
- •Vidyarthi – студент, ученик
- •Vahan – там
- •Idhar - сюда
- •Ikkis – двадцать один
- •Iktis – тридцать один
- •Vasant – весна Vasant men - весной
- •Intazar karna – ждать
- •Idjazat dena – разрешать, давать разрешение
- •Idjazat dijiye – разрешите, пожалуйста
- •Isliye – поэтому
- •Vapas – Назад Vapas jaiye – идите назад
- •Is taraf jaenge – пойдем в эту сторону
- •Vidyalai – школа
- •Vishva – всё
- •Vishvavidyalai –университет
- •Ilaj – лечение
- •Ilaj karna – лечить
- •Voh thik ho gaya – Он выздоровел.
Ilaj – лечение
Ilaj karna – лечить
Doktor ilaj karta hai – доктор лечит.
Main thik ho gaya – Я выздоровел.
Voh thik ho gaya – Он выздоровел.
Main bimar tha – Я болел
Bad men main thik ho gaya – а потом я выздоровел
Pichle hafte men maim bamar tha, magar bad men main thik ho gaya, kyon ki doktor ne mera ilaj kiya– На прошлой неделе я болел, но потом выздоровел, потому что доктор меня вылечил.
Agar tum bimar ho, tumhe ilaj karna chahiye – Если вы болеете, надо лечиться.
Tabiyat – здоровье
Meri tabiyat achhi nahin hai – Моё здоровье не очень хорошее
Tumhari tabiyat kaisi hai? – Как твоё здоровье?
Дни рожденья:
Mere bête ka janamdin terah janvari hai –День рожденья моего сына 13 января.
Meri beti ka janavdin sath aktubar hai – День рожденья моей дочери 6 октября.
Meri dusri beti ka janamdin chodah agast hai – День рожденья моей второй дочери 14 августа.
Meri mata ka janamdin das agast hai – День рожденья моей мамы 10 августа.
Mere pita ka janamdin atarah janvari hai – День рожденья моего отца 18 января.
Meri mata ka janamdin tin jun hai – День рожденья моей мамы 3 июня.
Meri mata ka janamdin ath disambar hai – День рожденья моей мамы 8 декабря.
Mere bhai ka janamdin attais march hai – День рожденья моего брата 28 марта.
Yad – память, воспоминание
Yad karna – вспоминать, помнить
Bhulna – забывать
Main yad nahin karti hun – я не вспоминаю
Kis ka janamdin ap jad nahin karti hai? – Чей день рожденья Вы не помните?
Main mere dost ka janamdin yad nahin karti hun – Я не помню день рожденья моего друга.
Magar main yad karti hun ki meri mata ka janamdin chobis sinambar hai – Но я помню, что день рожденья моей мамы 24 сентября.
Mere bête ka janamdin ath aktubar hai – День рожденья моего сына 8 октября.
Mere pita ka janamdin bis janvari hai – День рожденья моего отца 20 января.
Meri mata ka janamdin tin navambar hai – День рожденья моей мамы 3 ноября.
Mere pita ka janamdin pachis jun hai – День рожденья моего отца 25 июня.
Meri mata ka janamdin sattrah agast hoga – День рожденья моей мамы будет 17 августа.
Aur mujhe malum hai ki Lenin ka janamdin bais aprel tha – И я знаю, что день рожденья Ленина был 22 апреля.
Meri beti ka janavdin do janvari hai – День рожденья моей дочери 2 января.
Voh bais hai – Ей 22 года.
Kya ap nahin jante hai? – Чего вы не знаете?
Main janta hun ki main kuch nahin janta hun – Я знаю, что я ничего не знаю.
Meri mata ka nam Valentina ha. Uske janamdin pandrach march hai – Мою маму зовут Валентина. Ее день рожденья 15 марта.
Mere bête ka janamdin char sitambar hai – День рожденья моего сына 4 сентября.
Урок 15
Mushkil – трудный
Asan – легкий
Rusi hindi se mushkil hai – русский труднее хинди.
Main ne konsert men apni kavitaen sunayi – На концерте я прочитал свои стихи.
