
А. Лексический уровень
ВГ имеют то же грамма- ВФГ имеют грамматическое
тическое значение значение страдательного залога,
действительного залога, но по ЛЗ тождественны переход-
что и невозвратный, от- ному глаголу действительного
личаясь от него ЛЗ. залога.
Б. Морфологический уровень
1. ВГ образуются от не- ВФГ образуются от
возвратных глаголов сов. невозвратных глаголов только
и несов. вида. несов. вида.
2. ВГ образуются как от ВФГ образуются только от
переходных, так и непе- переходных глаголов.
реходных глаголов.
3. ВГ регулярно образуют ВФГ не имеют форм 1 и 2 лица
соответствующие ед. и мн. ч., повелительного
грамматические формы. наклонения.
В. Синтаксический уровень
1. ВГ выступают в активных ВФГ выступают в пассивных
конструкциях. конструкциях.
2. ВГ не допускают транс- ВФГ допускают трансформацию
формаций по залогу в активную конструкцию.
3. нет ВФГ распространяются аген-
тивным дополнением в тв. п.
4. ВГ распространяются нет
деепричастным оборотом.
5. ВГ сочетаются с место- нет
имением САМ.
6.Подлежащее при ВГ- Подлежащее при ВФГ – неодуш.
одуш. или неодуш. предмет.
предмет.
Задания
1. Пользуясь приведенной таблицей, определите функцию –ся в следующих возвратных образованиях:
Чины людьми даются, а люди могут обмануться. Я быстро обернулся. А ларчик просто открывался. Деревья оделись листвой. Страницы покрылись пылью. Какие пироги пеклись в Обломовке! Глаза ее весело смеялись. Спой, светик, не стыдись!
2. Объясните причину ошибки в тексте и исправьте:
Из предписания по гражданской обороне: Трупы собираются в одном помещении и раздаются родственникам. Из речи аналитика на ТВ: Акции «Роснефти» активно начали торговаться. Из разговорной речи: Здесь, в песочнице, у нас дети играются. Статья критикуема рецензентом. Сюда собираются дети, заблудившиеся на улицах. Мандарины нового урожая целыми партиями отправляются в Москву и другие города.
P. S. Формообразующую функцию постфикс –ся выполняет и в безличных формах переходных и непереходных глаголов: Ему не сидится, не читается, не спится. И верится, и плачется. Эти формы глаголов сидеть, читать и под.(нет инфинитива с –ся: сидеться, спаться, гуляться, лежаться) обозначают непроизвольное действие-состояние субъекта.
Залог и категория времени. Поскольку в страдательном обороте с возвратными формами в центре внимания оказывается не деятель, а само действие, постольку они (страдательные обороты) обычно употребляются для обозначений действий обобщенных, повторяющихся. Одна из основных сфер их употребления – официально-деловая речь в виде объявлений, инструкций, руководств и пр. См.: Занятия с абитуриентами проводятся по четвергам. Лица, не достигшие 18 лет, к перевозке газовых баллонов не допускаются. Информация для показа на дисплее выбирается так же, как и для МР-З.
Вот почему некоторые частные временные значения, например настоящее актуальное, не могут выражаться формами страдательного залога.*Смотри, почта разносится почтальоном. Вон грядки вскапываются соседом. Вот с 3 этажа выносится пианино. В живой речи такие высказывания неестественны. В качестве исключения можно указать на употребляемые в официально-деловой обстановке формулы-штампы, допускающие пассив: слушается дело, сообщается решение суда, вносится предложение, приводится заключение, а также в спортивных репортажах прямого эфира: Пробивается штрафной удар; Подается угловой и т.д. (в последнем случае возможны синонимические замены: будет пробит штрафной, сейчас пробьют штрафной).
Взаимодействие залога и наклонения проявляется в том, что повелительное наклонение не может быть представлено формами страдательного залога. Залог и лицо. Обычно 1 и 2 лицо не сочетаются с ВФ страдательного залога: *Я приглашаюсь (лучше: меня пригласили, я приглашена),*Ты рекомендуешься (но: тебя рекомендовали). Тем не менее в официальной речи как норма: Вы обвиняетесь в том; Ты назначаешься ответственным.
