факты 이 사실을
어떻게 생각하십니까? каково Ваше мнение о нем 그를
어떻게 시작할것이냐를 생각중이다 думать, с какой ноги танцевать, как
начать вести себя, как поступать
어떻게 여기서 만나죠? как Вы здесь оказались?
어떻게 이해하란 말이야 что за черт ! как это понять? Что это означает? (의
혹,불만을 표시) (выражение недоумения, неудовольствия по поводу
чего-либо)
어떻게 처신해야 할지 모르다 смущаться, быть в растерянности
어떻게 하던 간에 … 않다 как ни верти [ни крути], вопреки всему, нес-
мотря ни на что
어떻게 하든지간에 не мытьем, так катанием (불가불, 좋건 나쁘건, 옳든,
그르든), любыми средствами, не одним, так другим способом
어떻게 하든지 간에 이것을 조속히 해내라 вынь да положи, сделай неот-
ложно, непременно, во что бы то не стало ┌ зом
어떻게 해서든지так или иначе, тем или иным способом, тем или иным обра-
어떻게 해야 할지를 잘 알고 있다 знать все ходы и выходы (ходы-выходы),
знать очень хорошо, досконально, как действовать, поступать
어떻든 간에 (사정이) во всяком случае[разе], в любом случае
어떻든 상관없다 ни жарко[ ни тепло] ни холодно, безразлично, все равно
어떻든 상관없이 одно в одно (одно к одному), все равно
어떼! сорок одно [два] с кисточкой! (극히 허물없는 사이에서만 사용하는 인
사말 표현) (шутливо-фамилярное приветствие при встрече)
어려서부터 그무엇을(습관,지식따위)섭취하다всасывать[впитывать] с молоком
матери, усваивать, воспринимать с раннего возраста, с детских лет
어려운 고비를 당해야 벗이 어떤 줄 안다 друзья познаются в беде
어려운 문구 язык сломаешь , очень трудно произносимая фраза
어려운 문제 «крепкий орешек»
어려운 상황에서 벗어나다 выходить из трудного положения
어려운 아아 отрок
어려운 [곤란한] 일은 아니다ему ничего не стоит делать это아무에 있어서 어려운 점이다 (그것이) вот в чем загвозка
어려운 처지하에 놓다 прижимать [прищемлять] хвост кому, ставить в
затруднительное, тяжелое положение
어려울 때 도와주다 помочь в беде
어려움을 참고 견디다 растянуть пояса(ремень)
어려워하지않고 편히하십시오 чувствуйте себя как дома
어렴풋이 암시하다 деликатно намекнуть
어렴풋이(기억하다,보다, 듣다) как [будто, словно, точно] сквозь сон, не вполне
отчетливо, не совсем ясно; смутно (помнить, видеть, слышать)
어렴풋한 (어슴푸레한) блёклый. поблекший
어렴풋한 추억 смутное воспоминание
어렵거나 나쁜 일이 잇따라 겹처 일어난다 преследовать как снежный ком
어렵다 не сахар кому с кем ( 아무와는) , тягостно, нелегко, трудно
어렵지 않게 в два счета, быстро (решать)
어로불변( 사리에 어두운 사람) не знать ни аза, совершенно ничего не знать
어르고 뺨치는 정책 политика пряника и кнута ┌ ться взрослым
어른이 되다 вступать [входить] в возраст [в года, в лета], мужать, станови-
어리광을 피우다 капризничать
어리다: 누이동생은 나보다 꼭 한살어리다сестра всего на 1 год моложе меня
어리 둥절 하다 чувствовать не в своей тарелке , чувствовать неловко
어리둥절케 하다 выбивать [вышибать] из седла кого, лишать уверенности,
убежденности в чем-либо, лишать душевного равновеси, смущать
어리둥절하게[어리벙벙하게]하는 시선 уничтожающий взгляд아무를
어리둥절하게하다 кружить (крутить) голову кому (미모, 가장된 애정따위로),
увлекать, влюблять в себя
어리둥절하다 хлопать глазами, быть в замешательстве, проявлять смущение,
растерянность, удивление
어리벙벙하게 하다 испепелить взглядом кого남을
어리벙벙한 사람 как [будто, словно, точно] из-за угла мешком прибитый, со
странностями, придураковатый (о человеке)
어리뻥뻥하여 ум за разум заходит у кого(зашел), теряется способность трезво,
разумно рассуждать, действовать
어리석게 без толку, бестолково, неразумно
어리석게 하다 от [ с ] большого ума 어리석은 행동, 언사를 비웃음, по
глупости, сдуру (делать что-либо)
어리석기 짝이 없는 망상 наивная мечта
어리석다 не все дома , он глуп, придураковат, со странностями
어리석은 бессмысленный, тупой, глупый, непросвещенный
어리석은 사람 глупец , голова еловая , богом убитый , чокнутый человек
дурья голова [башка] , недалекий человек
어리석은 사람 많이 웃는다 без причинный смех признак дурачины
어리석은 소리 말아 довольно (глупостей)!, хватит! ┌ глупость
어리석은 소리를 하다[글을 쓰다] пороть (нести) чушь, говорить, писать
어리석은 젊은이 желторотый птенец, очень молодой, наивный человек
어리석은 짓[일]을 하다가 몸을 망치다свернуть<себе> шею [голову, башку],
искалечиться глупостью
어리석은 짓을 용서해 주다 терпимо относится к дуракам
어리석은 체하다 валять [ломать, корчить] дурака [ваньку], притворяться
глупым, непонимающим
어리석은(쓸모 없는) 사람 дурья [мякинная, пустая] башка, глупый человек
어리석은[뻔한, 돼먹지 않은]소리 구만둬! да перестань же!(кто же поверит)
어리석은[허황한]이야기 «бабушкины сказки»
어리석은 사람을 속여 빼았다 обобрать простака
어리석지 않다(곧이들을 만큼) его не приведешь , сами с усами (сам с усам)
어리숙 하다, 어리석고아둔하다 мозги набекрень у кого
어리숙한 невежественный
어리숙한 사람 как [будто, словно, точно] из-за угла мешком прибитый, со
странностями, придураковатый (о человеке)
어린 탓으로 по молодости лет, по неопытности;из-за недостаточной зрелости
어린애가 아니다 (그녀는 이제) она уже не первой молодости, средних лет
어린애를 내버리다 бросить детей
어린애를 배게되다 беременеть (забеременеть) 아기서다, она залетела
어린애의 환성 радостный крик младенца
어린이같이 순진하다 непосредственный как ребенок
어린이의 양성 воспитание детей
어릴쩍 부터 с юных (младенческих) лет
어림도 없는 ни в какое сравнение с (не идет -)
어림도 없는 소리! избави бог [господь] (избави боже [господи]) , не дай бог,
боже упаси[ сохрани, оброни] , какая чепуха!
어림도 없다 бог [черт] знает что, ногтя [мизинца, подметки] не стоит чьего
아무와는, слишком ничтожен, незначителен в сравнении с кем-либо
어림도 없어! вздор! нашел дурака! (그 무엇을 거절 할때)
어림으로 짐작하다 прикидывать на глазок
어림잡아 на глазок , по скромному подсчету
어림짐작하다 теряться в догадках
어마!, ну и ну ! неужели?
어마나! (놀라움의 표시) Бог с тобой! вот те <тебе> и раз! Черт возьми
(놀라움, 초조, 노여움 따위를 표시), дуй тебя [ его, ее, вас, их] горой!
어마어마한 값(으로 싸다) купить за большой куш
어머. 이게 누구냐О боже, кто же это! 어머 이를 어쩌지 боже, что же
делать?
어머니의 아들에 대한 자애로운 애정 мамина любовь
어머니의 품 материнская грудь
어물어물 넘기다 смотреть [глядеть] в кусты, стремиться увильнуть от дела,
от ответственности
어미잃은 송아지 некуда [негде] приклонить голову, негде приютиться, не
найти пристанище, кров
어버이 죽었는데 춤추기ни к селу ни к городу경우에 맞지 않는 어리석은 행동,
совершенно некстати, не к месту, невпопад
어뿔사, 지갑을 두고 왔군 вот беда, кошелек оставил дома
어색하게 [서투르게] 은폐하다 [숨기다] шито белыми нитками, неловко, не-
умело, неискусно скрыто что-либо
어색한 [딱딱한] 문체 тяжеловесный стиль
어서 오십시오, 어서 들어 오세요 добро пожаловать. милости прошу к
어서 들어가세요 ну, пока └ нашему шалашу
어서 앉으십시오 честь и место(вежливое приглашение сесть), пожалуйста,
어설픈 нетщательный , небрежный └ садитесь
어설픈 지식 дилетантизм / 어설푼 지식보유자 дилетант
어수룩한 사람 провинциал , деревенщина
어수선 하고 바쁘다 в бегах, в хлопотах по каким -либо делам
어슬렁거리다 (거리를) слоняться по улице , черт [нелегкая] носит кого (унес),
кто-либо шляется, болтается где-то (на улице)
어슴푸레한 бледный , неясный
어슷 비슷하다 волос в волос, точь в точь (о сходстве кого-либо )
어안이 벙벙하여 в замешательстве
어안이 벙벙 할 뿐이다оскорбление лишило моего дара речи (그 모욕에)терять
дар речи
어용기자(학자) наемный журналист(ученый)
어울리다 гармонировать с чем-либо (와), легко сходиться с людьми, в тон
에, с руки кому 아무에
어울리지 않는 не у места, <не> пришей кобыле хвост, неуместно, не идет
к делу (о чем-либо), не к лицу, не подходит (об одежде, прическе),
несовместимый с чем-либо
어울리지 않다не ко двору, не подходящий, не по рылу кому (아무의 지위,
유복으로 보아), не подходит по положению, достатку, не с руки кому
어울린다 как раз вам подходит 이것은 썩 잘
어이 귀찮아! чтоб пусто было кому (выражение досады, недовольства, злобы),
вот где сидит!
어이딸 мать и дочь/ 어이며느리мать и сноха / 어이아들мать и сын
어이 없군! вот поди ж ты!/ 어이 없는 일을 믿다 верить всяким небылицам
어이 없어 하다 как баран на новые ворота, недоуменно, тупо, не понимая, не
соображая ничего; растерянно, глуповато (уставился, смотрит)
어이없는 사람 дурья башка[голова] , глупый человек
어이쿠(놀라 움, 의혹의 표시) скажи на милость!
어조(он говорит по-английски с сильным французским) акцентом
어줍은 상태에 빠지다 вожжа [шлея] под хвост попала кому, кто-либо нахо-
дится в резко выраженном неуравновешенном состоянии
어중간 тяп-ляп (тяп да ляп, тяп и ляп)
어중간 하다 (일을) делать что-либо кое-как ┌(ни плохо ни хорошо)
어중간하게 하다 середина на половину(일을), делать что-либо посредственно
어중이 떠중이 모두 кому <только> не лень, всякий, кто хочет
어지간한 금액 солидная сумма
어지간히 배려심이 없다 он ни с кем не считается
어지럽다 (나라가) страна сбивается с пути
어지럽히다 затмевать, портить
어진 마음 благодушие
어진간히 [거나하게] 취하다заливать глаза (залить), напиваться пьяным
어진한 사람 добрый человек
어째서? Какого рожна (черта), почему. Зачем?, с какой стати?
어쨌든 как бы то не было, как- никак, так или иначе, хоть так, хоть сяк [хоть
этак]
어쩌나(놀라움,의혹의표시) скажи на милости! О боже!
어쩌면… 일지도 모르다 скорее всего
어쩌할 바를 모르고 있다 растеряться , смущаться
어쩐담, 어쩌나(놀라 움, 의혹의 표시) скажи на милость!
어쩔줄 모르게하다 привести в замешательство (남을)
어쩔줄 모르다 растеряться
어찌 되였을까? что с ним сталось? 그는 / 어찌 된거냐? в чем дело?
어찌 할 바를 모르다 быть в растерянности , терять голову (потерять) , не
знать, что делать, как поступить, приходить в растерянность
어찌 해 볼수도 없다 разводить руками(развести), не знать как поступить;не-
어찌다(어쩌면) 혹시(나) на авось, наудачу └ доумевать
어찌된 영문인지 가리세를 모르겠다 не пойму в чем дело
어찌된 일인가? что с вами? / 어찌하라는 말인가 что прикажешь?
어찌할 바를 모르다 потерять ориентировку, не находить<себе> места, (попа-
сть) в тяжелое положение, голова кружится ( закружилось ) в голове,
как [будто, словно, точно] баран на новые ворота, разводить руками
(развести),вне себя от ужаса (공포로이성을 잃고어찌할바를모르다),
хвататься за голову (схватиться), хлопать глазами, не знать, как
поступать
어찌할바를 몰라 ум за разум заходит у кого (зашел), теряется способность
трезво, разумно рассуждать, действовать
어찌해야 할지 난감[난처]하여 ум за разум заходит у кого (зашел), теряется
способность трезво, разумно рассуждать, действовать
어찔어찔해져서 넘어 질듯 하다 голова кружится , закружилось в голове
어처구니 없는 실수를 저지르다 попадать [влипнуть]в историю, оказываться
замешанным в каком-либо предосудительном деле
어처구니 없는 일이야! вот поди ж ты! (이상한것에 놀라)
어하다 (떠받들어 주다) потакать
어학학습용 녹음교재실 лингафон 링거펀
어허 참, 저런! ей-богу! / 어허, 그게 사실이라니까ей-богу, это правда
어휘집[목록] лексикон
억누르다 держать себя в узде [감정 따의를] , бороться с <самим> собой,
овладевать собой (овладеть)
억누를 수 없는 사람 неугомонный [ неуемный] человек
억누를 길 없다 нет мочи (силы) сдерживать
억세게 싸우다 бороться настойчиво / 억센 말 коренастая лошадь
억수 돈을 벌고 있다 штамповать деньги , чеканит монету
억수로 퍼붓는 비 ливень
억수비가 내리다разверзлись [отверзлись] хляби небесные, лить как из ведра,
полить[хлынуть] как из ведра , проливной дождь (идет )
억압 아래에 под пятой кого, чьей, у кого, под сапогом кого, чьим, у кого,
под властью, гнетом
억압[박해]하다(아무를) держать в черном теле, притеснять кого-либо, сурово,
억압적 국가기구 репрессивный аппарат └ строго обращаться с кем-либо
억제하다 садиться верхом, садиться на голову кому (сесть), подчинять своей
воле, заставлять исполнять свои желания
억제하다 (그 어떤 자기 감정을) переламывать себя (переломить), подавлять
в себе, преодолевать какое-либо чувство, состояние
억제하다 (아무의 행동을) не давать шагу сделать [ступать] кому (не дать),
всячески сковывать, ограничивать, пресекать действия, поступки
кого-либо
억제 하지 않다 (아무의 감정 따위를) давать (дать) волю, не сдерживать
проявление чувств у кого-либо
억제 하지 않다(아무의 행동을) давать (дать) волю, предоставлять свободу в
поступках, действиях
억지로 насильно, силком
억지로 말하게 하다 вкладывать [влагать] в уста кого, чьи, заставлять
кого-либо говорить, высказывать те или иные мысли, слова
억지로 비집고 들어가다 врываться силой, вторгаться силой
억지로 외게하다(시험 공부에서) натаскивать к экзамену ┌ своем
억지[고집]를 부리다 артачиться, упрямиться, упираться как бык, настоять на
억지를 부리며 무엇을 이루다 брать горлом.(взять горлом), добиваться чего-
억지를 부리지 말아 не артачься └ либо криком, руганью
억지를 쓰다 брать [взять]волю, поступать своевольно, ни с кем не считаясь
억지 웃음 деланная улыбка, искусственная улыбка, вымученная улыбка
억지정책 политика сдерживания
억척같이 일하다 выполнять тяжелую работу
억척스럽게 일하다 работать как вол
억측에 의한 무모한 행동 блуждать в потемках, действовать вслепую, наугад
억측에 잠기다 теряться в догадках, тщетно стараться найти объяснение чему
억측하는 일 склонность к домыслам └-либо
억측하다 предрешать , принимать предвзятое решение
언감생심, 언감생심한 일이다 даже в мыслях не допустимо
언권을 주다предоставлять слово кому (предоставить)(회의에서) 아무에게
언급 (말)할 때가 아니지만(에 대해) не к ночи будь сказано [помянуто], хоть
не время, не следует говорить, упоминать о ком-либо или о чем-либо
언급할만한 가치가있다/ 없다заслуживает / не заслуживает упоминания
언동에 넘어가지 않다 (아무의) насквозь видеть кого-либо, хорошо знать
кого-либо: его мысли, намерения
언뜩 보기에는 с первого взгляда
언뜻 보다 бросать[кидать] взгляд, останавливать на чем-либо недолго, кратко
언론계 용어 журналистский жаргон
언론과의 대화 встреча с прессой
언변[구변]이 있다 владеть словом [даром слова], обладать способностью
выразительно, красиво говорит
언성을 높이다 повышать голос (поднять), отчитывать , ругать кого-либо
언약을 꼭 지키다 (자기) держать <свое> слово
언어구사의 자유 свобода языкопользования
언어배양 культура речи
언어사이에 유연관계 (가 있다) сходство в языках (лингвистическое)
언어통(이 깊다) хорошее знание языка
언외의 뜻을 알아채다 читать между строк (строчек) (прочитать),
догадываться о скрытом смысле написанного, сказанного
언쟁 пустое словопрение , перебранка, словесная перестрелка, перепалка
언제 될지 모르다 после дождичка (дождика) в четверг, неизвестно когда
언제 어데서나 везде и всегда
언제나 같은 말 [주장]을 되풀이 하다 не сходить с языка [с уст], беспрес-
танно упоминаться в разговоре
언제나 그러하듯이(언제나 그렇듯이,언제나와 마찬가지로, 언제나와 같이)
и всегда как
언제나 머리에서 떠나지 않는다 неотступно думать о ком-либо (о чем-либо)
언제나와 마찬가지로 сплошь и [да] рядом, почти как всегда
언제나 처럼: 거리는 언제나 처럼 한적 했다 как всегда улица была пустынна
언제나 처럼 그 식이다 быть в своей тарелке (행실이), как и всегда
언제나 하듯이, 언제나와 마찬가지로 по обыкновению
언제나 한결 같이 и в снег и в дождь
언제부터?... с каких пор
언제인지 모를 머나 먼 장래 морковкино заговенье, неопределенно отда-
ленное время; время, которое может не наступить
언젠가 во время оно, когда-то, того и жди [гляди](나타날것이다)
언젠지 모를 때когда[пока] рак свистнет, неизвестно когда, в неопределенно
언중 유언 глубокомысленные слова └ будущем времени
언질을 주다 давать слово кому (дать), клятвенно уверять кого-либо в
чем-либо, давать свидетельские показания
언필칭요순 опять двадцать пять , одно и то же, т о же самое (о чем-либо
надоевшем, неизменно повторяющемся)
언행 일치로 словом и делом
언행 일치를지키는 사람 господин [хозяин] своего слова ( своему слову ),
человек, у которого слова не расходятся с делом, (который делает то,
что говорит)
언행에 표리가 있는 двурушник, ~ 사람 двуличный человек
언행에 표리가 있다 вести двойную игру
언행으로 보아 с [от] головы до ног [до пят]
언행이 다르다 дела расходятся со словами
얻기 쉬운 것은 잃기도 쉽다 как нажито, так и прожито
얻다 обрести
얻어들은 이야기 случайный разговор
얻은 것도, 잃은 것도없다 оставаться при своих (остаться), при том. что
было, ничего не потряв и не приобретая
얻을 수 없다 тщетно искать (желать) чего
얻지 못할 물건을 탐내다 лаять на луну
얼간망둥이 упрямец
얼간이 голова садовая, несообразительный, неуклюжий, неловкий человек,
неотесанный человек, разиня, болван, простак, медный лоб,
тупица , олух царя небесного, солома в голове у кого
얼간이다 (그는) винтиков в голове не хватает, глуповат, придуроковат,
со странностями
얼간이를 설득하려 하나 그것은 허사이다 метать бисер перед свиньями,
напрасно говорить о чем-либо или доказывать что-либо тому, кто не
хочет (неспособен) понять это
얼간이 짓을 하다 ковырять в носу , чесать в затылке [чесать затылок], зе-
вать, ротозейничать (обычно во время работы)
얼굴(몸을) 딱다 вытирать лицо (тело)
얼굴 빛을 풀다 выражать облегчение
얼굴 빛이 달라지다 меняться в лице
얼굴빛이 위엄 있다 внешне суров
얼굴에 기름기가 번지르르 흐르다 лосниться
얼굴에 나타나다(감정등이) на лице написано чьем, у кого, по выражению лица
ясно видно что-либо
얼굴에 똥칠하다 (아무의) бросать камнем в кого, чернить, порочить
кого-либо; осуждать, обвинять
얼굴에 모닥불을 담아 보듯 сгорать от [со] стыда (сгореть) 몹시 부끄러운
일), испытывать чувство сильного стыда; стыдиться
얼굴에 미소를 머금고 с улыбкой на лице
얼굴에 찬 바람을 일으키다 сердиться
얼굴에 침을 뱉다 плевать в глаза [в лицо] кому (плюнуть, наплевать) 의,
выражать в резкой форме крайнюю степень презрения, неуважения
пренебрежения к кому-либо
얼굴은 햇볕에 시머렇게 그을러 있었다 лицо загорело от солнца
얼굴은 행복(건강)으로 빛나고있다 она пышет здоровьем(счатстьем)
얼굴을 꺼리낌 없이]바라보다 смотреть[глядеть] прямо в глаза кому
얼굴을 똑 바로 바라보다 смотреть [глядеть] прямо в глаза кому 아무의,
чувствовать себя свободным, независимым перед кем-либо; не сты-
диться своих поступков перед кем –либо
얼굴을 나타내지 않다 не показывать [казать] нос, не появляться где-либо
얼굴을 내밀다[내놓다] показывать нос, высунуть нос куда, откуда, выйти,
показаться
얼굴을 노려보아 당황하게 하다 смутить пристальным взглядом кого-либо
얼굴을 돌리다воротить нос [рыло, морду], отворачиваться; с пренебрежением
отказваться, относиться с пренебрежением
얼굴을 맞대고 нос в нос , нос с носом, вплотную (сталкиваться), лицом к
лицу, в непосредственной близости (видеть)
얼굴을 맞대다(아무와) иметь дело с кем с чем, сталкиваться с кем-либо
얼굴을 벽에 향하다 поворачиваться к стенке (임종이 다가옴)
얼굴을 붉히게 하다 вгонять [вводить] в краску кого, заставлять покраснеть,
приводя в смущение ┌ вится стыдно, неловко
얼굴을 붉히다 покраснеть, бросает в краску кого (бросило), кому-либо стано-
얼굴을 찡그리다[찌푸리다] корчить рожи , строить гримасу, кривить рожу,
делать кислую мину(сделать) (실망,불만의 표정으로)
얼굴을 빤히 쳐다 보아 당황하게 하다 смутить пристальным взглядом
кого-либо
얼굴의 혈색 цвет лица
얼굴이 말라 빠지다 спасть с лица, осунуться
얼굴이 번지레 하다 лосниться
얼굴이 벌겋게 상기되여(기뻐서) раскрасневшись от удовольствия
얼굴이 붉어져서 краснеть, смущенный
얼굴이 아주 창백 [핼쑥]하다 краше в гроб кладут
얼굴이 홍당무였다 кровь [краска] бросилась [кинулась] в лицо чье, кому
얼굴이 화끈화끈 달아 오르다сгорать от [со] стыда몹시 부끄러운 일을 당하여
얼굴이 확 붉어 졌다 лицо разогрелось от волнения
얼근하게 취하여 под парами, в нетрезвомсостоянии, в состоянии опьянения
얼근하게 취한 подвыпивший
얼근한 навеселе 얼근히 취해있다
얼근히 취해 있다 хлебнуть лишнего, быть навемеле
얼떨결에 인수하다 покупать кота в мешке (купить), приобретать что-либо, не
видя, не зная заранее ничего о качестве приобретаемого
얼떨떨하게 하다 ошарашить, поразить, удивить, неприятно фраппировать
얼떨떨한 사람голова соломой набита у кого, солома в голове у кого, кто-либо
глуп, бестолков, несообразителен
얼뜨기 буриданов осёл, крайне нерешительный человек
얼뜨기 아니다 (너가 생각하던 그런) не на дурака [простака] напал, не на
таковского напал, имеешь дело не стем, на кого рассчитывал
얼렁장사 совместный бизнес
얼룩 말 зебра
얼룩 투성이다: 식탁보는 얼룩 투성이다 скатерть в крапинках
얼른 보기에는 на первый взгляд / 얼른 와요 добро пожаловать.
