- •Джамрах Голобом
- •Джехал Дэи Люп
- •Чурбер Барлоу
- •М. П. Ноппут
- •Гэт Хакл
- •Апулеюс м.Гоукал
- •Арамис Лото Фроуп
- •«Дьявол на Земле» (Лондон, 1712)
- •Полидор Смит
- •Джораций
- •Ричард Гвоу
- •Оффенбах Штютц
- •Орион Спарл Доук
- •Б. Персиваль Дик
- •Блэри о'Гэри
- •Барух Арнигрифф
- •Бартл Квинкер
- •Генри Хаухорн
- •Джарн Леффер
- •«Биография епископа Поттера»
- •Беттел к. Джонс
- •Опоулайн Джонс
- •«Путишествее на Васток»
- •«Безумный Философ»
- •Арбили к. Странк
- •Армит Гафф Биттл
- •Ксамба к. Дар
- •Ган Соупер
- •Джамрах Голобом
- •У Дж. Кандлтон
- •Квинси Джаййлс
- •Голго Броун
- •Джакомо Смит
- •Джалай Гэйн
- •Томас м. И Мэри Макмудди
- •Гарго Репски
- •Оглам п. Бамп
- •Тинли Роуквот
- •Угум Бем
- •Илевансон
- •Сигизмунд Смит
- •Ро Эймил
- •Ро Эймил
- •Поубитер Данк
- •Нэрэми Уф
- •Джудибрас
- •Скопас Брюн
- •Порфир Пуг
- •Саккер Юффроу
- •Ариэль Селп
- •Барух де Лоппис
- •Израфель Браун
- •Саккер Юффроу
- •Арпад Сингайни
- •Були Фитоу
- •«Нищий По Убеждениям»
- •Мартин Булстрод
- •Епископ Шебер
- •Конмор Эйпил Брюн
- •Джудибрас
- •Джоррок Уормли
- •Ворхам Слямзи
- •Джудибрас
- •Орфеюс Боуэн
- •Джонатан Фомри
- •Джаред Макфестер
- •Атка Мип
- •Дж. Г. Бамблишук
- •Томпсон Джонсон
- •Барсон Майф
- •Моубрэй Майлс
- •Барни Стимс
- •Марта Брейманс
- •Джамбо Омогандро
- •Фернандо Таппл
- •Анита м. Боб
- •Джоэль Бакстер
- •Джибел Джокорди
- •Полидор Смит
- •Харли Шам
- •Марли Уоттел
- •«Ассоциация Поэтов»
- •Эдам Смит
- •Джон Луккус
- •Ганнибал Гансайкер
- •Джудибрас
- •Джоул Фрад Бинк
- •Аноним Бинк
- •Лаватар Шранк
- •Аппертон Дьюк
- •Джон Уильям Иоп
- •Юпитер Мьюк
- •Дж. Милтон Слолак
- •Барель Дорт
- •Биссел Гип
Ганнибал Гансайкер
Тыл сущ. – В американской военной науке этим словом определяется та часть армии, которая находится ближе к Конгрессу.
Тюрьма сущ. – Место наказаний и воздаяний. Поэт уверяет нас, что «каменные стены еще не делают тюрьмы», но сочетание каменных стен, политических назначенцев и моралистов‑нравоучителей – отнюдь не домик‑пряник.
Тяготение сущ. – Свойство всех физических тел притягиваться друг к другу с силой, пропорциональной количеству материи, в них содержащемуся, которое можно определить по силе, с которой они притягиваются друг к другу. Вот яркий и поучительный пример того, как наука, доказав Б при помощи А, тут же приводит Б в качестве доказательства для А.
Тяжба сущ. – Машина, в которую вы входите свиньей, а выходите колбасой.
Тяжущийся сущ. – В судебном процессе – человек, готовый отказаться от своей кожи, чтобы сохранить хотя бы кости.
У
Убежище сущ. – Что‑то, обеспечивающее защиту кому‑то, находящемуся в опасности. Моисей и Иисус Навин назначили шесть городов убежища – Бецер, Голан, Рамоф, Келдес, Сихем и Хеврон – для тех, кто был повинен в непреднамеренном убийстве. Именно в эти города мог бежать нечаянный убийца от мстителя за кровь, то есть от ближайшего родственника убитого. Этот замечательный обычай беглецу давал возможность спастись, а преследователям – насладиться всеми удовольствиями охоты; да и душа убитого почиталась обрядом, похожим на поминальные игры древних греков.
Убивать глаг. – Создавать вакансию, не выдвигая преемника.
Убийство сущ. – Умерщвление одного человеческого существа другим. Есть четыре вида убийства: уголовно наказуемое, извинительное, оправданное и похвальное, хотя для убитого нет особой разницы, каким образом его зашибли. Классификация эта выгодна лишь юристам.
Уверенный прил. – Ошибающийся в полный голос.
Увещание сущ. – Мягкая укоризна, например, с помощью мясницкого топора. Дружеское предостережение.
Когда начинаешь кого‑то
По‑дружески увещевать,
Готов будь, что этот твой кто‑то
Пошлет тебя к дьяволам в ад.
Джудибрас
Уговоры сущ. – Один из многих способов, с помощью которых дураки освобождаются от друзей.
Угождать глаг. – Закладывать фундамент для обмана.
Уголовник сущ. – Человек более предприимчивый, чем осторожный. При удачном стечении обстоятельств превращается в несчастного узника.
Удовольствие сущ. – Наименее противный вид хандры.
Ужасник сущ. – Писатель, чье воображение целиком поглощено сверхъестественными феноменами, особенно явлением призраков. Один из прославленнейших ужасников нашего времени – мистер Уильям Д. Хоуэллс, который знакомит доверчивого читателя с целой компанией донельзя добропорядочных и учтивых призраков. К ужасу, который способна внушить фигура председателя окружного школьного управления, Хоуэллс прибавляет еще и страшные тайны, которые обволакивают фермера из соседнего местечка.
Указательный палец сущ. – Палец, которым обычно тычут друг в друга два злодея.
Ультиматум сущ. – В дипломатии – последнее требование, после которого переходят к уступкам.
Получив ультиматум от Австрии, турецкий кабинет министров собрался, чтобы обсудить его.
«О верный слуга Пророка, – спросил шейх Имперского Чубука муллу Неукротимой Армии, – сколько непобедимых солдат у нас под ружьем?»
«О защитник Истинной Веры, – ответил сановник, сверившись со своими бумагами, – их столько же, сколько листьев в густом лесу!»
«А сколько непотопляемых многопушечных кораблей вселяют ужас в сердца христианских свиней?» – спросил он имама Непобедимого Флота.
«О родной дядя полной луны, – был ответ, – знай же, что их столько же, сколько волн в океане, песка в пустыне и звезд на небе!»
Восемь часов кряду шейх Имперского Чубука морщил лоб, что со всей очевидностью указывало на глубокое раздумье. Он взвешивал, стоит воевать или нет. Наконец он сказал: «Сыновья ангелов, жребий брошен! Я намерен рекомендовать улему Имперского Уха ничего не предпринимать. Во имя Аллаха, объявляю перерыв».
Умудренность сущ. – Искушенность, позволяющая опознать в новом сумасбродстве старого знакомого, который уже давно успел надоесть.
Когда я в трясине болотной увязну
Сначала по пояс, а после по грудь,
Придет ко мне Опыт и точно укажет
Вполне безопасный проторенный путь.
