
- •2. 최후의 수단(을 쓰다) (подключить тяжелую артиллерию)
- •2. У кого. Ср. Висеть на носу
- •3.그럴 수 도 있다 4. Как раз (напротив) 바로 (앞에)
- •2.(Боишься?) ни капли не боюсь (두려워?) 천만에, 뭐 별 말씀을!
- •10 Рублей с копейкой 10 일원 각수
- •2차원(평적), (трехмерное пространство) 3차원(입체), (четырех -
- •10 Мудрецов (Востока) (동방의) 10 철인
- •3. 유령회사 (дутое предприятие)
- •75년째) / золотая свадьба 금혼식 (결혼후 50년째) / серебряная
- •2. (Устар.) 우연히
- •3.사건의 배후에,이전에,과거에 4. (оставлять за спиной) 앞지르다
- •2. Приводить в состояние потери способности здраво рассуждать
- •Юридические термины
2. (Устар.) 우연히
случайная радость (удача) 요행(수)
случайности : по счастливой случайности 대체적으로 보아 (그것은
운이 좋은 사건이었다), 다행이도 (그를 만났다)
случайный разговор 얻어들은 이야기
случаю: от случая к случаю. См. случая
по случаю 1. чего 에 즈음하여, 을 계기로; 그 어떤 이유로[사정때
문에] 2. 좋은 기회[호기]를 틈타 [이용하여]
случая: игра случая. См. игра
от случая к случаю 비정규[비규칙]적으로, 이따끔, 때로, 사례 별로
случка 흘레, 교배, случить 흘레하다(붙이다)
случилось; что случилось? 어찌된 일인고?
слушай: по больше слушай, поменьше говори귀는 밝고 입은 무거워야 좋다
слушание (재판)공판,심리/ слушание закрытое (비밀)청문회 / слушание
подробное심문 / слушание публичное (открытое) 공청회
слушать : слушать краем уха 귓가로 듣다, 별로 관심 없이 흘려 듣다
слушать с вниманием 경청하다, 열심히 귀를 기울리다
противно слушать 귀 따갑다
слыханное: слыханное ли дело. См. дело
слыхать: слыхом (слухом) не слыхать о ком, о чем, про что 1. 에 대하여 들
은바 없다, 전혀 모르다, 그 어떤 개념도 없다 2. 완전 없어지
다, 전혀 보이지 않다, 아무것도 없다
слыхом: слыхом не слыхать. См. слыхать
слышать: не слышать души в ком. 맹목적으로 아무를 사랑[존경, 경모] 하
다, (아이를) 덮어놓고 귀여워하다, 에 홀딱 빠지다
не слышать земли под собой 앙양된 기분에 사로잡혀있다, 황홀 경
에 빠지다
не слышать [не чуять, не чувствовать] ног под собой 1. 아주 빠른
걸음으로 가다, 빨리 달리다 2. 오래 걸어 아주 지쳐버리다 3.
앙양된 기분에 사로 잡히다, 황홀경에 빠지다 4. 기뻐서 날뛰다,
들뜨다
слышать, как трава растет 아주 이상할 만큼 민감하다
слышимости: за пределами слышимости 불러도 들리지 않는 곳에
на расстоянии слышимости 부르면 들리는 곳에
слюни: распускать [распустить] слюни 1. 침 [콧물]을 흘리다 2. 철없는 소
리를 하다, 푸념하다
слюнки: глотать слюнки. См. глотать
слюнки текут у кого (потекли) 1. (먹고, 마이고 싶어) 군침을 흘
리다[삼키다] 2.무엇을 갖고 싶어 죽을 지경이다, 몹시 탐을 내다
слякоть 곤죽
смажешь: не смажешь, не поедешь 기름 먹인 가죽이 부드럽다, 뇌물을 써서
두루 통해 놓으면 모든 일이 순조롭게 된다는 뜻
смазать: смазать пятки <салом>. См. Смазывать
смазывать: 기름(을)치다, 뇌물을 써서 일이 원활하게 처리되도록하다
смазывать [намазывать, подмазывать] пятки <салом> (смазать,
намазать, подмазать) 재빨리 도망치다, 도주하다
смаковать (먹고 싶어) 군침을 삼키다
сматывать: сматывать удочки (смотать) 서둘러 [급히] 떠나다 [자리를 비
우다, 물러서다, 후퇴하다] ; 도주하다, 이사하다
смеешься: над кем смеешься 누구를 맏대 놓고 비웃는 거냐
смежить: смежить очи [глаза] 눈을 감다 1. 잠들다 2. 죽다
смело могу сказать …. 라고 말해도 무방하다
смелость: брать на себя смелость 모험을 내걸다
смелость во хмелю 술김에 내는 용기, 허세
сменить / сменять гнев на милость. См. менять
смерить: смерить глазами кого. См. мерить
смертельная рана 치명상
смертельно: смертельно бледное лицо у кого-либо (그녀의 얼굴은)
송장처럼 새파랗게 질렸다
смертельно ненавидеть 지독하게 미워하다
смертельный враг 불구대천의 적
смерти: вопрос жизни или смерти. См. вопрос
до смерти (죽을[참을수 없을 정도로) 아주, 몹시(사랑하다, 하고
[갖고]싶어하다), до смерти надоело 에 진절머리가 나다
при смерти (삶에 있어서) 아주 위태로운 [어려운, 위험한] 상황에서
смертники자살공격 비행사, 자살 공격을 감행하는 테로분자, 자살폭탄, 자
폭테러(를 감행하다)
смертном: на смертном одре. См. одре
смертоносное оружие 살인무기, 흉기
смертны: все люди смертны 인간은 죽기 마련
смертные (мы смертные)우리 가련한 인간들
смертный: дурен как смертный грех. См. грех / смертный грех. См.
