
- •2. 최후의 수단(을 쓰다) (подключить тяжелую артиллерию)
- •2. У кого. Ср. Висеть на носу
- •3.그럴 수 도 있다 4. Как раз (напротив) 바로 (앞에)
- •2.(Боишься?) ни капли не боюсь (두려워?) 천만에, 뭐 별 말씀을!
- •10 Рублей с копейкой 10 일원 각수
- •2차원(평적), (трехмерное пространство) 3차원(입체), (четырех -
- •10 Мудрецов (Востока) (동방의) 10 철인
- •3. 유령회사 (дутое предприятие)
- •75년째) / золотая свадьба 금혼식 (결혼후 50년째) / серебряная
- •2. (Устар.) 우연히
- •3.사건의 배후에,이전에,과거에 4. (оставлять за спиной) 앞지르다
- •2. Приводить в состояние потери способности здраво рассуждать
- •Юридические термины
Дополнения
к русско-корейскому словарю
(Учебный словарь с фразеологическим уклоном)
Составитель: Ли Иртин
(관용어 위주의 학습용)
러한 증보판 사전
(한국어 색인)
이 일진 편저
Москва 2012
А
абасия 직립 불능증
абвер (나치독일의) 정보 및 첩보정찰 [경찰]기관
аберрация 상궤일탈, (발육,위치등의) 이상; 정신착란
абзаца: с нового абзаца 줄을 바꾸다, 별행을 잡다 (абзац 문단, 단락)
абитуриент 입학 지망자, 입대생, 대입 지원자, (입학시험의) 수험생
абонемент: (전화)가입권, 이용권, абонемент библиотечный 도서관 대출권,
абонемент межбиблиотечный도서관 상호대차(제도)
абонемент театральный (극장, 흥행 따위의의) 정기 관람권[입장권],
입장회수권
абонент: абонент библиотечный 도서관의 구독자
абонент телефонный 전화 가입자
абонентный ящик № 59 체신통 59호
абориген 본토박이 ( 모스크바 배기 коренной москвич))
аборт :애지우기, (с)делать аборт 애를 때다[지우다], 임신중절수술을 하다
абракадабра 헛소리, 허튼소리, 영문 모를 말
абрис 초벌그림; 외형
абсентеизм 부재지주제도; 장기결석, 계획적 결근
абсолютная: абсолютная музыка 절대음악
абсолютная фальсификация (ложь) 허무맹랑한 날조
абсолютно 절대로 (безусловно), 전적으로, 완전히, 전혀 (полно)
у него нет абсолютно ничего 그는 지금 가진것이라고는 전혀 없다
он абсолютно ненормальный 그는 완전 돌았다
абсолютный 무조건적인, 순수한
абсолютный дух (фил.) 절대정신
абсолютный нуль 아무데도 쓸모 없는 사람, 보잘것 없는 사람
абсолютный пакет 절대지분
абсолютный порог 절대식역
абсолютный слух 절대음감
абсолютный чемпион 절대 선수권보유자
абсорбция 빨아드리기, абсорбция света / пищи 광선/음식물의 흡수
абсурд: 망언(вздор),황당한 일, 이치에 어긋나는것, 터무니없는것, 부조리
это просто абсурд 그것은 분명히 엉터리 없는 것이다
абсурда : театр абсурда 부조리극
абсурдное утверждение 허황한(모순된) 진술, 아주 가당찮은 진술
абсурдность очевидна 무근거한 것은 일목요연하다
абсурдный: 황당무계한, 엉터리 없는, 터무니 없는, 아주 가당찮은
абсурдный анахронизм 엉뚱한 시대착오
абсцесс 고름집, 고름상처 ┌일조로, 대뜸
абцуга: с первого абцуга; (по первому абцугу) 최초에, 처음부터, 인차,
абы как 되는대로, 함부로, 아무렇게나 (지껄이다, 하다)
абы какой 임이의, 아무거나
АВАКС 조기 경보 통치 체계 (전파 탐지소), 공중조기경계관제시스템
авангард 선발단원
авангарда : партия народного авангарда 국민전위당
авангарде: в авангарде 선두에서, 의 앞장에 서서, 최전선에서, быть
в авангарде 의 선구가되다, 의 선구자가 되다, 의 전두에 서다
аванпост: аванпост несокрушимый 난공불락의 전초
аванс 미리 준 돈, 선돈, 가불
авансы: делать авансы 돈을 입체하다
авансцена 앞무대, 무대앞면
авантюра 모험행동 [ 책동]
авантюры: создавать преграду на пути военной авантюры 호전 모험자들의
앞길에 장애를 조성하다
авантюрист политический 떠돌이 정상배
аварийная: аварийная машина 구난차, 레커차 / аварийная служба (철도
사고등) 구조작업반/ аварийная посадка (비행기의) 불시착(시키다)
аварийное состояние 위험한 상태
аварийный: аварийный тормоз 비상 제동기, аварийный выход 비상 출구
авария(불의의) 사고, 화(禍),재난( несчастный случай)
дорожная авария 교통사고
аварию: потерпеть аварию 심한 재난을 당하다
авгиевы конюшни 청소를 필요로하는 곳, 하기 짝이없는, 난잡한 곳; 불결,
부패, 타락 (아우게이아스 왕의 외양간 처럼)
августейство : Ваше августейство 춘부장
августейшее разрешение 칙령, 칙명
августейший:위엄있는,존경할만한, 당당한
авиа : авиадиспетчер 항공 관제원 / авиалайнер 여객기 / авиамеханик
항공 정비사 / авиаоника 항공 전자 공학 / авиарейд
( авиа налет) 공습, 공중폭격
авиалинии: внутренние авиалинии 국내선, международные авиалинии 국제선
авось: на авось 어찌다(어쩌면) 혹시(나), 요행을 바라고, 행여나하고,
가망은 없지만 계속 희망을 버리지 않다[ 품다] 의 뜻
авось да небось < да как-нибудь > 운수 나름으로, 되여 가는 데로,
행여나 하고, 요행을 바라고
надеяться на авось 행여나 하고 요행을 바라다, 가망 없지만 계속
희망을 버리지 않다[품다]
аврал (집단전원이 하는) 긴급작업, 돌격적 작업
автаркия 페쇄경제, 경제적 자급자족, 자립정책
автобаза 자동차 사업소, 자동차고, 자동차 수리기지
автобиографическое произведение 자서전체의 작품
автобиография 자기소개서, 자필 이력서
автобус: автобус рейсовый 완행버스, 통근 버스, автобус-экспресс 직
행 버스, автобус прямого сообщения 직통버스, переполненный
автобус 만원버스, автобус из Владимира в Москву 블라지미르 시
발 모스크바 행 버스
автограф 친필, 자필(서명), 자서, 필적
автовокзал 버스 정류장
автодром 자동차 시운전장
автоинспекция (ГАИ ) 국가 교통 정리국
автокар 지게차 / автокран 자동차 기중기
автокросс 단교 자동차 경주
автомат 자동 장치, 자동 판매기(машина); 자동(공중)전화기 (телефон-
автомат),기관단총(оружие), автомат игровой자동 도박기,전자 오락
장치, (о человеке) 순전히 기계적으로 움직이는[행동하는] 사람
автоматика 자동화 공학
автоматическая линия 자동 공작 계열, 자동선
автоматическое движение 무의식적인 운동
автомобилист 자동차 운전수; 자동차 소유자[상용자]
автомобиль: автомобиль народный 국민차, автомобиль технической
помощи 구난차, 레커차
автоним 익명저자의 본명
автономия (철학) 자율성, административная автономия 행정자치제, местная
автономия 지역자치제
автоответчик 자동응답장치
автопогрузчик 자동 적재기, 적재차 / автопоезд 견인차
автоприцеп 끌림차, 자동연결차 / авторефрижератор 냉동차
автор 지은 사람, 쓴사람, 작자, 저작자, 저자, 저술가, 작가; 영화감독,
неизвестный автор 무명 작가, автор по псевдонимом 익명 작가,
автор начинающий신진작가
авторалли 자동차 랠리,장거리 경주
автореферат (필자의) 논문요지
авторитаризм 권위주의; 독재주의 / бюрократический авторитаризм
관료적 권위주의
авторитарный 유아독전적인
авторитет: 대가 / родительский авторитет 친권
государственный авторитет 국위, 나라의 위엄
авторитетные источники 관변소식통, 확실한 소식, 신뢰할만한 소식통
авторитетные органы 주무 관청, 소관 관청
авторитетный 신용할만한, 공신력이 있는
авторитетом: пользоваться абсолютным авторитетом 절대적인 위신을
받다, пользоваться авторитетом над 에게 권위가 있다, 권력을
휘두르다 ( не пользоваться авторитетом даже над дочерью나는
내딸에게 조차 권위가 없다)
авторитеты 당국자들, 권위자, соответствующие авторитеты 당해관청,
관계 당국, 관헌
авторская песня 자작가요,자작독주가요 / авторская работа 사제품
(개인이 만든 물품)
авторский концерт 자작자연
автосалон 자동차 전시회[전시장]
автосамосвал 제부림차, 자동하차식 자동차
автострада 자동차 간선 도로
агент 동인, 작인 (производящая причина) ; 중개인, 대리인
агент секретный 비밀정보 부원, 밀정,스파이,간첩; 경찰의 앞잡이
агент уголовного розыска 형사
агентство (부서로서의) 청, 협의회, 상업홍신소, 대리점
агентурная сеть 탐지망
агитация : наглядная агитация 직관선동, устная агитация 구두선동
агитировать 납득시키다, 설득시키다
агитмашина 이동 선전차
агнец (божий) 유순한 사람, 천진난만한 사람
агнозия 인지불능증,인식불능증
зрительная (визуальная, оптическая) агнозия 시각실인증
слуховая агнозия 청각실인증
агония: 고뇌,임종의 진통, душевная агония 마음의 번민 (душевные муки),
предсмертная агония 단말마(에 처하다), 단말마의 발악,죽음의고통
аграрий 토지균분론자; 농민이해관계 대변자
агрегат 종합 기계, 종합 장치, 복합 기계; 집합체
агрессивная политика 적대적인 [도전적인] 정책
агрессивный акт 침범행위 / агрессивный мотив 공격동기
агробизнес 농업 관련 산업, 농업 기업체
агрогенетика 농업 유전학
агролесомелиорация 치산 치수 사업
«агропром» 농공위원회
агропромышленный комплекс농산 복합(체)
агротехника 영농 기술, 영농 방법
агрохимикат 농약
ад (죽음의)나락, 저승, ад в душе(в груди) 당황한 기색이 역력하다
ад кромешный 1. 고뇌 [고통]의 장소[상태], 서로 아주 모질게 굴
다, 모질게 대하다 2 .(устраивать) 굉장한 소란, 큰 소동(을 벌리
다), 야단법석을 떨다
ад кромешный на душе [на сердце] 마음이 갑갑하다, 절망감에
시달리다,고통을 받다
сущий ад 인간 생지옥
Адама: в костюме Адама 벌거숭이로, 벌거 벗고, от Адама 태고적 부터,
매우 오래된
Адамово яблоко 결후, 울대뼈 ┌번안한것이다)
адаптированный текст 개작품, 각색문, 번안문, 의 번안 (이것은 소설을
адвентивное растение 외래종
адвентисты 재림파, 예수재래설
адвокат: 대리인, 대변인 частный адвокат 사선 변호사, государственный
адвокат 국선 변호인 (이 선임됐다)
аддендум 부가물; 부록, 증보, 부속문
адекватный 적당한, 적절한, 타당한, 맞먹는, 상응한
адепт 그 어떤 비결에 정통한[숙련된] 명인, 학예에 숙달된 사람, 신봉자
административное наказание 행정처분
административном: в административном порядке 행정상 절차를 밟고
административно-хозяйственный 관리상의, 경영상의
административный восторг 행정적 열광
администрация: администрация президента 대통령 행정실
администрация США(Японии)미행정부(일본당국)
военная администрация 군정
гражданская администрация 민정
администрации: при администрации Буша부쉬 대통령 재임중에
адмирал (러시아의) 해군원수, 함대 사령관, 제독
адмиральский: адмиральский корабль (флагманский) 기함
адмиральский час 정오의 식사 시간
адорация 경모,숭배; 공경, 흠모
адрес 인사말, адрес получателя 수신인 주소, постоянный адрес 본적,
это не в твой адрес 그 말은 너를 두고 하는 것이 아니다
в адрес кого아무에 대하여[관하여]
адресная: адресная книга 주소록, адресная помощь 선별원조
адресовать письмо кому 의 앞으로 편지를 내다[보내다]
адресу: по адресу 아무에 대하여[관하여]
обратиться не по адресу 엉뚱한 사람에게 부탁하다, 번지수를 잘
못 짚다
адская: адская машина 무시무시한 장치, 흉악한 폭탄, 시한폭탄, 시
계폭팔기, адская скука 견딜수 없는 (고통스러운 ) 권태, адская
жизнь 지옥살이
адски трудный 무시무시하게 어려운
адские: адские муки 대단한 (견디기 어려운) 고통[괴로움], адские условия
고통스러운 (견딜수 없는) 환경
адский: адский дух 악마, 사탄, адский холод 지독한추 위
аж глаз выворачивает (술이) 아주 독하다, (음식이) 아주 맵다
аж небу жарко 아주 긴박해지다
аж (только) клочья летят 단단히 혼 나다, 심한 벌을 받다
ажиотаж 흥분상태
ажиотажный спрос 급증수요, 충동구매심리
ажуре: все в ажуре 나무랄데 없다, 더 할 나위 없이 알 맞다, 원만하다,
정연하다, 완전무결, 잘 되여감, (장사가) 번창하여, (기계는) 제
대로 잘 정비되여 있다
ажурная работа 매우 섬세한 제품[세공품], 섬세한 장식물, 투각공예품
аза : не знать ни аза; аза в глаза ( не знать), ни аза (не знать) 목불실정, 일
자 무식이다, 낫놓고 기역자도 모르다, 가갸 뒷자도 모른다, 어로
불변, 사리에 어두운 사람, 아주 무식한 사람을 이름
от аза до ижицы 처음부터 끝까지, 시종일관하여
азалия 두견화, 진달래 꽃
азарт 사행심, 요행을 노리는 마음, войти в азарт에 열중하다[매달리다]
азарта: в пылу азарта 아주 흥분한 상태에서
азартный 격정적인, 열이 오른, 몹시 열중하는
азартом: работать с азартом 열의를 가지고 일하다
азов: с азов첫자부터 시작하여,아주 간단한 (쉬운) 것 부터
начинать с азов 처음부터[첫 걸음 부터] 시작하다
азбучная истина 뻔한 사실 [일] , 다 아는[ 아주 뻔한] 일이다, 자명한
이치, 명명백백한 일; 판에 박힌 [진부한] 문구
азы: азы да буки 초보 지식, азы науки 과학의 초기
аид 지옥
айсберг 빙산 (의 일각에 지나지 않는다), (바다에 떠있는) 얼음산
академизм 학구적 태도, 공리공담[공론] ; 형식주의,봉쇄적 경향
академические институты 학술단체, 학원 소속 연구소
академический 학업의, 수업의, академический отпуск 휴학
академии: член академии наук 학회회원
академия 학원, 학술원, 학회, академия педагогических наук 교육과학
원, военная академия사관학교, академия художеств예술원, 미술원
аквакультура 양어, 양식
аквалангист 잠수부,잠수공
акванавт 해저여행자[탐험가], 잠수기술자, акванавтика 해저[수중]탐사
аквариум 어항, 양어장,물속에 사는(수생) 동식물의 사양장; 수족관
акватехника 천해양식 기술
аккламация 발성투표
акклиматизировать길들이다, 풍토에 순화시키다
акклиматизироваться 길들다, 순화되다, 적응하다
акколада (обряды посвящения в рыцари) 나이트의 작위수여(식)
аккомпанемент: под аккомпанемент … 의 주악에 맞추어
аккорд 협화음, заключительный ~ 귀결; 최종결과, 최종적인, 마무리
аккредитация (система аккредитации) 자격인정제도, 합격을 인정[증명]하
다, (공무원들의) 직능심사, 자격심사, 직권확인
аккредитовать(기자를)주재시키다,(신임장을 주어 외교관을) 주재원으
로 파견하다 [임명하다], ( учреждение) 설립을 인가하다
аккультурация (다른 사회의 문화와의 접촉, 이입에 의한) 문화 변용, 문화접변
аккумулированное недоверие 누적된 불신
аккуратная машинистка 오타없는 타자수
аккуратно 빈틈없이,알뜰하게,꼼꼼하게,세심하게,면밀하게 ,정성들여, 애써
서 (тщательно), аккуратно с любовью 알뜰하고 깐지게, 주의 깊게,
조심스럽게(внимательно), 껄끔하게, 단정하게 (опрятно одеваться
/ писать), аккуратно причесывать 머리를 단장하다 (укладывать
прическу), писать аккуратно글을 곱게 쓰다
акробат 교예사
акробатика: воздушная акробатика 곡예비행
акрополь 성채
акроцефалия 첨두증
акселератор (자동차의) 가속장치, 가속디디개, 가속 발판
акселерация 촉진적인 성장, 속성교육을 받음, 월반, 특별진급
аксиома 기초적 명제 , аксиоматическая система 공리체계
акт: акт гражданского состояния (ЗАГС) 신분 등록부
составить коммерческий акт 영업조서를 꾸미다 (작성하다)
международный акт국제기준 ┌ 하다
актер 연기자 / выступить в качестве главного актера주연으로 출연
актив: мой актив 나의 자산; 나의 성공, 우점, 성과 / партийный актив
당핵심, 핵심 당원
активизироваться 활기를 띄다 , 발동되다
актировка 악천후로 인한 휴업(러시아 북방지역에서 혹한 등 이상 기후로기업
이 문을 닫게하는 지방당국의 결정)
активист적극분자,열성분자
активная зона 활성구역 ┌해주다
активно능동적으로, 활발히, 발동적으로, активно поддерживать 적극뒤받침
активное: активное население(경제) 활동인구/ активное состояние 활동상태
активное участие 적극적인 참가
активность: творческая активность 창조적 적극성[열성], идеологическая
активность 사상의 발동, трудовая активность 노력적 의욕,
общественная активность 사회적 열의
активные шахматы활성장기
активный: 활발한 / активный вулкан 활화산
актуализация 현실화, 실현 (актуализация коммунальных услуг 공공 요금의
현실화, 공공요금이 실질적으로 서비스 생산비와 이윤을 보장할 수 있게
하는 조치 )
актуальность 유효성, 긴절성,긴요성; 당면성,절박성; 시사성, 당위성
актуальный: 당면한, 긴요한 / актуальный вопрос 시사문제
акустическая: акустическая мина 음향기뢰
акустический: акустический эффект 음향효과
акцент: 억양, (음악) 강세(부), 강세기호
делать акцент на чем –либо 에 중점을 두다,에 주의를 돌리다, 을
강조하다, 역설하다
у него иностранный [провинциальный] акцент 그는 외국 말씨[시골
사투리] 그대로 이야기 했다
акцентом: он говорит по-английски с сильным французским
акцентом 그는 강한 프랑스어 어조로 영어를 말하다
акцентировать 힘주어 말하다, 역설하다, 강조하다, 중점을 두다 ,에
주의를 돌리다
акции: акции падают 에 대해서 승산이 없다
акции повышаются [поднимаются] 승산 (가망)이 [충분히] 있다
акция: акция дипломатическая외교적 조치[수단]
акция провокационная도발행위[행동]
александрит 금록석
алименты 별거수당, 부양비, 양육비
алкоголик хронический 상습적인 술꾼, 술고래, 술에 빠진 사람
аллегоризм 비유적 해설
аллегорическая поэма우의시
аллегорический 비유적인, 우의적인
аллергия 과민증, 반감, 신경과민, 아주 싫어함
аллея (숲의) 오솔길, 골목길
аллопатия 이종요법, 대증요법
алмаз 다이몬드
алогичный 논리에 어긋나는, 비논리적임, 무리한, 부조리한
алтарю: вести к алтарю 와 결혼하다
алтарь 교회의 성찬대, алтарь демократии 민주의 제단
алтын: не было ни гроша, а вдруг алтын 가던 날이 장 날이다, 뜻하지 않
은 일을 때마침 공교롭게 만난 경우를 이름; 도깨비를 사귀었나, 까닭
을 알 수 없이 재산이 부쩍 부쩍 늘어감을 이름
алтына: ни алтына <за душой> 한푼도 없다, 무일푼 이다
алфавит: по алфавиту 가나다 순으로
алхимика: вечный камень алхимика연금술 학자가 찾아 다니던 영석
алчничать 욕심을 부리다
алчность 탐욕, алчность к деньгам 돈에 대한 강한 욕망
алчный (как голодный тигр) 호시 탐탐한, 욕심 사나운
алчущий правде 의에 주린자
альбом 앨범, (음반) 곡집, 전곡집, 우표첩, 사진첩, 소품집, 사생첩
альпинизм 등산 유람 / альпинист 등산대 성원들 , 등산 유람객
альтернатива 선택 여부, 대체안, 대안, 대안 조치, альтернатива
миру - противостояние 평화의 상대는 대결
альтернативная культура 대안 문화
альтернативное сырье대체연료
альтернативы: нет другой альтернативы 달리 취할 길이 없다, 다른
대안은 없다, 선택의 여유가 없다
альтернативная: альтернативная кандидатура 복수[대립]후보(를 내세우다)
альтернативная технологи 대체기술 [대체에너지를 사용하기위한 기술]
альтернативная школа 대체 학교, 대안 학교
альтернативное: альтернативное общество별(別)사회, 신(新)사회
альтернативное предложение 반대방안, 대립되는 제안
альтруизм 애타주의, 애타심,자기 희생심
альфа 시초, 발단, альфа и омега 시종, 시초와 종단, 처음과 끝, 전체
(начало и конец) 요점,주점(主點), Я есмь альфа 나는 천지의 주인
이도다 (основа, сущность, самое главное), 나는 알파와 오메가요,
처음과 자중이요,시작과 끝이라
альфонс 기둥서방
альфы: от альфы до омеги 처음부터 끝 까지, 시종일관하여
альянсе: в альянсе с ним 그와 결탁하여
амбицией : с амбицией 몹시 격분하여,분개하여, 야심을 품고
амбицию: ударяться [входить] в амбицию(기분이 언짢아)곧 [발끈] 화를내다
амбиция 야망, 야심, 자고자대,자존심
амбициозный: амбициозное произведение 야심작 / амбициозные
политики 야심에 찬 정치가들
амбразура 문틀, 창틀
аминь, да будет так 아멘, 그렇게 되여 주서소
амнистировать политических заключенных 정치범들에 대사를 베풀다,
사면하다, 정치범들을 대사령 [대사면] 으로 석방하다
амнистия 대사령(을 적용하다), 대사(를 내리다), «사면» 조치(를취하다)
аморальность 탈선 행위
аморальный путь 패덕 패륜의 길
амплитуда 쏠림각
ампула 땜병
ампутировать ногу 다리를 자르다 , 절단 수술을 하다
амулет 몸을 지켜주는 부적
амуниция солдатская 군용피복
анализ крови 혈액 검사, количественный анализ 정량분석,
качественный анализ 정성분석
анализировать (정확하게) 분석 판단하다, 검사하다
аналитик политический 정세 분석가
аналогии : знать по аналогии 비겨알다,유추에 의해 알다
аналогов : в мире нет аналогов 세계에서는 유례가 없다
анамнезис (Платона) 상기설
анархист 폭력 혁명가 ┌파 활동
анархия 무법상태 ,무질서 상태, 문란 , (폭력, 테로 행위에 의한) 체제 타
анафема (이단자 등에 내리는) 선고, 파문, (проклятие)저주
анафеме: предавать кого-либо анафеме 남을 공공연히 저주하다
анахронизм 시대착오, 연대가 틀린, 연대[날짜]의 오기(오인), 시대에 맞지
않는, 시대에 뒤떨어진, 옛날의 잔재, абсурдный анахронизм
엉뚱한 시대착오
ангажированность 인재에 대한 사회적 수요
ангажировать (предлагать ангажемент) 긴급한 용건 때문에 아무를 초빙
하다, 고용하다 2. (приглашать даму на танец) 남성이 여성에게