얼마간 в своем роде, своего рода, до некоторой степени, отчасти, с пятого
(с пятое) на десятое, кое-что, немногое
얼마간 떨어져서 보다 рассмотреть картину на известном расстоянии
얼마간 기다릴 수 있다 не к спеху, можно подождать
얼마간 깍다 снижать (цену) / 얼마간의 незначительное число 소수의
얼마간의 거리를 두고 на выстрел
얼마간의 진실 некоторое правдоподобие
얼마되지 않운 양 самая малость
얼마로 팔겠어요 сколько возьмете за эти часы 이 시계를
얼마 안되는 всего ничего, очень мало
얼마 안되는 돈으로 на медные деньги, на скудные деньги
얼마 안된다 по пальцам можно сосчитать, очень немного, мало
얼망으로 만들다мутить воду,(고의적으로 계획 따위를)умышленно запутывать
какое-либо дело, вносить неразбериху в планы
얼버무려 넘기다 вертеть [крутить] хвостом, хитрить, лукавить; уклоняться
от прямого ответа
얼버무리다 недоговаривать (недоговорить); говорить сквозь зубы ; увиливать
얼빠진 чокнутый
얼빠진듯 서있다(앉아 있다) сидеть [стоять] как пень (사연을 몰라),
безучастно, ничего непонимая
얼빠진 모습 рассеянный вид
얼빠진 사람 винтиков в голове не хватает, дубина стоеросовая, глуповатый,
придураковатый, человек со странностями
얼빠진 웃음 глупый смех / 얼빠진자 потерявший голову
얼빠진 표정으로 с отсутствующим видом
얼어 붙은듯 그자리에서 꼼짝 못하다как [будто, словно, точно] вкопанный ,
неподвижно, замерев на месте (стоять, останавливаться)
얼어 터지게 하다(수도관등 경우) разморозить
얼얼한 맛 острый вкус, горький вкус
얼없는 사람처럼 как безумец, как помешанный / 얼없이 бессмысленно
얼을 빼았다 (아무의) (미모,가장된 애정따위로) кружить голову кому, крутить
голову кому, увлекать, влюблять в себя кого-нибудь
얼음판 каток / 얼음 피막 (기상) гололедица
얼치기 작품을 양산하다 гнать халтуру
얼큰 취한 상태에서 под хмельком (хмелем), в состоянии опьянения
얼토당토 않다 далеко от цели; мысль запуталась [смешалась] (짐작따위가)
얼핏 보기에는 на вид, с виду , на первый взгляд
얼핏 보다 смотреть краем глаза, мельком, очень краткое время (видеть)
엄격하게 굴다[다루다] держать в узде 아무를, держать в струне (струнке) ,
в строгости, в строгих правилах поведения
엄격하고 무정한 장교 шкура барабанная , военный служака, бездушный и
суровый с подчиненными
엄격한[근엄한]사람 пуританин / 엄격한 아버지 суровый отец/ 엄격한 음미 серьезное испытание / 엄격한 조치 суровые меры
엄격히 처벌하다 карать строго
엄밀한 시험 серьезное испытание
엄벌을 주다 ( 받다) дать (получить) взбучку (выговор), сильно наказание
엄숙하게 대하다( 아무에) держать в черном теле, сурово. строго обращаться
с кем-либо, притеснять кого-либо
엄숙한 표정 суровое выражение
엄연한 внушительный
엄중한 경고 серьезное предупреждение
엄중한 단속 преследование жесткое
엄중히 문을 단속하다 запирать дверь на 2 замка
엄청나게 (허풍을 떨다) с три короба, очень много (наговорить, наврать,
пообещать)
엄청나게 많다 разливанное [разливное] море 1.чего (술 따위가)
엄청나다 хоть завались, много, в изобилии, в большом количестве
엄청난 (사람)무리 тьма тьмущая, туча тучей, очень много, великое, бесчис-
ленное множество, большая толпа
엄청난 값 баснословная цена, очень высокая цена
엄청난 거리 астрономическое расстояние ┌ усилия на что-либо
엄청난 노력을 [수고를] 들이다 поломать зубы на чем, затратить большие
엄청난 노력의 댓가로 (얻다, 이루다) потом и кровью, ценой величайших
усилий, тяжким трудом (добиваться, добывать)
엄청난 대가를 치를 게다 дорого бы дал [заплатил] , выражение очень
сильного желания, чтобы совершилось что-либо
엄청난 돈을 모으다 (벌다) грести [загребать, огребать] лопатой деньги
[золото], много получать, зарабатывать, наживать
엄청난 부 сказочное богатство
엄청난 부자 золотой [денежный ] мешок, очень богатый человек
엄청난 비용 неимоверные расходы ┌ денег
엄청난 빚을 내다 влезать [залезать, входить] в долги, брать взаймы много
엄청난 빚을 지고 있다 в долгах, иметь огромные долги
엄청난 수량 без меры, в очень большом количестве, очень много
엄청난 시련을 껶었다 ему пришлось солоно
엄청난 실수를 저지르다 наломать дров, наделать глупостей, грубых ошибок
엄청난 재산 (동화에서) золотые (златые) горы
엄청난 희생 [무수한 군중죽음] 의 대가로 на костях кого, ценой гибели
огромного количества людей, огромных жертв (строить, создавать,
воздвигать)
엄청난 숫자 (에 이르다) астрономические числа (цифры)
엄청남 난관 неимоверная трудность
엄포(를) 놓다 угрожать , устрашать
엄하게 나무라다,꾸짖다 продирать [протирать, пробирать] с песком, давать
нагоняй; делать строгий выговор; сильно бранить, ругать
엄하게 나무라다 накрутить хвост (хвоста) кому, в грубой форме сделать вы-
говор, разругать, разбранить
엄하게 지배하다 управлять железной рукой ┌ выговаривать
엄하게 질책하다 задавать гонку кому (задать), давать нагоняй, строго
엄한 벌을 주다(주로 위협 형태로) снять голову с кого, кому сорвать голову
(снимать), строго наказать ( форме как угроза)
엄한 벌을 줄테다 задам ему баню, обещаю сильное наказание
엄호물 блиндаж
엄호를 받아, 엄호아래 под покровом чего, пользуясь чем-либо как
прикрытием, защитой, маскируясь чем-либо
엄히 문초하다 гонять, строго спрашивать
업간 체조 производственная гимнастика
업그레이드 하다 обновлять, модернизировать
업느니 보다는 낫다 < и> то хлеб (반덩어리라도) хорошо, что есть хоть это
(выражения удовлетворения малым)
업무(거래)일지 бухгалтерский журнал / 업무기획 планирование работы
업무상 по долгу службы, по работе
업무상 교제비 представительские деньги
업신여겨 낮추다 уничижить, унизить, попрать достоинство, втаптывать
[затаптывать] в грязь, смешивать с грязью
업신여기다 выказывать неуважение к кому , смотреть с высока на кого-л. ,
дурачить кого-либо, насмехаться, пренебрегать (смотреть с высока),
коситься на кого-либо, 부모를 업신여기다 выказать неуважение
родителям
업신 여기지말아 не на дурака [простака] напал, не на такого напал, имеешь
дело не с тем, на кого рассчитывал; недооцениваешь того, с кем име-
ешь дело
업신여길 수 없는것 не фунт изюму, не пустяк, не шутка
업신여길수 없다 (그를) он не дурак, его не проведешь
업신여김이 아주 심하다 ни во что не ставить
없는 놈이 찬밥 더운 밥 가리랴 голодному все сгодится (впрок)
없는 책임을 지우다 пришивать дело кому(пришить), ложно обвинять кого-
либо в каком-либо преступлении
없어 비단(치마) за неимением лучшего
없어져라 убирайтесь вон! (убирайся к черту!)
없었던 것으로 해! Ну, и ладно (считай, что не было)
없으면 제 아비 제사도 못 지낸다 на нет и суда нет
없이 지내다 (해나가다) обходиться без…
업자간의 담합 сговоры между предпринимателями
업종전환 перепрофилирование
없지않다 быть может
엇 비슷하다 это одно и тоже, довольно, очень похожий
엉뚱 하다 разбирается [смыслит, понимает] как свиньяв апельсинах,
ничуть, нисколько, совершенно не (понимает, разбирается, смыслит)
엉뚱한 말 [대답]을 하다 не в строку [때에 맞지않는,어울리지 않는], невпопад,
некстати (говорить, отвечать)
엉뚱한 발언 несуразное выступление
엉뚱한 방향으로가다 идти по ложному следу
엉뚱한 사람에게 부탁하다 обратиться не по адресу, не тула, куда следует; не
к тому, к кому следует
엉뚱한 사람을 잡다 напасть не на того, на кого следует
엉뚱한 소리 чушь, вздор, чепуха, ерунда
엉뚱한 소리 [말] 을 하다 говорить неуместные слова, нести (городить)
околесицу
엉뚱한 시대착오 абсурдный анахронизм
엉뚱한 짓을 하다 откалывать коленце(отколоть штуку), совершать, делать
что-либо несуразное, необычное, отмачивать [откалывать] штуку
엉뚱한 행위 сумасбродное поведение
엉망으로 만들다 испортить , наломать дров, наделать глупостей, напортить
엉망으로 망쳐 놓다 натворить дел 일을, напутать что-либо
엉망이 되다 (그의 사업이) ему крышка , лететь вверх тормашками (полететь)
엉망이 되든 상관 없어 гори прахом (синем пламенем), пусть гибнет!
엉망진창으로 만들다 портить <всю> обедню кому (испортить) 아무의 일을
мешать в чем-либо, расстраивать что-либо, вредить как-либо; путать
[мешать] <все> карты кого, чьи, кому, расстраивать, разрушать
чьи-либо планы, намерения, расеты
엉망진탕이 되다 перевертывать [переворачивать] вверх [к верх] дном,
приводить в состояние полного беспорядка, хаоса
엉큼한 사람 «змея»
엉킨 문제 запутанный клубок
엉터리 турусы на колесах (говорить, напевать), сущий вздор, бессмыслица
엉터리: 그 것은 분명히 엉터리 없는 것이다 это просто абсурд
엉터리: 이것은 분명히 엉터리 없는[어리석은]짓이다 это просто анекдот
엉터리 시인 рифмоплет
엉터리 없는абсурдный / 엉터리 없는발언 несуразное выступление
엉터리 없는 약속으로 아무를 따르게 하다 подъезжать с трусами к кому,
склонять к чему-либо вздорными обещаниями, разговорами
엊저녁에 вчера вечером
엎드러지면[엎어지면] 코 닿을데 под <самым> носом, в непосредственной
близости от кого-либо, рядом с кем-либо
엎드려 팔 굽혀펴기 отжимание от пола
엎드리다 пасть ниц
엎 지른 물 мертвых с погоста не носят, 엎지른 물은 다시 담을 수 없다
потерянного [сделанного] не воротишь, что с возу упало, то
пропало
엎친데 덮친격 беда не приходит одна / 엎친데 덥친다 как снежный ком
에너지 난 энергетический кризис / 에너지보유체 энергоноситель
에둘러 말하다 играть в загадки, говорить загадками, ходить вокруг [кругом]
да около (본질을 다루지 않고), говорить обиняками, не касаясь сути
дела
에라! вот так клюква! вот те раз! (실망, 환멸 등을 나타냄) (выражение
удивления, разочарования)
에스트라다 원칙 (외교관계유지,수립에의한 정부의) доктрина эстрады
에이 망할것! 뒈져라 убирайся [убирайтесь] к черту
엔간찮다 более чем достаточно
여 보게!, 여보시오! Дружище!
여 봐란 듯이 для видимости, чтобы создать обманчивое впечатление
여가 없다 нет свободного времени
여간해 죽지않는다 у кота девять жизней, живучий (живуч как кошка)
여간해서 안나오다 застревать в горле(застрять),оставаться недоговоренными,
не высказанными (о словах, упреках)
여객기를 납치하다 угнать самолет
여건 данные
여걸, 여장부 (героиня) баба-колокол , женщина герой
여권 교부의 절차 паспортная формальность
여권신장 운동 борьба за права женщин, расширение прав женщин ,
( движение за права женщин )
여권주의 феминизм
여기 저기 из угла в угол, здесь и там, всюду
여기저기로 끌고 다니다 таскать повсюду ( туда и сюда)
여기 저기에 там и сям [там и тут], вдоль и поперек , что ни шаг
여기 저기에 왔다 갔다 하다 ходить взад и вперед
여기는 금연지역! здесь не курят!
여남은 사람들 десятки людей
여념 없다 (그 무엇에) глаза [зубы] разгорелись у кого, на что, кому-либо
непреодолимо, страстно захотелось, хочется чего-либо
여념 없이 внимательно, всецло
여느때와 같은 말[이야기,일]을 반복[되풀이] 하다вечная история, говорить,
повторять одно и то же самое ┌ последовательности
여느때와 마찬 가지로 так, как всегда , своим порядком, в привычной
여느때 처럼 по обыкновению, как обычно
여늘날과 다름없이 как всегда
여드레 팔십리 черепашьим ходом, очень медленно, еле-еле
여러 가지로 시간을 뺏기는 일이 많다 у меня много дел 나는
여러 가지 방편을 강구하다 пойти на все ради достижений цели
여러 남자를 손보다 ходить по рукам (여자가) (вступать в половые сношения
то с одним, то с другим мужчиной) (о женщине)
여러 모로 책동하다 всяческими ухищрениями, на все лады, всесторонне,
всячески (обсуждать, разбирать)
여러 부류 근로자들 разные категории трудящихся
여러 분야에 유능[유일]한 사람 разносторонний человек
여러번 еще и еще раз
여러사람과 방사하다 ходить по рукам(여자가) (вступать в половые сношения
то с одним, то с другим мужчиной) (о женщине)
여러 사람의 손을거쳐 из рук в руки
여력이 없다 изнемогать, нет больше сил
여론성경제 популистская экономика
여론을 무시하다 пренебрегать общественным мнением
여론의 제재 суд общественного мнения
여류 비행사 женщина-летчик여성 항공사
여름에 먹자고 얼음뜨기 готовить сани летом
여리끈 зазывала
여린 박빙 по тонкому льду
여명 остаток жизни
여반장: 일등하기가 여반장 이라구 запросто занять первое место
여반장으로 запросто, легче легкого
여보 !, Любимая! (부부간에) эй, ты!