грех / смертный час. См. час.
смерти: после смерти 사후에
смерть: бледен как смерть 송장처럼 아주 창백하다, 핏기가 전혀 없다
найти смерть. См. найти / не на жизнь, а на смерть. См. жизнь
смерть от несчастного случая 과실치사
смертью: играть жизнью и смертью. См. играть / между жизнью и
смертью. См. жизнью /<только> за смертью послать. См. посылать
умереть собственной смертью 제 명대로 살다가 죽다
смертям: двум смертям не быть 사람은 한번 밖에 죽지 않는다 (되든
안되든 한번 해 보겠다는 뜻), 죽어 봐야 한번이지, 두번 죽겠나
смерять: смерять глазами кого. См. мерить
сметь: не сметь дохнуть (дыхнуть) (공포로 인하여) 실신할 정도가 되다, 그
무엇을 할 용기가 없다
смех: без причинный смех признак дурачины 치자다소, 어리석은 사람은 많
이 웃는다, 바보는 함부로 웃기를 잘함
<и>смех и горе [грех]슬프고도 동시에 우수운 일이다, 희비극 적이
다, 웃음 끝에 눈물, 재미나게 잘 지내다가도 나중에는 슬픈 일,
괴로운 일이 생기는 것이 세상사라는 말, 웃다가도 울 일이다
курам на смех. См. курам
как [будто, словно, точно ] на смех 조소하듯이,비웃듯이, 농담으
로 얼버무리다, 일소에 부치다
поднимать на смех кого, что. См. поднимать
смех заразителен웃음은 옮기쉽다
смех - лучшее лекарство 웃음은 최고의 약
смеха: не до смеха 큰 일이다, 웃을[웃어 넘길] 일이 아니다, 웃음
거리가 아니다, 우습지도 않다, 너무 어이가 없어 기가 막히다
от смеха перейти к слезам 웃다가 갑자기 울상이 되다
смеху: валяться со смеху. См. валяться
не до смеху кому 웃어 넘길 일이 아니다, 즐거워 할때가 아니다
покатиться со смеху 폭소하다
умирать со смеху. См. умирать
смешанная организация 복합조직
смешанное предприятие 혼합적 공동기업
смешанный: смешанный брак 이인종간 결혼
смешать: смешать в <одну> кучу. См. валить / смешать <все> карты
кого, чьи, кому. См. путать / смешать с грязью кого. См. смешивать
смешаться с толпой 군중에 가담하다, 군중속으로 사라지다
смешивать: смешивать с грязью кого (смешать) (아무의 감정,정의 따위를) 마
구 짓 밟다, 무시하다, 없신 여기다
смешинка: смешинка в рот попала кому (좋은 기분으로) 웃음을 멈출 줄 모르
다; 그렇다 할 이유없이 벙그레 웃다; 간이 뒤집혔나 허파에 바람
이 들었나, 까닭없이 웃음을 나무라는 말; 허파줄이 끊어졌나, 시시덕
거리며 웃기만 하는 사람을 이름
смешить 웃기다 / не смеши! 웃기지 말아, 웃기는 군 !
смешного: до смешного 아주, 굉장한, 현저한 정도로, до смешного
мал 우스울 정도로 적다
смеется: хорошо смеется тот, кто смеется последним 최후에 웃는 자가 가
장 잘 웃는다, 마지막에 웃는 웃음이 말로 최고다, 지레[성급
히] 기뻐하지 마라, 미리 좋아 하는 것은 금물
смертник- террорист 자폭테러지원자
смеяться: смеяться безудержно(вдоволь) 한 없이 웃다
смеяться в кулак 몰래 혀를 날름하다, 몰래 웃다, 고소하게 여기다,
뒷전에서 [가만히] 웃다
смигнув: не смигнув (смигнувши) 1.당혹하지 않고,당황해 하지 않고 2. 쉬
이, 용이하게 (무엇을 해내다)
смиренно 겸허하게
смирительную: надевать смирительную рубашку на кого. См. надевать
смог 하늘에 끼는 연무, 대기의 혼탁
смотать удочки. См. сматывать
смотрел: как в воду смотрел / на свет божий не смотрел бы См. глядел
смотрели: глаза бы мои не смотрели. См. глаза
смотреть: смотреть [глядеть] в глаза кому 아양을 떨다, 아첨하다
смотреть [глядеть] в глаза [в лицо] чему 무엇을 두려워 하지않다
(смотреть в лицо (опасности, смерти) 위험에 맛서다, 태연히 죽음을
맞이 하다)
смотреть [глядеть] в глаза [в лицо] правде 진상을 진지하게 [차분,
냉정하게] 평가하다
смотреть [глядеть] в зубы кому 온화하게 대하다, 유화한 모습을 보
이다; 사양하다, 격식을 따지다
смотреть [глядеть] в корень 주안점에 주목을 돌리다, 본질을 파고
들다 ┌넘기다
смотреть [глядеть] в кусты 책임[부담]을 벗어 나려하다, 어물어물
смотреть [глядеть] в лес 마음에 들지 않는 곳을 떠나려 하다
смотреть [глядеть] в могилу [в гроб] 죽음이다가오다, 일생을 마치다
смотреть [глядеть] в оба 1.방심하지않다, 방심하지 않고 지켜 보
다, 눈을 부릅뜨고 경계하다 2. 아주 조심하다, 주의하다, 정신
을차려 지켜보다, 경계하고 있다
смотреть [глядеть] вон 떠나려고 하다, 자리를 비우려하다
смотреть [глядеть] в рот кому 1.아무의 입을 처다보면서 그의 말을
아주 주의깊게[비굴적으로] 듣다 2. (배고픈 사람이 먹고있는 사람을)
탐욕스럽게 바라보다 [부러워 하다]
смотреть [глядеть] глазами кого, чьими на кого, на что (아무의 영향