다음 춤을 함께 추어 주실것을 신청하다
ангел: Ангел - господень주의 사자 / ангельское терпение대단한 참을성
андроны едут 1. 부질없는 일[소리], 하찮은 일, 시시한 일 2. 될지 안 될
지 모르다, 허튼소리 작작해, 아직 모를 일이다, 기연 가미연가
(либо то, либо другое; либо так, либо иначе )
анекдот 우수개 말, 비화, 웃음거리 사건
анекдот с бородой 케케묵은 이야기, 이야기가 진부하다
это просто анекдот 이것은 분명히 엉터리 없는[어리석은]짓이다
анемия 기력•체력의 결핍
анестезия: 감각 소실, общая анестезия 온몸마취, местная анестезия
군데마취
анимационный фильм 만화영화, 애니메이션
анимизм 유령관,귀신숭배,정령숭배, 정령신앙, 토착적 물활론
анкета 조사용지, 질문표, 물음표, 인적사항을 기입한 서류
анкетирование 설문조사, 통신조사
анкетные данные 신원, 인적 사항
анкету: составить анкету 조서를 작성하다
анклав 역외 영토[지역], 고립지역,격리지역, 고립영토, 내륙지, 내륙국가
этнический анклав 인종 섬
аннексировать 을 …에 귀속시키다, 합병[병합]하다
аннибалова: аннибалова клятва 타협없이 끝까지 싸울 결심
аннотация (소설의) 경개,간단한 내용, 요약; 주해, 주석, 해제
аннулировать 무효화 하다, 페지 하다, аннулировать контракт 계약을 취
소하다 [해제하다]
аномалия 이례[예외]적인것, 변칙적인것
аномальная погода 이상기후
анонимное письмо 익명의 편지
анонимом: писать под анонимом 익명으로 기고하다
анонимный : 이름없는 / анонимный автор 익명의 필자 / анонимный
телефон 협박전화
ансамбль (여복) 조화된 한벌 ; ансамбль песни и танца 가무단
антагонизм 적대, 적의, 대립; 상극작용, 타협 불가능한 모순
классовый антагонизм 계급적 적대관계
антенна сферическая 위성수신용 안테나, 접시안테나
анти- баллистическая ракета 탄도탄 요격 미사일
антивоенная организация 반전단체 / антивоенный пакт 부전조약
антигуманный 비인도적인
Анти - Дюринг 반 듀링론
антиинтеллектуализм 반주지주의
антик с гвоздикой [с мармеладом] 아주 훌륭해요, 아주 멋 있어요
антикварная вещь 고물,고서,고대미술,옛스러운것 (он сильно интересуется
антикварной вещью 그는 골동품에 비상한 관심이 있다)
антиклерикальный 반교권적인, 교권의 개입을 반대하는
антикоммунистический закон 반공법
антикризисные меры 위기극복 조처
антимонию : разводить антимонию 장광설을 늘어놓다
брось антимонию, говори дело 군소리 그만 두고 요점만 말해
антимонопольный закон 독점금지법
антиобщественные поступки 사회질서를 어지럽히는 행위
антипатию: испытывать антипатию 혐오감을 품다, 아무를 몹시 [본
래 ] 싫어하다 [혐오하다], 성미에 맞지 않다
антипод 정반대의것
антиправительственный заговор 반정부 음모
антиракета 미사일 요격탄
анти - социальный поступок 반사회적인 행위
анти- спутниковая ракета 위성요격 미사일 [무기,체계]
антистатический 정전기 방지(제)
антитезис 대립물, (철학) 반립,반정립, 반대명제
антитеррористическая группа 반테러그룹
антитрестовский закон 반독점적인, 트러스트 기업활동 반대법
антифрикционное средство 감마제, 윤활제, 마찰을 줄이는
антиядерная демонстрация 반핵시위
антология 시문선집
антонов огонь 단독
антропоцентрический 인본적
аншлаг 대성황리에 (공연이 진행되다), 표매진, 초만원
апартеид 인종 격리정책(정치, 제도), 인종차별정책
апатичный человек 열의 없는, 활기없는 사람
апатию : впасть в апатию 판멸을 느끼다, 무감각 상태에 빠지다, 무
기력, 권태감에 빠지다
апатия 허탈감, 탈진상태
апеллировать против решения суда 판결에 불복하여 항소하다
апелляция 신소, (원수폭 금지의) 호소, 간청 , 청원
апельсинах: разбирается как свинья в апельсинах엉뚱하다, 잘 못 판단하다
аперитив 식욕 증진제(식사전의 술), 반주
аплодировать шумно (бурно) 갈채를 보내다, 환호하며 맞이하다
апломб : 태연자약, 자신만만한것
апломба: у него не хватает апломба그는 자신성이 없다
апломбом: с апломбом 차분히, 침착하게
говорить с апломбом 구변좋게 [ 유창하게] 말하다
держаться с апломбом 자신 있게 하다,자신성이 있다
человек с апломбом 구변좋은 사람
апокалипсис 세계[종말]멸망론, 세계멸망의 예언[경고]
апостериори 외심적 (교육학에서), 후천적, 귀납적
апофеоз (음악) 장엄 종결부
аппетит: 입맛, аппетит военной клики 군벌들의 탐욕
аппетит приходит во время еды 1.시장이 반찬, 시장한 경우에는
무엇이나 다 맛 있다는 말 2. 견물생심, 실제로 보게 되면 가지고 싶은
[사고 싶은] 생각이 난다는 뜻
возбуждать аппетит 식욕을 돋구다
волчий аппетит : 식탐, 지칠줄 모르는 식욕, у него волчий аппетит
그는 게걸스럽게 먹는다
ну и аппетит у тебя 너 욕심이 대단하구나
терять аппетит из-за забот 식불감미 하다, 식욕을 완전 잃다
хороший аппетит 왕성한 식욕, 식욕이 왕성하다, 잘 먹는다
аппетита: потеря (потерять) аппетита 식욕 부진[감퇴] (입맛이 떨어지다
[ 없어지다], 입맛을 잃다)
приятного аппетита! 맛있게 드십시오
нет аппетита 식욕이 없다, 먹고 싶지 않다
аппетитом: есть с аппетитом 맛있게 먹다, 상미하다
аппетиты: умерить свои аппетиты 욕망[욕구]를 억제하다
апрель: 1 апреля 만우절
априори 내심적, 연역적으로, 선천적으로 주어진것
апробация 인가하기 위한 검증[점검]
апробировать 점검하여 승인[인정, 인가,찬성]하다, 검증해보다
аптеке: как в аптеке 아주 정확하게, 완벽하게, 딱 맞다
аптекарь 약종상
аптечка 구급낭,상비약품 / домашняя аптечка 가정 상비약
аранжировать (바이올린 곡을 피아노용으로) 편곡하다, 윤색하다
арап 살갗이 검은 사람
арапа : брать [взять] на арапа 속여서 무엇을 얻어내다 / заправлять
арапа 새빨간 거짓말, 터무니 없는, 횡당 무게한 이야기를 하다
арахис 땅콩
арбалет 투포환, 석궁, 큰활
арбитраж валютный 환재정
арго воровское 도덕들의 곁말
аргумент веский 설득력 있는 의론
аргументации: ход аргументации 의론의 과정
аредовы веки жить 장수하다, 아주 오래 살다
арена: арена цирка 서커스 경연장, арена сражения (고대의) 투기장 ,
политическая арена 정치무대 / арена деятельности 활동무대 /
входить в политическую арену 정계에 들어가다,
арест 차압, 검거, 구속, домашний арест 자택연금(하다),
предварительный арест 가압류
ареста: волна массового ареста 검거 선풍이 불다(휩쓸다)
арестом: под арестом 감금, 투옥, 구류 중이다
ариаднина нить (곤경에서의) 출로의 실마리
ариец 아리안 혈통을 주장하는 인종
арийская кровь 비유태계 백인
арка 무지개 문 / триумфальная арка 개성문
аркадская жизнь [идиллия] 침착한, 차분한, 평온한 삶
армейский корпус 군단
армия регулярная 정규군, 상비군, 8-ая армия 제 8군
аромат: аромат цветов 꽃의 향기로운 [향기 그윽한] 냄새, 향내,
аромат стихов 시의 기품, аромат вина 포도주의 방향, 방향이 풍
기는것
ароматизировать 향기롭게 하다, 향기 [방향]을 첨가하다
ароматическая терапия 향기요법[치료]
ароматический ряд방향족(соединение ароматического ряда 방향족화합물)
ароматичное средство 방향물질, 방향제, 향료
ароматный 향기좋은, ароматный букет 향기그윽한 꽃묶음
арочный 무지개형의, арочный мост징검다리, 홍예교, 아치교, 무지개다리
арсенал: заморозить ядерный арсенал 핵무기고를 동결시키다
артачься: не артачься! 억지를 [고집을] 부리지 말아
артачиться 억지[고집]을 부리다, 반발하다, 반항적으로 행동하다
артериосклероз 응혈병
артиллерия : тяжелая артиллерия 1.우둔한, 굼뜬, 활발하지 못한사람
2. 최후의 수단(을 쓰다) (подключить тяжелую артиллерию)
артист: артист, исполняющий главную роль 주연배우
артист, озвучивший фильм 성우
артистическая уборная 의장실
артистичность 예술적 기교, 비범한 연기
архаический낡은, 낡아버린,고대의, архаический стиль 고어,고문체, 옛날말
архив 고문서 보관소, государственный архив 국립문서 보관소, 관공기록국,
공무서관, сдавать в архив 1.적격이 아닌, 쓸모없는사람을 파면하다,
면직하다 2.해묵은 것[케케 묵은 것]을 잊어 버리다[묻어 버리다],
단념하다
архипелаг 무리섬
архитектор политики мира 평화정책 입안자
архитектурно - скульптурный 건축조형측면
аршин: как [будто, словно, точно] аршин проглотил (태도, 말 따위가) 매우
딱딱하다, 딱딱하고 거북스러운 예의범절
мерить всех на свой аршин 그 어떤 자기 나름의 시점, 견지에서
판정[판단,평가]하다, 남의 인물됨을 달아보다, 자기를 표준하여 남
을 헤아리다
мерить на один аршин 그 어떤 개성적 특성을 고려하지않고 모두
를 동일하게 평정하다
аршина: видеть на три [на два] аршина в землю [под землей] 통찰력이
날카롭다 [예리하다], 을 꿰 뚫어보다, 총명하다
ас. См. асы
асимметричный 비틀어진 ,부조화적인, 불균형적인
аскетизм (불교의) 사신행
аспект 견해, 견해해석, 형세 / во всех аспектах 모든 견지에서
аспирантура 대학원 과정
ассимиляция: 융합, ассимиляция контактная 인접 동화, дистанционная
ассимиляция 격리 동화
ассистент 준교사, 조교수, 조교원, ассистент врача 의사조수
ассортимент 가짓수,제품의 종류, весь ассортимент товара 상품 전품목
ассоциативная память 연상적 기억, ассоциативная игра 연합놀이
ассоциативное мышление 연상적 사고
ассоциации: свобода ассоциации 결사의 자유
ассоциация:협의회,결사체, (경기)연맹 ; ассоциация идей (철) 관념연합
ассоциированный член 비정식 회원(국), 준회원(국)
астма бронхиальная 기관지 천식
астра 과꽃
астрология 점성학; 심령과학
астрономическое расстояние 엄청난 거리
астрономические числа (цифры) 엄청난숫자 (에 이르다)
астрономический: астрономический год 천문년, 태양년, астрономический
феномен 천체의 현상
асфиксия 숨막히기
асы: 귀재,천재, 명인들, лучшие асы 비할바 없는 하늘의 용사들
атавизм 귀선유전, 격세유전
атака: атака ночная 야습, атака фланговая 측면 공격
атака фронтальная 정면공격
атаковать кого либо 남을 비난하다
атаман (코자크 족의) 추장; 우두머리
терпи казак, атаман будешь 꾹 참아[이겨]내야 출세의 길도 열리지
ателье 사진 촬영실,미술제작실,조각실, ателье по ремонту(텔레비젼)수리소
атлет 운동선수; 힘장사
атмосфера: атмосфера сгущается 뜻 밖의 불행 [어려움]이 가까워지다
влажная атмосфера 습한공기 / домашняя атмосфера 가정
적인 분위기 / революционная атмосфера 혁명적인 기풍(이 서다)
атмосфере: в дружественной атмосфере 우호적인 분위기 속에서
атмосферное давление 대기의 압력, 기압
атмосферный: холодный атмосферный фронт 난행전선
атмосферы : вне атмосферы 대기권밖
атом (хим.) 원자, (физ., фил.)미분자, меченый атом 표식원자, мирный
атом 평화적 원자 ( 원자력의 평화적 이용)
атомный вес 원자 체적
атрибутивная синтагма 속성적 통합
атрибутивное понятие 속성 개념
атрибутика(국가의)상징물
атрофия 소모증, моральная атрофия 도덕적 타락 / атрофия функции 기
능의 퇴화[쇠퇴]
аттестат зрелости 중학교 졸업증
аттестация 자격검사[ 심사], 판정, 감정
аттестованный педагог 유자격 교사
аттестовать 합격시키다, 자격을 주다
аттическая соль 점잖은 익살, 가벼운 조롱, 농담, 비웃음
аттракцион 오락시설, 공원의 놀이 시설, 스포츠 오락장
аудиенции: в открытой аудиенции 공개석상에서
аудиенцию: просить аудиенцию 회견을 청하다 / дать аудиенцию 청취 기회
를 주다, 알현을 허락하다
аудиоматериалы 녹음교재 , 청각교구
аудитория 청중석, 교실, 강의실, 강당
аукнется: как аукнется, так и откликнется 오는 말이 고와야 가는 말도 곱
다, 오는 말이 미우면 가는 말이 밉다
аура 후광, 배경
аутентичность 원본임이 틀림없음
аутентичный текст договора 조약의 원본
афоризм 명언, 잠언, 격언
африканер (африкандер) 남아공화국 태생의 백인
ах! 어마나! 이런! 저런! / Ах! Какой красивый цветок 야, 정말 예쁜 꽃
인데, увы и ах 불평, 푸념,불만을 말하거나, 불운을 한탄, 절규할 때
의 감탄문
Ах ты! (выражает нетерпение, досаду или упрек) 제기! (초조,경멸, 비
난 따위를 나타내는 소리)
аханьки и охоньки 미칠듯한 느낌[기분]을 이름, 뜻밖의 감정이 노출되다
ахать и (да) охать 1 놀라움을 표시하다 2. 아무의 뒷바라지에 바쁘다
ахиллесова пята (слабое место, уязвимое место)아킬레스의 발꿈치, 유일한
약점, 취약성
ахинею: нести( пороть ахинею ) 부질없는 [분별없는] 이야기를 하다, 개
소리를 치다, 당치 않는 말을 마구 지껄이다
ахнуть: и ахнуть не успел 순식간에, 돌연, 눈 깜짝 할 사이에
аховое дело 기가 찰 일, 기막힐 일
ахроматическая линза 색수차를 없엔 렌즈
ахроматический 색수차를 일으키지 않는
ахти: не ахти какой 대단한 일이 못되다, 주의를 끌정도가 아니다, 그
다지 좋은것이 아니다, 그저 그만하다,좋지도 않고 나쁘지도 않다,
별로 쓸모가없다 2. 특기할만점이 없다, 아주 평범하다
(не ахти какой врач [актер] 그렇다 할 정도의 의사[배우]는 아니다
не ахти сколько 그다지 많지 않다)
аэробика 미용체조,에어로빅스
аэробус 에어버스,점보제트여객기, 대량수송용 여객기 , 대형기(종)
аэрозоль 공기졸, 대기졸, 분무기, 스프레어
аэрозольная бомба 충격 폭탄
аэронавигационная карта 항공사진지도 , 항공도
аэронавт 경기구류의 조정자
аэросани 바람개비식 썰매
аэротерапия 대기요법
аятолла Хомейни 아야톨라 호메이니 옹 .
Б
ба ! (выражает пренебрежение) 흥! (경멸, 혐오의 감정을 나타냄)
баба 1. (속)계집, 시골처녀 2. 여편내 3. 여자다운 연악한 사내
снежная баба 눈 사람
баба с возу-кобыле легче (감탄사적으로) 귀찮은것을 떼쳐서 시원
하군!, 드디어 귀찮은 일에서 해방됐다!
не было у бабы забот, купила баба порося스스로 어려움을 자처하다
баба базарная 말썽을 일으키는 사람, 아주 시끄러운 사람
баба-колокол 여걸, 여장부 (героиня)
баба-яга 마귀할미, 마귀할멈, (러시아 동화의 고악스러운 노파) 바바 야가
бабёнка : ничего бабенка 그 계집애가 괜찮다
бабка (기계의) 대, задняя бабка심압대, передняя бабка 주축대
бабка на двое сказала. См. бабушка
бабник 호색군, 색광, 바람둥이, 여자궁둥이를 쫓아 다니며 유혹하는 사나이
бабочка 바람기 있는 여자, 변덕스러운 [ 맵시를 내는] 사람,
ночная бабочка 매춘부
бабушка <еще > надвое сказала 허튼소리 작작해, 아직 모를 일이다,
기연인가 미연인가, 긴가민가하다 (либо то, либо другое; либо так,
либо иначе ), 이렇게 할지, 저렇게 할지 아직 미지이다, 그런지
그렇지 않은지 분명하지 않다[누구도 모르다]
бабушке: (иди) к чертовой бабушке 꺼져, 가거라, 저리가!
расскажи это твоей бабушке 되잖은 소리 마라
«бабушкины сказки» 꾸민 이야기, 거짓말; 어리석은[허황한]이야기
бабы 계집붙이
бабье: бабье лето 인디언 서머, 천고 마비, [초가을]의 늦 더위, 늦 가
을의 화창한 날씨, 소춘,만염, 노염
бабье царство (가정,정계에서) 내주장, 여자들만이 떠들썩한 장소
бабьи сказки 미신, 시시한 이야기, 지어낸 이야기, 거짓말
багаж : багаж знаний 보유 지식, 조예
багаж старый 이미 오래전 부터 보유하고 있는 지식, 낡은 지식
умственный багаж 재능, 소양, 자질, 소질
багажник (машины)트렁크
багровый от возмущения 얼굴이 새파랗게 질리어,격노로 안색을 변하다
бадья 두레박
база: 토대, 기초,기반 (основа), 근거지 (опорный пункт)
база ПРО (противоракетной обороны) 미사일 방어기지(MD)
база террористов (террористическая) 테러분자의소굴(을소탕하다)
база снабжения 공급처
военная база군사기지, 공군기지, 작전기지
спортивная база 체육기지
базар: устраивать базар난장판으로 만들다,난장을 치다,함부로 마구 떠들다
базаре: как на базаре 악머구리 끓듯, 많은 사람이 모여 소란케 떠듬
базирования: ракета наземного базирования 지상기지 미사일
элементы космического базирования우주 기지요소
элементы морского базирования 해상기지 요소
базовая: базовая линия 기초선, базовая школа 부속학교, базовая валюта
기축통화
базовое знание 기초지식
базовые отрасли 기초공업[ 산업 ] 부문,
байка: 허세, 아첨, 터무니없는 이야기, 모험담
байку: рассказывать байку 허풍 썪인 이야기를[ 장광설을] 늘어 놓다
бак 용기, (석유, 물따위의)통, топливный бак 연료탱크
бакен 물길표, 띄움표
бакенбард 구레나루
баклуши: бить баклуши시시한 일을 하다, 건달부리다, 놀고 먹다,
빈둥빈둥 놀다, 헛되이 시간을 보내다[낭비하다]
бакштаг (돛배의) 뒷버팀 줄
бал: показательный бал 모범 무도회, кончен бал 만사가 끝장났다, 이
것으로 끝내자, 끝마치다, 완료하다
балагур 농담군, 익살쟁이
балалайка: бесструнная балалайка 수다장이(пустомеля)
баланс: баланс и гармония 균형과 조화, подводить баланс 수지를 맞추다
балка деревянная 침목(в смысле шпалы)
балкон 바깥대 ┌점, 평점
балл 1. 진도 5 가량의 지진, 강도[리히터 척도]로 5 바르의 지진; 2. 득
баллада 이야기곡[시], 서사곡, 서사시, 발라다풍의 신곡
баллистическая ракета (межконтинентальная) (대륙간)탄도미사일[탄도탄]
баллотировать предложение 제안을 표결에 붙이다
баллотироваться (후보로) 출마하다
баловать 애육하다, 응석받이로 기르다; 남을 크게 봐주다
( не балуйте своих детей 자기 아이들을 응석받이로 만들지 마십
시오)
баловаться 까불다, 장난질하다, баловаться с огнем 불장난질하다
баловень : 응석동이, 응석받이, 귀염둥이,귀동이
баловень судьбы 1.운명의 총아, 행운아 2. 응석으로 자란 자식이
라, 얼러 키운 호로자식, 버릇없이 제 욕심만 내세우고 아무데도 쓸모
없는 사람이라는 뜻
баловней: вести себя баловней 응석부리다
бальные танцы 경기형 댄스
балясы: точить балясы (시시한 이야기를) 재갈재갈 지껄이다
БАМ (байкало-амурская магистраль) 바이칼-아무르 철도간선
банальные слова 진부한 말
банальный 단조로운, 케케묵은, 상투적 (수법)
банда 강도당, 도덕떼 (остатки банды 잔단)
бандит 악당,악한, бандит с большой дороги 노상강도, 공중비적
бандитская шайка 폭력단의 일당, бандитские налеты 잔인한 공습
бандформирование (체첸의) 도적떼, 악당무리
банк : банк вакансий 구인정보은행 /банк данных 데이터 뱅크,정보은행
банк крови 혈액 은행 / банк памяти (컴퓨터의) 기억 장치
банк реконструкции и развития부흥개발은행
банк семян 종자은행
банкомат: 자동입출금기
банный: [будто, словно, точно] банный лист пристал 늘 붙어다니
다, 성가시게 잔 소리를 늘어 놓다, 귀찮게[성가시게]굴다, 지겹게
하다; 아이,속상해! 가시처럼 달라붙어 떨어지지 않는다,귀찮게 달
라 붙어 떠나지 않는 사람; 도깨비 사귄 셈이라, 제게 귀찮은 자가
늘 따라 다녀서 저는 비록 그것을 떨쳐 버리려 하여도 뜻대로 되지 않아
골치를 앓음을 이름
баня: задать баню 1.남을 호되게 꾸짖다, 상스럽게 욕하다, 통렬하게 비판
하다 2. 매질하다, 강타하다,혹독하게 때리다 (задам ему баню엄한
벌을 줄테다)
барабан: 장고, 장구, бить победный барабан 승전고를 울리다
барабану: мне по барабану 남의 사돈이야 가거나 말거나, 아무렇게나, 이
것 저것 가리지 않는다, 아무것이나 좋다, 나는 상관 없다, 강건
너 시아비, 자기와는 아무 상관도 없다는 뜻; 대가리 터지도록 너희끼
리 싸워라, 무슨 일이 있더라도 자기가 상관 할것은 아니니 마음대로
하라는 말
мне все по барабану 뉘 집에 죽이 끊는지 밥이 끊는지 아나, 뉘 애
기 이름인 줄 아나, 뉘집 숟가락이 몇개인지 아나, 남의 사정을 다
알 수는 없고 알 필요도없다는 말
барак 임시로 세운 오두막집, 초라한 판자집
баранка 자동차의 손잡이
барабанная: шкура барабанная 엄격하고 무정한 장교, 하사관들에 대한
취급이 엄한 군인
барабанщик: отставной козы барабанщик (좀처럼) 쓸모 없는 인간, 그
어떤 주목의 대상으로 될 수 없는 인간
баран: как [будто, словно, точно] баран на новые ворота ( 머리가 혼란 되여)
어찌할 바를 모르다,어쩔줄 모르다,어쩌면 좋을지 모르다, 멍하여
바라보다, 멍청하다, 어이 없어 하다
бараний: гнуть в бараний рог 복종을 강요하다, 무리하게 뜻에 따르게
하다, 아무를 괴롭히다
барахтаться (발로) 버둥질하다
барашек: барашек в бумажке 뇌물, послать барашек 증회하다
«барашки» 조개구름, 권적운 (перисто-кучевые облака), небо барашками
조개 구름이 덥힌 하늘
бард 작시 작곡겸 가수, 음영시인
барда 술찌기
барельеф 박육조, 돋을 생김, 부조,부상조
баржа 끌림배, 거룻배
барометр (перен.) 척도, 지침; 표준, 지표, 기준, 바로미터
(образование является барометром культуры 교육은 그 나라 문
화의 척도이다)
барское отношение 거만한 행동
барскую : на барскую ногу 재물을 아끼지 않고 시원스럽게 잘 쓰는
솜씨, 활수, 남아 돌아갈 만큼의,사치스럽게, 호사하게(살다)
бартерная сделка 물물교역, 바터무역
барыня: что за барыня! Ну и барыня! 멋쟁이 숙녀구나
барыш огромный 폭리
барышник 협작 도박꾼 ┌ 미약한 사람
барышня: кисейная барышня 연약한, 사내답지지 못한 사람, 생활능력이
барьер звуковой 음속장벽,음장벽,음벽
бас-гитара 반주용 저음기타
баснословная цена 엄청난 값
баснословный상상외의, 터무니 없는, баснословный урожай 미증유의 풍작
басня: 꾸며낸 말 (соловья баснями не кормят 좋은 말보다 마음이 중요
하다, рассказывать басню 거짓말하다, не рассказывай басен허풍
[호언장담]을 그만두게!