Залог, бесспорно, занимает особое место среди других глагольных категорий. Залог характеризует не само действие (ср., например, с видом), а отношение действия к предмету в подлежащем. Следовательно, залог относится к грамматическим категориям, не опирающимся непосредственно на внеязыковую действительность, не отражающим ее. Обозначая по-разному отношение между двумя грамматическими явлениями, залог является интерпретационной категорией, находящейся в ведении говорящего\пишущего, т.е. прагматически обусловленной.
Залог – категория 1/ морфолого-синтаксическая, 2/ бинарная, 3/ привативная, 4/ интерпретационная, 5/ обязательная, 6/ словоизменительная. Ср. с 3-залоговой теорией, согласно которой залог имеют только переходные глаголы, остальные глаголы вне залога. Почтальон разносит письма – действительный залог (объект выражен косвенным падежом). Письма разносятся почтальоном – страдательный залог (объект выражен Им.п.). Звуки музыки далеко разносятся – средне-возвратный залог (действие обращено не на посторонний объект, а на самого производителя). Противоречивость этой теории проявляется в следующем: а/ДЗ и СЗ соотносительны по значению: одно и то же субъектно-объектное отношение выражается по-разному – в синтаксически «перевернутом» виде. И это формы одного слова. СВЗ – это уже залог самостоятельного возвратного глагола, в котором действие сосредоточено в самом субъекте, а значит, субъектно-объектные отношения представлены нерасчлененно. Ср.: одевать ребенка, больного, куклу – одеваться (буквально: одевать себя). Иначе говоря, глаголы СВЗ – это возвратные глаголы с включенным объектом (Н.А.Янко-Триницкая), в которых –ся выполняет словообразовательную функцию; б/ причастных форм только две: действительные и страдательные. См.: Звуки музыки, далеко разносящиеся, привлекли нас. Причастие квалифицируется как действительное. Ср.: Письма, разносящиеся по квартирам, заказные.
Между тем, выделяя средне-возвратный залог, грамматисты, прежде всего А.А.Шахматов, обогатили теорию тщательным анализом основных значений возвратных глаголов.
Возвратные глаголы обозначают действие, замкнутое в его субъекте, не направленное на посторонний объект. Приведем основные значения ВГ.
1. Собственно-возвратное значение: действие направлено на внешность, на поверхность тела самого субъекта ( -ся здесь легко заменяется на себя: умываться, краситься, греться, бриться, кутаться, румяниться и т.д.).
2. Средне-возвратное значение: действие связано с внешними изменениями в состоянии субъекта (прислониться, наклониться, вертеться, остановиться и т.д.).
3 Обще-возвратное значение: действие связано с изменениями во внутреннем, душевном состоянии субъекта: сердиться, волноваться, изумляться, обижаться, восхищаться и т.д.).
4. Активно-безобъектное значение: не столько действие, сколько способность производить действие; характеристика субъекта, его отличительное качество (Собака кусается = кусачая, Крапива жжется=жгучая, Корова бодается=бодливая и т.д.).
5. Качественно-пассивно-безобъектное значение: способность подвергаться действию, характеристика, качество предмета (Ящик выдвигается= можно в.; Стекло бьется= хрупкое, непрочное; Этот мост разводится= разводной; Кухонный стол раскладывается=раскладной). Данные ВГ следует отличать от ВФ переходных глаголов. Ср.: По ночам этот мост разводится, чтобы прошли корабли. Стол раскладывается, когда приходят гости).
В «Русском языке» В.В.Виноградова (с.494-501) представлено около 15 значений ВГ, определить которые несложно, если опираться на словообразовательное значение, например: обниматься, целоваться, шептаться, ссориться и под. – взаимно-возвратное значение.
NB: 1. Просторечные ВГ, без –ся не употребляющиеся: насобачиться, расфуфыриться, окочуриться.
2.ВГ, семантически не связанные с коррелятами: притвориться – притворить, задумать- задуматься, пробираться через что-н. – пробирать кого-н.
О специфике категории залога В.В.Виноградов писал: Категория залога лежит уже на самой пограничной черте между грамматикой, лексикой и фразеологией, а в области грамматики – ближе к синтаксису предложения, чем к морфологии слова. Сложность залоговой проблематики во многом объясняется тем, что залог тесно сплетается со всеми глагольными категориями, являясь "зонтичной" суперкатегорией. Не случайно в истории изучения залога очень часто его отождествляли с переходностью/ непереходностью или же все сводилось к классификации возвратных глаголов по значениям.