하에서) 사물을 그의 입장에서 보다[다루다]
смотреть [глядеть] другими [иными] глазами на кого, на что 전혀 새
롭게 다루다, 전혀 다른 입장에서 평가하다
смотреть [глядеть] злобно 짓굳게 노려 보다
смотреть [глядеть] из рук кого, чьи 아무가 하고 싶어하는대로 하다
смотреть [глядеть] на вещи как 이러저러하게 사물을 평정하다
смотреть на кого-либо подозрительно ( с неодобрением) 힐끗 곁 눈
질 하다, 의심스러운 [미심쩍은]눈으로 보다
смотреть на что-либо скептически(пессимистически) 무엇을 회의적
으로 생각하다[받아드리다] ┌ 보다]
смотреть насквозь кого 남의 속마음을 꿰 뚫어보다 [알아 내려듯이
смотреть [глядеть] не на что 볼 가치도 없다, 쓸모 [보잘것] 없다
смотреть [глядеть] прямо в глаза кому 아무의 얼굴을 똑 바로 [꺼
리낌 없이] 바라보다,자신을 부끄러워 하지 않다, 자유롭게 느끼다
смотреть с высока на кого-л. 남을 경멸하다, 멸시하다, 업신여기다
смотреть [глядеть] сверху внизу на кого 남을 경시 [경멸]하다, 깔
보다, 얕잡아보다, 경멸하듯이 아무를 위아래로 흝어보다
смотреть [глядеть] сквозь пальцы на что 고의적으로 눈감아 주다,
보고도 못 본체 하다
смотреть правде в глаза = смотреть в глаза правде
смотреть сквозь розовые очки на кого, на что 이상화 하다, 편견을
지니고 보다, 약점을 무시하다
смотреть [глядеть] со своей колокольни на кого, на что 일방적
으로 자기 나름대로 판단하다
смотри: смотри [гляди] в оба 조심해라
иди и смотри 직접가서 확인해 보아라
смотриться хорошо 잘 나 보인다
смотрины: устраивать смотрины 마당을 빌리다, 초례식을 지내다
смутить пристальным взглядом кого-либо 남의 얼굴을 노려보아[빤히 쳐
다보아] 당황하게 하다
смутное воспоминание 어렴풋한 추억 , 희미한 기억 ┌하다
смущать кого-либо (아무를) 당혹하게 하다, 부끄럽게 하다, 아리둥절하게
смущаться 당황하다, 어쩌할 바를 모르다, 몸 둘 바를 모르다, 어떻게 처
신해야 할지 모르다
смущенный 얼굴이 붉어져서, 얼굴을 붉히여, 벌개져서, 겸연[계면]찍은
смывать: смывать кровью (смыть) 1.피로 [생명을 희생하면서] 죄를 씻다
2. 생명을 희생시키면서도 수치스러운 일에서 벗어나다
смыкать: не смыкать глаз (сомкнуть) 한잠도[한숨도]안자다[자지않다]
смысл: смысл жизни 삶의 이유 / смысл речи (выступления) 연설의 취지
смысле: в самом узком смысле слов 그 말의 좁은 뜻에서, 협의로(해석하다)
в самом широком смысле слов 그 말의 넓은 범위의 뜻으로, 광의로
в смысле чего 1. 에 관해서, 라는 의미에서 2. 의 자격으로
смыть: смыть кровью. См. смывать
смышленый малый 영리한, 머리가 좋은 사내
смягчение наказания 감형
сна: воспрянуть ото сна. См. воспрянуть
сначала…потом 선…후, 선(국교수립) 후(현안타결 이라는 전략 아래)
СНВ ( договор по СНВ) 전략무기 (감축협정)
снег: и в снег и в дождь 비 오나 눈이 오나, 그 어떤 어려움 속에서도,
언제나 한결 같이
как [будто, словно, точно] снег на голову청천벽력, 뜻밖에 크게 당
하는 일을 이름; 전혀 기대하지 않던 일, 뜻밖의 일을 당하다
нужен [интересует] как прошлогодний снег 전혀 필요 없는것, 흥
미[관심]없는것
снег по колено 무릎까지 빠지는 눈
снега: у него снега среди зимы не выпросишь 감기 고뿔도 남을 안준다, 몹시
인색하다는 뜻
снегом: дождь со снегом 진눈깨비
снегоуборочная машина 제설자동차
снедаемый беспокойством 그는 걱정에 사로잡혀있다
снежная: снежная баба 눈사람, снежная королева 백설공주(그림의 동화주인공)
снежный человек (히말라이의) 설인
снижать (цену, налога ) 값을 내리다,얼마간 깍다, 세금을 감액하다
снилось:< и во сне> не снилось кому 꿈에도 생각치 않던, 상상조차 하지
않던 일
снимать: снимать пенки с чего. (снять) (노력을 들리지 않고)남의 덕분으
로 가장 [제일] 좋은 것을 얻어내다[골라내다, 걷어내다]
снимать [срывать, сдирать] покров (покровы) с кого, с чего (снять,
сорвать, сдернуть) 진상을 밝아내다, 본질을 명백히 하다
снимать <последнюю> рубашку с кого (снять) 아무를 영락 시키다,
극도의 가난에 이르게 하다
снимать сливки с чего (снять) 선손 쓰면서 제일 좋은것 [유익한것]
을 얻다, 알짜를 뽑다, 알짜만 골라 가지다
снимать стружку с кого( снять) 심하게 질책 [비난]하다, 욕질하다
снимать шляпу перед кем (снять)아무에게 존경을[경의를]표시하다
снискать расположение чье-либо 아무의 환심을 사다
снисходительность 관대, 관용
снисходительно относиться 관대하게 대하다
снисхождения: наказывать без снисхождения 가차없이 처벌하다
снова: снова-здорово 또다시, 제차, 새로이, 계속
сном: заснуть вечным сном. См. заснуть