бассейн: искусственный бассейн 인공 못, открытый бассейн 노천 (옥외)
수영장, закрытый бассейн 실내 수영장, Дальневосточный
бассейн 극동수역, бассейн реки 유역
бастион 보루
баталия словесная 입 씨름
батальон женский 낭자군
батискаф (학술 조사용의) 심해 잠수정
батюшки! (놀람을 나타냄) 이런!, 저런!,큰일 났군! Батюшки, какая грязь!
세상에 참으로 더러운 곳이군!
бахвалиться 뽐내다, 제 자랑하다 , 자찬하다, 호언 장담하다,너스레를
떨다(늘어 놓다), 허풍떨다, 으스대다
бахвальство 자고자대, 제자랑, 장담,실없는 이야기
бахилы (위생상 신발위에 신는) 덧신
бахча 원두밭 ( бахчевая культура 원두 )
бахчевод 원두 한이
бахчеводство 원두재배
бацилла туберкулезная 결핵균 ┌같은 정도로
баш на баш 1. (추가청구,지급 없이) 1 대1 로 교환하다, 공평한 거래 2.
башка: башка трещит 머릿살이 아프다, 골치가 아프다
дубовая[глупая] башка(башка не варит)멍청이,바보,공부 못하는 학생
дурья [мякинная, пустая] башка 생각이 모자라는, 어리석은, 쓸모
없는 사람, 어이없는 사람
умная башка (башка варит) 영리한 사람, 명석한 두뇌
башки: хмель вылетел из башки 술이 깨다
башку: вбивать в башку (기억, 암송에 중점을 두고 지식, 사상 따위를) 주입
시키다, 철저히 납득시키다, 주입교육
вбивать себе в башку …을 납득하다, взбредать в башку См.
взбредать / взбредется в башку См. взбредется / свернуть башку.
См. свернуть / свернуть <себе> башку См. свернуть
башмак (공학)지지판, 받치개, (철도) 제동판, деревянный башмак 나막신
башмаком: под башмаком 쩔쩔매다, 짓밟혀서, 남이 시키는대로하여,
남의 지배를 받고
быть (попасть, попадать) под башмаком у жены 여편네 손에
쥐이다, 내주장,공처가
держать мужа под башмаком 남편을 깔고 뭉기다
башня : 탑식 주택, 마천루, 천수각, телевизионная башня 텔레비젼 탑,
Пизанская башня 피사의 사탑, Вавилонская башня 바벨의 탑,
Эйфелева башня에펠탑
бдительный 주의 깊은, 방심하지않는, 조심성 많은, 경계하고있는
бе: ни бе ни ме <ни кукареку> 전혀 아무것도 모르다,물정을 모르다,
통 듣지 못하다. Синонимы: ни бельмеса, ни бум-бум
бегать за кем-либо(여자의) 꽁무니를 쫓아 다니다[따라 다니다],뒤쫓다
бегах: в бегах 1.남의 눈을 피해 살다, 몸을 숨기다, 지하로 숨다 (жить)
2. 어수선 하고 바쁘다, 부산하다, 바삐 뛰어 다니다
вечно в бегах 만닐 분주한 모습이다
бегают: мурашки бегают по спине 오싹해지다, 굼실거리는 듯한
느낌이 들다 [추위,공포, 흥분 따위로] 몸서리 치다
беги! 빨리 도망쳐라!
бегло거침없이, 대충대충; (читать) 줄줄, 술술, 거침없이,유창하게 (읽다)
беглый взгляд 힐끗보는 눈치
беготня: мышиная беготня. См. возня
бегство: бегство из поля боя 패주, 후퇴
обратиться в бегство 패주하다
бегство от жизни 현실도피
беда : 재앙, 재난; 큰 일, 난처한 일
беда национальная 국난
беда <никогда> не приходит (не ходит) одна 설상가상, 엎친데 덮
친격, 화불단행,가난한 집 제사날 돌아오듯, 흉년에 윤달, 괴로운 일
이 연이어 자주 닥치어 옴을 말함, 불행한 일을 당하고 있는 그 위에 또
다시 좋지 못한 일이 겹침을 이름
беда в том, что… 곤란한점은 … 이다(беда в том, что сейчас нет с
собой денег 난처한 것은 내가 지금 가진 돈이 없다는 것이다)
беда[страх, ужас] как (болтлив) 필요 이상으로, 아주, 너무나, 너
무 지나치게 (말이 많다)
беда [страх, ужас] какой 가외의, (смелый) 매우 용감하다 (대담하
다), (строгий) 지나치게 (엄하다)
беда приходит пудами, а уходит золотниками (아니되는 놈의 일은) 자
빠져도 코가 깨진다, 계란에 유골
беда [страх, ужас] сколько 아주 많다, 과도하게많다
вот беда! 그것 참 안됐군!, 아이 귀찮아, 성가셔, 큰 일났군
лиха беда 1. 그 무엇을 하기만 시작하면. (стоит только сделать
что-либо) 2.그 무엇이든 시작 하기가 어렵다(трудно только начать)
<не> велика беда 그리 중요하지 않다, 크게 중요시 할 필요 없다
не лиха беда 놀랄 일이 아니다, 무리는 아니다, 그다지 어렵지는
않다, 당연하다
нежданная, негаданная беда 연미지액, 뜻하지않고 갑자기 생긴 재앙을
이름, 눈썹에서 떨어진 액이다,뜻밖의 걱정거리가 갑자기 생겼다는 말
пришла беда, отворяй ворота 화불 탄핵, 왔다하면 장대비다, 가난한
집 제삿날 돌아 오듯, 괴로운 일이 연이어 자주 닥치어 옴을 말함
что за беда 나쁜게 뭐냐? 설사 어떤일이 닥쳐 온다 하더라도
беде: быть в беде 큰 일을 당하다 (дело сделано, быть в беде 큰실수를 저
질렀다, 돌이킬수는 없다)
в беде 난처해서, 매우 어려워서
в беде любой выход хорош 궁여지책, 그나마 의지가되는 곳
друзья познаются в беде 궁한 뒤에 행세를 본다, 어렵게 된 때에야
그 사람의 참다운 행실을 알 수 있으며 그 기개도 엿볼 수 있다는 말
оставить [покинуть] кого-либо в беде 남이 곤경에 처해 있는 것을
버려두다[못 보는체 하다]
помогать в беде 어려울때 도와주다, 환난에서 건져주다
беден: беден как церковная мышь 가랑이가 찢어지게 가난하다, 똥구멍이
찢어지게 가난하다, 새앙쥐 볼가심할 것도 없다,집이 매우 가난하다
는 뜻, 먹을것이란 아무것도 없는 몹시 가난함을 비유
беднеть 가난들다, 구차해지다, 빈약해지다
бедно: худо-бедно 적어도, 비록…일지 라도, 설사…라고 할지라도
бедного: на бедного Макара все шишки валятся 가난이 죄다, 경상도서 쭉
쑤는놈이 전라도 가도 죽 쓴다, 게으르고 가난한 사람은 어디로
가든지 곤란을 면치 못한다는 말
бедности : все от бедности 가난이 죄다, 목구멍이 포도청, 가난하기 때문에
여려가지 잘못을 저지르게 된다는 말
жить в бедности 바닥 생활로 연명하다, 궁하게 지내다
ниже черты бедности и 공식적 빈궁선 이하(에서 시달리다)
бедность не порок 가난도 비단 가난, 아무리 가난하여도 몸을 함부로 가리지
않고 본래부터 내려오던 점잖은 가계를 더럽히지 않는다는 뜻
бедноты: район бедноты 빈민굴
бедные люди 가엽는 사람들
бедняга 가엾는 사람, 불쌍한 아이, бедняга ! 불쌍도 해라!가엾어라!
беднякам: беднякам не приходится выбирать 빌어먹는 놈이 이밥 저
밥가리랴 [콩밥을 마달까? 동냥아치가 가려서는 안된다
бедовая голова. См. голова
бедовый парень 대담무쌍한 사내
бедолага 고생주머니
бедственное положение 불행한 처지, 저저한 사정,궁지 (에빠지다)
бедствие: бедствие на море 해난, национальное бедствие 민족 수난,
стихийное бедствие자연재해, судно, терпящее бедствие조난선
бедствовать 궁하게 지내다
беду: на беду 불행이도, 재수 없이, 불운하게도, 계제 나쁘게
как на беду 설상 가상으로
накликать на себя беду 하늘 보고 침 뱉기, 자기 스스로가 자기를
욕보임을 이름
попасть в беду일이 성가시게 되였다, 말썽(분란)을 일으키다; 재
난을 만나다,쓰라린 꼴을 당하다; 실패하다
беды: довести до беды 남에게 재앙을 가져다 주다, 괴로움을 당하게하다,
남을 실패하게하다
долго ли до беды. См. долго / источник беды 화근
бежать как угорелый (сломя голову, без оглядки) 서둘러, 급히, 정신없이 빨
리 달리다 [내빼다, 도망치다]
беженец 난민, 피난민, 이재민 , 전재민 (военный)
без : без Вас 안계실때
без владельца소유자 미정의
без всякого сожаления 뉘우침 없이
без галстука넥타이를 매지않고, встреча без галстука 노 타이(자연
스러운) 면담
без глупостей 실 없는 소리[짓] 말아라
без года неделю (без году неделя)바로 요즘, 바로 최근에; 당분간
без дерзостей ! 건방진 소리 말아라
без детей горе, а с детьми вдвое 자식은 애물이라,자식은 부모의 애
를 태우는 물건이기 때문에 언제나 부모에게 걱정만 시킨다는 뜻
без зазрения совести 철면피하게, 염치[체면]없이
без запинки 자유 자재 로
без лишних слов 쓸데 없는 없는 말 없이
без остатка 남김없이
без парток, да в шляпе 벌거벗고 환도 차기, 적삼벗고 은 가락지 낀
다, 어울리지 않아 어색하고 우습다는 뜻
без постоянного места жительства 주소 부장의
без претендента 귀속 미정의 ( в наследственном титуле)
без промедления 지체없이
без разбора 이것 저것 가리지 않고
без пяти минут кто. 이제 곧 (기사로, 의사로) 될 사람이다
без разрешения 무단히 (들어오다, 나가다)
без стеснения 부끄러워 하지 않고
без сучка и задоринки (без сучка <и> без задоринки) 아주 순조롭게,
술술, 거침없이, 척척(진행 [진척] 되다), 힘들리지 않고 수월하게,
차질없이,간단하고 쉬운 일
без труда не вынешь <и> рыбку из пруда가마속의 콩도 삶아야 먹는
다,부뚜막엣 소금도 집어 넣어야 짜다, 쉬운 일이라도 손을 대어 힘
들이고 움직이지 않으면 제게 이익되지 않는다는 뜻
без устали 거칠줄 모르다, 끈기 있게, 지치지 않고
без шапки \ без ботинок 모자를 쓰지 않고 / 신발을 신지 않고
без шума 묵묵히
безалаберно жить 태평스럽게 살다, 되는 대로 살다
безапелляционный 반대를 허용하지 않는
безбедная жизнь 풍족한[넉넉한] 살림, 가멸진 삶
безбедно: жил безбедно순탄한 생의 가도를 걸어왔다, 넉넉하게 살다
безболезненный 진통없는,곤란이 없는
безбрежный 일망무제, 일망무애,가이없는,한이없는,아득한(беспредельный),
광막한(обширный), безбрежный океан (море) 무변대양[ 대해]
безвестно: 7 человек пропали безвестно 7 명이 행방불명되였다
безвкусица 저속한 취미
безвкусный 흥취없는, 취미없는
безводный 물기 없는, 습기 없는
безвозмездно 보수를 받지 않고, 공짜로
безвозратный 되살아 날수없는, 돌려줄 의무가 없는
безвольный 의지가 약한, 심약한, 견딜성 없는, 용기가 없는, 결단력이
없는, 야무지지지 못한(사람); безвольный политик 소신없는 정치인
безвредный человек 악의없는 사람
безвременная кончина 뜻하지 않은 서거
безвыездно 한 고장에 머물어
безвыходное положение 진퇴유곡, 진퇴양난, 궁지, 곤경(에 빠지다) безвыходном: в безвыходном положении 막다른 골목에 몰려 [쫓겨], 궁지에
몰려서[빠져서] )
безголовый 머리가 둔한
бездарное произведение 졸렬한작품
бездарный 서툴게 만든
бездействии: проводить время в бездействии 꾸벅꾸벅졸면서 날을 보내다
бездействия властей 당국의 직무태만
бездействовать 멎다, 놀다, 작용하지 않다, 활동하지 않다
безделушка 하찮은 물건
безделье 허송세월 ,안일
бездельник 유식자,놀고 먹는 놈
бездельничать 안일 해이하다, 빈둥거리다, 빈둥빈둥 시간을 보내다, 비정
거리다, 절재없이 쏘다니다
бездеятельный 무기력한
бездна 1. 나락의 밑바닥, 지옥 (бездна жизни) 2. 부지기수
бездна дел 할일이 태산같다 [산더미처럼 많다]
бездна [кладезь] премудрости 폭 넓은 지식
бездомная: бездомная кошка 도둑고양이, как бездомная собака 초상집 개
같다, 의지 할데가 없이 굶주려 이이저리 헤맨다는 뜻
бездомный 노숙자, 유랑민,집이 없이 떠돌아다니는 사람(들이 늘어나고
고 있다), 집이없는 사람들, 무주택자
бездонная: бездонная бочка 술고래, 술을 많이 마시는 사람을 일컬음
бездорожье 일반 포장도로를 벗어난 곳
бездушное общество 야박한 사회
бездушный человек 인정이 없는, 인정머리 없는 사람
безжалостно: безжалостно наказывать 가차없이 처벌하다
безжалостный 혹심한, 사정없는, (быть безжалостным 무자비하다, 무참히
유린하다)
безжизненный 숨결없는, 원기없는, 활기가 없는
беззаботно 시름없이, 근심걱정없이, 무사태평하게
беззаветная преданность 무한한[끝없는] 충실성
беззаветный 자기희생적인
беззаконие 무법천지
беззащитным : оставить беззащитным 무방비 상태로 남겨두다
беззубая критика 둔한, 효과없는 비판
бескорыстный (безвозмездный) труд 독지사업, (무보수로) 좋아하는 일
безлюдное пространство 무인지경
безлюдный 사고 무인한 거리, 인적 드문, 인적 미답의 원시림
безлюдье: на безлюдье и Фома дворянин범 없는 골에는 토끼가 스승이다,
장님나라에서는 애꾸가 임금,절반이라도 없는것 보다는 낫다는뜻,박한
술이 차보다 낫다,없을 때에는 좋지 않은 것이라도 낫게 여겨진다는 뜻
безмозглый 머리가 혼란해진, 우둔한
безмолвный 정적이 깃든
безмятежное счастье 침착한 행복
безнадежная семья 아이가 없는 부부
безнадежно: его состояние безнадежно 그의 생명은 절망시 되고있다
безнадежное: безнадежное предприятие 헛된 희망,절망적인 시도
безнадежное чувство 허무감, затеять безнадежное дело 헛수고하다
безнаказанно 마음대로 (하다)
безнаказанный:벌을 받지 않는(остаться безнаказанным 처벌에서 벗어나다)
безнравственный 도덕에 어긋나는
безобидная шутка 무해무득한 농담
безоблачная жизнь 명랑한 생활 (безоблачный 맑게 개인)
безобразничать 상스럽게 행동하다, 버릇없는 짓을 하다
безобразно вести себя 못된 짓을 하다
безобразный 너저분 하다 ,난잡한, 무례한, 보기 흉한, 추한 (행동)
безопасная рабочая среда 안전한 작업환경
безопасное: безопасное место 안식처
безопасности: 질서보안
неделя безопасности движения 교통 안전주간
силы безопасности 보안군, 안전군
техника безопасности 안전기술
безопасные продукты питания 무해식품
безоружных:맨주먹의, против безоружных участников демонстрации 적
수공권의 시위자들을 반대하여
безответная любовь 척애, 짝사랑
безответный: 대답이 없는, безответный человек 유순한 사람
безотказно работать 고장없이, 멎지않고, 순조롭게 돌다
безотлагательно 그냥 그 자리에서 ┌ 문제
безотлагательный вопрос 지체할수없는, 한시도 미룰수 없는 (절박한)
безотносительно 을 막론하고, 그 무엇에도 관계함이 없이
безотходное производство 무공해 생산 ( безотходный 폐물을 내지않는)
безработицы: синдром безработицы 실업종합중상
безработный 일자리를 얻지못한, 직장을 잃은
безраздельное господство유일적 지배
безраздельный: 독판치기의, 전일적인, 누구와도 나누지않는
безразлично: 심드렁하게 относиться безразлично 심드렁하게 대하다, 수수
방관하다
безразличный 냉담한, 중요하지 않는, 부차적인
безразличным: ответил безразличным тоном 아주 심드렁한 어투로 대꾸했
다, 심드렁하게 대답했다
безрассудно 분별없이,무지하게 (безрассудный 분별없는)
безрассудное предприятие 무모한 노력
безрезультатно 헛되게, 별반 성과없이,이렇다할 성과없이
безропотно 한마디 불평없이, 고분고분하게, 군말없이
безропотно сносить 을 말 없이 받아드리다, 군말 없이 따르다
безропотно подчиняться 추종하다, 무조건 따르다
безрыбье: на безрыбье и рак рыба 범 없는 골에는 토끼가 스승이다,
장님 나라에서는 애꾸가 임금, 절반이라도 없는것 보다는 낫다는뜻,
박한 술이 차보다 낫다,없을 때에는 좋지않은 것이라도 낫게 여겨진다;
꿩 대신 닭, 적당한 것이 없을 때 비슷한것으로 대신한다는 말
безудержный 걷잡을수 없는,억제할수없는,감당하기 어려운
безудержный рост цен 천정부지로 앙등하는 물가
безукоризненно 흠잡을데 없는, 나무랄데 없이
безумец 정신나간 사람, как безумец 얼없는 사람처럼
безумия : до безумия 한없이, (любить) 정신 빠질 정도로 (아무를사랑
하다), ( ненавидеть) 아주 (싫어 하다)
безумных: с безумных глаз. См. глаз.
безупречная репутация 흠 잡을데 없는 경력
безупречный 결백한, 비난할 점이 없는
безупречным: человек с безупречным прошлым전과 없는[산량한]사람
безусловно! 암, 물론!
безуспешные занятия [попытки] 승산없는, 부질없는 짓이다, 헛된 시도
безучастно (наблюдать)좌시하다, 수수방관 (безразлично), 방관시하다
безыдейный무원칙적인 └방관적(인) 태도
безымянный цветок 무명꽃
безыискусный в речи 말할줄 모르는 사람
безысходное положение 궁지 (безысходный 출로없는)
безъядерная держава 비핵보유국, безъядерная зона 비핵지대, 핵무기
없는 지역
бей пока горячо 쇠는뜨거울때 두드려라
бейджик 명찰
бейся: хоть головой об стену (стенку) бейся 가망성이 (가망이) 전혀
없다 (무능 상태의 표현).
бела: дела как сажа бела. См. сажа
белая: белая ворона 아주 진기한 물건 (редкость), 아주 드문것, 청렴 결백
한 사람 / белая книга 백서
белая кость См. кость
белая ночь 백야 / белая смерть 마약, 마약중독
белены: белены объелся. См. объелся
белить печку 벽난로를 회칠히다
белка: вертеться как белка в колесе 가을 중 싸대듯 하다; 다람쥐 쳇
바퀴 돌리듯, 무슨 일이 바빠서 분주히 돌아가는 것을 이름
беллетристика 통속작품
белого: доводить до белого каления кого. См. доводить
сказка про белого бычка . См. сказка
белое: белое пятно 황무지상태[인채로], 방치된 부분, 미흡한 점 , 공백
белому: черным по белому . См. черным.
белоручка 힘든 일을 싫어하는
белоснежный 눈부시게 하얀
белые: белые мухи. См. мухи
белыми: шито белыми нитками. См. шито.
белый: белый воротничок 화이트 칼라, 봉급 생활자, 정신 노동직
белый свет 만물, 온 세상, 이 세상
белый танец 여자아이가 사내아이를 부르는 댄스 파티
белый террор 백색테러
белье: постельное белье 침구용 백포 / столовое белье 식탁보
рыться в грязном белье кого, чьем . См. рыться
бельма: разуй бельма . См. разуй.
бельмеса: ни бельмеса (не знать, не понимать) 전혀 아무것도 모르다.