여봐란듯이 на показ (떵떵거리며 살다)
여부를 확인하기 위해 для подтверждения (проверки) наличия чего-либо
여부지다 иметь (хорошую) голову на плечах, кто-либо умен, сообразителен
여분으로 с лихвой, с избытком / 여분의 지방лишний жир (사람의)
여불비례 ваш [твой] покорный (покорнейший) слуга
여색 чувственные наслаждения
여생 остаток жизни (비참한) / 여성동성애자лесбиянка 레즈비언
여성 слабый [нежный, прекрасный ] пол
여성미 женский шарм / 여성의 공포감 (강박감) комплекс женский
여수가 밑천이다 долг платежом красен, доверие - прежде всего
여왕다운 태도 королевская манера
여우를 피하려다 호랑이를 만나다 из огня да в полымя
여위다 спадать с тела (спасть), худеть
여위어서 뼈와 가죽 뿐이다 [만이 남은사람] один скелет
여윈 사람 худой как щепка, живые мощи, костлявый человек
여윈 얼굴 худое лицо
여유(시간적 및 물질적 여유를 조성하다) излишек
여유 시간 свободное время / 여유 있게 사십시오 живите богато
여유를 잡아 옷을 싸다 [짓다] купить на рост 넉넉하게
여유시간이 없다руки не доходят до кого, до чего무엇을 할, нет времени, воз-
можности заняться кем-либо, сделать что-либо
여유의 돈을 두고 있다 при деньгах, иметь лишние деньги
여유있는 생활을 누리다жить зажиточной жизнью
여자 친구(남자의) возлюбленная/ 여자가 반할 남자 покоритель сердец
여자끼리 쌍을 지어 춤추다 шерочка с машерочкой, женщина с женщиной
в одной паре (танцевать)
여자다운 데가 없는 여성 (주로 독학하는 여성을 일컬음) синий чулок,
женщина, лишенная женственности(всецело поглощенная книжными,
учеными интересами) ┌ кем-либо
여자에게 구애하다 строить куры кому, ухаживать за кем-либо, заигрывать с
여자의 환심을 사다, 여자에게 지싯거리다 ухаживать за женщиной
여자의 흉부 бюст (грудь) женщины / 여자친구 подруга
여장부 героиня ┌ стесненно
여전히 그 식이다 быть в своей тарелке(행실이), чувствовать себя удобно, не
여전히 변함없이 그 상태로 남아 있다 быть[оставаться]самим собой
여전히 수수께끼이다 темный [дремучий] лес для кого, полная неясность
여전히있는 그대로이다оставаться при своих козырях [интересах], в том же
самом положении, состоянии; с тем, что имеется
여지없이 해치우다 полностью разгромить( разбить)
여쭈어 보다 спросить (у старших)
여쭈어 보겠습니다 осмелюсь узнать (여쭈어 보아도 좋겠습니까)
여파 последствие
여편네 (나쁜의미에서) жена, моя баба
여편네 손에 쥐이다(쥐어 살다) быть (попасть, попадать) под башмаком у
жены, в полной зависимости, беспрекословном подчинении
여하간에, 여하튼 во всяком случае[разе] , в любом случае
여하튼 по крайней мере, как- никак
여하한 всевозможный
여행사 интурист 국제관광사 ┌ путешествия
여행시 필요한 물건 вещи на дорогу, для использования в пути, во время
여행에서 곧 돌아와 с дороги, сразу после поездки, путешествия
여행 [방랑]의 길에 나서다 препоясывать свои чресла (препоясать), отправ-
ляться в путь, готовиться идти в путешествие (странствие)
여행중에 с дороги, во время пути
여행중이다 на колесах, в движении, в пути (быть, находиться)
역겨운 여자 девка (груб.) / 역겨운 찬사 грубая лесть
역격 контрнаступление
역겹도록 정중을 떨다 раболепствовать
역경 напасти / 역경에서 в стесненном положении
역경을 참고견디다 не падать духом в беде
역내협력 региональное сотрудничество
역동적인 발전 динамичное развитие
역사 교훈을 망각하면 안 된다 нельзя забывать уроки истории
역사 발전을 거꾸로 돌려 세우려고 발악하다 повернуть историю вспять
역사는 그 문제에 언급하고 있지 않다 история умалчивает
역사밖에 놓여 있다 вне истории
역사사료 исторический материал
역사상의 획기적인 사건 веха истории ┌ вспять
역사의 수레 바퀴는 거꾸로 돌릴 수 없다 нельзя повернуть колесо истории
역사의 일반적 원리 философия истории
역사적 회홥 историческая встреча
역설하다 акцентировать
역성들다 проявлять лицеприятие
역수 заводь
역스파이 двойной агент
역습 контратака / 역습하다 производить контратаку
역외 영토[지역] анклав
역월 месяц календарный ┌ перевоплощаться в кого-либо
역을 맡아하다[담당하다] входить (войти) в роль, изображать кого-либо;
역종 классификация видов услуг
역풍 встречный ветер
역할 분담 распределение ролей
역할[입장,위치] 따위를 서로 바꾸다 менять местами (두 사람이)
역할을 하다(꽤 좋은[나쁜]) сослужить службу кому, чему, сыграть свою роль,
принеся пользу или вред
역할이(규모가) 커지다 роль ( масштаб) возрастает
역행 реакция
역효과적인 контрпродуктивный
연거푸 질문을 던지다 засыпать вопросами
연고권 преимущественное право
연구 보조금 грант / 연구과제 проект 프로젝트
연구토론회 конференция научная / 연구팀 группа исследователей
연극론 драматургия / 연극소조, 연극반 서클 драматический кружок
연극은 지독한 실패였다 пьеса провалилась 그
연극을 부리다 разыгрывать сцену, инсценировать (어떤 효과를 올리기 위해)
연극의 대사 диалог (сценический)
연금생활로 넘어서다 на покой(나이를 이유로), на отдых (уходить) вследствие
преклонного возраста
연금생활을 시작하다 выйти на заслуженный отдых
연기가 자욱하다 (방안에) в комнате стоит дым коромыслом
연기하다(문제등의 해결을) откладывать в долгий [в дальний] ящик (отложить)
решение вопроса, (임금지불을) задерживать выдачу зарплаты,
отсрочить
연달아 끄덕이다 кивать головой └
연대성 주간 неделя солидарности
연대순 хронологическая канва
연대책임(제) солидарная ответственность
연대하여 всем миром, сообща, коллективно
연도별로 с разбивкой по годам
연락처 контактный телефон
연령[빈부귀천]의 구별없이 모두 от мала до велика
연령에 비해 не по годам [летам]
연례국정연설 ежегодное послание
연루자 сообщник , соучастник преступления , замешанный в преступлении
연륜 годичные кольца ( слои)
연막дымовая завеса / 연막탄 дымовая бомба, дымовые шашки
연미지액 нежданная, негаданная беда (뜻하지않고 갑자기 생긴 재앙)
연발 задержка вылета (отправления)
연방 보안국 федеральная служба безопасности
연방 방첩 본부 федеральная служба контрразведки (ФСК)
연방 웃어대다 валяться [кататься] со смеху, умирать со смеху, неудержимо,
до изнеможения смеяться
연방수사국 федеральное бюро расследования (ФБР) 미국
연방예산의 교부금 отчисления от федерального бюджета
연산강철 годовой выпуск стали
연산속도 операционная скорость компьютера 컴퓨터의
연상이다 он старше меня на 9 лет 그는 나보다 9살
연상적 기억ассоциативная память / 연상적 사고 ассоциативное мышление
연설을 마쳤다 закончить речи словами …의 한 구절을 인용함으로써
연설의 취지 суть его выступления , смысл речи (выступления)
연세는 어쩔수 없다 годы брали уже (берут) свое
연소하다(그는 나 보다3세) он моложе меня на три года
연속 드라마 мыльная опера (주부들을 위한 주간의 라디오 및 텔레비젼)
연속강의 (…에 관한) курс лекций по / 연속물 сериал 시리즈
연속적으로 без паузы, то и дело [то и знай], беспрестанно, беспрерывно
연쇄 살인범 серийный убийца
연수생 стажер, практикант
연악한 тепличное (растение)
연악한 사나이 маменькин сынок, избалованный, изнеженный мальчик
연악[미약]한 사람 дохлый человек(дохляк); кисейная барышня, изнеженный,
не приспособленный к жизни человек
연애유희 флирт
연예업 шоу-бизнес / 연예인 сценические исполнители
연인 возлюбленная / 연인끼리의 대화 беседа между влюбленными
연인의 한쌍 пара влюбленных
연일연야 денно и нощно
연장자 в годах [летах]
연좌 농성 (파업에 가세하다 ) забастовка сидячая ( итальянская)
연줄관계связь : 연줄이 있다иметь связь (иметь руку)
연줄을 이용하다 использовать связь с … 권력과의 (기존의)
연착 задержка прилета(прибытия) / 연착륙 мягкая посадка
연체 임금 задолженность по зарплате
연합놀이 ассоциативная игра
연해 (연안) 무역 прибрежная торговля
연혁: 친선의 연혁 биография дружбы(история)
연호: («주체» 연호를 쓰기로 결정) летоисчисление
연회를 베풀다 дать ( давать) банкет
연후에 лишь после (лишь с)
열 기구 воздушный шар
열 길 물 속은 알아도 한 길 사람의 속은 모른다 чужая душа в потемках, в
полном неведении
열 띤 논쟁 ожесточенные дебаты
열광시세 лихорадочный рынок
열광적으로 지지하다 горячо поддерживать / 열광적인 추종자 фанаты
열대 теплая зона
열등감, 열등의식 комплекс неполноценности
열등한 민족 низшая нация / 열등한사람 второсортный человек
열띤 토론 горячая дискуссия, страстный дебат
열린 길 зеленая улица
열망, 열심 пыл
열망하다 спит и видит , страстно хочет что-либо, мечтает об осуществлении
чего-либо, домогаться , жаждать
열변을 토하다 горячо говорить / 열변하다 декламировать (напыщенно)
열쇗말 ключевые слова 키 워드
열심, 열망 рвение
열심히 경청하다жадно ловить каждое слово아무의 말을,внимательно слушать
열심히 공부하다 усердно заниматься
열심히 귀를 기울리다 слушать с вниманием, превращаться [обращаться] в
слух , прослушать <все> уши
열심히 듣다 слушать во все уши, растерять уши, заслушаться, слушать с бо-
льшим вниманием, развешивать уши (развесить) (입을 딱 벌리고)
열심히 살겠습니다 уду жить активной жизнью
열심히 일을 시키다 вгонять в пот (вогнать в пот кого), заставлять много, на-
пряженно работать
열심히 일하다 работать с энтузиазмом , ломать голову над чем (поломать),
работать не покладая рук
열심히 일하지 않다на силу ноги тянуть, работать спустя рукава, небрежно,
кое-как
열심히 추구하다 глаза [зубы] разгорелись у кого, на что. кому-либо страстно,
непреодолимо захотелось, хочется что-либо
열심히… 하다 класть душу на что, во что. (положить) 에, делать что-либо
с любовью, увлечением, старанием; целиком, полностью отдаваться
чему-либо ┌ что-либо)
열심히 무엇을 하다засучив рукава, усердно, старательно, энергично (делать
열애하다 без памяти от кого, от чего, очень сильно, страстно, до само-
забвения (любить кого-либо, увлекаться кем-либо )
열열한 애국자 горячий патриот
열을 내여 воодушевленно ┌(об энергии )
열의가 넘처 있다 бить через край, проявляться бурно, с неистощимой силой
열의를 가지고 일하다 работать с азартом
열의를 발동시키다 мобилизовать революционный энтузиазм 혁명적
열의 없는 вялый , апатичный (человек)
열의 없이 через пень колоду, небрежно, без энтузиазма (делать что-либо)
열의에 넘쳐있다 бить [кипеть] ключом (забить [закипеть]), бурно протекать,
열전 горячая война └ проявляться
열정이 없는 бесстрастный, флегматичный
열정적으로 일에 착수하다 горячо взяться за дело, приступить к работе
열중시키다 вызвать чей-либо восторг
열중적으로 с душой, с огоньком. С увлечением, подъемом (делать что-либо)
열중하고 있다 страстно увлекаться чем-либо 에
열중하다 [매달리다] войти в азарт, без памяти от чего-либо, вкладывать
[влагать] душу во что.(вложить душу), быть помешанным на чем-либо
열중하여…에 달라 붙다 класть душу на что, во что. (положить) 에, с
любовью, увлечением, старанием (заниматься чем-либо), целиком,
полностью отдаваться чему-либо.
열중하여 말하다 заливаться [разливаться] соловьем (залиться), говорить
красноречиво, с увлечением
열차식당 вагон-ресторан
열탕 주머니 грелка
열혈남아, 열혈한 사내 парень с горячей кровью
열화 우라늄 обедненный уран
열화하여 пылать гневом
엷은 홍차 слабый чай
염가판의 통속 소설책 бульварный роман
염동작용 телекинез
염두: 에 대한 생각은 염두도내지 못하고 даже не думая о чем-либо
염두에 두고 말하다 иметь в виду кого, что을
염려 마시고 마음대로 하세요 прошу без церемоний, не церемонитесь!
염려스러운 표정 озабоченный вид
염려스럽다 (나는 그의 건강이) меня беспокоит его здоровье
염병할 놈 ну, язва! чтоб пусто было кому, чтобы ты сдох !
염불도 몫몫 каждому свое
염세가 мизантроп
염치없는 бесстыдный
염치[체면]없이 без зазрения совести , без всяких стеснений 그 어떤
염탐하다зондировать почву (позондировать) (상대방의), предварительно разу-
знавать о чем-либо, выяснять что-либо
엽색행각 любовные похождения
엽서가 коллекционер редких книг
엽인일기 «записка охотника»
엽자금 (잘 정련한 최상품의 금) золото высшей пробы
엿보다 подглядывать
영감으로 по наитию (свыше), по вдохновению, интуитивно ┌ ться
영감을 받다 воспарять духом [душой, мыслью], воодушевляться, вдохновля-
영감을 주는 사람 властитель дум кого, чьих, человек, оказывающий сильное
влияние на современников
영고 성쇠 превратность судьбы
영공 воздушное пространство
영구 гроб
영구 평화 прочный мир
영구동결(성 기후) вечная мерзлота
영구중립 (보장) постоянный нейтралитет ┌ верг
영구히 без конца, веки вечные, вечно, на веки веков, после дождичка в чет-
영농 기술, 영농 방법 агротехника
영덕 благодеяние
영도 하다 вести кого-либо за собой
영락 시키다 снимать <последнюю> рубашку с кого (снять) 아무를, пускать
в трубу (пустить) кого, пускать по миру [с сумой] (пустить) кого, разо-
рять, доводить до нищеты кого-либо ┌ презренный
영락한 [몰락한] 사람 конченый человек, жалкое существо , жалкий человек,
영리업 коммерция / 영리(돈벌이) 위주의 коммерческий
영리주의, 영리본위 коммерциализм
영리하다 своя голова на плечах, голова варит, голова на плечах у кого, кто-
либо сообразителен, догадлив, понятлив
영리하지 않다 пороха не выдумает, не очень умен, не отличается сообрази-
영리한 с головой, очень умный, толковый, способный └ тельностью
영리한 녀석 голова [котелок] варит у кого. кто-либо сообразителен, догад-
лив, понятлив, смышленый малый
영면(하다) вечный покой (сон), сыграть в ящик, умереть
영문 모르게 나쁜짓을 하다 своротить [сбрести] с ума, совершать без-
рассудные поступки
영문 모를 군말 [다변, 요설] набор слов , абракадабра, это бессмыслица!
영문을 알다 знать в чем дело (영문을 몰라не зная в чем дело )
영부인 первая леди 대통령의 (영부인 라이사 여사)
영상 имидж
영상장치 дисплей / 영상통화 видеосвязь/ 영상회의 селекторное совещание
영석 (연금술 학자가 찾아 다니던) вечный камень алхимика
영세 중립 (국) вечный нейтралитет
영세를 받다 получить крещение
영세자 мелкие городские ремесленники
영속하는 постоянный
영수, 영도자 лидер
영양실조, 영양부족 недоедание
영양이 있는 음식 [ 식사 ] питательное блюдо
영업부 коммерческий отдел / 영업시간 рабочее время
영업을 중지하다[단속하다]закрывать лавочку(закрыть), прекращать какое-ли-
영업조서를 꾸미다(작성하다)составить коммерческий акт └бо дело, занятие
영역다툼 борьба за сферу влияния
영웅다운 행위 геройский поступок
영웅적인 죽음을 하다умирать смертью героя
영원히 на веки веков ┌крепко-накрепко
영원히 기억 하다 зарубить <себе> на носу [на лбу], запомнить навсегда,
영원히 사라지다, 지나가다 отойти в вечность, исчезнуть навсегда, минуть
영원히 자태를 감추다 кануть в вечность, исчезнуть навсегда, минуть
영육 [전신,심신]으로 душой и телом
영의 여린[야린] 어깨 хрупкие плечи (девочки)
영재 молодые дарования , одаренный (человек), искра божья
영재교육 воспитание молодых дарований , элитное образование
영주권 право постоянного пребывания (проживания)
영토귀속 (변경) принадлежность территориальная
영토 반환 청구(요구) территориальная претензия
영토 보전 (영토 통합성 이라고도 함) территориальная цельность
영토 분할 지도 территориальная карта
영합하다 примкнуть
영해 территориальные воды
영향권 сфера влияния
영향권에[세력하에]두다накладывать [налагать] лапу [руку](наложить) на
кого, подчинять целиком своему влиянию, своей власти; расправ-
ляться с кем-либо
┌
영향권을 행사하다входить в силу(войти в силу), приобретать большее
влияние, упрочивать свое положение \
영향권을[무게를] 더 하다(자기의) идти [лезть, переть] в гору, приобретать
영향력[설득]을 가지다 иметь вес └ вес, значение; делать карьеру
영향력을 행사하는 인물 большая рука, влиятельный, значительный по сво-
ему положению человек ┌ влиять на кого-либо
영향을 끼치다 брать[ забирать] в руки кого.(взять, забрать), воздействовать,
영향을 미치다 оказать влияние, сказать свое слово
영혼과 육신 душа и тело / 영혼을 불러내다 вызвать (заклинать) дух
영혼[생명]을 불어 넣다 вдохнуть душу
영혼의 양식 пища для ума (духовная)
영혼이여, 고이 잠드소서 мир праху кого, чьему (영면 할때의 말)
영화 감상회 кинопросмотр / 영화 관람실 кинозал
영화 시사회 (를 갖다) просмотр кинофильма
옅은 갯 바닥에 얹히다 сесть на мель
옆에서 (말) 참견하지 말게 оставьте меня в покое
옆으로 물러서다 на отлете, в стороне, в некотором отдалении от чего-либо
(находиться, располагаться, быть)
옆자리에 앉은 여성 рядом сидящая женщина
예, 덕분에 건강합니다 (как дела?) Спасибо, прекрасно
예, 그렇 구말구요(그렇코 말고요) нечего сказать ! ничего не скажешь!
예견이 실현되다 сон в руку (сон вышел в руку) , оказался вещим, сбылся
예견치 않던 [뜻밖의] 사태 [일] история с географией, неожиданный оборот
дела, непредвиденное обстоятельство
예고 되고 있다 в воздухе носится (그 무엇이 발생할 징조가) заранее
ощущается, предугадывается, чувствуется возникновение, проявление
чего-либо (об идеях, событиях)
예고 없이 явочным порядком / 예고하다 предвещать
예과 подготовительный курс
예금자 보호법 закон о защите вкладчиков / 예금통장 сберкнижка
예기치 않은 돌발 사태[사건] непредвиденный случай
예끼 이 바보야 Эй ты, осел!
예나 지금이나 и прежде и ныне
예단을 내리다 предрешать, принимать предвзятое решение
예를 [선례를] 따르다 идти [следовать] по стопам [по следам ]кого, чьим, сле-
довать чьему-либо примеру 아무의
예를 모방하다 идти по чьим-л. стопам , следовать чьему-либо примеру
예리 [예민]한 말씨 острый язык (язычок) у кого
예리한 감식력 / 식별력 тонкий вкус (그림에 대한)
예리한 결정책 колумбово яйцо 어려운 상황을 타개하게 하는, остроумное
решение трудной задачи, неожиданно простой и смелый выход из
затруднительного положения
예리한 시각 глаз-алмаз / 예리한 비판 колкое замечание
예민하다 восприимчивый
예방수단 меры предосторожности
예방은 치료보다 낫다 предупреждение лучше лечения
예방 차패선 санитарный кордон / 예방치료 диспансеризация
예배학 культология
예복 церемониальный костюм
예비내각 теневой кабинет
예비로 남겨두다 держать про запас (만일의 경우에 대비하여)
예비선거 (праймериз (정당의)미 대통령선거를 위한)
예비조약 прелиминарный договор / 예비협정 рамочное соглашение
예사되로 되다 входить [попадать] в колею.
예사스러운 будничный, обычный
예사롭게도 как на грех, как назло, нарочно; к несчастью
예산안 бюджетный проект / 예산유보 рестрикция
예산을 성안하다 составлять смету
예상 предусмотрительность / 예상: 수확 예상 виды на урожай
예상과는 반대의 결과로 끝나다 неожиданно привести к обратным
результатам
예상보다 빠르게 сверх ожиданий
예상에 어긋난 결과를 초래하다 неожиданно привести к обратным
результатам
예상 외로 좋다 приятно удивлен
예상을 뒤업고(밑돌다) паче чаяния, вопреки ожиданию, сверх ожидания
예상치 못한 결과 непредвиденный результат
예상 [기대, 예기] 했던과는 달리 вкривь и вкось, не так, как ожидали
예선에서 탈락하다 выбиться из предварительной гонки (выбора)
예속시키다 зажимать в кулак (кулаке)кого(в кулак зажат) 아무를, повергать
к стопам [к ногам] (повергнуть), подчинять в своей воле, власти,
угнетать, принижать
예술성이 짙은 영화 высокохудожественный фильм
예술소재 художественный материал
예술을 위한 예술, 예술지상주의 искусство ради искусства
예술적 기교 артистичность
예습없이 연주 (노래)하다 исполнять ( петь ) с листа
예시하다 предвещать , предзнаменовать
예약 запись предварительная / 예약주문 предварительный заказ
예약하다 заказать заранее
예언이 적중되다 (이루어 지다) сон в руку (сон вышел в руку)
예언하다, 예고하다 предсказать
예외가 있음은 규칙이 있다는 증거이다 исключение подтверждает правило
예외는 아니다 (너도) ты не исключение
예외로 하고 исключая … 을
예외 없는법칙은 없다 нет правил без исключения
예외없이 без исключения
예외 없이 모두 все и вся, все без исключения , все до одного [до единого]
예외없이[남김없이] 모두를(죽이다, 살해하다) под корень, всех поголовно, не
оставляя никого (убивать, резать)
예외 없이 죄다 모두에게 всех и каждого, абсолютно всех, без исключения
예의가 바르다 (그는~) он умеет вести себя
예의 바르다 у него хорошая манера / 예의[예절]바른 вежливый
예의 범절을 모른다 (그는~) он не умеет себя вести
예의상의 방문 (예방) визит вежливости
예장으로 в полном [во всем] параде, в нарядной (праздничной или
официальной) одежде, в праздничном убранстве
예전과는 전혀 다른 상태에 놓이다 не в себе, не в обычном для себя
состоянии, когда чувствуешь себя не так, как всегда
예전 상태 그대로다 оставаться при своих (остаться), при том, что было,
ничего не потеряв и не приобретя
예전에는 во время оно, некогда, когда-то, очень давно
예전에 비해 좀 이상하다 чувствовать себя , быть не в своей тарелке, не в
обычном для себя состоянии, когда чувствуешь себя не так, как всегда
예절, 예의 этикет 에티켓
예절 바르게 행동하다 держать себя
예절 범절을 가르치다отучать от дурной привычки ┌непорядочен, бесстыж
예절을 모르다 нет стыда в глазах у кого, кто-либо бессовестен, бесчестен,
예정능력 проектная мощность / 예정된 지표 намеченный показатель
예정이 있나? (일요일에) ты занят в воскресенье ?
