
- •Вариант № 1
- •Резаный корень – radix incisa
- •Горькое семя – semen amarum
- •Гидробромид галантамина – Galantamini hydrobromidum
- •Вариант № 2
- •Перевести на латинский язык следующие сочетания и просклонять их в единственном и множественном числе:
- •Густая слизь – mucilago spissa
- •Активированный уголь – Carbo activatus
- •Желтое рыльце кукурузы – stigma Zeae Maydis flavus
- •Перевести на латинский язык:
- •Перевести на латинский язык, образовать родительный падеж единственного числа:
- •Вариант № 3
- •Перевести на латинский язык:
- •IV. Перевести на латинский язык, образовать родительный падеж единственного числа:
- •Вариант № 4
- •Перевести на латинский язык следующие сочетания и просклонять их в единственном и множественном числе:
- •Подкожная инъекция – injectio subcutanea
- •Горький клубень – tuber amarum
- •Перевести на латинский язык:
- •Перевести на латинский язык, образовать родительный падеж единственного числа:
- •Контрольная работа № 2 Вариант № 1
- •Перевести на латинский язык следующие сочетания и просклонять их в единственном и множественном числе:
- •Стерильный раствор – solutio sterilis
- •Свежее корневище – rhizoma recens
- •Горчайший плод – fructus amarissimus
- •Перевести на латинский язык:
- •Вариант № 2
- •Простая мазь – unguentum simplex
- •Мельчайший порошок – pulvis subtilissimus
- •Медицинский спирт – spiritus medicinalis
- •Перевести на латинский язык:
- •Вариант № 3
- •Перевести на латинский язык следующие сочетания и просклонять их в единственном и множественном числе:
- •Смертельная доза – dosis letalis
- •Самый сладкий плод – fructus dulcissimus
- •Жирное масло – oleum pingue
- •Перевести на латинский язык:
- •Вариант № 4
- •Чистейший эфир – Aether purissimus
- •Простой пластырь – Emplastrum simplex
- •II. Перевести на латинский язык:
Вариант № 2
Перевести на латинский язык следующие слова, проставить в ударения: спермацет - Spermacȅtum,
аптека - apothȅca,
тыква - Cucurbíta,
перечный - piperítus,
левзея - Leuzȅa,
хвощ - Equisétum,
арника – Árnica,
отвар - decȍctum,
можжевельник - Juníperus,
фармакопея - pharmocopea,
подорожник - Plantágo,
алоэ - Aloȅs,
укус - acȅtum,
резать - incídere.
Перевести на латинский язык следующие сочетания и просклонять их в единственном и множественном числе:
Густая слизь – mucilago spissa
|
Sing. |
Plur. |
Nom. |
mucilago spissa |
mucilagines spissae |
Gen. |
mucilaginis spissae |
mucilaginum spissarum |
Dat. |
mucilagini spissae |
mucilaginibus spissis |
Acc. |
mucilaginem spissam |
mucilagines spissas |
Abl. |
mucilagine spissa |
mucilaginibus spissis |
Активированный уголь – Carbo activatus
|
Sing. |
Plur. |
Nom. |
Carbo activatus |
Carbones activati |
Gen. |
Carbonis activati |
Carbonum activatorum |
Dat. |
Carboni activato |
Carbonibus activatis |
Acc. |
Carbonem activatum |
Carbones activati |
Abl. |
Carbone activato |
Carbonibus activatis |
Желтое рыльце кукурузы – stigma Zeae Maydis flavus
|
Sing. |
Plur. |
Nom. |
stigma Zeae Maydis flavus |
stigmates Zeae Maydis flavi |
Gen. |
stigmatis Zeae Maydis flavi |
stigmatum Zeae Maydis flavorum |
Dat. |
stigmati Zeae Maydis flavo |
stigmatibus Zeae Maydis flavis |
Acc. |
stigmatem Zeae Maydis flavum |
stigmates Zeae Maydis flavos |
Abl. |
stigmate Zeae Maydis flavo |
stigmatibus Zeae Maydis flavis |
Перевести на латинский язык:
Сухой экстракт цветков бессмертника песчаного; жидкий экстракт калины. – Extractum florum Helichrýsi arenárii siccum; extractum Viburni fluidum.
Глазная дитетрациклиновая мазь. - Unguentum Ditetracyclini ophthalmicum
Корневища лапчатки, корневища змеевика, корневища мужского папоротника. – Rhizomata Potentillae, rhizomata Bistrotae, rhizomata Filicis maris.
Высушенные листья эвкалипта. – Folia Eucalypti exsiccata.
Настойка лимонника, настойка зверобоя, настойка полыни горькой. – Tinctura Schisandrae, tinctura Hyperici, tinctura Absinthii.
Резаная трава термопсиса. – Herba Thermopsidis incisa.
Желатиновые эластичные капсулы. – Capsulae elasticae gelatinosae.
Водный раствор метиленового синего для инъекций. – Solutio Methyleni aquosa coerulei pro injectionibus.