синонимы: ни бе ни ме < ни кукареку> ни бум-бум
бельмо: бельмо на глазу 고통[고생]거리(번민의 원인), 눈에 거슬리는것;눈에
가시, 보기 싫은 사람
как [будто, словно, точно ] бельмо в [на] глазу, быть бельмом в
[на] глазу 목에 걸린 [눈에 든]가시 처럼 귀찮고 성가신 존재
이다, 안중정, 눈엣 가시, 아주 미워서 보기 싫은, 보기 흉한, 눈에
거슬리는 것 [사람] 이라는 뜻
бензобак 휘발유 통 / бензовоз 유조차
бенуар (극장 아래층의) 칸 막은 특별석 ┌에오르다
берег 물가,강기슭, 호반, 바다가, 해변, высадить на берег 상륙하다, 뭍
берега: молочные реки < и> кисельные берега. См. реки
бередить: бередить душу [рану] кого, чью, в ком 괴로운 추억[회상]을 이르
키게 하다, 아무의 간을 녹이다, 매우 애타게 하다
бередить душевную рану 남을 괴롭히다(애먹이다), 아무의 자존심
을 상하게 하다
бередить старые раны 옛 감정 [아무의 괴로움]을 건드리다
береженного: береженного <и> бог бережет 지성이면 감천이라, 하늘은
스스로 돕는자를 돕는다, 무슨 일을 하나 정성이 지극하면 다 이룰 수
도 있다는 말
бережливый 타산적인, 알뜰한, 아껴쓰다
бережно: бережно относиться к кому-либо 아무를 아주 정중히 대하다
березовая: березовая каша매, 매질, 회초리
березовой: дать березовой каши 징벌 [매질] 하다
березовый: березовый сок거자수, пень березовый멍청이,공부 못
하는 학생
беременеть (забеременеть) 아기서다, 어린애를 배개되다
беременность добрачная 혼전 임신
берет : зеленые береты «푸른베레모», 특공대
берёт: наша берёт. См. наша
беречь силы 자기의 힘[건강]을 유지하다 , 아끼다
беркут 검독수리
бес 마귀, 도깨비, 악령 бес знает / бес его знает. См. бог
бес меня дернул / бес дернул меня за язык / бес несет /
бес носит / бес попутал / бес с ним / на кой бес /
беса лысого / какого беса. См. черт
какой бес в тебя вселился? 무얼 그렇게 고민해요, 왜 그렇게 약
올리는 건가
беседа 회견, 자담회 (을 가지다)
беседка (공원의) 정자
беседовать 회견을 갖다 , 이야기를 나누다
беситься с жиру 배부른 트집을 부리다 (멋대로 말썽[번거러움]을
일으키다), 배부른 흥정을 하다, 빈둥 거리다
бескомпромиссно 비타협적으로, 타협함이 없이
бесконечности : до бесконечности 1. 아주 오래, 퍽 오래 2. 극도로
бесконечные переговоры 언제 끝날지 모를 회담
бесконечный 그지없는,한없이 긴, бесконечный диспут 무한논쟁
бесконтактный 포인트 화이팅 겨루기
бесконтрольный 무제한한
бескорыстие 사욕이 없는/ бескорыстно 과욕없이
бескрайный:(бескрайняя пустыня 황막한 사막, бескрайное пространство
무변 광야 )
бесноваться 미쳐날뛰다, 광분하다
бесом: рассыпаться мелким бесом перед кем. См. рассыпаться
беспамятстве: в беспамятстве 정신을 잃고
беспардонно 사박스럽게
беспартийный 무소속 인사들, беспартийный кабинет 초연 내각
бесперебойно 연속적으로, 정상적으로, снабжать бесперебойно 지
장 없이 공급(송달) 하다
бесперспективная работа 가망없는 직업
бесперспективный 승산이 없는 일, 전도가 암담한
беспечно: 태평하게, 시름없이, жил беспечно 아무 파란곡절도 모르고 살
아왔다
беспечная толпа 가동주졸
беспечный: 쾌활한, 명랑한, 근심없이, беспечный человек 등한한 사람,
안일한 사람
беспилотный корабль 무인수송선/беспилотный самолет 무인 정찰기
бесплановый 무작정한
бесплатно: почти бесплатно 헐값으로, 거의 공짜로, 거의 무료로
бесплатный: бесплатный проезд 무임승차(권), бесплатный ремонт 무상수리
бесплодная мечта 백일몽
бесплодное занятие 불결실의 일,무익한 노력
бесплодные земли 불모지, 황무지, 불모의 (척박한) 땅 бесплодный 불임, 잉태하지 못하는 ┌결심(을하다)
бесповоротное решение: (принять ~ ) 단호한 수단 (을 취하다), 중대한
беспокоить кого-н.아무를 괴롭히다,에게 수고를 끼치다, 에게 걱정만 끼
치고 있다 (меня беспокоит его здоровье 나는 그의 건강이 염려스
럽다, что тебя беспокоит? 왜 그러냐?, 어찌된거냐? 어디가 아픈
가?, это меня не беспокоит 그것은 내가 알바 아니다)
(я Вас не беспокою? - Пустяки. 방해가 안됩니까? 괜찮습니다)
(больше не беспокой меня [наш дом] 다시는 내 집에 오지 말아)
беспокоиться: не стоит беспокоиться 상관마세요, 내버려 둬요, 염려 마세
요, 쓸데없는 간섭을 마십시오
есть основание беспокоиться 그들이 걱정하는 것도 무리는 아니다
(не беспокоитесь 걱정 마십시오, 괜찮습니다, 수고스럽게…할것없
읍니다
я беспокоюсь на счет его здоровья나는 그의 건강이 염려스럽다)
беспокойная душа 걱정도 팔자, 제게는 아무 상관 없는 남의 일에 참견하는
사람을 비웃음
беспокойства: не находить себе места от беспокойства 안절부절 못하다,
서성 서성거리다,서성서성 오락가락하다
ни тени беспокойства на лице 얼굴에 낙망하는 빛이 역력하다
беспокойстве: в беспокойстве 속을 태워, 마음을 졸이며
беспокойство: простите за беспокойство 폐를 끼쳐서 죄송합니다,수고를 끼
쳐 미안합니다, причинять беспокойство 폐를 끼치다,귀찮게하다,
вызвать беспокойство 우려를 자아 내다
бесполезная: бесполезная вещь개떡같은 물건, бесполезная затея 헛걸음 질
(치다), бесполезная помощь 쓸모없는 원조
бесполезно: бесполезное дело 헛일(을 하다), теперь бесполезно делать
что-либо 그런짓을 해도헛일이다
это для меня бесполезно 내게는 이것이 아무 쓸모 없다
бесполезный: 가치없는,하잘것없는,쓸모없는, 소용없는, 무익한, 무효
의, 헛된,
беспомощно свесить руки 어떻게 하면 좋을지 망서리다
беспомощное положение 사면 초가(에 빠지다)
беспомощном: в беспомощном состоянии 궁지에 몰려, 버림받아
беспомощный: 의지할데가 도무지 없는, 의지할 만한데가 전혀 없는
беспомощный сирота 사고무친의 고아
беспомощный старик 무의탁 (무의무탁)한 노인
беспомощный человек 맥빠진사람
беспорядке: в беспорядке 돌쩌귀가 빠져서, 혼란하여, 일치되지 않아
беспорядки 소동, 소요사건, (사회질서의 평온을 해치다)
беспорядочная: беспорядочная толпа 오합지중, беспорядочная
стрельба 난사
беспорядочный 산만한
беспочвенный 터무니 없는, 황당무게한
беспощадный 사정없는, 호되게, 혹독한
бесправный 권리를 상실한
беспредел организованной преступности 조직범죄의 극성
беспредельно предан 끝없이 충실하다
беспредельные действия 무도한 행위
беспредельный 한없는
беспрекословно 맹목적으로 , 어김없이 (수행하다)
беспрепятственно 거침없이, 장애없이
беспрестанно 멎지않고, 중단없이
беспрецедентный акт 유례드문, 유례 (가) 없는 행위
беспризорники 부랑자,부랑아
беспримерный 미증유의, 상상하기 어려운, 용감무쌍하게
беспринципный 주의와 절조가 없는, 원칙이 없는 [서지않은]
беспринципный человек절조 없는 사람, 주견이 없는, 가동주졸
беспристрастен 편당적으로 굴리지 않다
беспристрастный 허심하게,편을 들지않고, беспристрастный человек 차별
하지 않는[편견없는] 사람
беспутную: вести беспутную жизнь 방탕한 생활을 하다, (여자와) 한탕하다
беспросветная тьма 칠흑같은 어둠
беспутный 1.부화한 2. Беспутный человек 분별없는(경백한, 무도한) 사람
бессвязно говорить 두서 없이 말하다
бессвязные слова 두서 없는 말
бессердечное: бессердечное общество야박한 사회
бессердечный 야멸스러운, 야멸판, 야박한, 박정한
бессистемная лекция 계통이 서지않은 강의 (бессистемный: 무질서한)
бесследно 간데 온데없이, исчезнуть бесследно 흔적 [행적] 없이 사라지다,
가뭇없이 사라지다, 간 곳을 알 수 없다,간곳 없이 사라지다; 주
머니속의 돈이 온데간데 없다[온데 간데없이사라지다],공중에 뜨다
пропасть бесследно 행방불명이 되다
бессмертный 불후의, бессмертный труд 고전적 노작
бессмысленно 얼없이
бессмысленный 어리석은, 분별없는, 하찮은
бессмысленным: заниматься бессмысленным делом 필요없는 짓을 하다, 헛
수고 하다, 무익한 [실없는]일을 하다
бессмыслица 허망, 헛소리,허튼소리 , 영문모를 말, это бессмыслица!
이것은 이치에 닿지 않는다
бессовестный 넉살스럽다, 넌덕스러운 (наглый),부끄럼이 없고 검질
기다, 양심없는, 도의심이 결핍된
бессодержательный 내용이 빈약한 (책), 실속없는 (사람)
бессонную: провести бессонную ночь 밤을 새우다, 잠을 설치며 하루밤
을 지새우다
бессонные: бессонные ночи 잠 못이루는 밤
бессонный: 잠이오지 않다
бесстрастное лицо 무표정한 얼굴 (бесстрастный 열정이 없는)
бесстрашный 무서움을 모르는, бесстрашный воин 용맹한 군인
бесструнная: бесструнная балалайка. См. балалайка.
бесстыдник 얌체, 얌통머리
бесстыдно: бесстыдно ругаться 새빨간 거짓말을 하다
бесстыдный 염치없는, 부끄러움을 모르는, 파렴치한, 철면피한,
бесстыдный человек 낯가죽 [얼굴]이 두껍다, 뻔뻔스러운[염치없
는] 사람, 유들유들한 사람
бесстыдство 몰염치 , 몰렴
бестактность: допустить бестактность1. 난처한 말을 하다, 실언하다 2.
주책없는 짓을 하다, 실수를 하다, 실수를 저지르다
бестактный 체면을 모르는
бесталанный 천재성이 작은[없는]
бестия: продувная бестия [шельма] 사기꾼, 협잡꾼; 교활한, 아주 간사
한, 간교한 사람
бестолково: работать бестолково 야무지지 못하게 일하다
бестолковый 분별없는, 이해가 꿈뜬 , 아둔한, 총명치 못한; 얼간이, 멍
텅구리
бестселлер 베스트 셀러, 최고매상을 올린 작품
бесу: к бесу. См. черту
бесформенный 무정형의, 무정형태
бесхарактерный 성격이 무르고 약한 사람
бесхитростный человек 성실한, 표리가 없는 사람
бесхозный 임자없는
бесцельный 주견이 없는
бесценный무가, бесценное сокровище 값을 메길수 없을 만큼 귀중한 보물
бесценок: купить за бесценок 헐값으로, 싸구려로 사다
бесцеремонно 사박스럽게, 파렴치하게, 악랄하게 ( нагло), 난폭하게
(грубо), бесцеремонно обращаться с кем 아무를 거칠게 다루다, 에
게 너무 추근추근하게 굴다, 버릇 없는 짓을 하다 (그는 여자들에게
지나치게 친하게 군다), 버릇없이 굴다
бесцеремонно вторгаться 주제넘게 나서다 ( 장소에의 침입)
бесчеловечные действия 잔인무도한 행위
бесчеловечный мир 각박한 세상
бесчестие: 명예훼손, 남의 평판을 어지럽히고 떨어뜨림
бесчестить (여자를) 욕보이다, 을 학대하다, 곤욕을 치르게 하다, 오욕
하다, 명예를 더럽히다
бесчестный 정직하지 못한, 방정치 못한(человек) 곧지않은 사람,굽은사람
бесчинствовать 추악한 짓을 하다, 발호하다, (테로가) 횡행하다
бесчисленно много таких примеров 그런 실례는 수룩하다
бесчисленный 극히 많은, 헤아릴수 없는
бесчувственный 인정없는, 인정머리가 없는, 쌀쌀한, 냉정한
бесшумный: 조용한, 무성의, бесшумный мотор 소리없이 도는 발동기,
бесшумный пистолет ( с глушителем) 무성권총
бешеная: бешеная корова 광우(병) , бешеная собака 광견
бешенство: прийти в бешенство 격노하다, бешенство коровье 광우병,
бешенство собачье 광견병,미친개 병
бешеные деньги 쉽게 얻어진 큰 돈 (бешеный: 미친듯,맹렬한)
библиограф 서지학자,서적해제자, 목록편찬차
библиографическая редкость 귀중한 도서, 진귀한 책
библиотека: у него богатая библиотека 그는 많은 장서가 있다
бивак 숙영
бигамия 일부양처, 일부이처
биде 비데, 여성의 국부 세척기
биеннале 격년행사
бижутерия 소형 (작은) 장식품, 보석류
бизнес:장사,상업,영업, бизнес есть бизнес장사는장사(인정 사정 볼것 없다),
일이 제일, 계산은 계산이다
бизнес-план사업계획안 бизнесмен 실업가
билет: 입장권, билет в один конец 편도(차)표, билет в оба конца 왕복표
сезонный билет 회수권,정기권, билет, действительный на один [на
тот] день (на три дня)당일유효 차표(3 일간 유효차표), билет на
выходные дни 주말유효 차표, проездной билет승차권표
билетная касса매표구, 개찰구 ( в автобусе)
билетный кассир 매표원 / билетный контролер개찰원
биметалл 바이메탈, 2중금속 (열 팽창률이 틀리는 두 장의 금속판을 한
데 맞붙인 것)
бинарное оружие 2 원탄, 2 원화학무기
бинтовать ногу 발에 붕대를 했다
биоакустика 생물음양학
биогенезис 생물 발생성
биогенетический 생물발생상의
биографическая запись 일대기
биографический фильм 전기영화(제작), биографический роман 전기 소설,
краткий биографический очерк 약전
биография 전기, 이력 , 이력서, 일대기; 전기문학, краткая биография
약력, творческая биография 연예생활 경력, 창작 경력, биография
дружбы 친선의 연혁(история), подробная биография 과거경력을
소상하게 적은 이력서
биоиндустрия 생명산업
биологическая океанография 해양 생물학
биологические: биологические средства защиты растения 생물농약
биологические часы 생물시계, 체내시계
биомасса 1.생물량(어떤 지역내에 현존하는 생물의 총량) 2. 바이오매스연료
(식물과 동물의 배설물에서 발생하는메탄,수소로 만든 합성연료)
биомедицинская инженерия 생의학 공학
биометеорология 생물 기상학
биометрика 생물측정학, 수명측정학
биомеханика 생물역학
биомолекула유생분자(바이러스처럼 생명이 있는 분자)
бионика 생체공학, 생물공학, 바이오닉스
биополимеры 생물 고분자 물질(단백질, 핵산 따위)
биопродуктивность 생물 번식력
биоритм 바이오리듬, 생체가 가지는 주기성
биотехнический процесс 생물공학적 공정
биотехнология 생명공학
биохимический террор 생화학테러
бипатриды 이중국적자
биржа труда 취직안내소
бирюзовое море 청록색의 투명한 바다 ( 가 시야에 펼쳐졌다)
бирюльки: играть в бирюльки. См. играть
бисер: метать бисер перед свиньями. См. метать
бита: карта бита кого, чья. См. карта
битва под Москвой 모스크바방어전, битва за Ленинград 레닌그라드격전
битком: битком набитый (무엇으로) 꽉찬, 가득 찬, поезд битком
набитый пассажирами 만원 열차
битый: битый час. См. час
бить: бить баклуши빈둥빈둥 지내다[시간을 보내다, 놀며 지내다],
놀고 먹다, 시간 (인생을) 헛되이 보내다.
бить в глаза. (ср. бить по глазам) 선명하게 눈에 띄다.
бить в набат 경종을 울리다,위험을 경종 하다.
бить в <одну> точку 목표를 이루기 위해 모든 노력 [온 힘]을 기울리
다, (정신,노력 따위를)한 점에 집중하다, 어떤 문제에 전심전력하다
бить как обухом по голове. См. ударять.
бить[ кипеть] ключом ( забить [закипеть]) 열의에 넘쳐있다, (일
등이)순조롭게 나아가다, 진척되여가다, 힘차게 진행 되다, 힘차게
용솟음 치다, 맥박이 뛰다[치다]
бить лежачего 비겁한 행동을 하다, 넘어진[쓰러진] 상대를 치다
бить мимо цели 소정의 목표를 이루지 못하다.
бить наверняка 확신 있게 접어들다, 성공을 겨냥하면서 과실없이
행동하다
бить отбой 자기 의사에서 물러 서다, 자기 결정, 의견을 포기하다.
бить через край 감정, 열의가넘처 있다
бить по глазам ( ср. бить в глаза) 눈에 뜨이다.
бить [ударять, ударить] по карману손실을 가하다, 남의 돈 주머
니를 털다.
бить поклоны (бить поклон, бить челом) 1. 공손히 절을 하다 (인사
하다, 머리를 숙이다) 2. 감사, 존중, 존경을 표시하다
бить[ударять] по рукам ( ударить по рукам) 협력을 약속하다, 계
약을 맺다, 손을 맞잡다.
бить противника его же оружием 상대방의 말 꼬리를 잡아 역습
하다 ┌취하다.
бить <прямо>в цель 소정의 목표를 이루다; 의도적으로 행동을
бить тревогу ( забить тревогу) 경보를 울리다, … 에 위급을 알리
다,..에 경보하다,
бить через край 감정, 열의가넘처 있다
биться: биться до конца (до последней капли) 끝까지 싸우다 (가 죽다)
биться как рыба об лед 생활을 위해 악전 고투하다, 헛되게 애쓰
다, 고심하다, 발버둥치다
биться над решением проблемы 문제 해결에 부심하다
биться об заклад (побиться об заклад) 1. 돈을 걸다, 내기하다. 2.
(только в форме) бьюсь об заклад 틀림 없다, 을 확신하다.
( бьюсь об заклад, что он выдержит экзамен 그는 틀림 없이 시험에
합격한다, бьюсь об заклад, что он выиграет 틀림 없이 이긴다고
장담한다).
бифокальная женитьба (бифокальное замужество) 중혼자
бифокальные очки 원근 양용 안경
бицепс 근력
бичевать(남을)책망하다,통렬히 비난하다,비난을 퍼붓다. 흑평하다, 욕설하다
благ : дда буду благ и праведен 맹세코 약속합니다
желаю Вам всяческих благ 당신의 행복을 빕니다
блага: блага жизни (명예,부 등) 인생의 목표
достались блага трудящимся 근로자들에게 혜택이 차례지다
ни за какие блага [сокровища] < в мире> (부정문에서) 무슨 일
이 있어도, 결코 (하지 않을 것이다)
благим: благим матом. См. мат
благо: общее благо 공공복지
благовестие 복음 / благовещение 성수태고지의 축제일
благовидным: под благовидным предлогом 그렇듯한 핑게를 들고
благоговейно относиться к делу 일에 조신하다,(отвечать조신하게 대답하다)
благоговейный трепет (страх)외경, 경외심
благоговение 흠모, 공경
благодарения: день благодарения 감사의 날, 추수감사절
благодарить: 심심한 사의를 표시하다, 고맙게 생각하
благодарить судьбу운명에 감사하다
благодарности: не стоит благодарности 별 말씀을 다 하십니다, 천만에요
благодаря … …것으로 하여, … 를 계기로하여, …함으로서,…의 덕분에
благоденствие: 태평, общество всеобщего благоденствия 만민복지사회
благодеяние 미덕, 영덕; 갸륵한 덕행
благодушие 어진 마음 нельзя позволять никакого благодушия 어떠
한 방심도 허용되여서는 안된다
благожелательный 친절한 , 선량한,호의적인, 선의적인
благонадежный : 미덥다, благонадежный друг 미더운 친구, благонадежный
человек 심복지인, 마음 놓고 믿을수 있는 사람, благонадежный
источник믿을만한 소식통
благополучие 안락한 처지 (в смысле обеспеченности)
благополучно: все благополучно 이상없음, 만사가 여의하게 되였다, 만사가
잘되고 있다, я еще не знаю, благополучно ли он доехал 그가 무사히
도착했는 지의 여부를 아직 모른다
благополучному: рад Вашему благополучному возвращению 무사히 돌아 오
셔서 매우 기쁩니다
благополучный 무고한, 안전한, 편안한, 안락한 (생활)
благоприятная развязка 기쁜[좋은] 결말, 헤피 엔드
благоприятный 적합한, 합당한, 유리한, благоприятный ответ 호
의적인 대답, благоприятный момент 좋은 기회
благоприятствования : режим благоприятствования 최혜국 대우
благоразумие 사려분별
благоразумно 세심하게
благоразумный человек 사려 깊은 사람
благородная: благородная семья 고가 대족 [세족], благородная
обязанность 숭고한 의무
благородное лицо 진지한 얼굴
благородность 겸양의 미덕
благородный: благородный вид 고상한 [고귀한] 풍모
благородный газ 희유기체
благородный человек 문벌이 있는 사람, 군자
благосклонность친절
благосклонностью: пользоваться благосклонностью 환심을 사다
благосклонный комментарий 호평, благосклонный ответ 호의적인 대답
благословение небесное 하늘에서 내리는 복리(를 누리다)
благословить 찬성[찬동]하다, 고무하다, 격려하다, 에게 은총을 내리다
благосостояние 복지, материальное благосостояние 물질부
экономическое благосостояние 경제적 후생
благосостояния: государство благосостояния 복지국가
повышение благосостояния 복리향상
благотворитель 은혜를 베푸는 사람, 자선가
благотворительное общество 구제 위원회, 자선단체
благотворительный: благотворительный акт 자선행위
благотворительный концерт 자선연극, 자선 음악 회,구호기금마련
[장애자 돕기] 자선 공연
благотворное дело 보람찬 투쟁
благоустроенный дом 문화주택, 잘꾸려진[정비된] 집
благоустройства: степень благоустройства квартиры 주택의 정비도 благоустройству: работа по благоустройству города 도시 미화사업
благую: благую часть избирать. См. избирать
блаженная улыбка 기쁜 미소
блаженный 더 없이 행복한 ,행복에 넘친, 기쁨에 찬
блаженства: на верху блаженства См. верху 더 없이 행복한, 천하를 얻은
듯, 매우 기쁘고 만족스러움의 비유
бланки: бланки заказа 주문용지, бланки заявления 신청용지, бланки
официальные소정용지, бланки предприятия (귀) 회사의 업무 용지,
бланки установленной формы 서식용지, гербовые бланки 소정
인지, телеграфные бланки 전보용지
блатной 망종다운, 못된 놈
бледнеть 핼쑥해지다, 희미해지다, бледнеть от страха (от мороза) 공포로
(추위로) 창백해지다, бледнеть от испуга 대경 실색하다
бледно : выглядеть бледно 안색이 좋지않다
бледный 어슴푸레한, 할쑥한 (얼굴), бледный по содержанию 표
현성이 없는, бледный как полотно (как смерть죽은 사람처럼) 창백
한, 핏기가 없는, 새 파랗게 질리어, 백짓장 같이 되여
блёклый 어렴풋한, 어슴푸레한, 생기를 잃은
блеске: во всем блеске 찬연히
блеском: с блеском 아주 훌륭하게
блеснуть чем-либо (напр. талантом). (재질을) 발휘 [과시]하다
блестеть: 번뜩이다
блестит: не все, что блестит, золото 빛나는 것이라고 반듯이 금은아니다
блеснула: вдруг блеснула мысль 생각이 문뜩 떠올랐다
(он не блещет умом 그는 재능이 있는 편은 아니다)
блестящая : блестящая перспектива 휘황한 전망, 밝은 전망
блестящая идея 명안
блестящий 눈부시는, 찬란한, блестящий талант 경묘한 재치, блестящий
ученик 훌륭한 학생
блеет: теленок блеет 송아지가 매매울다 (блеять)
ближайшие: в ближайшие дни 오래지 않아, 근일중에, 가까운 앞날에
ближайшие соседи 바로 이웃;
ближайшем: в ближайшем будущем 멀지 아니한[가까운]장래에, 머지않아
ближайший: ближайший начальник 직속상관
ближе: чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь 친분이 지나치면 경멸을
사게 된다 ┌시오,이의 있소
ближе к делу (발언자의 탈선에 주의를 환기시키며) 본론으로 돌아 가
близ: 근방에, родился в поселке близ Москвы 모스크바 인근의 촌
(마을) 에서 태여났다 [태생했다 ], близ границы 국경부근
близиться 닥쳐오다, 다가로다, 다가가다
близкие: географически близкие страны (соседи) 이웃 나라, 지리적으로 가
까운 (가까이 있는) 나라, близкие отношения 친한 사이, 썩 가
까운 사이의 사람, 친지, 친한 인물 (близкий 흡사한)
близкий к оригиналу перевод 원문에 가까운 번역,축어역,제법 충실한 번역
близких: в близких отношениях См. отношениях
близко: 가깝다,멀지않다 / близко лежит См. лежит
подойдя совсем близко 바로 다가와서,
близлежащий поселок 이웃마을
близок: близок час그 어떤 중대사건 곧 벌어질것이다
час мой(его и т.п.) близок 곧 죽을 때이다, 죽음이 다가오다
близорукий 단견적인 판단, 좁은 소견
блин: первый блин комом 첫해 권농, 무슨 일을 처음으로 시작할 때는 뜻대
로 잘 안 된다는 말
блиндаж 엄호물, 차폐물
блины: печь как блины См. печь
блиц-игра 속전속결
блицкриг 전격작전
блиц-обслуживание (продажа)대봉사 매출
блокирование: блокирование дороги 교통 차단, блокирование решения
방해거부, морское блокирование 해상봉쇄
блокировать соперника (스포츠에서) 상대방의 행동을 방해하다
блоха: искать блох 소소한 결함을 들추어내다
блудница: вавилонская блудница 극도로 타락한 여자
блудного: возвращение блудного 돌아온 탕자
блуждать : блуждать (бродить) в потемках 무지몽매한 상태에서, 억측,
근거없는 추측에 의한 무모한 행동
блюдечке: успех достался не на блюдечке с золотой каемочкой. См. успех
блюдо:일품요리, блюдо богатое 고량진미, вкусное блюдо맛이 썩 좋은 음
식, 용미봉탕, холодное блюдо 안주, первое блюдо처음 요리, 페스
트 코스, второе блюдо 주식, 메인 코스
(обед из шести блюд 6품 요리가 나오는 만찬)
бобах : гадать на бобах. См. гадать.
оставлять [оставаться] на бобах ( оставить, остаться , сидеть) 기대
한 바를 이룩하지 못하다 (못하게 하다). 애쓴 보람이 없다, 헛수
고 하다, 기대한바를 이룩하지 못하다
( синонимы: оставлять с носом, ни с чем, при пиковом интересе)
бобовая культура 대두작물 , 두과 식물, 근유식물
бобра: убить бобра. См. убить
бобы: бобы разводить. См. разводить
бог : бог весть, бог [господь ,аллах, черт, бес, леший, шут, пес, хрен]
его [тебя, ее, вас, их]> знает [ведает] 1. 아무도 모른다, 신에 맹세코
2. 설마! 그럴지도 모른다
бог дал [привел] (встретиться, увидеться и т.п.) 만날 기회가 있었다
бог его знает 아무도 몰라
бог [черт] знает что 어림도 없다, 어림도 없는 소리 2. 무엇이 든
지간에, 무슨 일이든지 간에
бог миловал 만사가 나무랄데가 없다, 천만에, 괜찮아요
бог не обидел кого чем 일정한 재능, 수완이 있다
бог несет кого 그 누군가 어데로 가다, 오다
бог помочь [помощь]( бог на помочь (помощь), бог в помочь
(помощь)수고 하십니다, 성공을 바라마지 않습니다
бог [ господь] прибрал 죽어서 천당으로 가다
бог [Христос] с тобой [с ним, с ней, с вами, с ними] 1. 좋아, 그것
으로됐다 (동의,양보의 뜻으로) 2. 뭐라구!, 어마나! (놀라움의 표
시) 3.만사가 잘 되리, 좋은 결과가 있으리
бог (боже ) <ты > мой! (몹시 놀랄 때). 아이고, 저런, 저를 어째,
(분노의소리) 저런 괘씸한, 야단났군
видит бог, чистая правда 지성이면 감천이라
вот <тебе> бог, а вот порог 나가버려, 꺼져버려, 그만 물러나라,
두고 나가라
где бог пошлет 기회가 주어진 곳(에서 살다, 일하다, 쉬다)
давай бог ноги. См. давай / дай бог, дай бог память. См. дай
избави бог. См. избавь
как [сколько, что] бог на душу положит 제 멋대로, 아무렇게나, 마음
에 드는대로, 하고 싶은대로
как бог свят 1.어김없이,꼭, 반드시, 의심할 여지 없이 2. 틀림없이
단언하다, 보증하다, 맹세하다
не бог весть [знает] как, не бог весть [знает] какой 그리[별로,그다
지] 좋지 않다, 특별한 것이 아니다
не бог весть [знает] сколько그다지 많지 않다
не бог весть что 주목할 만 한것이 아니다,그다지 중요하지 않다
не дай бог 천만에, 그런 일이 있을라고, 어림도 없는 소리
не приведи бог, не приведи бог сколько . См. приведи
помилуй бог. См. помилуй. / помогай бог. См. помогай / упаси бог.