예지 предвидение, предусмотрительность / 예지하다 знать наперед
예측을 벗어나다 превзойти все ожидания (в поступках, выражениях)
옛 감정 [아무의 괴로움] 을 건드리다 бередить старые раны, вызывать тяго-
стные воспоминания
옛 감회[감구지회] воспоминание о незабываемом прошлом
옛 기억을 더듬어 무엇을하다по старой памяти, под влиянием воспоминаний
о прежнем, о прошлом (делать что-либо, поступать как-либо)
옛 기억을 다듬으면서 воспоминая о незабываемом прошлом
옛꿈 давняя мечта
옛날 былые дни, 옛날부터 исстари, издревле
옛날 습관을 되살려 행동하다 тряхнуть стариной (старинкой)
옛날에는[먼] во время оно, некогда, когда-то, очень давно
옛날의 어린시절 далекое детство
옛 모습되로 복원하다 восстановить в прежнем виде
옛 무용담을 되풀이하다 снова переживать прошлое
옛 애인 бывшая любовница
옛 우정을 새로이 하다 возобновлять прежние отношения дружбы
옛정[옛 정분]으로 ради [для] прекрасных глаз кого, чьих .
오, 잘오셨소 добро пожаловать, милости прошу к нашему шалашу
오, 착하구나! Ну и молодец!
오그랑 장사격이다менять кукушку на ястреба, из плохого выбирать худ-
шее, ошибаться в расчетах
오금아[걸음아] 날 살려라 давай (дай) бог ноги, поспешно, стремительно
убегает, удирает, пускаться на утек
오는 말이 고와야 가는 말도 곱다 каков привет, таков и ответ, как аук-
нется, так и откликнется
오는 정이 있어야 가는 정도 있다 услуга за услугу
오늘 내일로 со дня на день, в самое ближайшее время, в ближаюшие дни
오늘 다른 약속이 있어요 я сегодня занят (데이트 신청을 받을때)
오늘 예정이 있습니까? вы заняты сегодня?
오늘은 그만하자 на сегодня хватит (이것을 끝냈으니)
오늘은 만사가 잘 안된다 сегодня все валится с рук, не ладится, не удается
오늘은 바쁘다 сегодня у меня много дел, сегодня я сильно занят
오늘의 순서 сегодня в программе
오늘의 화제[논제] злоба дня (모두의 관심을 모으는), то, что волнует в данный
오늘의 화제를 다루는 글 заметка на злобу дня └ момент всех
오늘 일과는 여기서 끝 마치기로 합시다 на сегодня хватит (довольно)
오늘할 수 있는 일을 내일로 미루지 말라 не откладывай на завтра, то что
오늘 현재로 на сегодня
오늘호 신문개관 обзор газеты └ можно сделать сегодня
오도하다 (세계 여론을) ввести в заблуждение мировую общественность
오돌진 몸집 репкое телосложение
오두막집 конура, хижина , лачуга
오락(물) забава / 오락 가락하다 слоняться взад и вперед
오락실 игровая комната
오래 가지 못할 것이다 его дни сочтены, он уже не жилец, скоро умрет
오래 걷지 못하다тяжел на ногу(ноги), не может много ходить, быстро устает
오래 걸어 아주 지쳐버리다 не слышать [не чуять, не чувствовать] ног под
собой, очень устать, утомиться (от долгой ходьбы, бега)
오래 기다려야 한다 придется долго дожидаться
오래되어 고치기 어려운 병 затяжная болезнь
오래 만나지 않다 терять из вида 아무와, переставать встречаться
오래 못갈 존재сосуд скудельный (사람에 대하여), слабое, недолговечное су-
오래 살것 같지 않다 много [долго] не надышит, скоро умрет └ щество
오래 살다 дожить до глубокой старости
오래 살지 못할거다 он долго не протянет, не жилец <на белом свете>, дол-
오래 앓다 болезнь затягивается └ го не проживет
오래 장수 하다 мафусаилов век жить [прожить, отжить] , аредовы веки жить,
오래지 않아 в ближайшие дни └ очень долго ( о долголетии кого-либо)
오랜 노력끝에 그무엇을 창조하다[마치다] разрешаться ( разрешиться) от
бремени, создавать что-либо последолгих приготовлений и усилий
오랜 반목 неприязнь, недружелюбие, недоброжелательность, натянутые
отношения, вражда ┌ не размышляя
오랜 숙고, 생각 없이(결단적으로 해내다) с налета, долго не задумываясь,
오랜 시간을 요하는 일 долгая[длинная] песня , то. что не скоро может быть
сделано, исполнено; то, что требует продолжительного времени
오랜 시간을 전화로 보내다 висеть на телефоне, по долгу говорить по теле-
фону
오랜 시간을 함께 보내다 пуд [куль, много] соли съесть с кем, прожить
(проводить) долгое время вместе, часто общаться
오랜 시간이 지나다 много <немало > воды утекло (지난날에 대하여), много
(н мало) прошло времени, произошло перемен
오랜 옛날부터 в течение многих веков
오랜 친구이다 пуд [ куль, много] соли съесть с кем , прожить (проводить)
долгое время вместе, часто общаться, давние друзья
오랜 침묵 끝에 입을 열다 развязывать язык (развязать), начинать говорить
после долгого молчания
오랫동안 못 뵈었습니다 сколько лет, сколько зим!, давно не виделись!
오리발 ласты
오만 가지의 공약 всевозможные обещания
오만불손한 요구 дерзкое требование
오만한 надменный, высокомерный, зазнавшийся (человек)
오만한 태도 высокомерие, барское поведение, у него мания величия
오먹살이 развалина (дом-развалина)
오명 пятно позора, запятнанная репутация
오명을 씌우다 чернить кого, пригвождать[выставлять] к позорному столбу
кого (пригвоздить), клеймить позором, предавать позору кого-либо
오밤 глубокая ночь
오밤중에 на ночь глядя, поздно вечером, в позднее время
오보 дезинформация / 오보자 дезинформатор
오식 опечатка
오십보 백보 промах и есть промах, чуть-чуть не считается, одно и тоже
(разница только в названии)
오십보 백보(랄 수 있다) то же на то же выходит, что в лоб, что по лбу
오싹하게 하다 меня подирает мороз по коже от этого 이것은 나를,
ощущается озноб
오싹한 느낌 мурашки по телу, озноб
오싹해지다 кровь стынет[леденеет, холодеет] в жилах у кого, кто-либо испы-
тывает чувство сильного страха, ужаса, мурашки бегают по спине,
ощущается озноб, вызываемый чувством сильного страха, волнения,
возбуждения, содрогаться
오염도 степень загрязнения
오염되였다(환경은 공해에 의한 독소로) вся среда заряжена загрязнениями
오염된 공기 испорченный воздух
오욕 하다 бесчестить, бесславить, позорить, выставлять на позор, бросать
тень на кого-либо, начкать репутацию кому-либо, чью
오유[과실]를 범하다, 오해하다 давать промах [промашку] (дать), терпеть
неудачу; ошибаться в ком-либо или в чем-либо
오인 폭격 бомбежка по ошибке / 오인사격 ошибочный выстрел
오입장이 гуляка, любитель гулять на стороне
오자 опечатка
오작을 없에기 위한 투쟁 борьба против брака
오작품을 마구 만들어 내다 гнать халтуру
오쟁이 지다 (남편이) наставлять рога кому, оскорблять, унижать достойнство
мужа сожительством с его женой, рога растут у кого
오전 ложный телефон
오지 глухомань
오타없는 타자수 аккуратная машинистка
오토바이의 단교경주 мотокросс
오한 цыганский пот, озноб, дрожь от холода
오한을 느끼다 мороз по коже [по спине] дерет [идет], мурашки бегают
[ползают] по спине [по телу, по коже], ощущается озноб, вызываемый
чувством сильного страха, волнения, возбуждения
오합지중 беспорядочная толпа
오해 하게하다 замазывать глаза кому. (замазать) 아무를
오해[착각] 하고 있다 (그는) он находится в заблуждении
오해시키다напускать туману (напустить) (아무를)
오해에서 벗어 나다глаза открываются у кого. (глаза открылись)
오해하게 하다 морочить [дурить] голову кому- либо아무를, намеренно вво-
дить в заблуждение кого-либо, дурачить ┌ тесь за сказанное
오해하지 말게 (나의 말에) не во гнев будь сказано, не сердитесь, не гневай-
오후의 취침시간 мертвый [тихий] час (병원,유치원,양로원등에서의), время
послеобеденного отдыха (в больницах, санаториях, дома отдыхах)
오히려 тем паче, скорее / 오히려 이익을 보다 тем лучше для кого
옥고를 치르다 находиться в заточение , сидеть в тюрьме
옥상에 на крыше дома
옥석같은 마음 каменное сердце
옥에도 티가 있다 и на солнце есть пятно
옥에 티 ложка дегтя в бочке меда (ложка дёгтю в бочку меду)
옥외에 на дворе, вне дома / 옥외에서на лоне природы
옥중생활 не столь отдаленное место
옥중생활을 하다 находиться в заточение
온갖 재난 [불행] куча неприятностей
온갖 가능한 수단 всевозможные средства
온갖 고난을 무릎쓰고 во чтобы то не стало , рискуя всем
온갖 곳을 방문했다 вдоль и поперек, повсюду, везде (побывать)
온갖 난관 всевозможные трудности
온갖 노력을 해도(안된다) как не вертись (ни крутись) чьо ни делай, как ни
поступай; вопреки всему (не получается)
온갖 불운이 몰려오다 все шишки валятся на кого 에게, обрушивается
всяческие несчастья, неприятности, испытания
온갖 사람이 있다 бывают всякие люди
온갖 사람이 자기 각색의 의견을 갖고 있다 у каждого свое мнение
온갖 사상[생각] куча мысли
온갖 사치를 다하여 살다 жить [ купаться ] в роскоши
온갖 소유형태에서 от всех форм собственности
온갖 수단으로 도와주다 тащить[тянуть] за уши кого[공부를,일을], всеми
способами, всячески помогать кому-либо (в учебе, работе)
온갖 수단을 다 하다[쓰다] пускать в ход (пустить) всевозможные средства
온갖 수단을 다하여 невзирая средств / 온갖 술책махинация (을 다하다)
온갖 위험을 무릎쓰고 идти в огонь и воду (пойти), на все, жертвуя всем
온갖 정신을 팔고 с душой, с огоньком, с увлечением, подъемом (делать
что-либо)
온갖 혼잡 [난잡]을 맛본 사람 (불찬으로) пролетная голова (головушка),
человек, много испытавший, побывавший в различных переделках (с
оттенком неодобрения)
온갖 힘을 다하여 피하다(도망치다, 거절하다, 물러서다) как черт от ладана,
всеми силами, любыми средствами стремясь избавиться (убегать,
отмахиваться)
온건 보수주의 умеренный консерватизм / 온건 진보파 либеральный
온건하게 말해라 не преувеличивай
온다 간다는 말 없이 втихомолку, тайком, втайне, украдкой, под судинку
온당치 않은 대답을 하다 попадать пальцем в небо (попасть), говорить нев-
온대 умеренная зона └ попад (при ответе)
온 데 간 데 없다 ни слуху ни духу о ком, о чем, от кого, никаких известий,
сведений (нет, не было)
온데 간데 없이 사라지다 деньги испарились; исчезли без следа
온 몸 [온 마음]으로 всеми фибрами [силами] души, всеми печенками
(미워하다, 싫어하다) , очень сильно, страстно (ненавидеть, презирать)
온 몸이 с [от] головы до ног [до пят], все тело
온 몸이 쑤신다 меня всего ломает 나는
온 손의 힘으로 [온 힘을 다하여] (강타하다) со всего плеча, сильным
резким движением всей руки сверху вниз (ударять, бить)
온수난방 горячее водоснабжение
온순하다 воды не замутит, очень скромен, тих, кроток, мухи не обидит
온순한 кроткий, добродушный
온순한 눈매로 с невинным выражением лица, с кротким взглядом
온실효과 парниковый эффект
온엄법 теплый компресс
온유한 사람 (온유한 자 ) кроткий человек
온 정신을 팔고 [세상의 모든것을잃고] (그 무엇을 하다) без души, забыв
все на свете (делать что-либо) 온 정신을 집중하다 вкладывать
[ влагать] душу во что. (вложить душу), класть душу на что,
во что, целиком, полностью отдаваться чему-либо; делать что-либо
с любовью, увлечением, странием
온정주의 патернализм
온종일 빈들거린다 черт [нелегкая] носит кого (унес) 아무 일도 하지않고,
кто-либо без дел шляется где-то
온지 꼭 1년이 되다 ровно год прошел, как приехал сюда
온천 минеральные воды
온통 눈물에 젖어 весь в слезах
온화하게 놓아주다(벌을 주지 않고) отпускать с миром, без наказания, мирно
온화하게 대하다 смотреть [глядеть] в зубы кому, проявлять излишнюю мяг-
кость, церемониться в обращении с кем-либо
온화한 날씨 мягкая погода , 온화한 기후мягкий климат
온화한 성품 ласковый характер
온힘을 다 하여 싸우다 бороться не на жизнь, а на смерть
온 힘을 다 모아 때리다 [치다, 타격하다] с размаха, с большой силой, раз-
махнувшись (ударять, бить)
온 힘을 다 하여 пустить все в ход, со всей силой
온 힘을 쏟다 вкладывать[ влагать] душу во что.(вложить душу), класть душу
на что, во что, целиком, полностью отдаваться чему-либо; делать
что-либо с любовью, увлечением, странием
올가미를 쓰다 попасть на крючок/ на удочку, попасть в ловушку
올가미를 씌우다заманить в ловушку / 올가미에 걸리다 попадать в ловушку
올가미질 하다 ставить ловушку
올림대 놓았다 отдать концы , сыграть в ящик, умер
올림픽 성화봉송 행사 эстафета олимпийского огня
올바로 판단하다 попадать в <самую> точку (попасть, угодить)
올빼미 눈 같다 как сова днем
올해의 인물 человек года
옮겨 심다(묘목을 [모를]) пикировать саженцы
옮기 쉬운 웃음 заразительный смех
옳바른 길로 나서게끔 도와 주다 выводить на дорогу [на путь] кого
«옳소» браво!
옴짝 달싹 못하게 되다 (빚으로) запутаться в долгах
옴짝 달싹 할 수 없게 하다 загнать, припирать в угол, ставить кого-либо в
безвыходное положение
옷 보관실 гардероб (극장, 호텔, 클럽등의)
옷감의 천과 깨붙여서 찢어져 떨어지다 с мясом(단추가) вместе с куском
материала (оторвать) (о пуговице)
옷깃을 여미다 поправить галстук
옷은 새 옷이 좋고 사람은 옛 사람이 좋다 старый друг лучше нового
옷을 벗은 채로 в натуре, нагишом, без одежды
옷이 날개라одежда красит человека / 옷이짼다 одежда немножко тесновата
옷차림 하다 обарахлиться (저렴품으로)
옷차림이 단정치 못하다 неряшливо одеваться ┌ костюм
옷차림이 아주 단정하다(그는) он одет с иголочки, в очень хорошо сшитый
옹알거리는 어린애 говорун, болтушка
옹호하다 не давать (не дать) в обиду кого. 아무를
와글와글하는 소리 жужжание
와락 부락 в гневе
왁자지껄 дым коромыслом [столбом], шум, гам, беспорядок, суматоха
왁자지껄한 말소리галдеж, вавилонское столпотворение, полная неразбериха
완강하게 자기 주장을 고집하다 гнуть [вести] свою линию, упорно, настой-
чиво отстаивать свое, гнуть свое
완강히 침묵을 지키다как <будто, словно, точно> воды в рот набрал, хра-
완구 игрушка └ нить упорное молчание
완만한 굴곡 излучина реки ( моря)강가의(해안선의)
완미고루한 인물 твердолобая личность
완미한 신앙 слепая приверженность
완벽 верх совершенства / 완벽하게 достоверно
완벽하게 사색하다 светлая голова, ясно, четко, логично мыслить
완비해서 во всеоружии
완성단계 завершающий этап
완성된 인간 совершенный человек, всесторонне развитый человек
완성품 인도 방식으로 под ключ 턴키
완숙 달걀 яйцо вкрутую
완승 чистая победа
완자 котлета
완전 в корне, совершенно, совсем, в самой основе; в пух и <в> прах; под
корень, окончательно
완전 괴멸 시키겠다 мокрого места не оставлю
완전 괴멸[멸망]시키다 мокрое место останется от кого (위헙으로)
완전 급전환 (전향)резкое изменение(위치, 태도, 주의 따위의)180도 전환
완전 끊다 отрясти [отряхнуть] от<своих> ног прах кого, чего, чей와의 인연을
완전 논파하다, 완전히 뒤엎다(상대를) превратить в котлету
완전 망쳐버리다(무엇을) испортить
완전 무너뜨리다 [지워버리다] камня на камне не оставлять, (파괴하다) до
основания
완전 무시하다<ни>в <медный> грош не ставить кого, что(ни во что)
완전 무효로 하다 разбомбить чье-либо мнение 아무의 주장을
완전 민주가이다 он демократ до конца ногтей
완전 백발[ 희백]이다 как лунь седой [белый]
완전 보지 않다 (그 언제도,한번도) в глаза не видеть (не видать).,
완전 복종하다повергаться в прах перед кем 아무의 승리를 인정하고
완전 부합 되게 [일치하게] под лад чему. 에
완전 분실 [유실] 됐다<и> след пристыл
완전 사라지다 разлететься в прах (о надеждах) (희망 따위가)
완전 사라지다кануть в вечность
완전 소멸 [괴멸]하다превращать[обращать] в прах кого, что ┌чем-либо
완전 실패했다 «карта бита» кого, чья, кто-либо потерпел полную неудачу в
완전 아무를 파산 시키다 в конец разорить, окончательно разорить кого-л.
완전 알았어 ясное дело ! наконец-то понял все!