ни сном ни духом (не ведать сном-духом) 조금도, 추호도(그 무엇에
관여치 않다, 그에 대한 책임이 없다)
почить вечным сном. См. почить / спит вечным сном. См. спит
сноровку: приобрести сноровку 미립이 트이다, 경험을 통해 요령을 깨닫다
сносить: не сносить головы кому 처벌을 받고야 말것이다, 살아남을 정도가
아니다, 죄를 피할 수 없을 것이다
сносить старое здание/сооружение 낡은 건물/시설을 철거하다
сносный ( о здоровье) (건강상태가) 그저 그런 [그만인]
сносях: на сносях (беременная на сносе) 임신의 막달, 곧 해산 할것이다, 막
달이 차다
сняло: как рукой сняло (병적인 상태,불쾌함이) 즉석에서 완전 사라지다
снять: снять голову с кого, кому (снимать) 1. 아무를 죽이다 2. 엄한 벌을
주다(주로 위협 형태로)
снять с себя подозрения 무죄를 증명하다, 죄는 깨끗이 씻어지다
снять пенки / снять покров / снять последнюю рубашку /
снять сливки / снять стружки / снять шляпу. См. снимать
сняться с места 이사하다, 정든 고향을 떠나다; 퇴거하다, 주거[직업]을
바꾸다
совместное: совместное существование и процветание공존공유,함께 잘 살아감
со всех концов. См. концов
со всех ног. См. ног
со всех сторон (рассматривать со всех сторон) 모든 방면에서 고찰하다
со дня на день . См. дня
со своей стороны 자기로서는, 자기에 관한 한; 나로서는, 그로서는
собак: вешать собак на кого / вешать собак на шею кому. См. вешать
как [что] собак нерезаных ( 사람들에 대해) 아주 많다
на охоту ехать - собак кормить가물에 돌 친다, 무슨 일이든지 미리 준
비를 해야 한다는 말
собак гонять. См. гонять
собака : вот где [в чем] собака зарыта 진짜 이유, 본질은…에 있다, …에서
찾을 수 있다
военная (служебная) собака 군용견
каждая собака (사람에 대해) 각자마다, 모두가 (알고있다)
как собака몹시, 아주, 극히 (지쳐 버리다, 배고프다,얼어죽을지경이다)
<как> собака на сене 나 먹자니 싫고 개[남]주자니 아깝다, 스스로
그 무엇을 쓰지 않으면서도 남에게 빌려주지 않는다, 심술쟁이 (여물통에
빠진 개가 소를 괴롭힌다는 이솝의 이야기에서 나온 말)
ни одна собака 아무도, 그 누구도
собака лает, ветер носит개 쇠 발괄 누가 알고, 두서없이 지껄이는 말
은 아무도 알아 주지 않는다는 뜻; 뉘 집 개가 짖어 대는 소리냐, 자
기와는 전혀 관계가 없는 일이니 멋대로 지껄이라는 말; 개는 짖어도
행렬은 간다
собака на сене 심술장이
сторожевая собака 망보는 개, 집지키는 개
усталый как собака 기진 맥진한 (я устал как собака 나는 몹시
지쳤다, 아주 피곤하다)
собаке: нужен как собаке пятая нога. См. нога
собаке под хвост. См хвост
собаки: не бойся собаки, что лает, а бойся, что молчит и виляет хвостом 짓
는 개는 좀처럼 물지 않는다, 말많은 사람 보다 말 없는 사람이
더 무섭다
собакой: жить как кошка с собакой. См. кошка (как собака с кошкой 서로
양숙이다, 마음이 안맞다, 늘 싸움만하고 지내다 (특히 부부간)
с собакой ляжешь, с блохами встанешь 먹을 가까이 하면 검어진다,
좋지 못한 사람과 친하여 같이 다니면 그와 마찬가지 악에 물들게 된다
는 말
собаку: собаку съел на чем, в чем. См. съел
любишь меня, полюби и мою собаку 아내가 귀우면 처가집
말뚝 보고 절한다
собачий лай 멍멍(гав, гав), 개짖는 소리
собачка: @ ( для электронной почты) 골뱅이
маленькая собачка до старости щенок 항상 젊어 보인다
собачье отродье 개좆 같은 놈
собачьим: ко всем чертям собачьим. См. чертям
собачья: собачья жизнь 비참한 생활, 돼지같은 생활, 개 팔자, 팔자가
나쁘다 / собачья радость. См. радость
соберешь: костей не соберешь 완전 졀멸 [파멸, 멸망] 하고야 말것이다
соберись! 마음을 가라 앉쳐라
собеседник 말 상대
собираемость налога조세 징수률, 세입률(이 낮다)
собирался: он не собирался уходить 그는 떠날 생각은 전혀 없었다
только что собирался выходить 이제 막 나가려는 참이다
собирать: собирать куски 구걸하다, 동냥으로 살다, 걸식하다
собираться что-то делать 이제 막… 하려 하고 있다
собираться с духом (собраться) 용기[기운을]를 불러 이르키다,
정신을 가다듬다
собираться с мыслями (собраться) 생각을 집중하다, 전념하다
собираться с силами (собраться) 1.용기[기운을]를 내다, 분발 하다
2. 힘을 회복하다[모으다]
собираются: тучи собираются над кем, над чем. См. тучи
соблазнять 유혹하다, 유인하다, 꾀다
соблюдать приличия 체면을 유지하다, 체면치레를 하다
соблюдение правил 규칙의 준수
собой: бороться с <самим> собой. См. бороться / владеть собой.