Main ne bahut kitaben parchi – Я прочитала много книг.
Main ne bahut kitaben likhi – Я написала много книг.
Main ne gosht khaya – Я съел мясо.
Kis ne gosht khaya? – Кто съел мясо?
Kis ne konsert men kavitaen sunayi? – Кто прочитал стихи на концерте?
Billi – кошка
Kutta – собака
Shabd – слово
Billi ne machli khayi aur kutte ne gosht khaya - Кошка съела рыбу, а собака съела мясо.
Matlab – значение
Is shabd ka matlab kya hai? – Это слово что означает?
Matlab – в разговорной речи слово-сорняк «в смысле, то есть, значит».
Chamra – кожа (материал, кожа животного)
Chamri – кожа (человеческая)
Chamra ka baig – сумка из кожи
Pure garmi men main chamre ka baig banaunga – Всё лето я буду делать сумки из кожи.
Main Marina ki kitab hindi men anuvad karungi – Я переведу книгу Марины на хинди.
Magar ab se main agli kitaben hindi men likhungi – Но теперь все следующие книги я буду писать на хинди.
Magar main angrezi men anuvad kar sakti hun – Но я могу переводить на английский.
Angrezi – английский
Yeh bhi chalega – это тоже сойдёт.
Bilkul - вообще, совсем, совершенно, абсолютно
Bilkul nahin – совершенно нет, вовсе нет
Fon karna – позвонить
Agar tum sinema jaoge, mujhe fon karo, shayad main bhi sinema jaunga – Если ты пойдешь в кино, позвони мне, может быть, я тоже пойду в кино.
Main ne tumhe fon kiya – Я тебе позвонил.
Main ne use fon kiya – Я ему позвонил.
Samasya – проблема
Mere pas samasya hai - у меня проблема
Alag-alag – разные
Main apni kitabon men alag-alag logon ki samasyon ke bare me likhti hun – В своих кигах я пишу о разных человеческих проблемах.
Logon ke bare me - о людях
Samasyon ke bare me – о проблемах
Logon ki samasyon ke bare me - о проблемах людей
Main kavitaon men zindagi aur pyar ke bare me likhta hun – В своих стихах я пишу о жизни и о любви.
Jaldi – скоро
Roma hindi men jaldi kavitaen likhega – Рома скоро будет писать стихи на хинди.
Samudr ke pas – у моря
Main garmi men bachon ke sath samudr ke pas aram karungi – Летом я с детьми буду отдыхать на море.
Сложные предложения:
Agar – если
Kab? – Когда? (вопрос)
Jab - когда (союз)
Kahan? – Где? (вопрос)
Jahan – где (союз)
Jo – который
To - то
Jab tum aoge, ham sinema jaenge – когда ты придешь, мы пойдем в кино.
Kab tum aoge? – Когда ты придешь?
Sham ko. Kyon tum puchte ho? – Вечером. Почему ты спрашиваешь?
Jab tum aoge, ham sinema jaenge – Когда ты придешь, мы пойдем в кино.
Jab main chhoti thi, mujhe khelna pasand tha – Когда я была маленькая, я любила играть.
Jab tum mujhe fon karoge, main jaungi – Когда ты мне позвонишь, я пойду.
Kahan tum milna chahti ho? – Где ты хочешь встретиться?
Ham milenge jahan tum chahti ho – Мы встретимся, где ты захочешь.
Agar tum aoge, to main bhi aunga – Если ты придешь, то я тоже приду.
Maxim, jo baig banata hai – Максим, который делает сумки.
Yeh Maxim hai, jo chamra ka baig banata hai – Это Максим, который делает кожаные сумки.
Yeh admi jo hamari madad kar sakta hai – Человек, который может нам помочь.
Yeh mera dost hai, jo abhineta hai – Это мой друг, который актер.
Yeh mera dost hai, jo thietar men kam karta hai – Это мой друг, который работает в театре.
Kaun? – Кто?
Kis ne? – Кто? (с объектом действия)
Jo – который
Jis ne – который (с объектом действия)
Yeh billi hai jis ne gosht khaya – Это кошка, которая съела мясо.
