- •Джамрах Голобом
- •Джехал Дэи Люп
- •Чурбер Барлоу
- •М. П. Ноппут
- •Гэт Хакл
- •Апулеюс м.Гоукал
- •Арамис Лото Фроуп
- •«Дьявол на Земле» (Лондон, 1712)
- •Полидор Смит
- •Джораций
- •Ричард Гвоу
- •Оффенбах Штютц
- •Орион Спарл Доук
- •Б. Персиваль Дик
- •Блэри о'Гэри
- •Барух Арнигрифф
- •Бартл Квинкер
- •Генри Хаухорн
- •Джарн Леффер
- •«Биография епископа Поттера»
- •Беттел к. Джонс
- •Опоулайн Джонс
- •«Путишествее на Васток»
- •«Безумный Философ»
- •Арбили к. Странк
- •Армит Гафф Биттл
- •Ксамба к. Дар
- •Ган Соупер
- •Джамрах Голобом
- •У Дж. Кандлтон
- •Квинси Джаййлс
- •Голго Броун
- •Джакомо Смит
- •Джалай Гэйн
- •Томас м. И Мэри Макмудди
- •Гарго Репски
- •Оглам п. Бамп
- •Тинли Роуквот
- •Угум Бем
- •Илевансон
- •Сигизмунд Смит
- •Ро Эймил
- •Ро Эймил
- •Поубитер Данк
- •Нэрэми Уф
- •Джудибрас
- •Скопас Брюн
- •Порфир Пуг
- •Саккер Юффроу
- •Ариэль Селп
- •Барух де Лоппис
- •Израфель Браун
- •Саккер Юффроу
- •Арпад Сингайни
- •Були Фитоу
- •«Нищий По Убеждениям»
- •Мартин Булстрод
- •Епископ Шебер
- •Конмор Эйпил Брюн
- •Джудибрас
- •Джоррок Уормли
- •Ворхам Слямзи
- •Джудибрас
- •Орфеюс Боуэн
- •Джонатан Фомри
- •Джаред Макфестер
- •Атка Мип
- •Дж. Г. Бамблишук
- •Томпсон Джонсон
- •Барсон Майф
- •Моубрэй Майлс
- •Барни Стимс
- •Марта Брейманс
- •Джамбо Омогандро
- •Фернандо Таппл
- •Анита м. Боб
- •Джоэль Бакстер
- •Джибел Джокорди
- •Полидор Смит
- •Харли Шам
- •Марли Уоттел
- •«Ассоциация Поэтов»
- •Эдам Смит
- •Джон Луккус
- •Ганнибал Гансайкер
- •Джудибрас
- •Джоул Фрад Бинк
- •Аноним Бинк
- •Лаватар Шранк
- •Аппертон Дьюк
- •Джон Уильям Иоп
- •Юпитер Мьюк
- •Дж. Милтон Слолак
- •Барель Дорт
- •Биссел Гип
Саккер Юффроу
Настоящее сущ. – Та часть Вечности, которая отделяет обиталище разочарований от царства надежд.
Наступательный прил. – Производящий неприятные эмоции или ощущения, как, например, продвижение армии в сторону противника.
«Применил ли враг наступательную тактику?» – спросил король.
«Пожалуй, – ответил побитый генерал. – А что ему, мерзавцу, еще оставалось делать?»
Неамериканский прил. – Вредный, нетерпимый, варварский.
Небеса сущ. – То место, где порочные более не докучают вам болтовней о своих проблемах, а праведные со вниманием слушают, как вы толкуете о ваших.
Неблагодарный прил. – Тот, кто получает благодеяние от других; другими словами, объект благотворительности.
«Вы, стало быть, друг мой, грустны от того,
Что неблагодарность – всей жизни основа?
Помог одному я. С тех пор от него
Я даже словечка не слышал дурного».
«Ведите к нему! Я хочу получить
От этого ангела благословенье!»
«Простите, но вынужден вас огорчить:
Бедняга ведь глухонемой от рожденья».