완전 알콜에 중독되다спиться с кругу(круга), (спиться) совсем, окончательно
완전 어리석은 совершенно слепой (비유적으로)
완전 없어지다 слыхом (слухом) не слыхать о ком, о чем, про что, совсем нет
완전 없어지다 превращаться [обращаться] в прах (превратиться), пре-
кращать свое существование, уничтожаться
완전 영락하도록 내버려두다 отдавать на поток и разграбление, (отдавать)
на полное разорение, разрушение, истребление
완전의 경지에 달하다[이르다] достичь совершенства
완전 일치하다 (마음이) душа в душу, в полном согласии, д ружно (жить,
прожить
완전 잃어버리다,상실하다, 분실되다 поминай как звали, совсем потерян,
утрачен
완전 잊다 [망각하다] из ума [из головы, из памяти] вон <выскочило>, совсем
забылось
완전 잊어 버리게 하다[잊어 버리려하다] вырывать из сердца [из души], зас-
тавлять себя совсем забыть кого-либо или что-либо
완전 잊혀지다 захлестнуло в память у кого, совсем забылось кем-либо
완전자각[이해]하다(그무엇을) давать [отдавать] себе отчет в чем.(дать, отдать),
понимать, полностью осознать что-либо
완전 저물어 갔다 ХХ столетие отошло в вечность (이제 20세기는)
완전 절멸 [파멸, 멸망]하고야 말것이다 костей не соберешь, будешь унич –
тожен, погибнешь
완전 정신을 팔다 класть душу на что, во что (положить), полностью, це-
ликом,полностью отдаваться чему-либо; делать что-либо с любовью,
увлечением, старанием
완전 젖었다 промок до <последней> нитки, наскозь, совсем промокнуть
완전 종속되다(에게) в когтях кого, чьих, у кого, в полной зависимости, во
власти (быть, находиться), в лапах кого, чьих, у кого, под лапой по-
пасть в лапы
완전 참패시키다 разгромить на голову
완전 파괴하다 стереть с лица земли что , сровнять с землей
완전 파멸하다, 무너지다, 허물어지다 идти прахом (пойти), окончательно
разрушаться, разваливаться, погибать
완전하게 в совершенстве / 완전한 바보 набитый дурак
완전한 상호이해 общий язык, полное взаимопонимание
완전한 행동자유권[전권]을 주다 / 받다 дать / получить карт-бланш
완전한 급전환(180도전환전향) повернуться на 180градусов
완전한 무관심 хоть бы хны, полное равнодушие, никакого внимания,
никакой реакции
완전한 무식[무지] в потемках
완전한 무식쟁이ни бум-бум, совсем, совершенно ничего (не знать, не пони-
мать, не соображать)
완전한 비밀로 남다 шито- крыто, остается в полной тайне, скрытно, тайно
от других
완전한 침착 полное присутствие духа (위급시의)
완전한 행복은 없다 и роза колюча! ( нет розы без щипов)
완전한(바보, 악한 이다) на все сто, полный, законченный (дурак, подлец)
완전 헐어졌다есть просят (구두따위가), каши просят, износились, продыряви-
лись, требуют починки, ремонта (сапоги, ботинки, подметки)
완전 [모조리] 황폐 [폐허]된 상태 мерзость запустения, состояние полного
опустошения, разорения, разложения
완전히 сверху донизу, целиком, полностью; со всеми потрохами, со всем, что
есть
완전히 간파하다 насквозь видеть кого-либо 아무의 성격을
완전히 근절하다[파멸하다] вырывать с корнем, окончательно, совсем, совер-
шенно уничтожать, искоренять
완전히 남의 생각에 좌우되다 быть в полном подчинении
완전히 모두 청소 해라 и все как есть подмети
완전히 무관심한 표정을 보이다 хоть бы хны, совершенно безразлично; аб -
солютно равнодушен, все ни почем
완전히 무시하다 не придавать никакого значения, совершенно игнорировать
완전히사람을(손발을)묶다, (일정한 조건으로)свяать[спутать]по рукам и <по>
ногам, связывать руки кому, лмшать возможности свободно действо-
вать; ставить поведение, поступки кого-либо в зависимость от оп-
ределенных условий
완전히 알몸이였다 стоял голышом
완전히[쉽사리에]없어지다[사라지다] как [будто, словно, точно] ветром сдуло
완전히 이해하고 있다 знать как свои пять пальцев, (знать) очень хорошо,
досконально, основательно
완전히 잊어 버리다[먹다] вылетать[ выскакивать, улетучиваться] из головы,
выпадать [улетучиваться] из памяти
완전히 잊혀지다 вылетать[ выскакивать, улетучиваться] из головы
완전히 잠이 깨여 вполне очнувшись от сна
완전히 지쳐버리다 сбиться с ног (힘겨운 일로), сильно устать, измотаться
완전히 파산하다 в лоск, окончательно, совершенно разрушить
완전히 패배시키다 (남을) разбить на голову
완충 지대буферная зона, нейтральная зона / 완충해завершающий год
완치하다 ставить [поднимать] на ноги кого (поставить, поднять), возвратить к
жизни, вылечивать, избавлять от болезни
완쾌 해지다 становиться [вставать, подниматься] на ноги, быть на ногах,
выздоравливать, отправляться от болезни
완패 시키다 (남을) загнать в угол, громить окончательно
완행버스 автобус рейсовый
왈칵 성내다 ударяться [входить, вламываться] в амбицию, бурно проявлять,
выражать свою обиду, недовольство, когда задето самолюбие
왔다하면 장대비다 пришла беда, отворяй ворота
왕가 전체 조신들 весь (королевский) двор
왕궁, 왕실 королевский двор
왕년에 вчерашний день ┌(дома)
왕림을 환영합니다милости прошу к нашему шалашу, рад вас видеть у себя
왕복 в оба конца ( билет в оба конца 왕복표)
왕복 우주비행선 космический корабль многоразового пользования
왕복으로 туда и обратно ( в оба конца) / 왕복표 билет в оба конца
왕성한 식욕 хороший аппетит
왕성한 활동을 벌리다] землю роет(그 어떤 이기적인 목적을 이룩하기위해),
развивает кипучую деятельность, проявляет активность для
достижения какой-либо цели, (чаще всего из корыстных соображений )
왕세자비 принцесса Диана 다이애나
왕왕 гав-гав
왕의 권력 (아래) королевская власть (под королевской властью)
왕진료 (의사등의) гонорар(врача)
왕창 돈을 벌다 нагреть руки на чем. (불법으로 무엇을 남용해), греть руки
(руку) на чем, н ечестно, незаконными путями наживаться,
богатеть ; толстый [тугой] карман у кого
왕초 главарь (어떤 무리의)
왕후 처럼 지내다 как [будто, словно, точно] сыр в масле кататься
왜 с какой стати?
왜곡된 입장에서(보다,다루다) в ложном свете, искаженно, неправильно
(видеть, представлять что-либо )
왜 그래 в чем дело?, кой [какой] черт (불만, 분개의 표시)
왜 그랬지? на черта , за каким [коим] чертом [дьяволом, лешим], на кой
[какой] черт [бес, дьявол, шут, леший, пес, ляд, хрен, прах]
왜 그렇게 약 올리는 건가 какой бес тебя укусил?
왜 너까지 말썽이냐 и ты туда же (그렇지 않아도 어려운데)
왜 이리도 운이 나쁘랴 что за напасти
왜자 ростом не вышел
외 심은데 콩 나랴 что посеешь, то и пожнешь
외견상 для видимости / 외견상 표출 하지 않고 про себя
외경 благоговейный трепет (страх)
외계인 инопланетянин
외고집의 своенравный
외곽순환도로 кольцевая дорога
외관 внешний вид / 외관미 внешний вид / 외관상의кажущийся
외관으로 사람을 판단하지 말아 не суди человека по внешнему виду
외교계дипломатические круги
외교공관[사절단],해외전도 миссия иностранная
외교관 면책특권, 외교관의 신분불가침 иммунитет дипломатический
외교단дипломатический корпус/ 외교적 조치[수단] акция дипломатическая
외교적인 말, 외교사령 дипломатический жест
외교조치, 외교상 전환책(방책의 변경) демарш
외교 특권 дипломатическая привилегия
외교행낭 дипломатическая почта 파우치
외국의 앞잡이 вербованный иностранной службой
외국인 нереспондент, иностранец
외국인 노동자 гастрабайтеры (벌이하러 들어오는 )
외국인의 눈에 비친 러시아 Россия, глазами иностранца
외눈 하나 깜짝하지 아니하다 и глазом не моргнул, не обнаружил никаких
외도하다 гулять на стороне └ признаков волнения, беспокойства, страха
외돌토리 (외톨이다) один, как перст, совершенно один, без близких, в полном
одиночестве
외딴곳край света, места не столь отдаленные [далекие], на отшибе, к черту(че-
ртям) на кулички [на рога], отдаленное место,у черта на куличках
외람된 말씀이지만 при всем моем уважении к Вам, но… …,
외래종 адвентивное растение
외로운 몸 один-одинешенек
외로 지나 바로 지나так или иначе, хоть так, хоть сяк [хоть так, хоть этак]
외롭게 살다 один как есть, жить совершенно один
외면하다 воротить нос[рыло, морду], отворачиваться; с пренебрежением отка-
외모로 판단하다 судить по внешности └ зываться
외부 세계와의 연계(가 끊어 지다) связь с внешним миром (прервана)
외부의 도움없이 без посторонней помощи
외삼촌 산소에 벌초하듯 спустя рукава, небрежно, кое-как (делать что-либо)
외상으로 в долг / 외상이면 소도 잡아 먹는다на халяву все впрок
외설 сквернословие / 외설물чернуха / 외설한 неприличный
외세 внешние силы
외세와의 관계를 끊다 заживо хоронить себя (похоронить), отказываться от
общения с другими людьми, с внешним миром; уединяться
외식하는자 лицемер (성경)
외심적 (교육학에서) апостериори
외양 보다 마음씨 судят не по словам (не по одежке), а по делам
외양 [외단]으로 판단 하건데 на взгляд, на вид, с виду
외양치레 шейпинг
외유내강 мягко стелет, да жестко спать
외인부대 иностранные легионеры
외채 상환 불 이행 неоплата внешних долгов
외출복 выходной костюм
외출제한 수락서 расписка о невыезде
외출하여 на стороне , вне дома
외출하지 않다 жить [сидеть] в четырех стенах, не общаться ни скем, пре-
бывая в одиночестве; не выходить из дому, из помещения
외출할 수 없는 환자 лежачий больной
외치다 (왕성하게) во все горло орать , драть [надрывать] горло [глотку],
кричать благим матом, очень громко кричать
외친내소 мягко стелет, да жестко спать (겉으로는 가까운 체하면서 속은
멀리한다)
외통장군 шах и мат
외풍 сквозняк
외혈증 гематома
외형 абрис, очертание, конфигурация
외형상의 유사 внешнее сходство
외화 수입원 источник валютного поступления
외화시장에 대한 은행의 개입 валютная интервенция
외환 보유고 запас золота (валюты) / 외환율 курс валюты
외환율 인하 (루불화 가치상승) падение курса доллара
왼 눈도 깜짝 안한다 и глазом не моргнул, не обнаружил никаких признаков
волнения, беспокойства, страха
왼손잡이가 벼룩 발꿉에 편자 박다 левша подковал блоха
요격기 истребитель-перехватчик
요기하다 заморить червячка (червяка), перекуситЬ слегка, утолить голод
요 녀석이,귀찮다!(지겹다!) пропади <ты> пропадом; пропади оно пропадом!,
(выражение сильного раздражения, досады)
요란법썩(을 떨다) устраивать шумиху
요란스러운 냄새 терпкий запах
요란한 의식[ 연회] пышные празднества
요란할 뿐 실제 결과는 보잘것 없다 гора мышь родила
요람 (소아용의) детская колыбель
요람지 (문명의) истоки ( колыбель) цивилизации
요령있게 с толком, толково, дельно, разумно,обстоятельно(что-то делать)
요령있는 вразумительный, внятный, понятный, толковый, доходчивый
요령좋게 행동하다извиваться ужом[змеей], изворачиваться, ловчиться, хит-
요리사가 많으면 국을 망쳐놓는다у семи нянек дитя без глазу └ рить
요리 안내서 меню
요리 조리 둘러대어 발뺌하다 увиливать, вилять, уклоняться, отлынивать
요리의 전채(前菜) закуска
요만큼도 상관 없다 моя [твоя, его, ее, наша, ваша, их] хата с краю, совер-
шенно не касается кого, не имеет никакого отношения к кому-либо,
мое дело маленькое
요분질 하다 подмахивать (совершать движения бедрами во время полового акта)
요새방위자 защитник крепости
요설 болтовня (무엇을 운운하는)
요술ловкость рук/요술 램프 волшебная лампа /요술 모자 шапка-невидимка
요시 찰인명부 (에 넣다) (включить, занести в) черный список
요식절차 протокольная процедура
요약해 말하면 в двух словах
요염한 여자 обворожительная женщина
요인 важная персона (важное лицо), важная птица
요전날 несколько дней тому назад / 요전에 вчерашний день
요점에만 국한 시키다 свести спор к нескольким пунктам
요점을 말하지 않다ходить вокруг [кругом] да около, говорить обиняками, не
касаясь сути дела
요점을 밝혀내다 проливать [бросать] свет на что (пролить), разъяснять суть
요점을 찌르다 попадать в <самую> точку (попасть, угодить), говорить
именно то, что нужно ┌ ками, затемняя суть дела
요점을 피하여 말하다[쓰다] разводить вавилоны, говорить намеками, обиня-
요즈음, 요즘들어, 요전에 на днях
요직원 важное лицо / 요직 인사 должностное лицо
요충지 важный пункт
요컨대 (одним) словом / 요컨대 [결국]…이다вот <тебе> и весь сказ
요행 случайная радость (удача) , счастливый случай
요행[행운]을 빌다 (바라마지않다) желать удачи кому-либо 아무에게
요행수로 이기다 (맞히다) выиграть по счастливой случайности
요행을 노리는 마음 азарт
요행을 바라고 на авось / 요행을 바라다 надеяться на авось
요행이도к счастью요행이도 잘 되다кривая вывезет[вынесет],кому-то повезло
욕 крепкое словечко (словцо) , сквернословие, красное словцо (слово)
욕구분출 взрыв сильного желания
욕되게 하다 опозорить себя
욕망 жажда / 욕망 (돈에 대한 강한) алчность к деньгам
욕망 [야심]을 삼가다 сбавить спеси, умерить пыл
욕망[욕구]를 억제하다[억누르다]умерить свои аппетиты , подавлять желание
욕보이다 бесчестить (여자를), позорить, порочить, бесславить
욕설 сильные выражения, ненормативные слова
욕설을 퍼 붓다осыпать бранью(упреками) кого-либо, опорочить человека,
давать ( дать) духу кому., мыть голову кому (вымыть), задавать гонку
кому (задать), бросать [кидать, швырять, пускать] камнем [грязью] в
кого, накрутить хвост(хвоста) кому, обрушиться на кого-либо,
разделывать под орех (разделать), рвать и метать
욕설하다 бичевать, порицать, клеймить позором
욕심내다 глаза [зубы] разгорелись у кого, на что, кому-либо непреодолимо,
страстно захотелось, хочется чего-либо
욕심 사나운 алчный, жадный, ненасытный; все мало кому
욕심을 부리다 алчничать , жадничать
욕심이 대단하구나 (너~) ну и аппетит у тебя!
욕심이 사납다 жаден до невозможности, все мало кому-то
욕심이 사람 죽인다 жадность губит человека, жадность фраера погубила
욕을 보다 быть опозоренным
욕을 퍼 붓다 распекать, задавать перцу кому (задать). См. 욕설을 퍼 붓다
욕지거리 ругательство ┌ выносить
욕지기 나다 с души воротит [рвет, тянет], тошнит; противно, нет сил терпеть,
욕질하다 снимать стружку с кого( снять), отчитывать, ругать, пробирать
용감무쌍하게 беспримерный / 용감 무쌍한 협객рыцарь без страха и упрека
용감하게 맞서다 стоять грудью за кого, за что ( стать, встать), мужественно
защищать кого-либо, что-либо; мкжественно противостоять
용감한 행위 геройский (геройческий) поступок ┌ ргично действовать
용감히 난국에 맛서다брать быка за рога, взять быка за рога, решительно, эне-
용구 инвентарь
용기가 점점 껶여 가다 силы покидают
용기를 내다 набраться храбрости, собраться с духом, набираться духу, (두
려움 등을 이겨내면서) проявлять решимости, превозмогая в себе страх
용기를 내라 будь мужчиной !
용기를 불러 이르키다 собираться с духом(собраться) , решаться на что-либо
용기없는 사람 малодушный человек , заячья душа
용납 될 수 없는 행위 нетерпимый (непростительный) поступок
용납할 수 없다 хуже горькой редьки, становиться [вставать] поперек горла
кому그냥 둘수 없는 상황, невыносим, нестерпим
용돈 карманные деньги , на булавки , на мелкие расходы
용돈으로 (주다, 받다) на иголки, на мелкие расходы (давать, получать)
용두질 (하다) (заниматься) мастурбацией, онанизмом
용맹한 군인 бесстрашный воин
용모 : 그는 어떤 용모의 사람이냐? как он выглядит?
용모에는 공손하다 почтителен в манерах
용모파기 примета подозреваемого (преступника)
용무가 있다 (너한테,너에게) у меня есть к тебе дело
용미봉탕 вкусное блюдо (отменное)
용변 естественная нужда
용변하다сходить на двор, сходить, хотеть, проситься за естественной надоб-
용병군 наемный солдат └ ностью, сходить по большому(по маленькому)
용사 мужественный солдат , герой
용색이 가시다 дурнеть ( о лцвете лица) ┌простительный поступок
용서 받을 수 없는(아주 큰) 범죄 смертный грех, очень большой порок, не-
용서없이 без милосердия, жестоко, без снисхождения
용서하다 смотреть сквозь пальцы на что, простить, намеренно не обращать
용소 котловина водопада └ внимания на что-либо
용솟음 치다 бить ключом, бурно протекать, проявляться
용약 하게 с легкой душой
용역 (услуги) сервис, сервитут 용역권
용역업체 служба услуг / 용역회사 коммунальные услуги
용의자(테러/해적) обвиняемый в терроризме / пиратстве, причастный
терроризму
용의자를 뒤 밟다 преследовать подозреваемого лица
용이하게 (무엇을해내다) не смигнув (смигнувши), с легкостью, без
затруднений (сделать что-либо)
용인할수 없다 недопустимый
용장 бравый генерал , герой
용춤을 추다 плясать под дудку чью (плясать по дудке (дудочке) чьей ),
поступать, вести себя так, как угодно кому-то; поддаваться на лесть
용호 상박의 대결 один другому не уступит, не уступать друг другу
우거지상을 하다 кривить рожу
우겨내다 (나무에서우겨내다) вырезать из дерева
우격 다짐으로 빼았다 брать насильно (силой)
우격 다짐으로 성공하다 брать измором.(взять измором), настойчиво доби-
ваться чего-либо, надоедая своими просьбами, действиями
우글거리다 кишеть
우기다[고집하다] стоять на своем [на одном]무엇을, упорствовать в чем-либо
우는 소리를 하다 ныть, сетовать, жаловаться на что-либо, распускать нюни
우는 소리하는 사람 нытик └(распустить)
우대하다 ставить кого-либо в благоприятные условия 아무를
우도할계하다 самомнения ему не занимать стать 그는
우두머리 заправила, главарь
우둔한 безмозглый , уклюжий, пустоголовый
우둔한 바보 глуп как пробка, очень, до крайности глупый человек
우둔한 사람 голова еловая , глупый человек, голова садовая, тяжелая
артиллерия , олух царя небесного
우듬지 макушка дерева
우등생 주택 дом образцового содержания
우뜩 서 있다(깜짝 놀라서) как [будто, словно, точно] вкопанный, неподвижно,
замерев на месте (стоять, останавливаться)
우량아 крепыш (건강), здлровяк, кряж, здоровила
우렁이 [호두]속 같다 чужая душа в потемках, в полном неведении
우렁찬 소리 иерихонская труба (나팔과 같이), очень громкий, трубный голос
우려를 자아 내다 вызвать беспокойство
우로 봐! равнение на право! / 우로(좌로)나란히! равняйсь направо(налево)!
우롱이다 насмешка над чем-то 에 대한
우롱하다 насмехаться, колоть глаза (глаз), морочить [дурить] голову кому-
либо , поднимать ( подымать) на смех кого, что (поднять) 아무를,
обмануть, одурачить, провести кого-либо, натянуть [наставить,
наклеить] нос кому
우리 남자끼리 между нами мужчинами
우리 솜씨를 보라, 우리가 누구라고 знай наших!
우리 집사람 моя старуха ┌ лось таких людей, как мы
우리 패거리가 늘어났다нашего полку прибыло, нас стало больше; прибави-
우리 편 [우리쪽] 사람들의 수가 많아지다нашего польку прибыло, нас ста-
ло больше; прибавилось таких людей, как мы ┌ сается
우리가 할 일이 아니다 не моего [нашего] ума дело, (меня, нас) это не ка-
우리끼리 между нами / 우리끼리의 얘기인데 между нами говоря
우리다 (차를) заваривать чай
우리 사람이다 свой в доску (의견,주장등으로 보아), совсем, по-настоящему
близкий – по убеждениям, взглядам, настроениям, наш человек
우리와 함께 있거라 оставайся с нами ┌ других
우린 바보가 아니다 сами с усами (сам с усам), нисколько не хуже, не глупее
우묵난 впалые глаза , ввалившиеся глаза ( с ввалившимися глазами)
우물쭈물 망서리다 мешкать, копаться, прохлаждаться, канительть(ся)
우범지대 криминогенный район , джунгли городские
우생학 евгеника
우서워 죽겠다 и мертвого можно рассмешить , валяться [кататься] со смеху,
умирать [помирать] со смеху (умереть, помереть, лопнуть)
우서워서 죽을 지경이다 хвататься [держаться] за животы (животики),
покатываться со смеху, сильно смеяться
우선 в первую очередь, первым делом , прежде всего
우선 먹기는 곶감이 달다 жить одним днем
우선순위[순차] приоритеты
우선적으로 первым долгом
우세하다 давать сто[десять] очков вперед кому (дать) (남을 그 무엇에서),
значительно превосходить кого-либо в чем-либо,оставлять далеко
позади себя, опережать в достижение чего-либо, (경주따위에서)
우세해지다 набирать силу (силы) (набрать)
우수리가 붙지 않는 계산 для ровного счета, для округления
우수리는 그냥 넣어두시오 оставите себе мелочь
우수하다 на славу, хороший, превосходный, великолепный
우스꽝 스러운 забавный, смешной, комичный, уморительный
우스울 정도로 적다 до смешного мал, кот наплакал
우습게 보다 усмехаться над кем-либо 남을, ухмыляться, ни во что < не> ста-
вить кого, что (поставить), относиться с пренебрежением
우습다 못해 비극적이다 он не столько смешон, сколько трагичен그의 처신은
우승을 노리는 선수 многообещающий спортсмен
우승하다 получить пальму первенства, занимать первое место
우아하게(살다) жить с шиком, жить в роскоши
우아한( 말씨, 태도) изящный / 우아한 재치 тонкое остроумие
우어 ( 말을 멈추는 소리) тпру!