См. владеть / влечь за собой. См. влечь / не слышать земли под
собой. См. слышать / не слышать ног под собой. См.
слышать / овладевать собой. См. овладевать / оставлять
за собой. См. оставлять / покончить с собой. См. покончить
быть [оставаться] самим собой (остаться) ..한 대로이다, 여전히
변함없이 그 상태로 남아 있다
само собой <разумеется>. См. само / сам собой. См. сам
терять почву под собой. См. терять
собою: каков собою. См. каков
собраться: собраться духом / с мыслями / с силами. См. собираться
собственного: не видеть дальше собственного носа. См. видеть
собственной: собственной персоной. См. персоной
собственном: вариться в собственном соку. См. вариться
собственному: освобожден (от занимаемой должности) по собственному
желанию 본인의 희망에 따라 사직했다
собственноручно написанный документ 자필의 문서 [ 증서]
собственные: в собственные руки кому. См. руки
собственный: на собственный страх < и риск>. См. страх
на собственный счет. См. счет
собственным: доходить собственным умом. См. доходить
собственными: называть вещи собственными именами. См. называть
отдуваться собственными боками. См. отдуваться
собственными глазами. См. глазами
собственными силами 자력으로, 자기의(나의) 혼자 힘으로
собственных: стоять на собственных ногах. См. стоять
сова: как сова днем 올빼미 눈 같다, 낮에 잘 보지못함을 이름
совать: совать голову в петлю (сунуть) 1. 목매여 죽다 [자살하다] 2. 아주
모험적으로 그 무엇을 시도하다
совать под нос кому, что (сунуть) 불손[무례]하게, 되는대로 무엇을
넘겨주다[전달하다]
совать <свой> нос куда, во что. 에 쓸데없이 [부질없이, 주제넘게,
공연히] 간섭하다[끼여들다], 에 참견하다, 남의 일에 덥적거리기
좋아한다, (не суй свой нос в чужие дела 남의 일을 꼬치꼬치 캐지말아);
약방에 감초, 어떤 일에나 빠짐없이 끼어드는 사람을 일컫는 말
соваться: соваться со своим носом куда, во что. (сунуться). Ср. совать
свой нос
соваться не в свое дело 쓸데 없이 참견하다, 간섭하다
не соваться с советом 객적은 말 참견을 삼가다
совершеннолетие 성인기
совершенный некстати поступок 부적당한 행위
совершенства: достичь совершенства 완전의 경지에 달하다[이르다]
совершенстве: в совершенстве 더할나위 없이( 잘하다), 완전하게
совершенствовать личность 인격을 수양하다
совершить преступление 범행을 저질렀다
совести: без зазрения совести. См. зазрения.
дело совести 양심의 일, 양심이 결정할 일
для очистки совести. См. очистки
на совести кого, чьей, у кого 아무의 양심적 문제이다 (도덕상 책임)
по совести 양심에 따라 [마땅하게](처리하다), 성실하게, 공평하게
по чистой совести говорить (по совести сказать [признаться],
говоря по совести) 솔직하게 털어놓고 말하다 (말하자면)
поступать по совести 양심적으로 처리하다
угрызение совести 마음의 거리낌, 양심의 가책
совесть: 양심, 도의심 / мучила его совесть가책하다, 양심이 찌르다
на совесть 양심적으로, 아주 성실하게, 정직하게…하다
не за страх, а за совесть. См. страх
нечистая совесть 꺼림칙한 마음
он совсем потерял совесть 그는 전혀 염치가 없다
пора и совесть знать. См. пора
совесть зазрила 부끄러워하다, 마음이 꺼림칙 해지다
совесть чиста 양심에 꺼리지 않다
совестью: сделка с совестью. См. сделка
со спокойной совестью 떳떳한 마음으로, 안심하고
с чистой совестью 마음에 꺼리낌 없이, 편한 마음으로
совет: обращать внимание на его совет 그의 충고를 유의하다/ совет
безопасности안보이사회/안전보장평의회 / совет глав республики
연방 소속 제공화국 수뇌회의 / совет директоров 중역회의
совещание экспертов 전문가 간담회
совещательный орган 자문기관
совещаться с кем-либо наедине 누구와 밀담하다
совместить: нельзя совместить несовместимое 양쪽 다 좋을 수 없다
совместить (совмещать) должности 겸직하다
совместное: совместное заседание парламента 양원협의회
совместное заявление공동 명의의 성명, 공동성명
совместное коммюнике 공동 발표문
совместное предприятие 합작기업
совместное расследование 공조수사
совместное собрание 합동회의, 연석회의
совместные действия 공조
совместный: совместный проект 혼성안, совместный бизнес 얼렁장사
совок для мусора 쓰레받기
совокупляться 성교하다
совпадать с чьим-либо планом 아무의 목적에 적합하다
совсем: совсем бы не родился 아예 태여나지 않는 것이 다행이 였을것이다
совсем забыл 까맣게 [아주] 잊어버리다
согласительная комиссия 조정양립위원회, 양립조정위원회; 절충위원회
согласия: с общего согласия 만장일치로
согласовать: согласовать мнения 의견[생각]을 절충시키다
предварительно согласовать повестку дня 의제를 사전 조율하다
соглашение: общественное соглашение 사회협약, частное соглашение개별협정
согнать: согнать семь потов с кого. См. сгонять / согнать со света кого.