См. упаси. / чем бог [господь] послал 그럭 저럭 생활을 꾸려 나가
고있다; 마침 갖고 있는 것으로 식사를 차렸을 뿐이다
бога: молить бога за кого. См. молить / побойся бога. См. побойся/
ради бога 아무쪼록, 제발, 부디 부탁합니다 (정중한 요구, 간청을
나타내는 표현으로) / ради самого господа бога (ради бога) 제발, 아
무쪼록(해주세요)
на бога надейся, а сам не плошай 감나무 밑에 누워도 삿갓 미사
리를 대어라 (행운이나 이익이 틀림없을 듯한 경우에라도 자기의 노력
이 없어서는 안 된다는 뜻)
богадельня (사설) 구빈원
богатая жизнь 가멸진 [넉넉한] (생활)
богатого: у богатого (богатому) телята, а у бедного (бедному)
ребята 가난한 집에 자식이 많다, 가난한 집에는 먹을 것 입을 것
걱정이 한층 큰데도 불구하고 으례 자식은 많다 하여 이름
богатое: богатое воображение 풍부한 상상력 / богатое государство 부강
한 나라 / богатое содержание 알찬 내용
богатстве: жить в богатстве 가멸다, 재산이 풍부하다, 살림이 넉넉하다
богаты : чем богаты, тем рады 찬은 없지만 [차린것은 없지만] 식사나
같이함께]하게(있는것으로만 장만한 검소한 음식이나 같이 나누
어 먹자는 말)
богатый опыт 풍부한 경험(을쌓다)
богатым: родиться богатым 부유한 가정의 출신, 부귀를 타고나다
богатырь 호걸, 헌헌장부, красный богатырь 붉은용사
богатырский вид 호걸풍
богач первой руки 갑부
богаче: чем богаче, тем жаднее 재떨이와 부자는 모일수록 더럽다, 재물이
많으면 많을수록 마음씨는 안색하여진다는 뜻, 부자일수록 인색 하다,
가지면 가질수록 더욱 갖고 싶어 한다, 있는 사람이 자린 고비
노릇을 더 한다더라
богачи 부호들
богом: богом клянусь 하나님께 맹세코, 꼭, 반듯이
богом обиженный. См. обиженный
богом убитый. См. убитый
с богом ! (그 어떤 기획, 시도 등)사업에 성과를 바라마지 않다, 일이
잘 되기를 빈다, 잘 해라, 행운을 빈다
Христом- богом. См. Христом.
богоугодный 신을 기쁘게하는 ┌하다
богохульство 모독, 불경 / богохульствовать 불경스러운 말을 하다, 모독
богу: богу богово, кесарю кесарево 신의 것은 신에게, 케사르의 것은
케사르에게
ни богу свечка ни черту кочерга. См. свечка
одному богу известно. См. известно
отдавать богу душу. См. отдавать
слава богу. См. слава.
если богу угодно 신의 뜻이 그렇다면, 사정이 허락한다면
бодать 머리로[이마로] 밀다, 받다
бодягу: разводить бодягу. См. разводить
боевая статья 혁신적인 논문
боевик 1.액션물, 액션드라마, 활극(영화); 2. 무장대원, 무장강도단원
боевое: боевое крещение 포화의 세례, 첫 출전; 괴로운 시련
боевое построение 전진
боевой : боевой дух 투쟁기세
боевой опыт 실전 경험 / боевой парень 대담한 청년
боевой патрон 실탄, 불발탄 (невзорвавшийся)
состояние боевой готовности 경계태세(를 취하다)
боевые успехи 전과 (를 올리다),
боеготовность 전투준비, 만단의 방위태세 (를 갖추다)
боек: боек на язык [на слова]입이 가볍다, 구변이좋다, 청산유수같은 구변
боже: боже мой! 야!,참!(놀람을 나타냄), 야단[큰일]났군, 저런 괘씸한,
어마나! 아이참, 뭐라고, (боже мой, как рад вас видеть 뭐라고, 만
나게 되여 반갑구나; 아이구 이게누구냐), боже мой, что за места
세상에, 참 더러운 곳이군
боже упаси! 맙소사!, 당치도 않아! 결코 그렇지 않다, 그런 일이
있어서는 큰일이다, 원기가 막혀, 원 저런, 아니 이럴수가, 나 원
참(비꼼,경멸, 놀람의 뜻)
ни боже мой 절대 그래서는 안된다, 단호하게 금한다, 그 무엇을
절대 금지해야 한다는 표현
о боже! 저런!,어쩌나!, 큰 일이군! (놀라거나 불쌍해서 내는 소리)
божий: божий промысел 하늘의 뜻, 신의 섭리 / божий свет .См. свет
выводить на божий свет. См. выводить/ выступать на божий свет.
См. выступать/ раб божий. См. раб.
божиться 맹세코 말하다[언명하다]
божье творение 중생 (род человеческий)
божья: божья коровка. См. коровка / искра божья у кого. См. искра
бозе: почить бозе . См. почить
бой: бой наземный육전, бой морской 해전,수전, бой локальный 국부전, бой
кулачный 주먹 싸움, петуший бой 닭싸움
(бою: умереть в бою 전사하다)
бойкая: бойкая речь청산 유수같은 구변, бойкая торговля장사는 꽤 호황이다
бойкий: бойкий на язык 구변 좋은 사람, бойкий малый 발랄한 소년
бойкое перо у кого. См. перо
бойкот: 배척 운동, объявить бойкот 반대•항의하여 그 일에 참가하지않다
бойкотировать заседание парламента 국회 토의를 거부하다
бойня 도수장 ┌산업전사들
бойцы невидимого фронта 음지의 전사들, бойцы трудового фронта
бок о бок 1.나란히, 막상막하로 2. 협력하여,결탁하여(살다,일하다 등)
бока: брать за бока кого. См. брать / намять бока кому. См. намять
бокал : поднимать бокал건배하다, большой бокал 거광
боками: отдуваться своими боками 남의 죄, 잘못을 책임지다
боковую: пора на боковую 잠 잘때가 되였다/ отправляться на боковую,
отправиться на боковую 잠 자려 가다
боком: выходить боком кому. См. выходить/ под боком 바로 가까이에
боку: лежать на боку. См. лежать
бокс (의학) 격리실
болван 얼간이, 멍청이
более: более высокая цена 값이 훨씬 비싸다
более настойчиво 더욱 힘차게, 더욱 공공연하다
более или менее 다소, 어느정도, 대강, 대체로
более того 또한, 나아가서는
более чем …이상으로, 대단히
более чем достаточно 남아 돌만큼, 충분히, 많이 먹었읍니다
все более и более 점점더, 더욱 더 ┌니다
не более как 에 지나지않다, 에 불과할 뿐이다,… 일뿐 이상은 아
он был настроен более решительно 그는 더 강경했다
тем более 하물며
болезненно воспринимать 예민하게[통렬하게, 닐카롭게] 받아드리다
болезнь: болезнь роста (청소년) 성장기 신경통, (사업) 발전 도상의 곤란,
창조의 고통,진통
болезнь изнурила его 그는병으로 쇠약했다 [쇠약해지다]
воздушная [морская] болезнь 비행기[배] 멀미(를 앓다)
детская болезнь 소아병, детская болезнь левизны좌익 소아병
запущенная (трудно лечимая) болезнь 난치병, 난병
болельщик 응원자 / болельщики 응원단 (группа поддержки)
болеть 1. 앓다 2 후원[응원]하다 / болеть душой [сердцем] 1.근심,
걱정하다, 고심하다 2.가슴 아파하다
болит: душа болит . См. душа
у меня все болит 나는 온 몸이 쑤신다, у меня сердце болит за него
그의 생각으로 나는 가슴이 아프다
где болит? 어디가 아프십니까?
болото 수렁, 수녕(정치,경제 정론에서도 사용됨), 구렁, 진창, 진펄
было бы болото, а черти найдутся (было бы из чего делать) 감이 재
간이라, 감이[재료가] 좋으면 일이 잘 된다는 뜻
болтать: 뇌까리다, 떠들어 대다, 쓸데없이 되찮은 소리를 하다
болтать как попало (입에서 나오는 대로) 주워섬기다, 이러저러한
말을 아무렇게나 늘어 놓다; 조동이가 싸다, 말을 함부로 하다
болтать одно и то же 한문성의 엮음 하듯, 같은 말을 끊임 없이 되풀
이 하는 사람에게 이르는 말
болтать языком 1.쓸데 없는 말을 많이 하다, 부질 없는 소리를
지껄이다 2.시시한 말을 하다, 헛되게 말하다, 헛말[허사]을 하다,
마구 지껄여 대다
он только болтает языком 말로만 지껄이고 아무것도 안한다, 입만
살다, 말만 그럴듯하게 한다
хватит болтать! 그만 입방아를 찌어라, 허풍 떨지 마라, 허튼 소
리 마라
болтаться: болтаться зря 빈둥거리다, 그저 빈들 거리며 그 많은 시간
을 허비[낭비]하다
болтовня: (무엇을 운운하는) 요설,헌담, все это болтовня 말 잔치에 그치다,
пустая болтовня 실없는 이야기, 허풍
болтун 가납사니, 수다장이
боль: головная боль 골칫거리,걱정거리, боль разлуки 이별의 쓰라림
больная экономика 불황[쇠퇴]경제
больничном: быть на больничном ( листе) 병으로 휴양 중이다
больничный лист 병가증명서 (를 떼다), (병으로 얻은) 휴가증명서
бойкотировать 반대하여 참가하지 않다,
больно: 가슴아프게; 아주, больно смотреть 눈물겹게 들리다, 그들이 가엽
서서 세삼스레 가슴이 미여지는 듯하다, больно много 아주 많다
больное: больное дерево 병 들어버린 나무/ больное место. См. место
/ больное общество 병든 사회
больной: 앓는이; 병자, 병인 (инвалид) / больной вопрос. См. вопрос
валить с больной головы на здоровую. См. валить
большая : большая свалка 드잡이, 격렬한 언쟁
большая рука. См. рука / не большая хитрость См. хитрость.
большая тройка (конференция ) 3 거두회담 / большая восьмерка
선진 8 개국 (수뇌회의)
больше: он больше всего любит путешествовать그는 무엇보다 여행을 더 좋
아한다, он больше не учится в этой школе그는 이제 이 학교에 있지
않다
ни больше не меньше (ни более или менее) 1. 이상도 그 이하도 아니
다, 정확히 그 만큼, 꼭 바로 그 만큼, 그 수 만큼 2. 그렇게 빢에
할 수 없다, 바로 그렇게 행동하다
большее: самое большее [большое] 기껏, 많아야, 고작
большей: по большей частью 대부분, 거의
большие: делать большие глаза. См. делать / большие ошибки 큰 허물
большими: смотреть большими глазами . См. глазами
большого: большого сердца. См. сердца / от большого ума. См. ума
большое: большое сердце . См. сердце / самое большое. См. большее
большое жюри 대배심
большой : большой взрыв в СМИ 미디어 빅뱅
большой куш 큰돈, (за большой куш) 어마어마한 값 (으로 싸다)
большой руки. См. руки / на большой палец. См. палец
не так большой руки. См. руки / по большой 내기에 건 큰 돈, 내
기의 큰 밑천, 도박에 큰 돈을 걸다
сам большой <сам маленький>. См сам
с большой буквы. См. буквы
большому: сходить по большому 대변[ 대마] 를 보다
большинство: незначительное большинство 빠듯한 과반수
большую: на большую ногу. См. ногу /зарабатывать большую сумму
큰 돈을 벌다
бомба: бомба замедленного действия 시한폭탄, 지발성 폭탄, (перен.) 후일
의 위험을 내포한 정세, бомба противопехотная 대인 폭탄,
самодельная бомба사제폭탄, аэрозольная бомба 충격폭탄 (을 투하
하다)
бомбардир (야구) 속구투수
бомбить (сбрасывать бомбу) 폭탄을 떨어뜨리다, 투하하다
бомж 노숙자(아저씨들), 무주택자 (бездомные),방랑자, 유랑자 (бродячие)
бор: откуда сыр-бор загорелся. См. сыр
бордель 매음굴, 창가
бормотать 더듬거리다, 중언부언하다 (повторяться)
бородач 털보, 털북숭이
бороду: смеяться [посмеиваться] в бороду 남몰래 넌지시 웃다, 드러
나지 않은, 숨겨진 속 웃음 (을 웃다)
бороться: бороться с <самим> собой 자기의 감정, 욕망 등을 억누르다,
참다 / бороться не на жизнь, а на смерть 필사적으로, 온
힘을 다 하여, 맹렬히 싸우다
борт: выбрасывать за борт кого, что. См. выбрасывать
борт правый (левый) 우현(좌현)
бортом: за бортом 문외한 자격, 의 범위 밖에 있게되다, 을 벗어나서
борту: на борту было 5 пассажиров 승객5명이 승선해 있었다
бору: с бору да сосенки 아무렇게나(되는되로) 생각없이 마구, (함부
로) 그러 모운 팀
борьба: борьба за власть 권력다툼, 권력투쟁 / борьба за права женщин
여권신장 운동/ борьба за сферу влияния영역다툼 / борьба не на
жизнь, а на смерть 생사존망을 판가리(결정하는) 싸움(투쟁) / борьба
против преступности 범죄퇴치 운동 / скрытая борьба 암투
/борьба за рынки сбыта 시장쟁탈전 / борьба за лидерство
선두다툼(을 벌리다), 항쟁(сопротивление) / самоотверженная
борьба 분투/ борьба за место 자리다툼 / острая борьба
치렬한투쟁 / борьба с трудностями 간고분투 / борьба с
террором 테로 방지 투쟁 / борьба за звание чемпиона 선수
권 쟁탈전
босс: он мой босс 그가 제 상관이에요
босу: на босу ногу. См. ногу
босяк 부랑자 , 유랑배 / жизнь босяка 문전 걸식 생활
бочка: бездонная бочка 술고래, 술을 좋아하는(많이 먹는)사람을비유,술꾼,주객
бочка данаид 공허한 헛길, 보람없는 계획, 헛된 희망[노력]
пить как бочка 술을 한정없이 많이 마시다
пустая бочка пуще гремит. См. пустая
бочке: как сельдей в бочке. См. сельдей
бочку: класть на бочку деньги См. класть ( деньги на бочку 맞돈을내라,
맞돈으로 지불하다)
бочонок (металлическая канистра) (석유, 물) 통, бочонок вина 술 한 초롱
бою: брать с бою . См. брать
боюсь : См. бояться
боязни : из-за боязни 것이 두려워서, 을 두려워하며 , усердно заниматься
из-за боязни остаться на второй год 낙제할까 봐 열심히공부하다
бояться 겁나하다, 겁내다, (уже пора идти?지금 가야할까? боюсь, что
да! 그래야 할것같군)
(боюсь, что опоздаю 에 늦지 않을지 걱정이다)
браво! «옳소» ( 라고 소리를 질르다), 앙코르, 브라보! 재창, 재청
бравый генерал 용장
брага 농탁, 탁주, 막걸리
бразды правления 지배권[정권] (을 잡다, 휘두르다, 내놓다), 좌지우지하다
брак 불량품 (борьба против брака 오작을 없에기 위한 투쟁)
брак: брак по расчету 정략혼, 정략 결혼 / гражданский брак (종교 의식에
의하지 않는) 신고결혼; 사실혼, 동거생활 (жить в гражданском браке
불의의 생활을 하다,아무와 동거하다)
законный брак 정식 결혼, 법률혼
фиктивный брак 위장 결혼
браконьерское судно 밀어 선, 불법조업선 / браконьерское орудие 밀렵
기구 (짐승), 밀어기구(물고기)
браконьерства : меры против браконьерства 밀어[밀렵]대책
бранить 질타하다,꾸짖다, …을 욕하다, 매도하다 (поносить), 참패시
키다, 깍아 내리다
браниться: он больше бранится, чем на самом деле сердится 본심은
주둥이 놀리는 것만큼 고약하지 않다
брань 천한 말씨 / брань словесная 말다툼
бранью: разразиться бранью 악담을 마구 퍼 붓다
брат : брат и сестра 오누이,남매 / ваш брат 너희들 또래, 자네들, 당신따
위의(당신과 닮은) 사람들 /мой старший брат 맞형, 사형 /
мой младший брат 아우, 사제
наш (ваш)брат 우리 또래, 나[너]따위의 (나를/너를 닮은) 사람들
ни сват ни брат. См. сват
сам черт не брат. См. черт
свой брат 동배, 대등 [동등]한 사람, 필적하는 사람들, 같은 의견
[목적,취미]를 가진 사람, 동지 ┌게 각각
брата: на брата 각자에게, 각자마다, 각각에게, 한 사람에 대해, 그들에
братец: ваш братец писатель 당신들 작가
братский 우의적인 / братский привет 동포애의 인사 (를 보내다)
брать: брать быка за рога(взять быка за рога) 힘차게 시작 [행동]하다, 제일
중요한 것 부터 시작하여 행동하다, 용감히 난국에 맛서다
брать[ забирать] верх.(взять, забрать) 1. над кем 선수를 치다, 리
드하다, 우세하다, 우위를 차지하다. 2. над чем 그 어떤 면에서
보다 현저하다,유력하다, 세력이 있다. 3. 압도하다, 이기다, 극복하
다,굴복 시키다
брать в оборот [в работу]кого (взять в оборот ) 1. 그무엇을 하게끔
남에게 결단적으로 압력을 가하다, 강요하다, 압력을 넣어서 납득
시키다; 실행 (처리)에 착수하다, 하도록 남을 촉구하다. 2. 남을
꾸짖다, 몹시 질책하다, 혼내주다, 남에게 잔소리 하다, 호통치다,
상스럽게 욕하다 ┌쓰다
брать [взять] волю 제멋대로,완고하게, 자기 뜻대로 굴다, 억지를
брать[ забирать] в руки кого.(взять, забрать) 1. 누구 더러 그 무엇을
하도록 하다, 아무를 종속시키다, 자기에게 따르게하다, 자기 편
으로 끌어 당기다 2. 에게 영향을 끼치다, 남의 마음을 사로잡다
брать в <свои> руки. (взять в <свои> руки) 1. (책임 따위를)스스로
지다,맡다, 떠맡다, 가로 맡다 2. (정권 따위를) 잡다, 가로채다
брать всем. (взять всем) 충분한 위엄을 갖추고 있다 ( 아무의 심신
적 품성에 대하여 )
брать свою судьбу в свои руки 자기 운명을 걸머 쥐다
брать в шоры кого. (взять в шоры кого) 1. См. брать в оборот (в 1
знач.) 2. 아무의 행동 자유권을 제한하다,아무의 행동 범위를 제
한하다
брать голыми руками кого, что . взять [забрать] голыми руками
수월하게 이기다, 파죽지세로 나아가다, 그 어떤 특별한 노력이
없이 큰 성공을 거두다
брать горлом.(взять горлом) 억지를 부리며 무엇을 이루다, 성취하
다, 달성하다; 욕지거리 하면서, 외치며, 큰 소리를 질러 구하다
брать [принимать] грех на душу. (взять [принять] грех на душу) 1.
잘못을 책임지다. 2. 무례한 행동을 하다, 나쁜 짓을 하다, 비난
받을 만한 과실을 범하다
брать за бока кого. (взять за бока кого) 1. 아무에게 책임을 지우다,
해당설명을 요구하다 2. 무리하게 무엇을 시키다, 억지로 시키다,
무리하게 뜻에 따르게하다, 복종케하다, 강제하다
брать [ взять] за горло [ за глотку, за жабры] кого. 일정하게 하도록
강요하다,억압하다,압박하다, 찍소리[꼼짝] 못하게 하다
брать [хватать] за душу [за сердце].(взять за душу [за сердце]) 아주
심하게 흥분 시키다 [괴롭히다], 숨막힐듯 한 슬픔 [기쁨,아픔] 을
초래하다
брать заботу 수고를 맡아보다
брать измором.(взять измором )우격 다짐으로 성공하다, 성가시게
굴면서 [아무를 지치게 하면서, 괴롭히면서] 그 무엇을 성취하다
брать крепость штурмом (приступом)강습하여 한 도시를 공략하다
брать на абордаж кого, что. (взять) 에 대하여 결단적으로[아주 단
호하게] 행동하다
брать [взять] на арапа кого 속여서 무엇을 얻어내다
брать [взять] на буксир кого, что 경험, 지식 등을전달하면서 아무를
이끌다, 원기를 북돋아 주다, 기운나게 하다, 도와 주다, 시중들다
брать [взять] на карандаш 그 무엇을 메모하다, 기록하다
брать на прицел [ на мушку] кого, что 에 주목을 집중 시키다, 겨
누다,조준을 맞추다,잘 살피다, 을 노리다, 을 과녁으로 삼다, 놓지
지 않도록 지켜보다
брать [взять] на пушку кого 1. 속여서 무엇을 얻어내다. 2. 위협
[공갈]하면서 그 무엇을 성취하다
брать [взять] на себя 1.그 무엇을 스스로 떠맡다, 이행 의무, 책임을
떠맡다(기획하다) 2. 에 대한 염려 등을 표시하다 (나타 내다, 보이
다) (возьму на себя смелость обратиться к Вам (пригласить Вас)
실례를 무릅쓰고 말씀 드리겠습니다 (초청할 예정입니다 ) 3.
(권력 따위를) 전횡[횡령]하다
брать на себя заботу 수고를 맡아보다
брать на себя труд. ( взять [принять] на себя труд) 그 어떤 일에 곧
착수하다, 무엇을 시작하려고 노력하다
брать насильно (силой) 우격 다짐으로 빼았다 ┌쓰다
брать ответственность на себя 책임을 떠맡다,그 책임을 혼자 덮어
брать [взять] под обстрел кого, что 날카로운 비판을 가하다, 심한
말로 타이르다
брать [взять] под <свое> крылышко 보호해 주다, 후원해 주다,
돌보아 주다,뒷바라지 하다 ┌다, 체포하다
брать [взять] под стражу [под караул] 구속하다, 구인하여 속박하
брать [взять] пример с кого 남의 본을 따르다, 아무를 모방 하다,
..을 본보기로 삼다
брать [взять] с бою 무엇을 힘찬 행위로 이룩하다, 심혈을 기울려
성공하다
брать [взять] свое 1. 소정의 목표를 성취하다 (예문: ему трудно
было одолеть науку, но все таки он взял свое) 2. (자연이) 자기 힘
[역량]을 완전 과시하다 (예문: река брала, наконец , свое и шумела
как море) 3.무엇이 아무의 감정,상태에 영향을끼치다,아무를 이겨내
다(예문: любопытство (горе, сон) берет свое 호기심에 지고 말았다,
슬픔에 압도되여 맥을 못추다, 잠에 꼻아 떨어지다 등) 4. (시절,
나이 등이) 나름의영향을 끼치다 (예문: но годы брали уже свое
연세는 어쩔수 없다)
брать [взять] <свои> слова (слово) обратно [назад] 1. 이미 확언
한 자기 약속을 포기하다 2. 앞말 (앞서 한 말)을 취소하다
брать себя в руки 1. 먹었던 마음을 뒤집어 돌리다, 자기 기분, 감
정을 이겨내고 침착성을 보유하다 2. взять себя в руки 기운(용기,
침착따위) 을 되찾다, 규율을 한층 엄하게 하다, 용기를 불러 일으
키다, 생각을 가다듬다, 마음을 가라 앉히다
брать [забирать] силу. (взять [забрать] ) 1. 세력,영향력,권력, 유
력한 지위를 얻다,권자에 오르다 2. 심해지다,급속히 거세어 지다,
기운을 내다, 우세해지다 , 힘을 쏟다 ср. набирать силу
брать [взять] слово 회의에서 한 마디 하다, 발언하기 위해 일어
서다, 토론에 참가하다, 발언권을 빌다
брать [взять] слово с кого 아무의 약속을 얻어내다
брать [взять] сторону кого, чью 아무에게 편들다
капли [маковой росинки] в рот не брать [не взять] 술을 한 모금 [조
금]도 먹지 않다, 한잔도 하지 않았다, 전혀 술을 마시지 않았다
много [многое] брать [взять] на себя 지나치게 어림 잡다, 방자하
게 행동하다,멋대로하다, 도를 넘다, 도를 넘친 자유, 무람없이 굴
다, 과대 평가하다
не брать в рот 1. (술을 빼고는) 식사에는 거의 입을 대지 않았다.