우연만하다 так себе, ничего себе, терпимо
우연한 착오 случайная описка , упущение
우연한 행운 кривая вывезет[ вынесет], кому-либо повезет
우연히 남먼저 주변에 나타난 사람 первый попавшийся человек
우연히 마주치다 столкнуться с кем- либо 아무와
우연히 만난 사람 человек с улицы, случайно встретившийся человек
우연히 아무와 만나게 되다 попадаться на глаза кому (попасться) , случайно
быть замеченным; случайно встречаться
우연히 아무의 이목을 끌다 попадаться на глаза кому (попасться), случайно
우왕좌왕 어찌할 바를 모르다 биваться с толку 우왕 좌왕하며 해메다
мыкаться по свету
우울 настроение дурное ( плохое ) └ привлекать к себе внимание
우울[슬픔]을 가시게하다рассеивать грусть
우울증тоска зеленая / 우울한 심리 상태 депрессивное состояние
우울한 기질의 사람 меланхолик
우위를 차지하다, 우세하다 держать верх над кем, где
우유부단한사람 буриданов осёл, крайне нерешительный человек
우의시 аллегорическая поэма / 우의적인 братский
우이독경[송경] как об в стенку (стену) горох (горохом), не оказывает
никакого влияния, воздействия на кого-либо (что-либо сказанное)
우자, 우인 глупец
우정 отношения дружбы / 우정을 굳게하다 скреплять дружбу
우주 궤도에 올려 세우다[발사하다] вывести на орбиту
우주개벽론 космогония / 우주선 빢의 космос открытый
우주인(인간을 닮은) гуманоид / 우주학, 우주론 космология
우쭐대는 사람 человек с претензиями
우쭐대다 высокомерничать, задирать [драть, поднимать] нос (задрать),
набивать себе цену (набить), стараться возвысить себч в глазах других
우쭐대지 않고 без претензий
우쭐하다 ног под собой не чуять, заважничать возгордиться, зазнаться во-
зомнить о себе, задрать нос (хвост)
우쭐해서 거만하게 굴다 строить из себя, прикидываться умником
우쭐해 있다(폄하여) для пущей важности, напускать на себя важность
우천속의 개인 날씨 после дождичка (дождика) в четверг, неизвестно когда
우호 분위기가 깃들어 있다 господствует дружественная обстановка
우호적인 분위기 속에서 в дружественной атмосфере
우호적인 태도 дружеский жест, широкий жест
우화 выдумка , миф
우회로 가다 идти обходным путем, делать крюк, дать крюку (крюк)
우후죽순같이 나오다 как гриб после дождя
운 나쁘게도 как на грех / 운도 있었지만 хотя везло
운동선수의 자세 спортивная форма / 운동기관(생물) двигательный аппарат
운명에 감사하다 благодарить судьбу
운명에 내맡겨지다 на произвол судьбы, оставлять без присмотра
운명은 이미 결정되였다 жребий брошен , выбор сделан
운명을 정하다 предрешать судьбу
운명을 감수하다 мириться со своей судьбой (участью)자기
운명을 근심하다(아무의) (아무를) заботиться о ком
운명을 시험해 보다 испытать свою судьбу
운명을 하소연하다 плакать [плакаться] в жилетку (아무의 동정을얻기위해)
жаловаться на свою судьбу, ища в ком-либо сочувствия, утешения
운명의 따스한 손길 улыбка фортуны
운명의 장난 ирония судьбы / 운명의 총아 баловень судьбы
운반수단 средство доставки
운세를 초래하는[가져오는] 사람 легкая рука у кого , кто-либо отличается
удачливостью в любом начинании
운수 나름으로 авось да небось < да как-нибудь >, каким бы то ни было обра-
운수가 좋아서 в полосе удач └ зом, само собой (будет так, как надо)
운수 나쁘게 к несчастью, как назло / 운수도 좋았지만 хотя везло
운에 맡기고 해보다 рискуя всем , наудачу (наугад)
운영주파수 рабочие частоты (무전의)
운운하다 и все такое <прочее> ┌ своему везению
운을 과신하다искушать [испытывать] судьбу [провидение], чрезмерно верить
운을 시험해보다 искушать[испытывать] судьбу [провидение], рискнуть
운이 좋아지다 (뜻밖에) кривая вывезет[ вынесет], кому-нибудь повезло
운이 트였다 кому-то улыбнулось счастье, фортуна улыбнулась кому 에게
운이 기울어 как назло
운전면허증 водительские права / 운전하여 가다 вести машину
운좋게 (운수좋게) к счастью; в самое время
운좋게도 잘 되다 кривая вывезет[ вынесет], кому-либо повезет
운좋다 у него легкая рука 그는, кто-либо отличается удачливостью
운 좋은 놈 счастливчик, везучий человек
운치 있는(시조) изящный
울기 시작하다 распускать нюни (распустить), начинать плакать
울먹이는 소리를 하다 распускать нюни (распустить слюни), ныть, сетовать,
жаловаться на что-либо, плакаться
울며 겨자먹기 неохотно, нехотя, скрепя серце, с тяжелым сердцем
울부짖다 выть волком (взвыть волком), горько жаловаться, сетовать; кричать
울어 부은 눈 заплаканные глаза └ благим матом
울어 일그러진 얼굴 заплаканное лицо ┌ петь лазаря
울음 소리를 내다,울음썩인[울먹이는]소리를 내다хныкать, стонать, роптать,
울음을 터뜨리다 заливаться (залиться) слезами
울음이 정 울음이냐 плакать не от души
울적해 하다, 울적하게 지내다 хандрить, быть не в духе
울퉁불퉁한 길 ухабистая дорога
울화통 приступ гнева
움직이지 않다 ни с места
움찔 [깜짝] 놀라다 дух захватывает
움출어들게 남을 한번 쏘아 보다 бросить уничтожающий взгляд
웃기다 смешить / 웃기지 말아, 웃기는 군 ! не смеши!
웃다가 갑자기 울상이 되다 от смеха перейти к слезам
웃다가도 울 일이다 <и>смех и горе [грех], одновременно смешно и грустно
웃물이 흐리면 아래물도 흐리는 법 рыба портится с головы
웃어 넘길 일이 아니다 не до смеху кому, дело то не шуточное
웃으며 뺨 치듯 мягко стелет, да жестко спать
웃을 일이 아니다 (이것은)дело серьезное!, не до смеха, это не шутка
웃을 일이 아니야! шутка ли (중요성을 강조함)
웃음거리[감] посмешище
웃음거리가 되다ставить себя в глупое положение, стать объектом насмешек,
оставаться в дураках , выставить себя на посмешище
웃음 거리로 만들다 потешаться над кем-либо, над чем-либо, выставлять на
осмеяние, поднимать на смех кого, что (поднять)아무를
웃음 끝에 눈물 <и>смех и горе [грех], трагикомичен, смешно и грустно
웃음보를 터뜨리다 валяться [кататься] со смеху, умирать со смеху, неудер-
жимо, до изнеможения смеяться
웃음 소리가 가득하다 полон смеха
웃음속에 칼이있다 держать камень за пазухой, таить злобу против кого-либо
웃음은 최고의 약 смех - лучшее лекарство
웃음은 옮기쉽다 смех заразителен
웃음을 멈출 줄 모르다 смешинка в рот попала кому(좋은 기분으로), кто-либо
смеется без причин; кто-либо не может перестать смеяться
웃음을 터뜨리다 заливаться (залиться) смехом
웃음통이 터지다 умирать [помирать] со смеху (умереть, помереть, лопнуть)
웃자라난 (푸른 소나무) ввысь / 웃자란 소나무 высокая сосна
웅대한 과업 величайшая задача
웅변(술) риторика, дар слова [речи]
웅변으로 시사해 주다 красноречиво намекнуть
웅변은 은이요, 침묵은 금이다 слово- серебро, молчание – золото
웅성대는 гудящий, жужжащий
원거리통신, 원격통신 телекоммуникация
원격 조정의 자동화된 전쟁 кнопочная война
원격조정(화) дистанционное управление
원고료 (저자등의) авторский гонорар
원근 양용 안경 бифокальные очки
원기가 넘치어(넘쳐 흐르다) в приподнятом настроении
원기가 넘칠 정도이다 он пышет здоровьем
원기를 내게하다 поддавать жару [пару] кому (поддать), подстегивать,
раззадоривать, воодушевлять, побуждать к чему-либо
원기를 북돋아 주다 брать взять] на буксир кого, что, вселять бодрость духа,
помогать подтянуться ┌ в уныние, отчаиваться
원기를 잃다 опускать крылья (крылышки) (опустить), падать духом, впадать
원기를 회복하다 (병후에) быть на ногах, здоров, не болен, выздоравливаться
원기없는 безжизненный
원기 왕성하다жив и здоров, полон жизни
원기 왕성한 крепкий и бодрый, кровь с молоком .(사람에대하여), здоровый,
цветущий, с хорошим цветом лица, с румянцем ( о человеке)
원기의 회복 восстановление сил
원기 있게 무엇을 하다 делать что-либо в темпе
원내총무 лидер фракции
원님도 보고 환자도 탄다 гоняться [гнаться] за двумя зайцами.(погнаться),
преследовать одновременно две разные цели
원님티 [부자티]를 내다 важничать
원대한 구상 дерзкий план
원두 코피 кофе в зернах
원래 상태로 (되돌아서다) вернуться на круги своя
원론적으로 보아 по большому счету
원리주의자들 фундаменталисты (회교)
원만한 근거없이 이용하다 притягивать за волосы [за уши] (притянуть),
использовать без достаточных оснований, натяжкой, неоправданно
(обычно о доказательствах, доводах)
원망이 없을 것이다, 원망을 사지 않다 не вызовет ропота
원문에 가까운 번역 близкий к оригиналу перевод
원본임이 틀림없음 аутентичность
원 세상에 видано ли! ┌ мир не производил
원 이 세상에 그런 사람 [몹쓸 놈]도 있을 수 있으랴 каких (какого) свет
원 이거! вот так клюква! (실망, 환멸 등을 나타냄)
원 저런, 원기가 막혀 боже упаси!
원상 복구 восстановить в прежнем (первоначальном) виде
원생의 산림 первобытные леса
원생의 식물(동물) местное растение (животное)
원서 (입학원서)заявление о поступлении ВУЗ, 원서접수прием заявления
원소의 가분성 делимость элемента
원수를 은혜로갚아 남을 부끄럽게하다 пристыдить, воздав добром зло
원숙한 умудренный опытом (личность)
원숭이도 나무에서 떨어진다 на всякого мудреца довольно простоты, всякий
원시안적인 계획 далекий [дальний] прицел └ может ошибиться
원심분리기 центрифуга
원어민 носитель языка( русского языка) (노어를 모국어로 하여 자란 사람)
원외단 лобби
원인불명의 공포 паника, внезапный испуг,: смятение переполох
원인이 바로 여기에 있다 (재난,슬픔,난관의) вот в чем загвозка (проблема)!
원자 운 гриб ядерный / 원자 체적 атомный вес
원점에 되돌아서다 вернуться на круги своя
원조하러 오다 заступиться за кого-либо 아무를
원주지 родные места
원채 главное здание, жилое строение
원천기술 фундаментальная техника (технология)
원천정보 информация из первых рук, первоисточник
원초적인 [주어진]자료 исходные данные
원칙이 없는 [서지않은] беспринципный
원탁회의 встреча (встречаться) за круглым столом (동등한 권리를 행사하는)
원하는 어느 책이든 갖고 가세요 возьмите любую книгу
원한 неприязнь / 원한을 풀다 давать выход волю (чувству)
원한을 품다 (남에게) иметь зуб на кого, против кого, точить [вострить, ост-
рить] зубы (зуб) на кого, на что, испытывать недовольство кем-либо,
непрязнь к кому-либо, злобу против кого-либо
원활하게 되어가다 идти как по маслу, без помех, без затруднений и
осложнений
원활하게 살다 жить на всю на полную катушку, жить (веселиться) в
полную силу
원흉 главарь
월경의 месячный (менструация)
월권하다 превысить свои полномочия
월등히 뛰어나다(남보다) на голову выше, намного умнее (о превосходстве)
웬 일로 이다지 가슴 아프랴 отчего так сильно душа ноет?
웬 일일까? в чем дело?
위격 ипостась , персона 페르소나
위경 гастроскоп ┌ внимание на грозящую опасность
위급을 알리다бить тревогу (забить тревогу), бить в набат, обращать всеобщее
위급한 경우에 대비하여 на крайний случай
위급한 순간에(무엇을 하다) под занавес, к самому концу, в самом конце
чего- либо(сделать что-либо)
위급할 때에 수완을 발휘하다 быть на высоте <положения>, проявлять
себя так, как нужно
위기 일발의 상태에 있다 висеть [держаться, повиснуть] на волоске [на
ниточке], оказываться в опасности, под угрозой гибели
위기가 임박하다 надвигается опасность
위기극복 조처 антикризисные меры / 위기를 뚫고 나가다перенести кризис
위기를 벗어나다 почувствовать облегчение
위기에 봉착해있다на краю гибели[пропасти], в непосредственной близости
от смертельной опасности (быть, находиться)
위기에 직면하다 висеть [ держаться, повиснуть] на волоске [на ниточке],
оказываться в опасности, под угрозой гибели
위기에 처해 있다 на краю опасности (быть в опасности)
위대성 величие/ 위대한 일에 쉬운것은 없다 все великое дается не легко
위독한 상태에 있다 (환자는) критическое состояние больного
위력한 무기 действенное оружие
위법 нарушение закона, злодеяние/ 위법행위противозаконное преступление
위상 (회사,대통령의 위상을 높이다 повышать имидж
위선자 волк в овечьей шкуре, притворщик
위선적인 연인[유감] крокодиловые слезы, лицемерная, притворная жалость
위선적으로 푸념하다 лить [проливать] крокодиловые слезы, лицемерно
жаловаться; притворно, неискренне сожалеть
위선적으로 행동하다 притворяться
위선적인 лицемерный, неискренний, двуличный; поддельный
위선적인 인물 двуликий Янус, двуличный человек, лицемер, притворщик
위선적인 태도를 취하다кривитьдушой(покривить), быть неискренним, лице-
мерить, намеренно говорить неправду; поступать против совести
위선적인 행동을 하다 ломать [играть] комедию (아무앞에서). притворяться
перед кем-либо, лицемерить
위선적인 행위를 버리다 сбрасывать [скидывать] маску (сбросить, скинуть),
переставать прикидываться, притворяться кем-либо
위성도시город-спутник / 위성 수신용 안테나 антенна сферическая
위성요격 미사일 [무기,체계] анти- спутниковая ракета
위세 당당한 두목 местный заправила, хозяин положения
위세 좋게 с огромной силой
위수사령관 военный комендант / 위수 지역 военный городок
위신의 정도가 높아지다идти [лезть, переть] в гору [ вверх], приобретать вес,
위안 장소 оазис └ значение; делать карьеру
위안부 сексуальная рабыня (종군위안부) (생활)
위안상 утешительный приз
위압 정책 демонстрация силы
위압하다 запугивать, принуждать, оседлать , осадить кого-либо
위약 нарушение (нарушить) обещания (договора)
위엄을 갖추어, 위엄있게 с важностью, с достоинством
위엄을 손상시키면서 ниже своего достоинства, унизительно
위엄있는 августейший / 위엄있다 (얼굴 빛이~) внешне суров
위에 서다 (남의) играть первую скрипку , быть главным в каком-либо деле
위원회에 배합하다 включить их в комитет
위인 герой, великая личность, выдающийся человек ┌ льно простоты
위인도 때로는 실수한다 всякий может ошибиться, на всякого мудреца дово-
위임장에 의한 대리인 лицо по доверенности
위장(군)камуфляж /위장결혼фиктивныйбрак/ 위장색 защитный цвет
위장이 아주 튼튼하다 «луженный» желудок, кто-либо много ест
위장폭탄 мина – ловушка
위장하다 инсценировать (어떤 효과를 올리기 위해) , маскировать
위정자 государственный деятель
위조 여권 фальшивый паспорт / 위조 출판물 пиратское издание
위조물[품] контрафактные изделия
위축되여 (조심스레) 행동하다 поджимать [прижимать] хвост (поджать),
действовать более осмотрительно , осторожно
위탁금을 착복하다(가로채다, 횡령하다) растратить чужие деньги , присваи-
위태로운 계획 «карточный домик» └ вать чужие деньги
위태로은 상황 между жизнью и смертью, в очень тяжелом, опасном для жи-
зни состоянии, положении
위태한[불쾌한]일을 모험적으로 하다(성공 여부가 없는) лезть [идти, переть]
на рожон, переть против рожна, предпринимать что-либо рискованное,
заведомо обреченное на неудачу
위폐 фальшивые деньги
위해를 가하다 (에게) навредить кому-либо , оказать плохую услугу
위험 장면의 대역 배우 каскадер
위험도 돌보 지않고 덤벼들다 действовать очертя голову, безрассудно, не
думая о последствиях; идти на пролом
위험에 맛서다 смотреть в лицо , глядеть в глаза чему(опасности, смерти),
не бояться ничего, опасности
위험에 정면으로 맞서다 стоять грудью против чего-либо, мужественно
защищать
위험을 개의치 않는 사람 буйная голова (головушка), удалой, бесшабашный
человек ┌ кого-либо
위험을 개의치 않다 море по колено кому, все нипочем, ничто не страшно для
위험을 경종 하다бить в набат, бить тревогу, предупреждать грядущую опас-
위험을 깨닫다 предчувствовать опасности └ ность
위험을 면하다 спасать свою шкуру
위험을모면하기위해 달아나다уплетать ноги(уплести), уносить ноги (унести),
спасаться бегством, удирать от опасности
위험을 무릎쓰고 либо пан, либо пропало , на свой собственный риск
위험을 무릅쓰고 굳게 결심하다 нечего терять кому, можно на все решиться,
пойти на любой риск (так как хуже уже не будет)
위험을 무릅쓰고 모험하다 играть жизнью и смертью (игра), рисковать
собой, пренебрегая опасностью
위험을 무릅쓰다 ставить на карту(поставить)무엇을 이룩하려고, подвергать
риску, надеясь добиться чего-либо
위험을 피해서 от греха подальше
위험이 박두하다 (닥쳐오다) надвигается опасность
위험한 것이 없다 путь свободен, нет более опасности
위험한 고비를 넘다 миновать кризис (병의)
위험한 상태 аварийное состояние, по тонкому льду
위험한 시기 критический период
위험한 일에 손대다 играть [шутить] с огнем , поступать неосмотрительно,
неосторожно, не думая о последствиях
위험한 착각 опасные заблуждения
위협 공갈 정책 политика запугивания
위협하다 задавать копоти кому (задать), запугивать
위협[협박]하면서 под страхом чего , под угрозой
위협[공갈]하면서그 무엇을 성취하다 брать [взять] на пушку кого, запугивая,
угрожая добиваться от кого-либо чего-либо
유감스러운 점이 아직많다оставляет желать лучшего[многого], недостаточно
хорош, неудовлетворителен , не соответствует требованиям
유감이군(어떻게 해야 할지 모를 때의 감탄사) елки зеленые (елки-палки) !