См. сживать
согнуть: согнуть в бараний рог кого. См. / согнуть в дугу кого
согнуть в три погибели кого. См. гнуть
согревать: согревать змею на груди. См. отогревать
согревать сердце кого, чье 남을 마음으로부터 기쁘게하다, 기운을
돋구다
согреть: согреть змею на груди. См. отогревать
содействовать заведомо дурному 나쁜 쪽을 돕다
содержанкой: быть чьей-либо содержанкой 아무의 첩이 되다
содержать: содержать семью 가족을 부양하다
содержать сына-студента 대학 다니는 아들의 바라지를 하다
содержимое 내용물
содом: содом и Гоморра (Гоморр) (소돔과 고모라-죄악,악덕 때문에 신에 의
해 멸망된 도시를 비유로) 1.야단법석, 혼잡, 큰 소동,시끄러운 소리
2. 유흥, 떠들고 놀기, 술추렴
содрать: содрать шкуру с кого. См. драть
содрогаться ( содрогнуться) 오싹해지다, 근질근질하다
содружество нации (Британское) 영연방제도
сожалением: с сожалением 뉘우쳐서
сожаления: без сожаления 천연덕스럽게, 뉘우침 없이
сожжение (как форма наказания) 분형, 화형 (불살라 죽이는 형벌)
сожительствовать남녀가 자리를 같이 하다, 떡치다, 방사[동거]하다
созвучный: 우리 입장과 일맥상통하다
создания: возводить в перл создания. См. возводить
создатель всего сущего 조물주, 하느님
создать совет (협의회를) 발족시키다
сознании: не укладывается в сознании. См. укладывается / уложить в
сознании. См. уложить
сознания: до потери сознания. См. потери
доходить до сознания. См. доходить
соизволил: он не соизволил обратить на нас внимание그는 우리를 거들떠
보지도 않았다, он соизволил нам помочь황공하옵게도 우리를 도와
주었다, не соизволил даже нас выслушать 우리 말 따위를 들으
려 하지 않았다, он соизволил меня принять 그는 비공식
알현을 윤허 해주었다
сойти: не сойти мне с этого места (내가 그런 짓을 한다면) 성을 갈겠다,
…이면 내 목을 쳐라, 절대로 …은 아니다, 정말…이라면 손바닥에
장을지지겠다(틀림없음을 선서하고 증언함, 임을 분명히 확인, 보증함)
сойти в могилу / сойти за чистую монету / сойти на нет / сойти со
сцены. См. сходить
сойти с рельсов 일상적인 생활 양식에서 벗어나다, 술마시며 놀다
сойти с рук. См. сходить
сойти с ума 머리가 돌다, 미치다
соки: выжимать соки из кого. См. выжимать
сокол: гол как сокол. См. гол
сокращение: резкое сокращение производства 생산의 극심한 위축
сокращение военнослужащих (10만명의) 軍 인원[병력]을 축감 했다
сокращение военных расходов 군사비 지출삭감, 군사비의 감액,
군비축소[축감]
сокровища: ни за какие сокровища <в мире>. См. блага
соку: вариться в собственном соку. См. вариться
в <самом> соку 혈기왕성한 때, 한창 나이에; 전성기, 최성기
соли: насыпать соли на хвост кому. См. насыпать / пуд соли съесть с
кем. См. съесть
солидарная ответственность 연대책임(제)
солидарности: забастовка солидарности 동정파업
солидная: солидная сумма 어지간한 금액, 상당한 수입[재산], 충분한[넉
넉한] 자금
солидная компания 틀림없는 기업, 신용있는 기업, 잘 알려진 회사
солидная репутация 정평, 흠없는 평판
солидное: солидное знание 폭넓은 지식
солидное исследование 굵직한 연구물
солидный человек 정평있는 인물
солнечная: солнечная активность 태양방사성, солнечная ванна 일광욕
солнечная сторона 향양지지, 볕을 바로 받는 땅
солнечная энергия 태양광 에너지
солнечного: политика солнечного тепла 해볓정책
солнце: и на солнце есть пятна 옥에도 티가 있다, 아깝게도 조그만 흠은 있
기 마련이라는 뜻
солнцем: место под солнцем. См. место
соловей: ждать как соловей лета 눈이 빠지도록 기다리다, 일 년을 십년 같
이, 몹시 애타게 기다린다는 뜻
соловьем: заливаться соловьем. См. заливаться
соловья: соловья баснями не кормят 좋은 말보다 마음이 중요하다,
말만 고왔자 아무 소용이없다, 금강산도 식후경, 수염이 대 자라도
먹어야 양반, 배가 고프면 말이 귀에 들어 오지 않는다, 의식이 족해야
예절을 안다, 말로 온 동네 다 겪는다, 말로나마 잘 대우한다는 뜻
солома: солома в голове у кого 얼간이, 얼떨떨한 사람, 이해가 더딘 사람
соломенная вдова 별거중인 아내, 이혼한 여자; (남편이 낚시나 골프에 미쳐
따 돌려진) 생과부
соломенный вдовец 별거중인 남편, 이혼한 남자
соломинку: хвататься за соломинку. См. хвататься
соломой: голова соломой набита у кого. См. голова
мешок с соломой. См. мешок
солоно: вернуться не солоно хлебавши 모든 노력이 헛되게 돌아갔다
ему пришлось солоно엄청난 시련을 껶었다, 고생하여 쓰라린 체험
을 쌓다
соль: аттическая соль 가벼운 조롱, 농담, 점잖은 익살, 비웃음
водить хлеб - соль с кем. См. водить
забывать хлеб – соль чью, какую. См. забывать
соль аргумента (рассказа) 논의의 요점, 논지, 핵심
соль земли (사람에 대하여)이 세상의 훌륭한 인물,상회의 중견[인물],
인격이 뛰여난 사람들
хлеб да соль. / хлеб-соль См. хлеб
сомкнуть: не сомкнуть глаз 한잠도 [한숨도] 안자다[ 자지않다, 못자다 ]
сомневаться в правдивости 그 진위를 의심하다
сомневаюсь! 글쎄 어떨까? 도대체 그러한 일이 있을 수 있을까?