2.절대로 술을 (담배를) 안 마신다 (안 피운다)
браться: браться [взяться] за ум 1. 정신을 차리다, 마음을 가라 앉히다,
진지해지다 2. 그 어떤 출로를 고안하다, 창안하다…을 생각해 내
다 / браться энергично за дело (работу) 일에 힘차게 달려들다
(착수하다 ), 결연히 맞서다 / браться за любую работу (халтуру)
허드레 일도 마다하지 않다
братья : братья и сестры! 형제 자매들! / братия молочные 젖형제
ваши братья корейцы 당신들 한인
брачное агентство 결혼 상담소
бревно 통목, спортивное бревно 경기용 가늠대, 평행대 (체조)
«бревно в собственном глазу» 제 눈속에 있는 들보, 스스로 깨
닫지 못하는결점
бред 터무니 없는 소리
брезгает: он ничем не брезгает 자빠져도 빈손으로 그냥은 일어나지
않는다, 아무 것도 꺼리지 않고 모두 닥치는대로 해버린다
бременем: инфляция ложится тяжелым бременем на плечи трудящихся 인플
레이는 근로인의 어깨를 무겁게 질 누르고 있다
бремени: разрешаться от бремени См. разрешаться
бремя: тяжелое бремя 중하 / основное бремя войны ложилось на
СССР 소련이 전쟁의 기본 중하를 걸머지고 있었다
брать бремя ответственности 책임의 부담[중압]
бриз ( морской) 해연풍
брикет угольный 조개탄
бриллиантовая свадьба. См. свадьба
бритоголовые 스킨헤드 족 (장발족에 대항하는 보수파 청년)
брить лоб кому. См. забривать
брифинг 간담회,간담기자회견, 간략상황 회의 (설명모임)
бровь: не в бровь, а прямо в глаз (비평이) 적중하다
бровью: и бровью не ведет. См. ведет
и бровью не шевельнул. См. шевельнул
бровях: на бровях ходит 만취하여 정신을 잃다 (몸도 가누지 못하다), 취기
를 못 이겨 너부러지다
бродит: кровь бродит в ком. См. кровь
бродить: бродить в потемках. См. блуждать / бродить без цели 표류
하다 ( жить по течению)
броду: не спросясь (не зная) броду, не суйся в воду 얕은 내도 깊게 건
너라, 무슨 일이나 쉽게 알지말고 조심하여라는 말,아는 길도 물어 가
라,식은죽도 불어 가며 먹어라,쉬운 일도 물어서 해야 틀림 없다는 말
бродячая кошка 도둑고양이
бродячий артист / торговец 떠돌이 악사, 가수 / 떠돌이 장사꾼
бронежилет 방탄조끼
бронзовая статуэтка 동상(бюст) , 청동의 입상
бросает: бросает [кидает] в жар кого ( бросило [кинуло] в жар кого)
인심이 심히 동요하고 있다, 흥분하여 떨다, 감정이 격해진 상태,
бросает в краску кого (бросило) 부끄러워 귀밑 까지 빨개지다,
창피해서 얼굴이 빨개지다,얼굴을 붉히다, 부끄러워 하다
бросать: бросать [кидать] взгляд 언뜻 보다, 일견하다, 쓸적[흘끗] 보다
бросать[кидать] в лицо [в глаза] 숨김없이, 솔직히, 있는 그대로
(두려워 하지 않고) 말하다
бросать в лицо упрек 에 관하여 남을 대놓고[맏대놓고] 탓하다
бросать деньги на ветер 절 모르고 시주한다 1.영문도 모르고 돈이
나 물건을 거출 함을 이름 2. 애써 한 일을 아는 이가 없어 아무 보람이
없을 때 이르는 말; 돈을 낭비하다; 동풍 닷냥이라, 돈을 함부로 날
려 버림을 조롱하는 말; 엄청난 돈이 공중에 뜨다
бросать за борт кого ,что . См. выбрасывать
бросать [кидать, пускать] камешки (камень) в огород 아무를 빗
대여 말하다, 아무를 힌트 (암시) 하여 말하다
бросать [кидать, швырять, пускать] камнем [грязью] в кого 아무를
비난하다, 욕설을 퍼붓다, 규탄하다, 헐뜯다, 의 얼굴에 똥칠하다,
아무와 투석전을 벌리다
бросать [кидать, швырять, пускать] на ветер 돈을 흥청 망청 쓰다,
돈을 뿌리다, 낭비하다, 물 쓰듯 하다, 재물을 매우 흔하게 함부로
쓴다는 뜻
бросать [кидать, швырять, пускать] на ветер слова 생각 없이 마구 되
는데로 말하다, 보람없는 말을 지껄이다, 함부로 말을 던지다 ;
무엇을 아주 가볍게 [손쉽게] 약속하다, 쓸데 없는 말을 하다
бросать перчатку кому, чему 아무에게 …하도록 도전(요구)하다,
아무에게 논전, 시합 따위를 걸다[신청하다]
бросать свет на что. См. проливать
бросать[ кидать, набрасывать, наводить] тень 1.에 어두운 그림자를
던지다, 을 음산(음울) 하게 하다, 흐리게 하다, 2. 아무를 헡뜻다,
비난하다, 해치우다, 아무의 평판, 명예, 체면, 명성 등을 더럽히
다, 훼손하다, 손상 시키다, 을 나쁘게 말하다
бросаться : бросаться [кидаться, метаться] в глаза кому 아무의 눈에 보이다,
뜨이다, 남의 주의, 주목을 끌다, 아무의 눈길을 끌다
бросаться [кидаться] в голову 술이 오르다, 취하다
бросаться [кидаться] в голову кому 에 분통이 터지게 하다, 짜증
나게 하다, 신경질 나게 하다, 아무의 약을 올리다
бросаться [ударять] в нос 고약한 냄새가 나다, 악취를 풍기다
бросаться в разные стороны 낱낱으로 흩어지다 (도망치다)
бросаться словами 무책임하게, 경솔하게, 가벼이 말 [약속] 하다
бросаться [кидаться] со всех ног 몸을 뿌리치고 떠나다 (닥아오
다), 성급하게, 재 빨리 도망치다 (도피하다)
бросающееся в глаза 남의 이목을 끄는 ┌ кровь.
бросилась: кровь бросилась в голову / кровь бросилась в лицо . См.
бросился: он бросился вон из комнаты 그는 화가나서 뛰어나갔다
бросить: бросить взгляд /бросить в лицо / бросить камнем /бросить на
ветер / бросить перчатку / бросить тень. См. бросать /
бросить за борт. См. выбрасывать
бросить свет. См. проливать
бросить атомную бомбу 원자폭탄을 투하하다
бросить детей /семью 어린애를 내버리다 / 가족을 버리다
бросить быстрый взгляд 슬쩍보다, 재빨리 슬쩍 시선을 던지다
бросить дело 일을 팽개치다
бросить курить 담배를 끊다
броситься: броситься в глаза / броситься в голову / броситься в нос /
броситься со всех ног. См. бросаться
броситься на кого-либо 에게로 덤벼들다
бросок : марш-бросок 야간 장거리 행군
брось : хоть брось 그 어데도 쓸모 없다
брось (те)! 쉿! 저리가라! 맙소사! 닥쳐! 그만둬! (перестань)
брошен: брошен жребий. См. жребий
брошенный: брошенная вещь 유기물 / брошенное судно 표류선, 유
기선 / брошенные люди 사회적 낙오자 /
брошенные дети 유아, 기아, 버림받는 아이
брутальность 야만성, 잔인성, 무도한 행위
брызгаться 물통 튀기다, 물이 땅 바닥에 튕기었다 (напр,. из котла)
брюнетка 흑발처녀
брюхе: на брюхе шелк, а в брюхе щелк 난 부자 든 거지. стараться выгля-
деть дорого, но при этом не иметь за душой и ломаного гроша.
ползать на брюхе перед кем. См. ползать
брюху: по сытому брюху хоть обухом <бей> 배만 부르면 세상인 줄
안다, 배 불리 먹기만 하면 아무 근심 걱정도 모른 다는 뜻
бряцать: бряцать [потрясать] оружием 무기를 휘두르다, 무력의 과시,
전쟁의 위기
Будда 부처, (Будда Амитаба) 아미타불
будет: будет и на моей улице праздник. См. праздник / будь что будет.
См. будь./ ноги не будет . См. ноги
будка: будка киномеханика 영사실 / будка телефонная 공중전화 박스
будничная: будничная одежда 평상복, будничная сцена 흔히보는 광경
будничные дела 일상의 흔한 일, 다반사
будничный 예사스러운, 평범한 (일) (обычный)
будто не видит меня 짐짓 못 본체 한다
будущее: будущее поколение 차세대, надежда (вера) на будущее 앞
날에 대한 희망(신심)
будущем: в будущем 향후, когда-нибудь в далеком будущем 먼 장래
에, 때가되면, 언젠가, в недалеком будущем 가까운 앞날
будущие физики 앞날의 물리학자들
будущий руководитель 차기 지도자 (후계자로 낙점된 인물)
будучи в Москве, нужно хоть раз осмотреть Кремль 크레믈린은 모스크바에
서는 꼭한번 봐야한다
будь: будь добр (будьте добры) 제발 부탁 합니다, 정말 부탁입니다
будь здоров (будьте здоровы) 1. (작별 인사로서)안녕히 계서요 2.(아
무가 재채기 할 때) 부디 건강 하세요 ┌다
будь любезен (будьте любезны) 제발 부탁 합니다, 정말 부탁입니
будь на чеку 조심해라
будь ты [он, она, оно, они ]неладен 그 무언가 틀렸어 (그 무엇을 아
주 부당하게 다루거나, 불만, 불평을 표현하는 감탄문)
будь ты [он, она, оно, вы, они ] < трижды> проклят (욕지거리) 빌어
먹을 놈, 제기랄, 괘씸해라, 망할 놈의 날씨, 젠장 (시계가 또 섰군) ;
에게 재난[재앙]이 있으라!,에게 화가 미칠 전저!
будь уверен (будьте уверены)! 틀림없어!, 틀림없이 그럴거야! (단
연코 우리는 시합에서 이길거야)
будь, что будет 될대로 되겠지 (하는 식의태도); 그것은 어떻든, 어
쨌든,어떤 일이 일어 날지라도, 설사 …이 라도 ( 해야겠다)
будь я… 나라면
будь я <трижды> проклят… 에 대해서는 정말 확신이 있다, 틀림없
음을 보증 [증언] 합니다
не будь дурак 바보는 아니다, (내가 그런 짓을 할까보냐)마침 그때
어떻게 해야 할것지를 알아차렸다
не в обиду будь сказано 기분 나쁘게 생각 하지 말게, 나쁜 뜻으로
말하는 것이 아니다
не во гнев будь сказано 나의 말에 노하지 말게, 오해하지 말게
не к ночи будь сказано [помянуто]아무 (무엇)에 대해 언급 (말)할
때가 아니지만
не тем будь помянут. См. помянут
буйная: буйная голова . См. голова
буква: буква в букву 아주 엄밀하게, 정확하게, 글자 뜻 그대로
буква закона 법률의 조문
буквально 문자 그대로 (의 뜻), 액면 그대로
букве: следовать букве закона 법문조건을 글자의 뜻대로[자구대로]
이행 하다
буквой: оставаться мертвой буквой 지상 공문으로 남다, 실행여부 없는
글, 전혀 효력이 없는 문구[법규]
буквы: человек с большой буквы 그렇게 불리울 만큼 참된 인물이다
букет 꽃묶음, 생화묶음 (을주다, 드리다); (술따위의) 향기,방향
буклет 소책자, 잡지
букмекер 물주, 마권 영업인 / букмекерская книга 내기 대장
буксир: брать на буксир . См. брать
буксовать на месте (топтать) 한자리에서 답보하다
булавки: на булавки 용돈, 잡비(를 주다, 받다)
булавочную: с булавочную головку. См. головку
бульварная пресса 황색신문
бульварный роман 염가판의 통속 소설책, 황색 표지책
бульон куриный 계탕, 닭국 / бульон мясной 육수
бум 호황, 호경기, 벼락경기, (물가, 주가 등의) 폭등, 급속한 발전
бум военного времени 전쟁경기, бум бизнеса 장사가 갑작스레
번창하다 (갑자기 잘되고 있다), строительный бум 건설경기의
호황 (에 힘입어), ценовой бум 급등한 물가
бумага: бумага техническая공업용 종이(전기막이 종이, 옮김 종이, 물빨기
종이, 거르기 종이, 복사종이, 기계용 종이, 빛느낌 종이 등)
бумага для записей 메모용지 / бумага промокательная 압지
почтовая бумага 편지지, 간장지
бумаге: на бумаге (оставаться) (실재하지 않는) 서류상으로 만이다
( пока остается лишь на бумаге 아직 지상공문으로 남아있다
он король лишь только на бумаге 명목상으로 만이 왕이다)
бумаготворчество 문서놀음(бюрократизм)
бумагу: класть на бумагу. См. класть / ложиться на бумагу. См. ложиться
марать бумагу. См. марать
бумажке: барашек на бумажке . См. барашек
бумажная: бумажная волокита관료적형식주의,형식[절차]에 얽매인 관공서식
бумажная душа. См. душа.형식주의자, 관료주의자
бумажное правительство종이장의 «정부»
бумажные изделия 지물 (магазин (лавка) бумажных изделий
지물상, 지물포)
бумажный тигр 종이 호랑이
бум-бум: ни бум-бум 아주 미련하다, 미숙하다, 학식이 없다
бункер 벙커, 큰 저장 상자(저장고), 배의 연료창고, (군의) 엄폐호
бунт 소동
буриданов: буриданов осел. См осел
буровая 시추기
бурый медведь (проект «бурый медведь -3» ) 불곰 (불곰-3프로젝트)
буря: буря в стакане воды 집안 싸움,내분, 공연한 소동, 헛 소동
«буря в пустыне» «사막의 폭풍»작전
бутик 의상점 부티크
бутылка: бутылка с зажигательной смесью 화염병
бутылку : заглядывать в бутылку. См. заглядывать
лезть в бутылку. См. лезть
буферная зона 완충 지대, 비무장 중립 지대, « 안전지대»
буфет 1.식기 선반, 식기장, 식기용 찬장; 2. 뷔페, 간이식당
бухать (набухать) 술을 과음하다
бухой 취기가 도는, 술에 취한
бухты-барахты: с бухты-барахты 터무니 없이, 그 어떤 이유도 없이,
갑작스럽게, 무분별하게 그 무엇을 하다, 덤비다, 뒷 생각이 없이
아주 무모하게 행동하다; 물 덤벙 술 덤벙, 아무 재중없이 날뛰는 꼴
бучу: поднимать бучу 대 소동을 일으키다, 대판싸움을 벌리다
бывало: как не бывало 흔적없이 사라지다, 자태를 감추다
как ни в чем не бывало 마치 아무것도, 무슨 일도 일어나지 않은
것 처럼
ничуть не бывало 조금도…않다,전혀 그렇지 않다, 전혀 그런 것이
아니다, 당치도 않다, 천만에, 별말씀을 (그는 조금도 그런 일을 걱정
하지 않는다)
бывалый 산전수전을 겪은 다 사람, 세상물정에 밝은, 처세술이 능한
бывалый моряк 노련한 선원
бывают случаи - …경우가 때때로 있다
бывшая любовница 옛 애인
бывший: бывший министр / полицейский 전직장관 / 전직경찰
бывший президент 이전 대통령
бык: здоров как бык 아주 기운이 세다
упрям как бык (꼿꼿하기에는) 개구리 삼킨 뱀의 배, 고집이 센 사람
быка: брать быка за рога . См. брать
быкам хвосты крутить 가축을 기르다
был: был да весь вышел (그는) 전혀 무소식이다
был да сплыл 자취를 감추었다
<и> был таков (훔치어,속여) 꽁무니를 빼고 말았다, 도망치다,
무단히 자리를 뜨다, 탈주하다, 흔적없이 사라지다
была: была не была ! 흥하든 망하든 (돈을 내걸겠다), 어떠한 일이 일어
나든[어떤 일이 일어 날지 라도](가 보겠다), 그것은 어떻든[어쨌든,
어떻게 되든], 설사 …이 라도 ( 해야겠다)
была не воля ! 하필? 왜 (내가 해야 한다는 말인가)
была нужда! 그건 필요없어
было: было бы болото, а черти найдутся (было бы из чего делать) 감이 재간이라
감이[재료가] 좋으면 일이 잘 된다는 뜻
было дело 그런 일도 있었다
как бы то ни было…임에도 불구하고, …을 무릅쓰고, …을 무시하
고,… 에 상관치 않고
маковой росинки во рту не было (하루 종일) 한끼도 [한 입도] 먹지
않았다, 음식 구경을 못했다, 곡기를 입에 넣어 보지 못했다, 맹물
조차 입에 대지 못하고 완전히 굶다,
не было печали 정말 귀찮군!,참 따분 하군! 아쉬웁게도, 애석하게
도 , 유감스럽게도 (유감의 뜻을 표현 하는 감탄문)
не тут- то было 결코…아니다, …와는 전혀 다르다; 해 보았자 소
용없다, 해 보아도 효과 없다
чтоб пусто было кому 1. 어이 귀찮아! 정말 귀찮군! 염병할놈, 빌
어 먹을 놈, 제기랄 2.(예를들어 원숭이하는 짓을 보고) 거참, 놀랍기
도 하구나, 아이구, 놀라와라! 멋지구나, 아이구 깜짝이야
чтобы <и> духу [праху] не было чьего 꼴도 보기 싫으니 썩 꺼져,
거기 비껴, 냉큼 꺼져버려 나가라, 물러나라
чтобы неповадно было 아무의 버릇을 고치다, 그런 짓을 할 생각
조차 없애 버리다, 에게 무엇을 할 생각을 단념케 하다
былое и думы 과거와 사색
былые дни 옛날, 옛적에, 지난날
быльем: быльем поросло. См. поросло
былью: былью поросло . См. поросло
быстро속속, быстро растет 부쩍 늘어나다, он быстро стареет 그는 자꾸만
늙어 간다
быстродействующая ЭВМ 고속도전자계산기
быстродействующее лекарство 효능이 빠른 약
быстроногий 발이 재다 (발이 잰)
быстроходная машина 고속화된 기계
быстрого: силы быстрого реагирования 신속 반응무력, 신속 기동 타격군
силы быстрого развертывания 신속 전개무력
быстрый шаг 장족
быта: материальные условия быта 물질생활 (일상 생활)조건
бытие: 실재,존재: бытие первично, мышление вторично 존재는 제1성,
사유는 제 2 성이다
бытовое обслуживание населения 후생봉사, 주민생활봉사
бытовой: бытовой роман풍속소설, бытовой английский язык 일상영어
бытовые: бытовые условия 생활조건
бытовые электроприборы 가정용 전기 기구류,가전품, 가전제품
быть: надо быть. См. надо / так и быть. См. так
быть в своей стихии (тарелке) 뜻대로 할수 있는 처지에 있다
«быть или не быть - вот в чем вопрос» 사느냐 죽느냐 , 그것이
문제로다
быть может - … 없지않다, 그럴수 있다
быть на вестях 그 무엇에 정통하다, 정통한 소식통이다
быть недовольным 성내다
быть не может 그건 말도 안돼
быть необузданным 광기를 띠다[부리다]
быть нечестным 사실을 어기다
быть опозоренным 욕을 보다
быть себе на уме 약다, 빈틈 없다
быть твердым и решительным 도량이 넓고 꿋꿋하ㅏ다
бычка: сказка про белого бычка. См. сказка
бьет: бьет в нос 코를 찌르는듯한 냄새를 풍기다, 악취가 코를 찌르다
бьет на глаза 눈에 짤 뜨이다, 두드러지게 드러나다
бьет наповал(미모로)마음을두근거리게[설리게]하다,매력을 잃게하다
бьет по нервам 아주 흥분케 하다, 그 무엇이 아주 걱정된다
бьет по сердцу 마음을 괴롭히다, 고통을 주다
бьет фонтаном 요구나 욕구가 분출되다 [터져 나오다]. 기쁨이 용
솟음 치다
бюджетная комиссия верхней палаты 참의원 예산위원회
бюджетник (의사,교사등) 공공부문 종사자, 공무원
бюджетного: политика бюджетного накачивания 유슈정책
бюджетный проект 예산안,
бюллетень 1. (больничный лист) 병가증명서(를 떼다) , (몸의 병으로얻은)
휴가증명서 2.선거표,투표지
бюро жалоб 민원접수실, 민원처; 신소접수소
бюрократизм 문서놀음
бюрократический: бюрократический авторитаризм 관료적 권위주의
бюрократический аппарат 관료제
бюрократический метод 관료배식 방법
бюст 흉상; (여자의)흉부
В
в безделии 멈소 하는 일 없이
в век веков 영영, 영원히
в глаза не видел (не видал). 그 언제도[한번도, 완전] 보지 못했다
в глубине души 그의 심중깊이에는 (…생각이 짙어지다)
в два счета 지체없이,곧, 즉시,순간, 잠깐 사이에; 어렵지않게
в двух словах 간단하자면, 요약해 말하면
в двух от кого, от чего 그리 멀지 않은 곳에, 아주 가까이에
в добрый путь[час] ! (길 떠나는 사람 혹은 그 어떤 새로운 일을 시작 하는
사람에게 행운을 자라는 표현으로서 ) 잘 가세요!, 만사가 잘 되기를!
в ежовых рукавицах кого, чьих, у кого. См. рукавицах
в зрелости 장년에
в конечном счете 결국은 ┌끝내
в конце концов 결국에는,종말[마지막]에는,마침내, 드디어, 기어코,끝
в <самом> крайнем случае다른 출로가 [대안이] 없을 경우, 아주[극
히] 필요할 경우
в лучшем случае고작, 기껏 해야
в любом случае여하간에,(사정이)어떻든간에,좌우간,어떠한 경우에도
в малом и великом 대소를 불문하고
в мгновение ока. См. мгновение / в огонь и воду . См. огонь
в общем (целом) 무릇
в один голос. См. голос
в один миг / в одно мгновение / в одну минуту / в одну секунду 순식
간에, 눈 깜빡할 사이에,재빨리
в первую очередь 우선, 맨먼저, 첫째로
в поисках лучшей доли 입신출세의 길을 찾아
в порядке вещей 당연히[한],정상 [일상]적으로, (자연의) 순리대로, 사
실상, 당연한 결과[추세로서]
в пределах четырех морей 온 세상
в присутствии учителя 선생님을 곁에 모시고
в противном случае 그렇지 않을 경우, 전혀 다를 경우
в пух и <в> прах См. пух / в розовом свете [цвете] См свете
в самом деле 참으로, 정말(이지) , 실로, 실재로
в самый раз 1.시기 적절하게, 때마침, 적시에[적당한 시기에] 2. 에 가장
적합하다, 안성 마춤이다 3. (의복,신발 따위가) 꼭 [딱] 맞다
в свое время 1. 한 때, 이전에 2. 제 때에 , 시기적절하게, 바로 그때
в свою очередь 자기 차례에 따라 역시,똑같이 (와 마찬가지로…하다)
в скором времени 아주 가까운 시일 내로[장래에] , 멀지 않아
в узком смысле слова 협의의 정의로, 범위가 좁은 뜻으로
в худшем случае 마지막[최후의] 수단으로서, 최악의 [극단한] 경우라
도, 아주 불리한 조건[상황]이 라도
в широком смысле слова 광의의 정의로, 넓은 범위의 뜻으로
ва-банк: идти ва-банк . См. идти
вавилонская блудница. См. блудница
вавилонское столпотворение 떠들석한 장소. См. столпотворение
вавилоны: выводить вавилоны. См. выводить
разводить вавилоны. См. разводить.
вагон-ресторан 열차식당
важна суть 질이면 된다
важная: важная птица. См. птица / важная персона (важное лицо)이렇다
할 인물, 높은 사람[양반], 거물, 요인, 큰 손님
важничать 주제넘게 굴다, 허세를 부리다[뻐기다], 잘난체하다, 거만한 태
도를 취하다, 젠체함, 점잔뺌, 원님티 [부자티]를 내다, 의기 양양
해 지다, 모양내다, 거드름 피우다
важно : (с пометкой «важно» ) «중대 보도» / не менее важно 에 못지
않는(사변) / очень важно 무척 중요하다 / держать себя важно
거만하게 행동하다, 급촉하게 굴다
важное: важное лицо 큰 사람, 요직원, 주요 인물
важное сообщение 중대발표
важности: для пущей важности 잘난체 함, 거드름 부리며, (폄하여) 우쭐해
있다, 자부하고 있다, 젠체하다 .