유감이지만 자인해야겠습니다 грешным делом (과오,잘못을 인정하는 간투사)
유관기관 соответствующие органы
유관자 заинтересованное лицо
유광사진 глянцевая фотография
유괴하다 уводить насильственно или обманом, похитить женщину 여자를
유구한 전통 ноговековая традиция
유권자 избиратель , электорат
유기물 брошенная вещь / 유기선 брошенное судно
유난히( 재능있는) на редкость
유년 시절부터 с <от> колыбели, с младенческих лет, с раннего возраста
유능하게 말하다 владеть словом [даром слова]
유능한 기술자 высококвалифицированный специалист
유도 심문을하다 тянуть за язык кого에게
유도하다 заманивать в ловушку, завлекать ( людей)
유들 유들한 사람 дерзкий человек , бесстыдный человек
유랑인, 유랑배 рота золотая, босяки, деклассированные элементы общества
유랑자 бродячие
유래되다 (에서) вести начало от кого, от чего
유력신문 ведущая газета
유력자 птица высокого (высшего) полета, магнат, важная персона
유력층 влиятельные круги
유령 도시 город призраков / 유령 실적 приписка
유령인구 мертвые души / 유령회사 дутое предприятие, мыльный пузырь
유례가 없다 (세계에서는) в мире нет аналогов
유례드문(유례 (가) 없는 행위) небывалый, беспрецедентный акт
유례없는(사건) уникальное событие / 유례없이 без прецедента
유류상종 рыбак рыбака видит издалека
유리 하다 на руку кому 아무에게, устраивает кого-либо
유리하게 되다 в руку кому 아무에게. оказаться на пользу кому
유리한 благоприятный / 유리한 거래 выгодная сделка
유리한 사태가 벌어지다 линия выходит (подошла, пошла), обстоятельтва
складываются определенным образом для кого-то, представляется бла-
гоприятный случай
유리한 조건을 마련해주다 прокладывать [пролагать,проторять] дорогу, соз-
давать благоприятные условия для успеха, продвижения; дать зеленую
дорогу
유리한 지위 теплое (тепленькое) местечко (место), доходная служба
유망분야 перспективные отрасли / 유망주 перспективный человек
유머를 이해하는 섬세한 마음 прекрасное чувство юмора
유명 해지다 войти в историю, быть у всех на устах, стать знаменитость
유무를 불문하고(재산의) не взирая на наличие собственности
유뮤상통 взаимно дополняемый обмен
유미주의 красота ради красоты
유복하게 살다 жить в изобилии (в достатке) , жить богато
유복하여 хорошо (ловко) устроиться
유복한 생활 жизнь во всеоружии, зажиточная жизнь
유복한 생활을 하다 денег куры не клюют, жить в избытке
유부남 женатый / 유부녀 замужняя женщина
유사 이래 впервые в истории
유사시 (전쟁따위의) чрезвычайное время
유사한 산생물 плоть и кровь(사상적 관계로서), плоть от плоти, порождение,
детище кого-либо (об идейном родстве)
유사한[비슷한] 사람등등이 и иже с ним ( с ними) (아무와 그에)
유산: 인공유산 искусственный выкидыш,폐혈성 유산выкидыш септический
유생분자(바이러스처럼 생명이 있는 분자) биомолекула
유서 посмертная записка
유서 깊은 곳 исторические места / 유서깊은 행사исторические события
유선방송, 유선 텔레비젼, 유선중계 방송(망) кабельное телевидение
유순하게 кроткий как ягненок
유순하면서도 항의 할 줄 아는 사람 валаамова ослица, покорный, молча-
ливый человек, который неожиданно высказывает свое протестное
мнение
유순한 послушный
유순한 기질의 사람 широкая натура, с открытым, не мелочным характером
유순한 사람 безответный человек , агнец
유슈정책 политика бюджетного накачивания
유식자 бездельник 놀고 먹는 놈
유심히 바라보다 смотреть (глядеть) пристально, задумчиво ┌ тельно
유심히 보아라 разуй глаза [бельма], посмотри как следует, всмотрись внима-
유심히 살피다 взгляд не отрывается от кого, от чего ┌ в упор
유심히 쳐다보다 пялить [таращить, пучить] глаза на кого, на что, смотреть
유아 брошенные дети / 유아 사망율 детская смертность
유아기에 в пеленках, в раннем детстве, в младеняестве; на ранней ступени
유아독전적인авторитарный └ развития
유아차 детская коляска
유약한 사내 изнеженный парень
유언(流言 남을 속이기위한) «утка» / 유언비어 ложные слухи
유엔 난민 고등판무관실 верховный комиссариат по беженцам
유엔 난민 처리 최고 위원회 комиссариат по делам беженцев
유엔평화유지군 (국제휴전감시부대원) голубая каска
유연체조 пластическая гимнастика
유예를 주다 дать время
유용종 가축 молочная корова
유용한 функциональный
유유상종 одного [того же] поля ягода (ягоды), похожин дркг на друга; стоят
друг друга, один другого не лучще
유의범 преднамеренное преступление / 유의 행동преднамеренные действия
유의하다 смотреть [глядеть, следить] в оба, очень внимательно,
пристально, не упуская ничего из виду; не сводить [не спускать] глаз
유의하지 않을 수 없다 не мочь [не в силах, нельзя] оторвать глаз от кого,
чего, не в силах перестать смотреть на кого, что-либо
유익하도록 이용하다 ставить на службу чему (поставить) 에, использовать в
интересах чего-либо, заставлять служить чьим-либо интересам, целям
유인적인 전망 заманчивая перспектива
유인하다 заманивать в ловушку, соблазнять
유일 무이한 (출로) один единственный (выход)
유일 위로[위안] одна радость в глазу у кого, единственное утешение
유일적 지배 безраздельное господство
유일한 믿음이였다 он был ей единственной опорой 그는 그녀의
유일한 약점 ахиллесова пята, наиболее уязвимое место у кого-либо
유일한 위로 [위안, 위자,자위] только и света в окошке (окне) у кого, единст-
유자격 компетенция (юр.) └ венное утешение
유자격 간호원 дипломированная медсестра
유자격 교사 аттестованный педагог / 유자격자 грамотный человек
유자녀 (혁명가) дети погибших революционеров
유전자 공학 генная инженерия
유전자 변형 농산물 трансгенная с/х культура
유전자 변형 식품 гено = модифицированные продукты
유전자원 генофонд
유족한 삶을 누리다жить в достатке / 유족한 생활 жизнь в достатке
유지하다 поддерживать знакомства, отношения) (교우관계를)
유착 срастание / 유착되다 рана зажила
유창하게 말하다 (유창한 말솜씨) свободно говорить
유창한 문체 легкий стиль
유추에 의해 알다 знать по аналогии
유치 вербовка; привлечение / 유치산업 новая отрасль
유치원의 보모 воспитательница детского сада
유치장 кутузка , камера следственная , изолятор следственный
유치한 짓을 하다 ребячиться, хиханьки да хаханьки кому
유쾌하게 담소하다 якшаться с кем-л. 와,
유쾌하게 일하다 делать что-либо охотно, весело (работать)
유쾌한 모험 веселые приключения Робин Гуда 로빈 훗의
유쾌한 방탕 생활을 하다 прожигать жизнь
유쾌한 시간을 보내다 хорошо повеселиться
유탄 шальная пуля
유통기간 срок годности
유폐를 당하다 находиться в заточение / 유폐하다 замуровывать
유한책임 ограниченная ответственность
유해로운 습관 вредная привычка
유해물질 вредные вещества / 유해식품 вредный продукт питания
유행 фасон, мода 패션 / 유행 가요, 유행경음악 шлягер
유행 [유통]되다 в ходу, быть в употреблении, в обращении; распространен
유행복관 дом моды / 유행어 ходячее слово
유행에 뒤진 вышедшие из моды
유행에 따르다 (쫓다) следовать фасону , следовать моде
유행의 첨단을 걷다 идти впереди фасона (моды)
유행 전시회 показ моды 패션 쇼
유행 판정자,유행을 선도하는 사람 законодатель мод
유행하기 시작하다, 유행 시키다 входить в моду
유현적인것 (일반인에 있어서) святая святых (святое святых), самое заветное,
сокровенное, дорогое
유혈적 충돌 사건, 유혈적 참극을 벌리다 кровавые события
유혈진압 кровавая расправа
유형 (활동 유형) тип деятельности
유형화 материализация
유혹되다 идти [поддаваться] на удочку кого, чью (пойти[ поддаться]), давать
себя обмануть, перехитрить, провести
유혹에 빠지다 [넘어가다] попадаться на удочку кому, к кому (попасться),
черт [бес, нечистый, нечистый дух, нелегкая, грех] попутал кого
유혹장치 (물고기의) приманка ┌ лазительное, привлекательное
유혹적인 것 лакомый [жирный] кусок (кусочек), что-либо заманчивое, соб-
유혹하다 заманивать в ловушку, соблазнять
유혹해서 돈을 후려내다 вымогать денег у кого-либо
유화 정책 попустительство , политика умиротворения
유화한 모습을 보이다 смотреть [глядеть] в зубы кому, проявлять излишнюю
мягкость, церемониться в обращении с кем-либо
유효기간 срок действия (годности) / 유효성 актуальность
유훈자 кавалер ордена
유흥 легкомысленное развлечение
유흥장 злачное место (술집, 도박장 등이 많이늘어선), место, где развлекаются,
кутят, играя в азартные игры
육(해)군의 조례 военный кодекс
육교 пешеходная эстакада
육로 수송 транспортировка по суше , наземная перевозка
육식 мясная диета/ 육식가 мясоед
육식수 хищное животное/ 육식조 хищная птица
육안으로 (볼 수 있는) невооруженным глазом , простым глазом
육전 бой наземный
육종 селекция
육중한 바위 массивная скала
육체관계 любовные дела, физическая близость / 육체미 (대회) культуризм
육친 плоть и кровь кого, чья, кровное родство
육탄 пушечное мясо, солдаты на поле боя
육품 6 품 요리가 나오는 만찬 обед из шести блюд
윤곽이 분명한 얼굴 точенные черты лица
윤리 위원회 комиссия по этике
윤번교대, 윤번제 ротация
윤색하다 аранжировать , приукрашивать сказку 옛 이야기를
윤택한 급여 (지급) достаточная зарплата
윤택한 생계를 이어가다[유지하다] жить да поживать
윤한선, 윤환도로 кольцевая дорога
윤활제 антифрикционное средство, смазочное масло
율동체조 ритмическая гимнастика
율법 заповедь / 율법학자 книжники (종교)
융숭한 식사를 대접 했다 он угостил меня прекрасным обедом 그는 나에게
융탄폭격 коверная (ковровая) бомбардировка
융통성 없는косный, 융통성이 젼혀 없는사람 закомплексованный человек
으르다(그 누구를) запугивать кого-либо, осадить кого-либо 남을, укоротить
хвост, призвать к порядку,одергивать
으름장을 놓고 под страхом чего, под угрозой
으스대는спесивый, заносчивый, 으스대다 бахвалиться, важный как павлин
으스름한 밤길 мглистая ночная дорога ┌ себя, увлекать
으쓱거리게 하다 кружить голову кому (закружить, вскружить), влюблять в
으뜸교사 лучшие педагоги
은거 생활을 하다 заживо хоронить себя, отказаться от общения с людьми
은둔자, 은사 затворник / 은둔하다 жить на отшибе (отчужденно)
은밀한 계략을 쓰다 подкладывать свинью кому (подложить), подстраивать
втихомолку какую-либо неприятность,гадость
은밀히 под столом, тайно, секретно, под шумок (아무가무엇을하는사이에)
은밀히 행동하다 играть в прятки [в жмурки], обманывать кого-либо, скры-
вать, утаивать что-либо от кого-либо
은밀히 헤치다 (남의 평판, 건강따위를) подводить [подкладывать] мину под
кого, исподтишка устраивать кому-либо большую неприятность
은박지 фольга
은자의 집 хижина отшельника
은총[총애]를 받다 попадать в честь к кому( попасть) 아무의, оказываться в
은총을 내리다 благословить └ милости у кого-либо
은폐물로 하여 под сенью, под покровом, укрытием чего-либо
은행 (금고) 털이 ограбление банка (сейфа) / 은행원 служащий банка
은혜 갚을 대신 오히려 원한을 품다 черная неблагодарность, коварство
вместо признательности (за добро, за оказанные услуги)
은혜로운 하느님милостивый господь / 은혜를 베푸는 사람 благотворитель
은혜를 입고있다, 은혜를 갚아야 한다 в долгу перед кем, быть обязанным
кому-либо 아무에게
은혜를 잊다 [보답하지 않다] забывать хлеб-соль чью, какую, проявлять
черную неблагодарность.
은혜를 잊지 않다 (아무의) молить бога за кого, выражать глубокую
благодарность
음, 되였다 ну, ладно └
음감 музыкальный слух,음감으로 배우다с голоса(голосу),на слух (запомнить,
음경 половой член └ учить)
음넓이 диапазон звучания
음담 непристойные слова
음독하다 читать вслух
음란 (불 )도서 (가 범람하다) наводняется порнографическая литература
음란한 여자 грешница / 음란한 행위 непристойные действия
음모 задняя мысль, интрига, закулисные интриги
음모를 꾸미다 замышлять пакость , строить козни против кого
음모책동을 적발 분쇄하다 раскрыть заговор
음문 женский половой орган
음벽 ,음속장벽 звуковой барьер
음부기호 музыкальный ключ ┌ чать что-либо
음산(음울) 하게 하다 бросать [ кидать, набрасывать, наводить] тень, омра-
음산한 날 хмурый день / 음산한 날씨гнетущая погода
음성우편 звуковая почта
음성을 눌러 내리다 понижать голос
음성자본의 양성화 легализация подпольного капитала
음식 구경을 못했다 маковой росинки во рту не было, кто-либо ничего не ел
음식물съестные припасы / 음식물 쓰레기пищевые отходы
음식상을 차리다 накрывать [на] стол
음식을 줄이다 садиться на хлеб и <на> воду (сесть), лишать себя самого
необходимого в еде; ограничивать себя в самом необходимом
음식점 домовая кухня
음악 보급 распространение музыки / 음악 요법 музыкотерапия
음악경연(대회) музыкальный конкурс / 음악무용극 ревю
음악작품 музыкальное произведение
음악적 감각이없다 он лишен музыкального слуха 그는
음악적 소질이 없다 медведь[слон] на ухо наступил, кто-либо совсем лишен
음악적인 мелодичный └ музыкального слуха
음악효과 сопровождение шумовое(музыкальное)
음양화 Иван –да- Марья
음엄한[음흉한]사람 черная душа [душонка]
음욕을 품다 смотреть с вожделением
음울한 상태에서 벗어나다 воспрянуть[восстать] ото сна, выйти из состояния
апатии, подавленности; оживиться
음율학 ритмика (음악)
음으로 돕다 скрытно помогать
음전 (오르간의) (звучания) диапазон органа
음주 검사 проверка на алкоголь (водителей) (운전중인 사람의)
음주광 запойная пьяница
음지 теневое место / 음지의 전사들бойцы невидимого фронта
음치이다 он лишен музыкального слуха, медведь [слон] на ухо наступил
음해하다(야당을) оклеветать (оппозицию)
음핵 клитор
음향기뢰акустическая мина / 음향효과акустический эффек, звуковой эффект
음험한 수단으로 훼손시키다 подводить [подкладывать] мину под кого,
исподтишка устраивать кому-либо большую неприятность
음흉한 гнусный / 음흉한(사람) черная душа
음흉한 사람을 따뜻이 돌보아주다отогреть,согреть, пригреть змею на груди,
проявлять внимание. Заботу к человеку, который впоследствии платит
за это неблагодарностью
읍하다 вежливо кланяться
응 할 수 있다 быть на уровне 그 어떤 엄격한 요구조건에도, в состоянии
удовлетворить самым строгим требованиям
응,알았다 так и быть (동의,승낙,양보의 표시)
응급 [신속한] 조치를 취하다 принимать срочные меры
응급 처치를 하다 оказать скорую помощь
응당하게 честь по чести [честь честью], так. как следует, по всем правилам
응당한 보복[징벌]을 받다 отольются слезы (слезки) чьи, кому, наступит воз-
мездие за причиненное кому-либо зло
응당한 평가를 받다 получить должную оценку
응대하다 (목욕에 목욕으로, 타격에 타격으로) давать сдачи кому. (дать сдачу),
отвечать ударом на удар, оскорблением на оскробление
응석동이, 석받이 баловень, неженка / 응석받다 потакать
응석받이로 기르다 потворствовать, баловать
응석 받이로 만들지 마십시오не потворствуйте своих детей 자기 아이들을
응석부리게 하다, 응석을 받아주다 нежить , баловать
응석부리다 вести себя баловней
응석을 받아주다 носить на руках кого, баловать, выполнять все прихоти
응석을 받아 주어 버릇이 나빠진 처녀 маменькина дочка
응성충 попугай 일정한 주견이 없이 남이 하는대로 따라 하는 사람을 이름
응시하다 смотреть в упор, не сводить [не спускать] глаз с кого, с чего, пялить
[таращить, пучить] глаза на кого, на что, таращить глаза на кого, на что
응원단 фанаты, болельщики, группа поддержки / 응원자 болельщик
응접실 салон, приемная
응축가스 конденсат газовый
응하다 принимать предложение кого, чье (принять) 아무의 제의에
응하지 않다 (남의 말에) играть в молчанку (молчанки), отмалчиваться,
уклоняться от разговора
응혈병 артериосклероз
의가 (衣架) = 옷거리 вешалка
의견에 따르다 считаться с чьим-либо мнением 남의
의견[ 생각] 에 따른다면 (아무의) на глаза кого, чьи (на взгляд кого, чей), по
мнению, убеждению кого-либо
의견을 강요하다 навязывать свое мнение 자기 ┌ действий кого-либо
의견을 같이하다стоять на стороне кого, чьей 아무와, разделять образ мыслей,
의견 [생각]을 절충시키다 согласовать мнения
의견을 찬성하다 становиться [вставать] на сторону кого, чью 아무의, брать
сторону, присоединяться к чьему-либо мнению
의견의 강요 (자기) навязывание своих мнений
의견의 요지 суть его замечаний
의견의 일치 консенсус ; единогласие, общий язык
의고주의 классицизм
의기가 꺾이다 упавший духом
의기가 양양하다 ног под собой не чуять, быть в приподнятом, восторженном
настроении от чего-либо
의기를 잃지않고 высоко подняв голову
의기 소침 упадок духа ┌беспокойстве, хандрить , быть не в духе
의기 소침하다 падать духом, с тяжелым сердцем, в подавленном состоянии, в
의기소침[저상]하다как [будто, словно, точно]в воду опущенный, подавленный
чем-либо, угнетенный, удурченный ┌ жись уверенно
의기소침하지말아 держи хвост трубой[пистолетом], не унывай, не робей, дер-
의기 소침한 удрученный, упавший духом ┌ ный страх
의기 소침해 있다 душа в пятки ушла ( уходит), кто-либо испытывает силь-
의기 양양해 지다 важничать, кичиться, напускать на себя важность
의기양양하게 гордо / 의기앙양하게 하다 оказывать мне честь 나를
의기양양하다 кровь играет [кипит, бродит, горит] в ком, кто-либо ощущает
의논 консультация └ избыток энергии, сил
의당 해야 할 정도로 во всей форме, как полагается, как должно быть
의도적으로 행동을 취하다 бить прямо в цель, действовать целенаправленно
и наверняка ┌ - либо работу)
의도하고 있다 (그 어떤 일을) иметь в виду кого, что, подразумевать (какую
의도하다 клонить к чему-л. 을
의례방문 протокольный визит
의론을 끄집어 내지않고(무엇을 하다) не говоря худого [дурного] слова
의론을 받아 넘기다 отпарировать колкость 남의
의론의 과정 ход аргументации / 의론의 여지가 있는 점спорный вопрос
의료검진 обследование медицинское / 의료과실 врачебная ошибка
의료과오, 의료사고 преступная небрежность врача
의료보험 카드 карта медицинского страхования
의료혜택 медицинское обслуживание
의를 위하여 핍박 받은자 изгнанник за правду (종교)
의리상 동정하여 для компании ( за компанию), вместе с другими, заодно
의미 있는 듯이 многозначительно / 의미심장하게 многозначительно
의미심장한 말 забавные слова
의사 진행을 방해하다 устроить обструкцию (의회에서)
의사가 소통되기에 이르다 находить общий язык (найти)
의사를 보류하다 промолчать свое намерение 자기
의사의 직분은 병을 고치는데 잇다 дело врача – лечить
의사조수 ассистент врача / 의사 협의회 консилиум (врачей)
의상 발표회 показ моды 패션 쇼, демонстрация моды
의식 протокольное мероприятие
의식 지우 забота о хлебе насущном
의식을 되찾다 приходить в себя
의식이 족해야 예절을 안다 соловья баснями не кормят
의식이 흐리멍덩함 помраченье ума
의식적으로 ( 그 무엇을 하다) с головой, сознательно, обдуманно (делать)
의심 대상으로 잡다 взять(брать) на заметку, под особым наблюдением
의심많은 사람 Фома неверный [неверующий], человек, которого трудно зас-
тавить поверить чему-либо
의심스러운 с грехом пополам, с горем пополам, сомнительным путем, небла-
говидным способом, нечестно, с обманом
의심스러운 눈으로 보다 смотреть на кого-либо подозрительно
의심에 사로 잡혔다 на меня напали сомнения, 나는 ~ я был охвачен
сомнениями
의심을 받다 быть в опале (не в милости)
의심을 사다 навлечь на себя подозрение
의심을 풀다 рассеивать сомнения / 의심을 품게하다 вызвать подозрение
의심쩍은사람 странный, подозрительный человек
의심하는 듯한 눈치 / 웃음скептические взгляды / скептическая улыбка
의심할바 없이что и говорить, вне всякого сомнения, совершенно определен -
но; действительно (выражение убежденности)
의심할바가 아니다 пить дать, еще бы, наверняка, вне всякого сомнения, не-
пременно, безусловно
의심할 여지 없다 слов (слова) нет, нет оснований сомневаться, безусловно
의심할 여지 없이 несомненно, конечно, бесспорно, бузусловно
의심할 여지 없이 (말하다, 쓰다) черным по белому, совершенно четко, ясно,
недвумысленно, определенно (сказать, написать)
의아할 수 있다 можно недоумевать …그럴 수 있느냐고
의안 искусственный глаз
의안을 억지로 통과시키다 лоббировать законопроект
의에 주린자 алчущий правде / 의에 목마른자 жаждущие правды
의역 вольный перевод
의연하게 머리를 쳐들고 высоко подняв голову
의연한 자세를 유지하다 не падать духом , держаться бодро
의외로 против обыкновения ┌ желание делать что-либо
의욕이 없어 지다 руки опускаются [отнимаются] у кого, пропадает всякое
의원 끼리의 대화 в кулуарах / 의원끼리의 뒷거래 кулуарные сделки
의원 내각제 парламентское правительство
의원 면책특권 депутатский иммунитет
의원에게 압력을 가하다 лоббировать
의인화 персонификация
의장가 дизайнер одежды
의젓한 внушительный
의정에 나선 문제 вопросы на повестке дня
의제 (의 제 1항에 대하여) по первой части повестке
의존하다 иметь виды на кого, на что, сидеть на горбу чьей, у кого, сидеть на
의중 [반응]을 떠보다щупать пульс 아무의 └ шее [на горбу] чьей, у кого
의지 할 곳을 잃다 почва [земля] уходит [ускользает ] из под ног кого,
чьих,чье-либо положение становится ненадежным, шатким
의지가 강한 사람 человек железной воли
의지가 박약한 사람мокрая курица, безвольный, бесхарактерный человек, раз-
의지가 약한 безвольный └мазня
의지하다 полагаться , приклонить голову к кому 아무에게
의지하여 살다 сидеть на шее [на горбу] чьей, у кого 아무를, сидеть на гор-
бу чьей, у кого, быть на содержании, иждивении, попечении
의지할곳 없이 남다 жить (пребывать) между небом и землей, остаться без
жилья, без крова, без пристанища; быть в неопределенном положении,
состоянии
의지할 곳을 [은신처를] 찾다 искать куда приклонить голову, искать
пристанище, кров -
의지할 사람이 없다 ни роду ни племени, ни кого из родных и близких (нет,
의치 искусственный зуб └ не имеется)
의타심 (을 버리다) иждивенчество
의향에[소망에]따라 비위를 마춰주다(아무의) гладить по шерсти (шерстке)
кого, говорить или делать что-либо в соответствии с чьим-либо
желанием, в угоду кому-либо
의향을 넌저시 떠보다 зондировать почву (позондировать) (상대방의),
предварительно, заранее разузнавать о чем-либо, выяснять что-либо
의향을 살피다 « прощупать» кого-либо남의
의형제(혈맹의) кровные братья (сестры)
의혹[의심]을 품게하는 문제 под <большим> вопросом, невыяснен, нерешен,
сомнителен о чем-либо, остающемся невыясненным, нерешенным
의혹에 싸여있다 это дело окутано тайной 그 사건은
의혹을 초래하는 행동 сделка с совестью, сомнительная сделка
의회(국회)의원 законодатель / 의회회기 сессия парламента
이곳에 나타나지 말라чтобы <и> духом не пахло чьим, чтобы и духу не было,
категорическое требование, чтобы кто-либо немедленно ушел, больше
не появлялся
이 세상 под луной, , в мире, белый [божий] свет
이 세상이 달갑지 않을 정도로 그 무엇을 느끼다 невзвидеть света, остро
ощутить боль, гнев, страх ┌ века к другому
이 손 저 손으로 넘어 가다 гулять по рукам, передаваться от одного чело-
이 손에서 저 손으로 из рук в руки, от одного к другому (переходить)
이 일은 왜 또 생겼담! это еще не доставало!