сомнение в сердце 마음의 동요
сомнения: вне сомнения 논의할 여지 없이, 분명히
заронить сомнения в сердце 마음의 동요를 심어주다
сомнениями: я был охвачен сомнениями 나는 의심에 사로 잡혔다
сомнительная репутация 좋지않은 평판
сомнительный комплимент 빈정대는 투의 칭찬, 겉치레의 찬사
сон: как [будто, словно, точно] сквозь сон 불명료하게, 어렴풋이(기억하다,
보다, 듣다)
на сон грядущий 잠들기전에, 잠자리에 앞서
сквозь сон 꿈결에; 졸음속에서 (듣다)
сон неспокойный 선잠 /сон урывками 노루 잠
«сон в летнюю ночь» 한 여름밤의 꿈 (Шекспир)
потерять сон (집생각에) 잠을 설치다
это сон или явь? 꿈인지 생시인지,너무 뜻 빢이라 믿어지지 않음을 나
타내는 말
сонливость 졸음,나른함
сонливый 졸리는, 졸리는듯한,꾸벅꾸벅 조는
сонму: причислять к сонму кого. См. причислять
сонная: как сонная муха. См. муха / сонная тетеря. См. тетеря
сонное : сонное царство. См. царство
сонный человек 들락 말락하던 그 사람
соображать: быстро соображать 이해력이 빠르다
надо же соображать!사람이 지각 머리가 있어야지!
соображать на троих 3명의 각추렴 (세명이 술 한병을 나누어 먹다)
туго соображать 이해력이 둔하다
соображение: взять в соображение. См. взять
соображением: с соображением. См. умом
сообщник 공범자, 연루자
соответствующие органы 유관 기관
соотношение сил 힘의 상관관계
соперники 경주자들 ( в предвыборной кампании); 라이벌, 경쟁자, 적수
соплей: соплей перешибешь кого. См перешибешь
соплях: на соплях 1.겨우, 간신히 (걷다,가다) 2. 소홀히, 되는대로, 대충
대충(하다), 무엇이 겨우[견고하지 않게] 달려있다[붙어져있다]
сопоставимый 비길만한, 필적하는 / пока нет сопоставимый с этим
словарь 아직은 이에 필적하는 사전은 없다
сопричислить / сопричислять : сопричислить / сопричислять к сонму кого. См.
причислять
сопровождение шумовое(музыкальное) 배경음악, 음악효과
сопротивления: идти по линии наименьшего сопротивления. См. идти
сор: выносить сор из избы. См. выносить
соразмерно … 한 만큼 (일 한 만큼 지불하겠다)
сорвалось: глупое слово сорвалось к меня с языка 부질없는 말이 무심코 입
밖에 내다
сорвался: как [будто, словно, точно] с цепи сорвался 1. 갑작스럽게, 황급히,
부산스럽게 뛰어들다 [ 달리다], 맹렬하게 돌진하다 [공격하다]
2. 자제력을 잃고 남을 뿌리치다 [퇴짜놓다]
сорвать : сорвать голову с кого, кому 1. 아무를 죽이다 2. 엄한 벌을
주다 (주로 위협 형태로)
сорвать куш 큰 벌이를 하다, 큰 이익을 보다
сорвать маску с кого. См. срывать / сорвать покров с кого, с чего.
См. снимать / сорвать сердце на ком, на чем. См. срывать
сорваться с языка (말이) 입에서 새다, 무심코 지껄이다, 그 말이 저절로 입
에서 나왔다
сорви-башка См. удалая башка
сорить деньгами 돈을 물쓰듯, 묵은 장 쓰듯, 아낌없이 쓰다, 아끼지 않고
헤프게 쓴다는 뜻
соркестрованный 잘 조율된
сорок: сорок одно [два] с кисточкой 어떼! (극히 친밀하고 허물없는 사이
에서만 사용하는 인사말 표현)
сорок сороков 무엇이 수 없이 많다, 대량의 것
сороков: сорок сороков. См. сорок
сорочке : родиться в сорочке 부귀한 집에서[행운을 타고] 태어나다
СОС (만국 공통의) 긴급[조난, 위험] 신호
сосать: сосать кровь чью. См. пить
(не медведь же, чтобы) лапу сосать 곰이라 발바닥 핥으랴, 아무것도
배를 채울것이 없다는 뜻
сосед: хороший сосед лучше дальнего родственника 가까운 남이 먼 일가
보다 낫다, 이웃 사촌, 지척의 원수가 천리의 벗이라
соседа: работать на соседа성공무덕,남을 위해 노력만 하고 얻은것이 없다는 말
сосенки: с бору да сосенки. См. бору
сослужить: сослужить службу кому, чему 1.특별히 돌봐주다, 도와드리다, 에
도움이 되다, 힘쓰다, 애쓰다, 조력을 제공해 주다 2.(꽤 좋은[나쁜]
역할을 하다
соснах: заблудиться в трех соснах. См. заблудиться
сосредоточиться в себе 내행하다
составить: составить [сделать] партию 아무와 결혼하다
составление плана 예산을 성안하다
состояние: состояние здоровья хорошее (плохое) 건강 상태가 좋다 (나쁘다)
состояние войны 교전 상태
состояние неопределенности 중지상태, 중절,정지
состояние общественной безопасности 치안 상황
удовлетворительное состояние 만족스러운 상태
состоянии: быть не в состоянии сказать ни слова 말할 수 없다, 목구멍에
가시가 박혔다
в хорошем ( плохом)состоянии 보전상태가 좋은(나쁜)
состоянию: по состоянию здоровья 건강상 이유로
состряпать что-л. 무엇을 임시변통으로 꾸미다, 날조하다,
состряпать небылиц (сюжет, рассказа )(이야기 따위를) 꾸며내다