важность: велика важность! 별 일이 아니다, 그다지 대수롭지 못하다,
대단한 것이 아니다, 대수로운 일은 못 되지 않다
напускать на себя важность 뻐기다,고상한 티를 내다,제가 젠척
거들어거리다
не велика важность 하찮은 일, 부질없는 일
эка [что за] важность. См. велика важность
важностью: с важностью 위엄을 갖추어, 위엄있게, 점잔빼고
важный: важный пункт 요충지, важный как павлин 허세 [허영] 부리는,
으스대다, 뽐내다, 멋 부리다
важным: двигаться важным видом 급촉하게 굴다
вакантная должность (공석의) 노동 일자리
вакханалия 큰 술잔치, 야단법석
вал: девятый вал. См. девятый
валаамова ослица. См. ослица
валить: валить [мешать, сваливать] в <одну> кучу 뒤죽 박죽이 되다, 일
을 꼬이게 하다, 혼란 시키다, 뒤범벅이 되다, 분별없이 서로 어
울리지 않은 것을 한 곳에 모으다
валом валить[повалить] 1. (태반의 사람들이) 한꺼번에 바쁘게
몰려오다[다니다], 무르르 들어가다[나오다] 2. (소식등이) 무엇이
연속적으로, 대량 나타나다
валить [сваливать] с больной головы на здоровую 못 살면 터탓, 잘
살면 제 탓; 아니 되면 조상탓, 못 살면 터 탓; 과오, 잘못의, 과실
의 책임을 죄없는 사람에게 지우다, 전가하다, 남의 탓으로 돌리다, 집
이 망하면 집 터 잡은 사람만탓한다, 자기 잘못으로 일이 그릇되어도
도리어 남을 원망한다는 말
валить [сваливать] с ног 때려 눕히다, (비통한 기분을 더욱 돋구
어) 병에 걸리게 하다
валить через пень колоду그 무엇을 서툴게, 느리게, 꿈뜨게 하다
валиться: валиться из рук 1.일이 잘 풀리지 않는다, 잘 안된다, 아무것도
안되다 2.그 무엇을 할 힘이 없다3.(그는) 도무지 손재주가 없다
валиться на плечи кого, чьи. См. сваливаться
валиться [падать] с ног 지쳐서 쓰러질 정도이다, 피로로 푹 쓰러
지다, 녹초가 되다
валиться с рук (기분,의욕,힘 등의 결여로) 일이 잘 되지 않는, 일을
정연하게 할 정도가 아니다, 오늘은 만사가 잘 안된다
валко: и шатко и валко <и на сторону> / ни шатко ни валко <ни
на сторону>. См. шатко
валом: валом валить. См. валить
счастье валом валит 도랑[개천]에 든 소, 1.먹을 복이 터진 처지에 있
다는 뜻 2. 양쪽에서 이익을 본다는 뜻
валяется: на дороге [на полу, на улице] не валяется 길가에 던져 둔것이 아
니다, 쉽게 얻어 낼 것이 아니다, 쉽게 손에 넣을 정도가 아니다,
거저 얻을 수 없다
валяй! 지체말고 해라, 덤벼라, 시작해라
не валяй дурака! 바보같은 짓[소리] 그만둬!
валялся: конь <еще> не валялся. См. конь
валять : валять [ломать, корчить] дурака [ваньку] 1. 까불다, 까불 거
리다, 장난 치다, 익살 떨다, 시늉 하면서 웃기다 2. 바보같은
짓 [소리, 어리석은 짓] 을 하다 3. 어리석은 체하다, 알아 듣지
못 한체 하다, 모르는 체 하다 4. 핀둥핀둥[빈둥거리며] 시간을 보
내다, 놀고 지내다
валяться: валяться в ногах 손이야,발이야 빌다, 간절한 부탁을 하다,
(валяюсь у ваших ног 제발 이 소원을 들어주십시오)
валяться [кататься] со смеху 깔깔 거리며 심하게 웃다, 우서워 죽
겠다, 연방 웃어대다, 배꼽 빠지는 듯한 웃음이 터지다, 웃음보를
터뜨리다, 폭소하다
вам: наше вам с кисточкой. См. наше
Ваньку: валять Ваньку. См. валять
вампир 귀축같은 놈
ванну: принимать солнечную ванну 일광욕을 하다, 해빛을 들이다
вантуз (하수관을 뚫는) 막대달린 고무 빨판
варвар 속물 (недалекий человек), 미개인, 야만인, 교양없는 사람, 이방
인, 이교도, 오랑케, (동)이족
Варваре: любопытной Варваре на базаре нос оторвали 값도 모르고 싸다한다,
아무것도 모르면서 이래 저래 말한다는 뜻
варварский 예절모르는, 예절 바르지 못한
варварство 야수성
варево 조제[조합]물
вареный 데친 / вареное яйцо 삶은 달걀
вариант: азиатский вариант Давоса 아시아 판 다보스
вариация 변형물,이체(異體),(음)변주곡, вариация на тему Моцарта 모차르트
의 테마에 의한 변주곡 ,(생) 변이, 변종, (수)진폭, 변분, (문법) 어
미 변화, (발레) 혼자 추는 춤
варить на медленном огне 뭉근한 불로 끓이다, 물렁하게 삶다
вариться: вариться в собственном соку 자업 자득으로 고생하다, 자기 관
심의 한계를 벗어나지 않다, 남의 도움 없이 무엇을 터득하려 시
도하다, пусть вариться в собственном соку멋대로 어리석은 짓을
하게 내 버려 두어라
варом: как варом обдало. См. обдало
Варфоломеевская: Варфоломеевская ночь. См. ночь
вас: знаем мы вас. См. знаем.
Васька слушает, да ест 굿이나 보고 떡이나 먹지(주는 것이 있으면 그것이
나 받아 가질 차비나 하지 남의 일에 쓸데없는 간섭은 하지말라는뜻)
Ватикан 로마 법왕청,교항청; 바티간 시국; 바티칸 궁정
ватман 와트먼지, 도화지, 고급 그림종이, 상질의 도화지
ваш: ваш брат. См. брат / ваш покорный слуга. См. слуга
Ваш: ~ съезд 귀 대회/ Ваш покорный слуга (в официальном письме)
или Искренне Ваш (공문서의 끝 맺음 말) 총총, 근배,근상,여불비례
вашим: и нашим и вашим. См. нашим
вашими молитвами 선생님의 덕분으로
вахта (вахтовый метод) 교대당직(제)
вбивать: вбивать [вбить, вколачивать] в голову [в башку] кому 1. 남의 머리
에 생각 따위를 주입하다 , 주입식 교육, 교육상 기억과 암기를 주
로 삼아 가르치다 2. 무엇을 철저히 설득[ 납득]시키다, 사실을 인
식 [이해] 시키다
вбивать [вбить] клин между кем 아무들을 이간 시키다, 이간을 붙
이다, 이간하기 위해 훼방을 놓다, 그들 사이에 쐐기를 박다[치다]
вбивать [вбить, забивать, забить] основной кол в могилу кого, чего 에
서 완전 벗어 나다, 을 면하다, 제거하다, 을 후닥후닥 해치우다,
빨리 처리 하다
вбивать [забивать, забирать, вбить, забыть, забрать] себе в голову
[в башку] 자기 주장을 더욱 믿고 그것을 계속 고집 하다, 머리를
짜내다, 무엇이 머리에 떠오르다
вбить . См. вбивать
ввалившиеся глаза ( с ввалившимися глазами)우묵한 눈(으로)
введение 입문서, введение в философию 철학개론
ввернуть: ввернуть загвоздку(표독스러운 말로)당황케하다,사기를 떨어뜨리다
ввернуть словечко 말 참견하다
вверх: идти вверх. См. идти / лететь вверх тормашками. См. лететь
/ перевертывать вверх ногами, перевертывать вверх тормашками.
См. перевертывать / перевертываться в верх дном. См.
перевертываться
вверх дном 꺼꾸로, 순서가 뒤 바뀐, 두서가 없는, 혼란되여,일치
되 않아
вверх копытами (익살) 죽다
вверх ногами 1.Ср. вверх дном 2. Ср. вверх тормашками
вверх тормашками 거꾸로, 반대로 놓다, 뒤집어 엎다, 곤두박이
로; 허둥지둥하여, 경솔하여
ввести: ввести в краску кого. См. вгонять / ввести в курс чего. См.
вводить / ввести систему 10 летнего образования 10년제를 실
시하다 / ввести новую мощность 새 출력을 가동시키다 / ввести в
заблуждение мировую общественность 세계 여론을 오도하다, 속
이다 / ввести в строй 조업을 개시하다
ввод: ввод войск (계엄군) 진주
ввода: церемония ввода в строй (철교) 준공식
вводить: вводить в грех (나쁜 짓을 하게끔) 남을 호리다[꾀다], 남을 꾀어서
그릇된 마음을 품게 [그릇된 행동을 하게]하다
вводить в дураки 놀리다, 어리벙벙하게 하다
вводить в краску. См. вгонять
вводить в заблуждение 을 속이다
вводить в курс чего. 그 어떤 일의 요령 [방법,비결]을 가르쳐 주다
вводить впросак 난처한 [거북한] 처지에 이르게 하다
вводить новую моду 새 유형을 몰고 오다
вволю 실컷, 마음껏
ввысь 웃자라난 (푸른 소나무)
вглядываться: вглядываться в суть 뜻을 살피다, вглядываться в устремлении
남의 말을 살피다
вгонять : вгонять [вогнать, загнать] в гроб (в землю) кого 몹시 괴롭히다,
(궁핍 등으로) 죽을 지경에 이르게 하다 (죽을 지경이다)
вгонять [вводить] в краску кого. (вогнать [ввести] в краску ) 남의 얼
굴을 붉히게 하다, 남의 체면을 잃게 하다, 아무를 부끄럽게 하
다, 수줍어 하게 하다
вгонять в пот.(вогнать в пот кого) 1.땀을 흘리도록 일을 시키다, 고
역을 강요하다, 열심히 일을 시키다 2.초조케 하다, 깜짝 놀라게
하다, 겁을 주다
вдаваться: вдаваться в подробности 상세하게 기술하다, 상세히 설명하
다, вдаваться в излишние тонкости 지나치게 세밀히 구별하다
вдалеке 멀리 떨어져서
вдали 먼곳에서 жить вдали от общества 사회와 거리를 둔채 조용히 살다
вдова : 미망인, 미망녀; соломенная вдова (남편이 낚시나 골프에 미쳐 따
돌려진) 생과부, (вдова при живом муже) 집에 혼자 남은 아내, 별거
중인 아내, 이혼한 여자
вдовец: соломенный вдовец 별거 중인 남편, 이혼한 남편
вдовья : вдовья лепта (= скромная доля) (과부의) 적으나마 정성어린 헌금,
вдовья жизнь 과부신세(로 살다), 과부살이
вдоволь 힘껏, 마음껏
вдоль: …을 따라서, вдоль железной дороги 철도연선, вдоль забора к реке
울타리를 끼고 강쪽으로내려가다
вдоль и поперек 1. 널리, 여기 저기에, 도처에, 온갖 곳을 방문했
다),사방 팔방에, 전체에 걸쳐 2. 남김없이, 그 무엇을 철두 철미하
게[ 철저하게, 완전히, 잘] 알고 있다
вдохновение: поэтическое вдохновение시흥,시정
с вдохновением 신명이 나서
вдохновенный 고무적인 ( 전망)
вдохновить 고무추동하다, (열을)고취시키다, 흥취를 도꾸다
вдохновляться 감흥을 갖다
вдохнуть душу 그 무엇을 소생[재생]시키다, 영혼[생명]을 불어 넣다
вдребезги: вдребезги разбитый 산산이 부서져, 조각조각이 되여
разбить вдребезги 산산조각내다
разбиться вдребезги 콩가루가 되다, 산산이 부서지다
вдруг 느닷없이, 난데없이, 돌연히,갑자기, 별안간에
вдрызг пьяный 만취하여
вдуматься: если вдуматься в эти сообщения 이 보도를 캐여 본다면
вегетарианец 채식가, 채식주의자
вегетарианская жизнь 채식 위주의 식 생활
вегетарианский стол 식물성 식품 위주의 상차림
ведает: бог <его> ведает. См. бог
ведет: и [даже] бровью [глазом, ухом, усом, носом] не ведет [не повел]
아주 태연하다, (눈썹도) 까딱 하지 않다, 그어떤 기색도 안 보이
다, 아주자약하다
куда ведет эта дорога ? 이 길은 어디로 나 있느냐
веди: веди себя прилично! 얌전히 굴러라 (아이에게 하는 말)
ведома: без ведома 몰래,비밀히,승낙없이
ведомственной: независимо от ведомственной принадлежности 전속없이
ведомственность 기관본위주의
ведомственный 관설의, ведомственный дом 사택, ведомственный
эгоизм 부처 이기주의
ведра: лить как из ведра, полить[хлынуть] как из ведра억수 비가 내리다
(дождь льет как из ведра 비가 억수 같이 쏟아진다)
ведро металлическое양동, ведро помойное 개수통
ведущая: ведущая газета (프랑스의)권위지 «몽드», 유력신문
ведущая роль 핵심적 역할
ведущее предприятие 주력기업, 선도기업
ведущие отрасли промышленности 기간 공업 부문
ведущий 사회자,진행자, ведущий инженер 수석기사
ведущими: между ведущими странами 초대국들사이에
ведьма: 마귀할멈, 못된 노파 / похожий на ведьму 늙어서 보기 추한
веер: веер пальмовой 파초선 веер складной 합죽선
веерообразный 부채꼴
вежливо кланяться 읍하다
вежливый 부드러운, 상냥한, 싹싹한 태도, 예의[예절]바른, 공손한
везде: везде всюду 모든 곳에서, везде и всегда 언제 어데서나
вездесущие журналисты 동분서주하는 기자들
вездеход 전지형 만능차
везение 행운, 운도 있었지만, 운수도 좋았지만, такое уж мне везение!
제기랄 또 글렀다
везет: везет 재수 좋다(있다), 나는 다행이다, не везет 재수없다
мне, как всегда, не везет 제기랄 또 글렀다
чертовски везет (повезло) 되게 운이 좋다
век: заедать век кого, чей. См. заедать
мафусаилов век жить [прожить, отжить] 오래 장수 하다
доживать свой век 자기 삶을 겨우 이어가다, в наш век 근대,
мой век 나의 일생, золотой век 황금시대, серебряный век 문예상
의 은시대, век живи, век учись 일생은 배움으로 보내라
века: испокон [спокон] века (веков), от века <веков> 태고로 부터, 아득한
옛날 부터 / суд века 세기적 재판
веки: аредовы веки жить [прожить] 아주 오래 살다, 장수하다 , веки
вечные 항상, 늘, 영구히, в кои веки 매우 드물게 [드문] , 좀처럼
없는[않는], во веки веков 1. 항상, 늘 2. (на веки веков) 영구히, 끊
임없이, 언제나, на веки вечные 영원히, 금후 영원토록
веко 눈시울, 눈까풀
веков : в течение многих веков 오랜 옛날부터, 수세기걸처
вековое чаяние 세기적 염원 / вековой враг 철천의 원쑤
веление: веление времени 시대의 흐름, веление разума 이성의 명령,
веление совести 양심의 명령
веленью: по щучьему велению 불가사의 하게도 저절로, 그 어떤 개입
도 없이, 제 스스로, 신기한 힘으로
велеть: 시키다, 명령하다 (делай как велят 시키는대로 (분부대로)당장 그
일을 하세요(해야한다)
велика: велика важность. См. важность. / <Не> велика беда. См. беда.
не велика важность. См. важность. / не велика хитрость. См.
хитрость. / От мала до велика. См. мала.
великан среди пигмеев 군계일학
великая: великая гордость 커다란 긍지감, великая депрессия 대공황
великие умы человечества 당대 일류의 지성인들
великий: 훌륭한, великий поворот 일대 전환
великое: великое множество 꽤 많은, 대단히 많은, все великое дается
не легко 위대한 일에 쉬운것은 없다
великой: с великой радостью 매우 기쁘게도
великоваты: эти ботинки великоваты 이 신은 너무 크다
великодушно: это великодушно с Вашей стороны 이것 참 너그럽게
봐주셔서 감사합니다, он великодушно помогает нам 그는 아낌없
이 원조를 제공해 준다
великодушный 도량이 넓은, 마음이 넓은, 너그러운, 인정많은, 관대한
великолепно чувствовать 기분이 최고이다, (몸 상태가) 쾌조이다
величавость 태연
величайшая задача 웅대한 과업, 지상의 과업
величайшее национальное чаяние 최대의 민족 숙원
величайший путь 장엄한 길
величие 위대성, величие человеческого духа 인간 정신의 웅장성
величина постоянная 불변량, 일정한 수치
величины: звезда первой величины. См. звезда
величия: с высоты своего величия . См. высоты
венец творения 만물지령, человек- венец творения 인간은 만물의 영장이다
вензеля: выводить вензеля. См. выводить.
выделывать <ногами> вензеля. См. выделывать
вера: вера в будущее 앞날에 대한 신심, политическая вера 정치적
신념
верой: с верой в победу 승리의 신심도 드높이
вербованный иностранной службой 외국의 앞잡이
вербовка: 신병징모, 징병; 새 회원 모집; (인력의)고용, 유치, вербовка
силой 강제 징모
вердикт: вердикт присяжных заседателей 배심원의 평결[판결](을 내리다)
вердикт общественности 세간의 비판, 세평, 세상사람들의 펑판
веревка: веревка плачет по ком. 1. 벌을 받아 [받음이] 마땅하다, 매 맞을
짓을 하다, 벌을 받을 만 하다 2. 죽어 마땅하다, 교수형에 처해
마땅하다
веревки: вить веревки из кого. См. вить
веревку : сколько веревку не вить, а концу быть 긴 꼬리가 뒤 늦게라도 잡
힌다, 꼬리가 길면 밟힌다, 나쁜 일을 오래 두고 하면 끝내는 들키고
야 만다는 말
веревочкой: завивать горе веревочкой. См. завивать
вероятный 공산, 개연적인, 어느정도 가망이 있는
верзила: ну и верзила 물독 뒤에서 자랐나, 봉산 수숫대 같다 (키큰 사
람을 놀리는 말)
верить: не верить [поверить] своим глазам (그 무엇을 보고) 믿어지지
않는다, 보고 깜짝 놀라다, 놀랄만한 광경, 자기 눈을 의심 하다,
(не верю своим глазам! 아이구, 깜짝이야!)
не верить [поверить] своим ушам 듣고 믿어 지지 않는다, 사실이
라고는 생각되지 않는다, 듣고 깜짝 놀라다, 자기 청각을 [귀를]
의심하다
нельзя верить женщине, как и погоде 여자와 날씨는 믿을 수 없다
(я верю Вам 나는 당신을 신뢰합니다), (и ты веришь его словам?
그래 너는 그의 말을 믿느냐)
верить кого-либо на слово 말 만으로 남을 믿다
верить всяким небылицам 터무니 없는 일을 믿다, 팥으로 메주를
쑨대도 곧이 듣는다, 지나치게 남의 말을 잘 믿는다
верно: 맞다, 그렇다 / это книга? Да, верно.책이냐? 그래, 맞아
верность: братская верность 뜨거운 형제적 지성
соблюдать верность 충성하다, (민족적) 절개를 지키다
вернуться: вернуться домой귀가하다, вернуться на родину 귀향하다 /
귀국하다, вернуться к реальности (вернуться на землю) 현실로 돌
아로다, 정신이 들다
верные суждения 독실한 언론
вероисповедания: независимо от вероисповедания 신앙의 여하를 불문하고
верой: служить верой и правдой 에 헌신하다, 에 몸을 바치다, 전렴하다
вероломное нападение (소련에 대한)불의의 무력 침공 (을 감행했다)
вероломный акт 배신행위
вероятно 아마, 추측컨대
версия 해석, 나름의 주장
верст: за семь верст киселя хлебать. См. хлебать
семь верст до небес <и все лесом> 아주 많은 것을(지나치게) 약속
하다, 객적은 소리를 지껄이다
верста: коломенская верста 몸이 호리호리한 키다리
как верста коломенская 장승 같다(같이)
версту: с [в] коломенскую версту 아이의 키가 한창 자라고 있다, 너무
키가 커지고 있다
версты: мерить версты. См. мерить
вертеть: вертеть [крутить] вола 허풍 떨다, 허튼 소리 하다, 기염을 토
하다( ты мне вола не крути 수다 떨지 말아 )
вертеть им 그를 좌지우지 하다, вертеть [крутить] хвостом 1. 약삭
빠르다, 꾀 피우다 2. (질문 따위를) 빗기다, 얼버무려 넘기다, 결
단을 못내고 머뭇거리다
вертеться: вертеться [кружиться, крутиться] как белка в колесе 가을 중
싸대듯 하다; 무슨 일이 바빠서 분주히 돌아가는 것을 이름; 다람쥐 쳇
바퀴 돌듯, 개미 쳇바퀴 돌듯 한다,ㄱ) 뱅뱅 같은 장소를 돌기만 한다
는 말; ㄴ) 노력을 하여도 진보 발전이 없음을 이름
вертеться на глазах у кого. = вертеться перед глазами у кого 바로 눈
앞에서 [면전에서] 귀찮게 졸라대다, 쓸데 없는 참견으로 진절 머
리가 나다, 아무를 성가시게 하다 [조르다], 귀찮게 굴며 괴롭히다
вертеться на языке. См. вертится
вертеться [путаться] под ногами 이사할 때 강아지 따라다니듯, 어
디든지 늘 귀찮게 따라다님을 비유, 남의 코밑[면전]에서 아무를 괴
롭히다, 가까이에서, 곁에 [옆에] 나타나 아무를 방해 하다
верти: как ни верти [ни крути] 에도 불구하고, 무엇을 하든지 간에, 어
떻게 하던 간에 … 않다
вертикальная походка 직립보행 ┌ 수 밖에 없다
вертись: как не вертись ни крутись온갖 노력을 해도 (안된다), …해도 할
вертится: вертится в голове1.곰곰 생각 해도 기억이 안난다, 조금도 생각
나지 않는다 2. 그 어떤 생각이 항상 머리에 떠오르다, 생각 나다
вертится на языке 1.하마터면 말이 나올 뻔하다 2.말이 입끝[혀끝]
에서 뱅뱅 돌 뿐 생각이 안 난다
верх: брать верх. См. брать. / держать верх над кем. См. держать
верх совершенства 완벽
верховодить 주재, 지배, 좌지우지 하다
верхом: ездить верхом. См. ездить. / садиться верхом. См. садиться
верху: на верху блаженства 더 없이 행복한, 지복의 기쁨에 넘치는, 만
족히 여기다
верхушка: 정수리(макушка), верхушка айсберга 빙산의 일각,
военная верхушка 군부상층
вершка: от горшка два[ три ]вершка 몸집이 몹시 작은 사람, 아주 키가
작은 사람 , 신장이 작은 사람
верь : верь, не верь, но это факт 믿거나 말거나[믿든 말던]이것은 사실이다
верь своим глазам , а не ушам귀 장사 하지 말고 눈장사
하라, 귀 소문 말고 눈 소문 하라
верю: не верю своим глазам 아이구, 깜짝이야!, 자기 귀를 의심하다
я верю Вам 나는 당신을 신뢰 합니다
вес: иметь вес 1.의론 따위가 무게가 있다, 설득력을 가지다, 아무의
의견이 존중되다 2. 영향력[설득]을 가지다
на вес золота 1. 아주 비싸다, 금만큼의[천금의] 가치가 있다 2.
아주 고귀 [귀중,희귀] 한 것, 매우 유용한것
сбросить лишний вес (운동을 해서) 군살을 빼다
удельный вес 비중, 사람의 공헌, 역할
веселая атмосфера 화기애애한 분위기
веселее: на веселее 건드레 하다
веселом: в веселом настроении 즐거운 마음으로, 즐거운 기분으로
веселую: делать веселую мину при плохой игре. См. делать.