이 자리에 춤 추기 어렵다 ни с той ноги, кума, пошла плясать
이 정도의 책 (가치의 정도) книга такого калибра
이 핑계 저 핑계로 по любому поводу
이(2) 원탄, 2 원화학무기бинарное оружие
이간을 붙이다/아무들을 이간 시키다 вбивать [вбить] клин между кем,
разобщать кого-либо, делать чуждыми, враждебными друг другу
이간정책 политика вражды и раздора
이간질을 놓다 внести раздор, 이간을 붙이다, 친구사이를 이간하다
이간하기 위해 훼방을 놓다 вбивать [вбить] клин между кем, разобщать
кого-либо, делать чуждыми, враждебными друг другу
이간하다 пути [дороги] расходятся кого чьи (разошлись) , прекращается связь,
общение между кем-либо из-за несходства взглядов, образа жизни
이거 굉장하군 вот это да!
이거 참 놀라겠는 걸! вот те <тебе> и раз! (놀라움,감탄,질책등의 표시)ну и ну!
이거 참 미안합니다만 прошу прощения, однако
이거 큰일 났는데 в хорошенькую переделку(переплет) попал я (оказаться в
сложном, трудном, неприятном положении)
이거나 먹어라 вот тебе! (사람을 칠 때 따위의)
이건야댠 났는데 вот те <тебе> и раз!
이것 내다 (약간 비꼼이 가미된 인사말) наше вам с кисточкой , вот и я!
이것 보다 더 나쁠 수 는 없다 не убудет кого от чего, хуже от этого не
станет, ничего от этого не потеряешь
이것 뿐이다 и вся не долга, только и всего, вот и все, на этом и конец
이것 아니면 저것 тот или другой [иной]
이것 재미있군! вот забавно!
이것 저것 [이리 저리, 여기 저리] 뒤지다 шнырять глазами
이것 저것 가리지 않고 без разбора
이것 저것 가리기 좋아하는 사람 привередливый человек
이것 저것(누구나)모두 вся куча
이것 저것 모두 탁 터 놓고 все вместе взятое
이것 저것 욕심만 부리다가 하나도 못 얻다 много желать, добра не видать
이것 저것 응시하다 шнырять глазами
이것 저것 죄다 с <всеми> потрохами, целиком, полностью, со всем, что есть
이것 전혀 다른 일이지 вот, другой [иной, не тот] коленкор!
이것 정말 미안 하지만 с позволения сказать
이것 참 곤란한걸 вот те <тебе> и раз!
이것 참 너그럽게 봐주셔서 감사합니다 это великодушно с Вашей стороны
이것 참 야단 났군 хоть волком вой (고통을 하소연할 때, 진퇴양난에 빠졌을
때) (выражение отчаяния, бессилия, невозможности что-либо
предпринимать)
이것 참! увы и ах!, вот так клюква! (실망, 환멸 등을 나타냄), мать честная !
(놀라움, 경악, 기쁨 등을 표시), этого еще не хватало [недоставало]!
이것 참, 야단 났군 хоть в петлю лезь (полезай) (выражение отчаяния, бес-
силия, невозможности препринимать что-либо)
이것도 저것도 아니다 ни рыба ни мясо, ни то ни се 아주 평범한 사람을 이름,
посредственный человек, ничем не выделяющийся человек
이것도 저것도 아닌 어중간 середина на половину, ни то ни другое, нечто
среднее между чем-либо ┌ менять себя чем-либо
이것으로 끝장이다 с плеч [с рук] долой, не надо больше беспокоиться, обре-
이것으로 성립됐다 по рукам! Решено, договорились!
이것으로 합의한다 по рукам! Решено, договорились!
이것은 너무하다 это уже чересчур
이것은 일모요연하다 это ясно и с первого взгляда
이것은…임을 말 해주고 있다 все это говорит о том, что
이것이 아주 싫어지다 мне это очень надоело 나는
이것저것 캐묻기 시작하다 слово за слово, мало –помалу расспросить
이게 누구냐 какими судьбами?
이게 또 무슨 (추접한)짓이냐 что за дела
이게 또 뭐냐 что за черт, черт знает что <такое>!
이게 무슨 짓이냐 [뭐냐] (분노, 분개의 표시) на что это похоже! Где это
видано, что за дела!
이게 무슨 추태람 что за дела!
이겨 낼수 없다 это выше моих сил 나로서는
이겼어(너가 [우리가]) наша [ваша, их, моя, твоя, его, ее] берет [взяла]
이골이 나다 собаку съел на чем, в чем , зубы съел на чем, поднатореть, прио-
брел большой опыт
이곳에도 저곳에도 (이곳 아니면 저곳) то там, то сям [то там, то тут]
이곳[여기]에서 여기까지 от сих <и> до сих
이곳 저곳 всюду, там и сям [там и тут]
이구동성으로 외치다 кричать во все горло, очень громко орать
이권기업 концессия / 이권양도조약 концессионный договор
이기다 [이겨내다] утереть нос кому, обломать[сломать, сломить] рога кому
(обламывать), оставлять далеко позади себя (경주따위에서), победить
이기심 없는사람широкая натура, человек не мелочный, открытый, щедрый во
이기심의 덩어리 эгоист до мозга костей └ всех своих проявлениях
이기적인 관심[이해관계] шкурные интересы ┌ рыстных интересах
이기적인 목적으로 이용하다 ездить верхом на ком, использовать в своих ко-
이끌다 (아무를 경험, 지식 등을전달하면서) брать [взять] на буксир кого, что,
помогать подтянуться кому-либо в работе, передавая свой опыт,
уменье, знания
이끌다 (아무를) вести за собой , стоять во главе кого, чего (стать, встать)
이데오로기의 관여를 줄이다(군에대한) деидеологизация
이도 저도 아니다 ни то ни сё
이독제독 клин клином вышибать[выбивать], уничтожать результаты какого-
-либо действия теми же средствами, которые это действие вызвало
이동 선전차 агитационная машина
이동 건설기업체 мобильное строительное подразделение
이동전 동지회 передвижники / 이동전화 мобильный телефон
이동표적 бегущая мишень
이따금 на досуге, другой [иной] раз, в редкость, временами , от случая к
случаю, при случае , иногда , между делом (дел), нет-нет да и
이러나 저러나 간에 в любом случае
이러나 저러나 마찬 가지이다все равно, все равно что [как], все одно[едино]
이러나 저러나 상관없이так или иначе, хоть так, хоть сяк [хоть так, хоть этак]
이러나 저러나 해야한다 так ли, сяк ли [так ли, этак ли], несмотря ни на что
(нужно сделать)
이러니 저러니 비난하다 (뒤에서) показывать кукиш в кармане (показать),
исподтишка осуждать кого-либо
이러 저러하게 사물을 평정하다 смотреть [глядеть] на вещи как, оценивать
как-либо, относиться каким-либо образом
이러 저러한 사정으로 인하여 силою вещей, в силу вещей, вследствии
сложившихся обстоятельств, условий
이러 저러한 (전혀 다른) 해석 [해명,조명]으로 под соусом каким, в том
или ином виде, в той или иной трактовке (преподносить, подавать)
이러저러한 (이야기를 나누다 ) с пятого на десятое, непоследовательно,
бессвязно, пропуская подробности (рассказывать, сообщать, говорить)
이러저러한 말을 아무렇게나 늘어 놓다 болтать как попало ┌ сплетни
이러저러한 소문[항설] суды да [и] пересуды, разные толки, разговоры,
이러쿵 저러쿵 말이 많다 судить да [и] рядить에 대해, много говорить, рас-
суждать о чем-либо, обсуждать кого-либо
이러쿵 저러쿵 우스갯 평을 하다 делать язвительные замечания
이럭저럭не мытьем, так катанием (불가불, 좋건 나쁘건, 옳든 그르든), не
одним, так с другим способом, и так. и сяк, с пятого (с пятое) на
десятое, кое-как
이럭 저럭 꾸려나가다 [살아가다] перебиваться кое-как, с большим трудом,
еле-еле, с горем пополам , ухитряться сводить концы с концами
이럭저럭 마무리 짓다сходить с рук (сойти), проходить, оканчиваться как- ли
이럭저럭 벌어서 생명을 유지하다 удалиться на подножный корм └ бо
이럭저럭 살아가다[생활을 해 나가다] еле перебиваться
이럭저럭 용인할 수 있는<и> так и сяк, кое-что значит, сносный, терпимый
이런! (놀라운 일에 놀람, 감탄을 표시) подумать только!, 이런 놀랐는걸!
господи! (восклицание удивления или возмущения) 이런!,저런!, 큰일
났군! батюшки! (놀람을 나타냄), 이런, 어마나! вот так клюква!
(실망, 환멸 등을 나타냄)
이런 경우[그런 목적으로] на тот [этот] конец, на такой случай, для такой цели
이런 식으로 таким макаром, таким манером
이런 일은 거저 먹기다 пара пустяков ┌ можно такое?
이런 일이 있을 수 있으랴 слыханное (слыхано) ли дело? Неужели воз-
이런 제기랄! тьфу <ты> пропасть [черт]
이렇게 되거나 저렇게 되거나 상관이 없다 так или иначе, все единоине
все равно так или инчаче
이렇게도 저렇게도 то так, то сяк [то так, то так,; то так, то этак ]
이렇게하여 таким манером, таким макаром
이렇다고 할만 한것이 없다 ни шатко ни валко <ни на сторону>, так себе,
посредственно, ни хорошо ни плохо
이렇다할 성과없이 безрезультатно
이렇다할 인물 важная персона (важное лицо), значительная личность
이렇다 할 일 значительное событие
이렇든 저렇든 как- никак, хоть как-то; ведь все -таки , ведь все же
이렇쿵 자렇쿵 여러가지 말이 많다 то да се ( и то и се, то и се, то - се), раз-
이례[예외]적인것 аномалия └ ное, все что угодно (говорить, рассказывать)
이례적인 처사 неординарная мера
이론이 정연하다 выдерживать критику (в теории)
이루 다 표현할 정도가 아니다 не найти (не находить) слов(자기 감정을), нет
слов, чтобы выразить слов …
이루어지지 않을 미래 морковкино заговенье, неопределенно отдаленное
время; время, которое никогда не наступит
이르기까지 (내가 네게 이르기까지) доколе не скажу тебе
이르는 곳 마다에서 во всех районах , всюду
이른 새벽까지до петухов, раннее утро, ~부터 저녁 늦게까지от зари до зари
이른바 так называемый
이른바 «악마» 정적을 색출하기 운동 охота на ведьм
이를 갈다 скрипеть зубами ┌ от сильного холода или сильного страха
이를 떡떡[딱딱]거리다(추워서) зуб на зуб не попадает у кого, кто-либо
дрожит (от холода)
이를 드러내다 показывать когти [зубы] (показать), проявлять враждебность,
нетерпимость, обнаруживать готовность, дать отпор
이를 악물고 стиснув зубы, подавляя, превомогая свои желания, сдерживая
свои чувства (делать что-либо) (무엇을 하다)
이를 악물다(이를 갈기) скрежет зубовный (со скрежетом зубовным), негодо-
вание, ненависть, бешенная злоба
이름 뿐이다 пустая бочка, одно <только> название (실속이 없다)
이름뿐인 휴가 испорченный отпуск
이름을 더럽히다(아무의) обливать [поливать] грязью [помоями] кого, чернить
кого-нибудь, незаслуженно оскорблять, порочить, обвинять
이름을 떨치다выходить[выбиваться] в люди, до,иваться прочного и высокого
이름이 뭐죠 как вас звать? └ положения в жизни
이름있는 인물 известная личность
이름 좋은 하눌타리 пустая бочка, одно <только> название (실속이 없다)
이리 해라 저리 해라 ни с той ноги, кума, пошла плясать
이리 저리 и так и сяк; взад и вперед,
이리저리 궁리하다ломать голову над чем (поломать), шевелить мозгами (по-
шевелить), размышлять тяк и сяк
이리저리 궁지에 몰리다 от одной трудности к другой
이리저리로 из угла в угол
이마에 송곳을 박아도 진물 한 점 안난다хоть кол на голове теши кому, что
ни делай, что ни говори. (О чьем-либо упрямстве, непонимании)
이만 저만이 아니다 небо с [в] овчинку кажется кому(показалось), становится
невыносимо тяжело, плохо, страшно
이맘때 примерно в это время , на эту пору
이맛살을 찌푸리다 хмурить брови
이면 оборотная [обратная, другая] сторона медали 그 어떤 문제의
이면공작으로자기에게 유리한 결과를 얻어내다 нажимать тайные пружины
이면사를 알고 있다 знать подоплеку чего-либо (사건의)
이면의 사정 фон
이목을 끄는(남의) бросающееся в глаза
이목을 끌다 быть в центре внимания, обратить на себя внимание
이미 결정된 일이다 по рукам!, добро!
이미 기정 사실로 되여 있다 де-факто ┌ шую новость)
이미 낡아빠진 이야기[소식]이다Ну, открыл Америку (ответ на запоздав-
이미 널려져 있는 ходячая монета, что-либо широко известное, распрост-
이미 늦은 봄 запоздалая весна └ раненное, ставшее банальным
이미 사라진것을 되살려 보려 시도하다искать вчерашний день (вчерашнего
дня), надеяться вернуть то, что безвозратно минуло, чего уже нет
이미 성립된 일 решенное дело
이미 쓰던 물건 вещь не первой свежести, бывшая в употреблении
이미 얻은 명예 [성과,성공]에 만족하다 почивать в лаврах (почить), быть
удовлетворенным достигнутым
이미 오래전에 죽었다 спит вечным [могильным, непробудным] сном, умер
이미 지나간 날 вчерашний день, прошлое, прошедшее; точч, что минуло
이민 [정주] 시키다 сажать на землю кого (посадить) (새 땅을 일구기 위해),
поселять на новую землю
이민의 1 세 генерация первая, первое поколение
이민족 청소 этническая чистка/ 이민족의 촌락, 부락 колония переселенцев
이바지하다 внести (вносить ) вклад во что-нибудь
이번 만은 허락한다 в виде исключения разрешаю
이벤트 мероприятия
이별을 아쉬워 하여 건배를 들다 поднимать прощальный бокал вина (тост)
이별의 건배 на посошок 식후에 건강을 기원하여 드는 축배
이별의 쓰라림 боль разлуки
이봐, 그 배 (оклик) эй, на корабле!
이불 깃 보아가며 발 뻗친다 семь раз отмерь, один раз отрежь
이빨을 드러내다 скалить зубы ┌ редавать, передаваться)
이사람에게서 저 사람에게로из уста в уста, от одного к другому человеку (пе-
이사하다 пережать, сняться с места
이사할 때 강아지 따라다니듯 вертеться [путаться] под ногами
이산가족 семья разделенная (разлученная )
이상 (발육,위치등의) аберрация / 이상기후 аномальная погода
이상도 그 이하도 아니다 ни больше не меньше (ни более или менее)
이상아 дети-инвалиды / 이상없음 все благополучно
이상에 불타다 далеко метить
이상으로 более чем / 이상으로 끝 вот и всё.
이상이다 вот <тебе> и весь сказ
이상이 일[사건]의 전말이다 вот и вся история
이상이 있을 경우 (상품에) при обнаружении дефекта товара
이상하게도 как ни странно
이상하게 생각될지 모르겠지만 как ни странно
이상하다 мне не по себе 나는 지금 (몸이) 이상하다), не здоровттся
이상하다고 느끼다 чуять недоброе / 이상한 놈이군 хорош гусь
이상한데! чудное дело! (놀람을 표시하는 감탄문)
이상한 사람 странный человек
이상한 일이 아닌 밤중에 일어나다 будто [словно, точно] муха укусила,
неожиданно что-то необычное случилось
이상한 짓을 하다 отмачивать [откалывать] штуку, откалывать коленце
(отколоть штуку), совершать, делать что-либо несуразное, необычное
이상한 행동 эксцентрическое поведение
이상향 мир грёз, сказочная страна
이상 현상 игра природы, аномальное явление
이상화 [미화] 하여 в розовом свете[цвете], иделизированно, лучше, чем есть
на самом деле (видеть, представлять что-либо)
이상화 하다 смотреть сквозь розовые очки на кого, на что,не замечать недос-
татков в ком, идеализировать кого-либо или что-либо
이새끼 шкура барабанная ! (난폭한 욕지거리) (бранное выражение в чей-то
адрес)
이색분자 пятая колонна, двурушник , диссидент
이성을 빼았다 сводить с ума кого 1.сильно увлекать, пленять, очаровывать