Сыворотки и вакцины. – Sera et vaccina.
Сложный свинцовый пластырь; липкий пластырь. - Emplastrum Plumbi compositum; Emplastrum adhaesivum.
Перевести на латинский язык, образовать родительный падеж единственного числа:
основной ацетат алюминия - Aluminii subacetas
Gen.sg. Aluminii subacetatis
гидрохлорид эфедрина – Ephedrini hydrocloridum
Gen.sg. Ephedrini hydrocloridi
закись азота - Nitrogenium oxydulatum
Gen.sg. Nitrogenii oxydulati
жженый сульфат кальция- Calcii sulfuricum ustum
Gen. sg. Calcii sulfurici usti
пероксид магния – Magnii peroxydum
Gen.sg. Magnii peroxydi
хлорит калия – Kalii chloris
Gen.sg. Kalii chloritis
оксид лития – Lithii oxydum
Gen.sg. Lithii oxydi
гипосульфит натрия – Natrii hyposulfis
Gen.sg. Natri hyposulfitis
фосфат эритромицина - Erythromycini phosphas
Gen.sg. Erythromycini phosphatis
дийодид ртути - Hydrargyri dijodidum
Gen.sg. Hydrargyri dijodidi
фенилсалицилат (указать также синоним) - Phenylii salicylas / Salolum
Gen.sg. Phenylii salicylatis / Saloli
гидрокарбонат аммония – Ammonii hydrocarbonas
Gen.sg. Ammonii hudrocarbonatis
Перевести рецепты:
1) Возьми: Очищенной серы 0,3
Персикового масла 30,0
Смешай. Простерилизуй! Выдай.
Обозначь.
Recipe: Sulfuris depuratui 0,3
Olei Persicorum 30,0
Misce. Sterilisa! Da.
Signa.
Возьми: Настоя листьев наперстянки из 0,5 – 180 мл.
Сахарного сиропа 20 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь.
Recipe: Infusi foliorum Digitalis ex 0,5-180 ml
Sirupi Sacchari 20 ml
Misce. Da.
Signa.
Перевести, объяснить названия лекарственных средств, исходя из словообразовательных элементов:
«феноксиметилпенициллин» (указать синоним) / Вегациллин, Пенициллин-фау, Арореn, Аscillin, Вramcillin, Distасillin, Faucilline, Fenoxypen, Меropenin, Оracillinе, Оratren, Реncillin V, Рhenoсillin, Stabicillin, Vaucillin, V-Сilin, Vegacillin и др. – Phenoxymethylpenicillinum; -рhen- - отражение фенила, фенилена + -oxy- - отражение наличия кислорода + -meth- - отражение метила, метилена + penicillinum - от латинского Penicilium notatum (видовое название плесени);
«коргликон» - Corglyconum; -cor- - сердечное, кардиотоническое, расширяющее коронарные сосуды + -glyc- ‘сладкий’;
«гиосциамин» - Hyoscyaminum; алкалоид, встречающийся наряду с другими в растениях семейства
«антипирин» - Antipyrinum; anti- ‘против’ + -pyr- - жаропонижающее средство;
«эулевомицетин» - Eulaevomycetinum; eu- ‘хорошо’ + myc- - антибиотики
«полиамин» - Polyaminum; poly- ‘много’ + -amin- - отражает наименование аминокислот.
VII. Перевести на русский язык:
Infusum herbae Polygoni hydropiperis est remedium haemostaticum. – Настой травы горца перечного – кровоостанавливающее средство.
Bacilli cum Dimedrolo per urethram, suppositoria cum Dimеdrolo per rectum inducuntur. – Палочки с димедролом через уретру, свечи с димедролом через прямую кишку вводятся.
Flores Tiliae, Convallariae, Helianthi conciso-compressi. – Цветки липы, ландыша, подсолнуха резанопрессованные.
Oleum Salviae, oleum Foeniculi, oleum Arachidis, oleum Amyadalarum sunt olea medicata. – Масло шалфея, масло фенхеля, арахисовое масло, миндальное масло – медицинские масла.
Conspergite pilulas pulvere Lycopodii, amylo aut bolo alba. – Обсыпьте пилюли порошком ликоподия, крахмалом или белой глиной.
Venena et heroica. – Яды и сильнодействующие средства.
Linimentum Chloroformii compositum; aspersio jodoformii. – Сложный линимент хлороформа; присыпка с йодоформом.
Folia Menyanthidis trifoliatae, Hyoscyami, Urticae concisa. – Листья вахты трехлистной, белены, крапивы резанные.
Recipe: Tincturae Leonuri 5 ml
Tincturae Strychni 5 ml
Misce. Da.
Signa.
Возьми: Настойки пустырника 5 мл
Настойки стрихнина 5 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь.
Recipe: Tabulettas «Allocholum» obductas pro infantibus N. 50
Da.
Signa.
Возьми: Таблетки «Аллохол», покрытые оболочкой для детей, числом 50
Выдай.
Обозначь.