под веселую руку. См. руку
веселый 쾌연하다, веселый мужчина 쾌남자,
весельчак 명랑한 사내, 쾌남자
весенний марш 봄철공동투쟁 (을 벌리다)
вестерны 서부활극, 서부극
вести: вести бухгалтерскую книгу 기장하다
вести дело 일을 처리하다
вести двойную игру 언행에 표리가 있다
вести кого-либо за собой아무를 이끌다, 영도 하다
вести машину 운전하여 가다вести мессу 미사를 집전하다
вести начало от кого, от чего 기원을…에 두다, 시작은…에 있다,
에서 유래되다, 의 출처는 …까지 거슬러 올라가다
вести непочтительно 경시하다, 대수롭지 않게 여기다
вести почтительно 효성있게 굴다
вести производственную работу 사업을 영위하다
вести свою линию. См. гнуть
вести себя. (повести ) 일정하게 자신을 처신하다, 일정한 행동노선
을 지키다( вести себя хорошо 얌전히굴다(얌전하게 굴면 그것을 해주
겠다, если хорошо поведешь, то позволю тебе это)
вести себя как можно лучше 근신하고있다, 얌전하게 있다
вести себя как ребенок 마치 철 없는 아이처럼 처신하다
вести себя нагло 뻔뻔스럽게 밀고나가다
вести себя как мужчина사내답게 행동하다
вести себя плохо 버릇 없이 굴다
вести себя правильно 자신이 옳바르다
вести себя прилично 점잖게 굴다
вести себя соответственно возрасту 나이에 어울리는 행동을 하다
вести строительство 건설을 벌리다
он не умеет себя вести 그는 예의범절을 모른다
он умеет вести себя 그는 정중하다, 예의가 바르다
вести: без вести пропавший 실종된 인물, пропасти без вести 행방불명(상태
에서 아직 생사여부조차 알려지지않고 있다)
вестник счастья 길조, 파랑새(птица счастья)
весть: бог весть. / не бог весть как. /не бог весть какой. / не бог весть
сколько. /не бог весть что. См. бог
отсутствие вести –хорошая весть 무소식이 희소식, 소식이 없는 것
은 그 사람이 탈없이 잘 지내고 있다는 증거가 된다는 말
весь: весь в бегах 바쁘게 뛰어 다니다, 바빠서
весь в мыле 땀투성이가 되어 (달려오다)
весь наружу 속을 털어 놓다, 심중을 터 놓고서, 극도로 솔직하게
자기 감정, 사색, 기분 등을 표출 하다
весь прирост 전체 성장률
весь сыт, в глаза всё голодны 눈에 불을 켜다, 몹시 욕심을 내거나
관심을 기울림을 이름
во весь голос. См. голос./ во весь дух. См. дух. /во весь рост. См.
рост./ во весь рот. См. рот. / вот <тебе> и весь сказ. См. сказ.
на весь народ. См. народ.
перевернуть весь мир. См. перевернуть
ветви: три ветви власти 입법,사법,행정의 3 권
ветер: бросать на ветер. См. бросить
бросать на ветер слова. См. бросать
ветер в голове <бродит [свистит, гуляет, ходит]> у кого 사려가 없는,
들뜬 사람, 첨박한, 어리석은 사람
ветер свистит в карманах (кармане) чьих, у кого 무일푼이다, 주머
니가 비여 있다, 전혀 돈이 없다, 돈이 부족하다
говорить на ветер 허튼 소리하다, 헛된 말을 하다, 헛되이 말하다,
실속 없는 말을 하다
какой ветер занес (какие ветры занесли) 무슨 일로[용무로] 여기에
왔느냐, 무슨바람이 불어서 왔나
куда ветер дует 그때 그때의 기회에 따라 편의적으로 행동하는 사
람, 기회주의자, 변덕스럽고 주견이 없이 추겨 올렸다 내렸다 한
다, 태도가 늘 바뀌다, 태도를 늘 바꾸다, 바람 따라 돛을 단다, 행
세를 보아 그에 추종한다는 말, 아무의 동향을 보아가면서 지침을 세우다
откуда ветер дует 바람 따라 돛을 단다, 아무의 동향을 지침으로
삼다, 형세를 보아 가며 행동 방침을 잡다
сильный ветер 강풍
теплый южный ветер 따뜻한 남풍
унылый ветер 소슬한 바람
холодный ветер 서리바람
ветеран 원로, 장로, 거물, 고참, 노병
ветеранов: комитет ветеранов войны 재향군인회
ветеринарная больница 동물병원
ветерок 산들바람, 실바람, 미풍
ветка железнодорожная 배후철도
ветра: идти против ветра 바람을 안고가다 / ищи ветра в поле. См.
ищи / легкое дуновение ветра 산들바람, 미풍 / на <все>
четыре ветра 사방 팔방 으로
под воздействием ветра 풍화 작용으로
ветреная: ветреная голова. См. голова
ветрил: без руля и без ветрил . см. руля.
ветром: как ветром сдуло. См. сдуло/ подбитый ветром. См. подбитый
ветру: держать нос по ветру. См. держать
идти по ветру 순풍을 타고가다
ветряная : ветряная мельница. См. мельница
ветряный человек 마음이 들뜬 사람, 촐싹거리는 사람
ветряными: сражаться с ветряными мельницами. См. сражаться
ветхий автомобиль 고물 자동차 ┌획기적인 사건
веха историческая (역사적 의의를 갖는) 이정표, веха истории 역사상의
вечер: семейный вечер 화수회, 일가끼리의 모임잔치
вечер поэзии 시인의 밤
вечер, посвященный к 5 годовщине 5 돌 경축회
вечер общественности 사회계 야회
вечерний: вечерний звон 저녁 기도의 종(소리), вечерний костюм 야회복
вечная: вечная история. См. история / вечная память. См. память,
вечная мерзлота 영구동결(성 기후)
вечно несмываемые преступления 천추에 씼을수 없는 죄악
вечность: кануть в вечность. См. кануть./отойти в вечность. См. отойти
вечные: веки вечные . / на веки вечные. См. веки
вечным: заснуть вечным сном. См. заснуть. / почить вечным сном. См.
почить. / спит вечным сном. См. спит
вечный 영원무궁한, вечный покой (сон) 죽음, 영면(하다)
вечный нейтралитет 영세 중립 (국)
вешай: <хоть> топор вешай 아주 무덥다, 담배 연기가 꽉 차 있다, 숨
쉬기 가뿌다
вешалка 의가 (衣架)= 옷거리
вешать: вешать голову (повесить голову) = вешать нос на квинту
( повесить нос на квинту) 절망 하다, 기가 죽다, 고개를 떨구다
(숙이다), (혀를) 늘어 뜨리다
вешать лапшу на уши 허물이나 책임을 들씌우다;바가지를 씌우다
вешать (повесить) нос절망 하다, 기가 죽다, 고개를 떨구다
вешать <себе> хомут на шею. См. надевать
вешать собак на кого. (навешать собак на шею кому) 아무를 헐
뜯다, 중상[비방] 하다, 남을 헐뜯어 일어 바치다, 하리놀다
не надо вешать нос (고통을) 참아 내라, 기운내라, 힘을내라, 신경
쓸것 없다, 걱정 말아, 신경죽는 소리 말아라, 비관 하지 말아
вешаться: вешаться на шею кому, к кому1. 남의 목에 매달리다, 아무에
달라 붙다. 2.아무의 환심을 사려고 꼬리치다[애쓰다], 사랑을 얻으
려고 애쓰다
вещей: в порядке вещей. См. порядке/ в природе вещей. См. природе.
в силу вещей. См. силу. / силою вещей. См. силою
вещи: называть вещи своими именами. См. называть. / смотреть на
вещи как . См. смотреть / это мои вещи 나의 소지품이다
вещизм 물질위주의 사고
вещь : вещь в себе 자재적 사물, 사물 그 자체, 현상의 참 실재
вещь для нас 현상계
взад: взад и вперед 이리저리(움직이다), 앞뒤에, 여기 저기에 왔다 갔
다 하다 / ни взад < и> ни вперед 꼼짝 못 하게 되다, 교착 상태에
있다[ 빠지다], 막다른 골목에 이르다
взаимная солидарность 서로의 단결
взаимной: принцип взаимной выгоды 호혜의 원칙
взаимное признание законов и обычаев разными странами 국제예의 (상호
간에 다른 나라의 법률, 관습등을 존중하기)
взаимовыгодная торговля 호혜적인[상호유익한] 무역
взаимовыгодное экономическое сотрудничество 호혜적인 경제협력
взаимодействовать 상호간에 작용하다[영향을 미치다]
взаимодействие 협동, 협력, 공조
взаимодействии: во взаимодействии с 와 제휴하여
взаимно дополняемый 상호보완적인, взаимно дополняемый обмен유뮤상통
взаимно дополняемая экономика 상호보완적인 경제
взаимозачет 상쇄[상계]계정
взаимоисключающий 이율[이률]배반적인
взаимообогащение 상호보완, 상호풍부화[풍성화]
взаимопомощь 상부상조, 상호부조, 호상원조
взаимопроникать 서로 썪이다[침투하다], 서로 스며들다
взаимопроникновение 상호침투
взаимосвязь 상관관계
взбредать: взбредать [ударять] в голову [в башку] кому. (взбрести
[ударить, стукнуть]) в голову = взбредать на ум. (взбрести на
ум кому.) [생각,사상 따위가] 문뜩 마음에 [머리에] 떠오르다
(что это тебе взбрело на ум 도대체 왜 그런 [어리석은] 짓을 하려
하느냐 , 그게 무슨 짓이냐)
взбредется: взбредется в голову [в башку] (взбредется на ум )느닷없이, 불시
에… 라는 생각이 들다(в каком часу взбредется ему в голову, в
таком он придет 느닷 없이 생각이 날 때에 그가 찾아 올 것이다)
взбрести: взбрести в голову( взбрести на ум). См. взбредать
взбучка: дать (получить) взбучку 엄벌을 주다 ( 받다)
взваливать: взваливать [класть] на плечи кого, чьи, кому.(взвалить [положить]
на плечи кого, чьи, кому) 에게 부담을 짊어 지우다, 부담시키다,
과도한[과중한] 짐 [책임]을 지우다
взвалить на плечи. См. взваливать
взвесить: взвесить что-либо 심사숙고하다, 을 곰곰 생각하다
взвесить все «за» и «против» «가» 와 «부»를 전부 (전면적으로,
구체적으로) 따져보다
взвесить все обстоятельно 앞뒤를 가리다[재다], 신중하게 따지고
계산하다, 세밀히 측정하다
взвесить все обстоятельства 앞일을 어림쳐 보다
взвесить и решить 잘 생각한 후 결정하다
взвесить слово 잘 생각해서 말하다, 조심 해서 말하다, 말의 앞뒤
를 따져 보다
взвешенная политика 사려 깊은 정책
взвешенный 가중 ; 잘 고려된, 상량한, 분별있는, 이해득실을 감안한
взвешенный подход 균형잡힌 접근
взвешивать свои слова 신중하게 말하다
взводе: на взводе 1. 술로 머리가 어찔어찔 해진 상태, 술에 취하여 몽롱
하게 된 상태 2. 긴장 [흥분] 된 상태에서, 기분[사기]가 북 돋아
взволновать 깊은 감정을 주다, 큰 충격을 받았다 ┌했다
взволнован: весь город взволнован новостью 온 마을은 소식으로 떠들석
он был взволнован известием 그는 그소식을 듣고 흥분했다
взволнованный 경약하다
взвыть: волком взвыть. См. выть
взгляд: 견지, 관점, 시각, политический взгляд 정치적 식견, 정견
беспокойный (тревожный) взгляд걱정스러운 얼굴(표정)
холодный взгляд (смотреть с холодным взглядом) 차가운 눈길,
차가운 눈초리 ( 로 냉시 하다)
бросать гневный взгляд 험악한 얼굴로 노려 보다. См. бросать.
взгляд не отрывается от кого, от чего 을 주시하다, 에 눈을 돌
리다, 유심히 살피다
задерживать взгляд на ком, на чем. См. задерживать
на взгляд 외양[외단]으로 판단 하건데, 모양으로 보기에는
на взгляд кого, чей 아무가 믿는 바에 의하면, 의 생각으로는, 세평
의 평판에 따르면, 의 눈으로 보아, 의 견해에 따라
на первый взгляд 얼른 보기에는, 얼핏 보기에는
отсутствующий взгляд 멍한 눈
прятать взгляд. См. прятать
взгляда: не выпускать из своего взгляда 놓지지 않도록 지켜보다, 항시적으
로 계속 감시하다
с первого взгляда 1. 일견하여, 첫 눈에, 잠깐 보아서,
(влюбитьсяс первого взгляда 한눈에 [첫 눈에] 반하다)
(это ясно и с первого взгляда 이것은 일목요연하다)
2. 흘끗 보기에는,문뜩[언뜩] 보기에는, 첫 인상으로 보아
взгляде: при первом взгляде 첫 인상으로 보아
взглядом: куда ни кинь взглядом. См. кинь
мерить взглядом. См. мерить.
взгляду: по первому взгляду. См. с первого взгляда ( в 1 знач.)
взглянуть: взглянуть предвзято [пристрастно] на что-либо 에 대하여 비뚤어
진 견해를 갖다, 편견을 갖다
взглянуть мельком 잠깐 들여다 보다
вздор 횡당무게한 것, 당찮은 소리, 실없는 소리,시시한 이야기 (ерунда)
종작없는 소리
вздор! 어림도 없어! 시시하게!
нести вздор. См. нести
сущий вздор 새빨간 거짓말
вздорные мысли 시시한 생각
вздох 한숨, испустить последний вздох 타계하다, 죽다
последний вздох 마지막 숨결
вздоха: до последнего вздоха . См. дыхания
вздохнуть: вздохнуть новую жизнь 에 새로운 생명을 불러 넣다
вздохнуть свободно 모든 부담에서 벗어나 마음이 가벼워 졌다
вздремнуть 선잠자다, 낮잠자다 , 졸다
вздувать: вздувать цену 물가를 등귀시키다
вздулась : река вздулась от дождя 비가와서 강물이 불었다
вздумается: как вздумается 제멋대로; 아무렇게나
взлет и посадка 이착륙
взлетать: взлетать на [в] воздух 1. 폭발 [파열] 하다, 산산 조각으로 폭파
하다 2. (계획,기대,희망등이) 무너지다, 부서지다, 계획이 좌절되다,
흔적 없이 사라지다
взлететь на воздух. См. взлетать на воздух
взлететь на Геликон시상의 [시적인 영감의] 원천에 이르다[오르다],
시인이 되다
взломщик 금고털이, 강도
взнос (유엔) 분담금
взноса: без предварительного взноса 사전납입이 없이
взор: взор светлый 초롱초롱한 눈(시선), новаторский взор혁신적 안목
(으로 보다), агрессивный взор 침략의 예봉 (을 돌리다 )
прятать взор. См. прятать
взрослый: взрослый ребенок 만년소년이다, взрослые дети «꼬마어른이»
взрывоопасная ситуация 일촉 즉발의 위기,임이의 시각에 전쟁이 터질수
있는 위험한 사태, взрывоопасная зона 전쟁위험이가장 짙은 곳(이다)
взрывчатое вещество 화약류
взыскание административное 행정처분
взяла: наша взяла. См. наша.
взяли: раз, два, взяли! 어기여차,어기야디야(노를 저울 때 지르는 소리), 아카사
니(물건을 반짝 들 때 내는 소리)
взялся: откуда такой взялся 하늘에서 떨어졌나 땅에서 솟았나, 도무지 기대
하지도 않던 것이 홀연히 나타남을 이름
взятки: взятки гладки с кого. 에게서는 그 무엇도 얻을것 [가질것]이 없다
взяточничество 뇌물 수수행위
взять: взять быка за рога 감연히 난국에 맞서다, 이니셔티브를 잡다.
См. брать/ взять на себя ответственность 그 일을 책임 맡고 있다,
взять на себя заботу о чем-либо의 책임을 떠맡다
взять в толк [в соображение] ; взять <себе> в ум .깨닫다, 자각하다,
채득 하다, 실감하다, 판정하다, 추측하다
взять: взять верх/ взять в оборот/ взять волю/взять в руки,/ взять в свои руки/
взять всем / взять в шоры / взять голыми руками / взять горлом, /
взять грех на душу / взять измором / взять на абордаж / взять на
арапа/ взять на буксир / взять на карандаш/ взять на мушку / взять
на пушку/ взять на себя . См. брать
взять быка за рога 용감히 난국에 맛서다, 힘차게 시작[행동] 하다,
제일 중요한 것 부터 시작하여 행동하다
взять на заметку1.의심대상으로 잡다2.무엇을 기억하기위해 메모하다
взять на себя вид 가장하다
взять на себя труд / взять под обстрел / взять под свое крылышко /
взять под стражу / взять пример / взять с бою/ взять свое / взять
свои слова обратно / взять себя в руки / взять силу / взять слово /
взять слово с кого См. брать
взять с места 급히, 갑자기 전속력으로 떠나기 시작하다
[ 움직이기시작하다]
взять сторону /капли в рот не взять / много взять на себя См. брать
ни дать ни взять. См. дать.
взяться: взяться за ум. См. браться
взяться за непосильное дело 힘에 겨운 일[큰일]을 하려고 하다, 큰
일에 손을 대다
вид: вид с птичьего полета 부감도, 조감도 전경
внешний вид 외관미, 생김새
делать вид, что не знает 몽 때린다, 몽띠다, 알고 있으면서도 일부
러 모르는 체함을 이름, 시미치떼다
невозмутимый вид무표정한[덤덤한] 얼굴, 근엄한[진진한]얼굴 (을
하다)
новый вид террора 신종 테러 / новый вид оружия 신종(신규)무기
ну и вид у тебя 그게 뭐냐, 야릇한 몸차림을 한 사람을 비웃음
подавленный вид 슬픈 표정
показывать вид. См. показывать / ставить на вид. См. ставить
вида: для вида 일정한 감명 [인상]을 주기 위하여, 그럴 듯 한 느낌을
주기 위하여, 인상 지우다
исчезать из вида. См. исчезать.
не показывать вида . См. показывать
терять из вида. См. терять / теряться из вида. См. теряться
видали: глаза бы <мои> не видали. См. глаза
видали мы зверей и почище льва 기는 놈 위에 나는[타는] 놈 있다,
뛰는 놈 위에 나는 놈이 있다, 아무리 재주가 있다고 해도 그 보다 나
은 사람이 있는 것이니 너무 자랑 말라는 뜻
видано: где это видано! ( 에 대한 부정적 태도를 나타냄) 되지도 않는 이야기
야, 이게 무슨 짓이냐, 이게 뭐냐
видано ли! 원 세상에
видать: видать [видывать] виды 1. 많은 시련을 겪다, 많은 것을 체험
하다 2. 닳아 빠진, 낡아진 (책, 바지 등)
конца- краю не видать. См. видно
не видать (не видеть) как своих ушей кого, чего. Не увидать (не
увидеть) как своих ушей 전혀 볼수 없다, 전혀, 그 언제도 가질 수
없다 (얻을 수 없다, 소유할 수 없다)
не видать света белого. См. видеть
от земли не видать ( не видно), чуть от [с] земли видать (видно)
(전혀 보이지 않을 정도로) 키가 아주 작은 사람; 작다리, 작은 아이,
어린 꼬마 등을 조롱 하는 말
видах: в видах чего. 그 어떤 목적으로 ( 목적을 위해) , 을 하기 위해
виде: в виде. 1. …와 닮은, 유사한 (모습으로), 을 방불케 하는 2. 처럼,
в виде шуток 농담 삼아
при виде 을 보자마자, 을 만나자 마자
видели: глаза бы мои не видели. См. глаза
только меня[ его, ее, вас, их] и видели(только его и видали )갑자기
(또는 흔적도 없이) 사라지다, 모습을 감추다, 재빨리 자취를감추다
видео: видео-аудио материалы 시청각 교구 / видеомагнитофон 녹화기,
비데오 / видеосвязь 화상 [영상] 통화 / видео совещание
화상 회의 / видеофон 비데오폰,화상[영상]전화
видеть: видеть в чужом глазу сучок, а в своем бревна не замечать 가랑잎이
솔잎더러 바스락 거린다고 한다, 제 허물 큰 줄은 모르고 남의 작은
허물을 들어 나무라는 어리석은 행동을 이름
видеть насквозь,(увидеть насквозь) 통찰하다,(아무의 생각,의향을) 잘
알고 있다, 의 속 마음을 꿰 뚫어 보다[간파하다]
видеть на три [ на два] аршина в землю [под землю]통찰력이 날
카롭다, 을 꿰 뚫어 보다, 관찰력이 예리하다, 총명하다
видеть собственными (своими) глазами 직견하다, 직접 목격하다
не видеть дальше своего [собственного] носа 코 앞 일 밖에 모르
다, 한치 앞도 못 보다, 근시안 적이다, 앞을 내다 보지 못하다
не видеть как своих ушей. См. видать
не видеть (не видать) света <белого> 1. 눈 코 뜰 새 없다 [사이가
없다], 매우 바쁨을 말함. 2 (심한 아픔, 병등으로) 몹시 괴로워 하다,
고민하다
видимое: видимое дело. См. дело
видимости: для видимости.착각적인 인상을 주기 위해,… 라는 느낌을 주기
위해, 여 봐란 듯이, 외견상, 체면상
поле видимости 시야, 시계
расстояние видимости 50метров 시계거리는50 미터이다
видимость 가시도,(대기의) 투명도, плохая видимость 시계불량 , хорошая
видимость 시계양호
видимый: видимый мир물질세계, видимый горизонт 시 지평선
видит: видит и спит. См. спит
видит в чужом глазу сучок, а в своем бревна не замечает 똥묻은
개 겨묻은 개 나무란다, 가랑잎이 솔 잎더러 바스락거린다고한다,
제 허물 큰줄모르고 남의 작은 허물을 들어 나무라는 행동을 이름
видно: конца-краю [ ни конца ни краю] не видно (не видать) [нет] 1. 아주 멀
리 뻗어져[ 펼쳐져], 한 없이 [끝 없이] 넓은 뜰, 광할 한 땅. 2.
거의 그침 없이 계속 되다, 장시간 걸치다 3. 듬뿍 많이, 한 없다
от земли не видно. (чуть от земли видно) . См. видать
видок: ну и видок! 꼴이 가관이다
видом: ни под каким видом. 결코…않다(아니다), 아무리 해도 …않다,
절대로…않다 (절대로 안되다 ) Синоним: ни в коем случае
под видом 1. 을 구실로, 을 빙자하여. 2. 아무를 가장하여 (관광객을
가장해 입국하다)
с отсутствующим видом 멍하니 (바라보다), 얼빠진 표정으로
с торжествующим видом 득의 양양하여
виду: иметь в виду кого, что. См. иметь ( я имел/ не имел в виду Вас그 말
은 당신을 빗대어 한것이다 / 한것이 아니다 )
на виду у кого 아무의 감시 하에서,아무의 면전에서, 아무가 보고
있는 곳에서, 정면에서 / на виду у всех 모두의 목전에서
не упускать из виду. См. упускать
с виду. 보기에는, 외양으로 판단 하건데, 얼핏 보기에는 Ср. на вид
упускать из виду. См. упускать
виды: видать виды. См. видать. / иметь виды. См. имеет
виды на урожай 수확 예상
виды хорошие 경치가 좋다; 전망이 훌륭하다
виза: виза въездная / выездная 입국/출국 사증 (비자)
виза разовая 단수비자 / многоразовая виза 복수비자
визажист 화장술 전문가, 메이크업 전문가
визит: визит вежливости 예의상의 방문,예방, государственный визит국빈,
дружественный визит 친선방문, короткий визит 짧은 방문,
잠깐[잠시] 들름, ответный визит 답방, официальный визит 공식
방문, протокольный визит 의례방문, рабочий визит 실무 방
문, (4국가의) 순방
викинг 해적왕
вилами: вилами по воде писано (명성따위가) 덧 없다, (업적등이) 곧 잊
어버려진다, 아직 모를 일이다, 기연 가미연가(либо то, либо другое
; либо так, либо иначе )
это <еще>вилами на воде написано 헛물만 켠다, 아무 보람없이 헛
수고만 한다는 뜻
вильнуть 게으름 피우다, вильнуть школу 꾀부리고 학교를 빼먹다
вилять хвостом 알랑거리다,아양을 떨다[부리다, 꼬리를 치다,마음에 들려고
말과 행동을 꾸미다;아첨하다 (собака)개가 꼬리를치며 해롱 거리다
вине: по вине…의 탓으로, не по нашей вине 우리의 탓으로가 아니라
винить 허물을 들추어 내다
вино выдержанное 잘 익은[ 묵은] 포도주 (와인)
виноват: кто виноват? 누가 나쁘냐? 누구의 잘못이냐 ?
виноватый вид 겸연 접어하는 태도
винт 수 나사 (ср. гайка –암나사)
винтика: у него винтика в голове не хватает 그는 지혜가 모자라다,
머리가 좀 모자라다[이상하다, 좀 돌았다], 마음이 들떠있다, 제 정
신이 아니다, 그는 얼간이다, 얼빠진 사람, 좀 정신이 돌았다
винтовка: карабинная винтовка 카빈소총, однозарядная винтовка 단발,
многозарядная винтовка 연발, полуавтоматическая винтовка 반자동
소총
вину: возложить вину на кого-либо 죄책[탓]을 남에게 돌리다
заглаживать свою вину 속죄하다
виртуальный мир 가상(적인) 세계
висеть [повисать, повиснуть] в воздухе 1. (계획따위가) 막연하다, 아직 결정
되지 않았다, 미정[미결정]상태, 허공에 걸린 2. 그 어떤 반응 [동
정, 반향] 도 자아내지 못 하다
висеть[ держаться, повиснуть] на волоске [на ниточке] 위기에 직면
하다, 위기 일발의 상태에 있다, 아주 아슬아슬한 처지에 있다, 도
마에 오른 고기, 어찌 할 수 없는 막다른 처지에 빠졌음을 이름
висеть над головой.1. (무언가 좋지 않은 일이) 곧 일어 날것 같다