состязание 재치 겨루기
сосуд: сосуд скудельный (사람에 대하여) 아주 허약한, 오래 못갈 존재
сосчитать: по пальцам можно сосчитать кого, что. См. можно
сотовый телефон 휴대폰
сотрудники силы безопасности 보안 요원
сотрудничестве: при техническом сотрудничестве с кем 와의 기술제휴하에
сотрясение: вызвать сотрясение мозга 에게 뇌진탕을 일으키다
соус: ни под каким соусом 그어떤 상황에서도, 도저히 …않다
под соусом каким 이러 저러한 (전혀 다른) 해석 [해명,조명]으로
соучастник 종범, соучастник преступления 공범자, 연루자
соучастник косвенный 사후종범
соучастник прямой 사전종범
соха: «от сохи» 농사일에서 방금 벗어난 사람, 시골 놈
сохрани: боже сохрани. / сохрани бог См. упаси
сохранить свое лицо 체면을 세우다
сохранять: сохранять спокойствие 침착하다, 냉정을 유지하다
сохранять хорошее здоровье 젊음을 [좋은 건강 상태를] 유지하다
социальная направленность 사회적 성향
социальная сеть 소셜 네트워크
социальное аещание 소셜 방송
социально-ориентированный 사회적 성향을 지닌
социально чуждый элемент 사회적 이질분자
социальный: социальный вопрос 후생문제, 사회복지문제
социальный работник 사회복지업자 , 사회복지사
социометрия 사회측정법
сочиняй(те): не сочиняй(те) 거짓말 하지말아, 이야기를 지어 내지 말아
сочтены: его дни сочтены 그의 수명이 다 되다, 죽을 때가 되다, 죽음
이 다가 오다; 진퇴양난이다
сочувствие: выразить сочувствие по поводу несчастья 남의 불행에
동정하다
сочувствовать 을 가볍게 여기다, 애처러워 하다, 에게 동정하다
сошел с ума 미쳤다
сошелся: свет не клином сошелся на ком, на чем. См. свет
сошка: мелкая сошка 말단 사원, 부하 직원, 보잘것 없는 사람, 낮은
지위의 인물, 아랫 사람; 하찮은 사람
сошло: семь потов сошло с кого 분투하여 완수하다,열심히 행하다, 문제와
땀을 흘리면서 씨름하다
сошьешь: шубы не сошьешь из чего 아무 소용도 없다,그 어떤 이득도 볼수
없다 (из спасиба шубы не сошьешь금강산도 식후경, 공치사)
спад 위축 / спад деловой активности 경기후퇴 / спад производства
생산감소
спадает: как будто пелена спадает с глаз чьих. См. пелена
спадать: спадать с голоса (спасть) 목소리가 나오지 않게되다, 노래할 수
없게되다
спадать с тела (спасть) 여위다
спала: как будто пелена спала с глаз чьих. См. пелена
спальный городок 주택단지 / спальный мешок 야용용 이불
спасатели 구급대원들
спасательная команда 구조대 / спасательный круг 구명대
спасать : спасать репутацию (престиж) 체면이 서다, 체면을 살리다
спасать свою шкуру 벌을[부상을]면하다, 자기 몸을 아끼다, 달아
나다; 위험한 고비를 넘기다, 긴요한것을 지키다
спасение: спасение утопающего- дело рук самого утопающего 가난 구제는
나라도 못한다[어렵다], 가난한 사람을 구제하는 일은 아무리하여도
한이 없으므로 매우 어려운 일이라 아무도 못한다는 말
спасения: якорь спасения. См. якорь
спасиба: из спасиба шубы не сошьешь 실속없는 칭찬은 그만두게
спасибо: за спасибо шубу не сошьешь실속없는 칭찬은 그만두게
за <одно> спасибо공짜로 무엇을하다,소득없는[무익한] 일을 하다
спасибо и на том! (상대편의 친절이 귀찮을 때) 내걱정 마시오
спасть: спасть с голоса. См. спадать
спасть с лица 얼굴이 말라 빠지다
спасть с тела. См. спадать
спать: лавры спать не дают кого, чьи кому. См. лавры
спать крепко 숙면하다, 푹 잠드다
спать с чистой совестью 배개를 높이 베고 자다, 양심의 가책을 느
끼지 않다
спать спокойно 발을 뻗고 자겠다, 걱정되던 일이 다 없어지고 마음
편안하게 되었음을 이름
спектакль: что за спектакль ! 별 꼴이다
спекулировать ситуацией 정세를 악용하다, 시대의 조류에 편승하다
спекулятивная цена 등귀 예상 가격, 암시장 가격
спертый воздух 후끈한 공기, 숨막힐듯한 공기
спесивый 멋 부리는, 으스대는. 허세 [허영]를 부리는, 허영꾼, 겉치레꾼
спесь: сбить спесь с кого-либо 남의 거만한 콧대를 꺾다, 격식을 차리게
하다, 을 딱딱하게 [거북살스럽게]하다, 기를 죽이다
спета: песенка спета чья См. песенка
специализация 전공과목, 전공분야
специально: специально подготовленный 일껏 (마련해준 자리), 일껏 (정
리해 놓은것)
специально старался для него 그를 위해 일껏 노력했다 [힘썼다]
спешке: в страшной спешке 황급히, 몹시 서둘러, 졸속으로
спеху: не к спеху 서둘 필요는 없다, 얼마간 기다릴 수 있다
СПИД 에이즈병, 후천성 면역 결핍성
спине: мороз по спине дерет. См. мороз
мурашки бегают по спине. См. мурашки
спинка стула (скамейки) 등널, 배판, 의자의 등받이
спиной : за спиной 1. 남몰래, 비밀히 (하다) ,남의 뒤에서, 남의 뒷전에서,
남의 부재중에 2. 아무의 부양 [도움]으로,아무에 의거하여(살다)