Ариэль Селп
Неблагоприятно прил. – Без особенных надежд, при несчастливых предзнаменованиях. У римлян было принято, прежде чем начать какое‑либо важное дело, обращаться к жрецам, своего рода официальным пророкам, чтобы они хотя бы намекнули на вероятный исход. Особенно они любили гадать по полету птиц; этот же способ считался и самым верным. Полученные таким образом предсказания назывались ауспициями. Газетные репортеры и донельзя испорченные лексикографы решили что слово это – всегда употребляемое во множественном числе – в английском языке должно означать «патронаж» или «содействие». Например: «празднества проходили при содействии Древнего и Благородного Ордена Гробокопателей» или «веселье патронировали Голодающие Рыцари».
К авгуру римскому однажды раб явился,
Денарий дал и в ноги поклонился.
«Спроси богов, пускай дадут совет,
Бежать мне от хозяина иль нет».
Авгур велел рабу стоять и ждать,
А сам богов подался вопрошать.
Вернувшись, объявил: «Брось это дело,
Иначе сильно пострадает тело.
Полет я голубиный наблюдал
И так себе его истолковал:
Бежать не стоит, слишком много риска –
Ведь птицы над землей летали низко».
Сказал он так, да и вернулся в храм,
Где голуби привязаны к шесткам.
Г. Дж.
Невежда сущ. – Тип, которому неведомы вещи, хорошо знакомые вам, и который знает то, о чем вы понятия не имеете.
Юный Дамбл был полным невеждой,
Юный Мамбл учился прилежно.
Мамбл однажды Дамблу сказал:
«Коль зовут тебя дурнем в глаза,
Это быстро поправить можно –
Тут любой из колледжей поможет».
Дамбл, поморщившись, Мамблу ответил:
«Тебе тоже гордиться нечем.
Ведь тому, что жить помогает,
В ваших колледжах не обучают».
Борелли
Невезение сущ. – Тот род удачи, который нипочем вас не минует.
Неверный сущ. – В Нью‑Йорке – тот, кто отвергает христианскую религию, в Константинополе – тот, кто ее исповедует. (См. Гяур.) В общем смысле – негодяй, мало почитающий и скудно оделяющий священнослужителей и других духовных лиц: пап, попов, пасторов, монахов, мулл, пресвитеров, заклинателей, колдунов, прелатов, аббатисс, миссионеров, знахарей, дьяконов, хаджиев, муэдзинов, исповедников, браминов, примасов, паломников, пророков, имамов, причетчиков, архиепископов, служек, псаломщиков, епископов, аббатов, приоров, проповедников, пономарей, куратов, канонисс, архидиаконов, капитуляриев, шейхов, викариев, благочинных, гуру, факиров, игумнов, дервишей, раввинов, дьяконесс, улемов, лам, звонарей, кардиналов, приоресс, муфтиев, жрецов и послушников.
Невероять сущ. –
Одним осенним долгим вечерком
Мы собрались с друзьями за столом.
Нам подали сигары и вино,
И Браун случай рассказал смешной.
Потом другой (не стану называть)
Рассказывать взялся невероять.
Компания вся обратилась в слух,
Лишь слышалось то «ах!», то «ох!», то «ух!»
И лишь один почтенный джентльмен
Спокойно, словно был он глух и нем,
Своей сигарой занятый, сидел
И на фигуры дымные глядел.
Казалось, он не слышал ничего.
Тогда друзья спросили у него:
«Ужель не удивлен ты? Как же так?»
Ответил он: «Я сам приврать мастак».
Невзгоды сущ. мн. – Предварительные упражнения, чтобы душа легче перешла в иной, еще худший мир.
Невод сущ. – Особого рода сеть, с помощью которой изменяют окружающую среду. Для рыбы его делают крепким и с крупными ячеями, женщин же проще ловить тканью тонкой выделки, а в качестве грузил использовать маленькие ограненные камешки.
В мир невод большой Сатана погрузил.
Рубины на нем были вместо грузил.
Был прав Сатана в своем хитром расчете –
В ту сеть женских душ понабилось без счета.
Хитер Сатана, но его обманули:
Едва поволок – в ячеи ускользнули!