Yeh gai hai jis ka gosht billi ne khaya – Это корова, чьё мясо съела кошка.
Урок 16
Kapre – одежда
Ye kapre bahut sundar hain – Эта одежда очень красивая.
Shayad Roma Bollywood men kam karega – Может быть, Рома будет работать в Болливуде.
Bollywood men abhineta hoga – станет актером в Болливуде.
Pahanna – одевать
Main ne … pahana – Я что-либо надел.
Main ne kapre pahane – Я надел одежду.
Ap ne hundustani kapre pahane – Вы надели индийскую одежду.
Mera nam Polina hai – Меня зовут Полина.
Main Masko men rachti hun – Я живу в Москве.
Main sanginkar hun – Я - музыкант.
Main piano bajati hun – Я играю на пианино.
Ap ka parivar bara hai? – У Вас большая семья?
Bara! Mere parivar men pita, mata, pati, beta aur do beti nain – В моей семье папа, мама, муж, сын и две дочери.
Aur khali samay men ap kya karte hai? – А что Вы делаете в свободное время?
Mujhe khali samay nahin hai – У меня нет свободного времени.
Bahut kam? – Много работы?
Mere pas bahut kam aur bahut bachhe hain – У меня много работы и много детей.
Main bahut samay gari men hun – Много времени я провожу в машине.
Main gari men bahut samay hun kyon ki main bahut safar karti hun – Я много времени провожу за рулем, потму что много путешествую.
... ke samay men – во время чего-то
Khane ke samay men – во время еды
Khane ke bad – после еды
Khane ke pahle – перед едой
Konsert ke samay men – во время концерта
Konsert ke bad – после концерта
Konsert ke pahle - до концерта
Bar (ж.)– раз
Ek bar – один раз
Do bar – два раза
Tin bar – три раза
Kitni bar? – Сколько раз?
Mera nam Sasha hai – Меня зовут Саша.
Mujhe kitaben parhna aur safar karna pasand hai – Мне нравится читать книги и путешествовать.
Bharat mera manpasand desh hai – Индия – моя любимая страна.
Main tin bar Bharat men gaya hun – Я ездил в Индию три раза.
Yeh kaftan main ne Dilli men safar ke samay kharida – Этот кафтан я купил во время поездки в Дели.
Nayi Dilli – Новый Дели (столица Индии)
Alexander ne apne kapre Dilli men kharide – Александр купил свою одежду в Дели.
Uska safar ka samay – во время его путешествия
Mera nam Alyona hai – Меня зовут Алёна.
Main anuvadak hun – Я – переводчик.
Main Masko men rahti hun – Я живу в Москве.
Main mera parivar ke sath rahti hun – Я живу со своей семьей.
Mera parivar – meri mata aur mera pita hain – Моя семья – это мама и папа.
Khali samay men mujhe bahut ghumna, bahut kitaben parhna aur khana banana mere parivar ke liye pasand hai – В свободное время мне нравится много гулять, много читать и готовить еду для моей семьи.
Mera manpasand rang hara hai – Мой любимый цвет – зеленый.
Is liye main aksar hari kamiz pahanti hun – Поэтому я часто надеваю зеленую рубашку.
Mera manpasand khana – murgi sabzi ke sath hai - Моя любимая еда – курица с овощами.
Ubali ya tali ya tanduri murgi – вареная, жареная или запеченная курица
Mujhe murgi ubali pasand hai magar mirch ke bina kyon ki mujhe tez khana pasand nahin hai – Мне нравится вареная курица, но без перца, потому что мне не нравится острая еда.
Ap Bharat men thi? – Вы были в Индии?
Mujhe asha hai ki main Hindustan men jaungi – Я надеюсь, что поеду в Индию
Превосходная степень – sab se
Sab se bari asha – самая большая надежда
Mera nam Roma hai – Меня зовут Рома.
Main iktis sal ka hun – Мне тридцать один год.
Jab main chhota tha main hindi skul men bahut nahin parhta tha – Когда я был маленьким, я не особенно учил хинди в школе.
Magar aj main hindi sikhna chahta hun – Но сейчас я хочу выучить хинди.
Jab ap Bollywood jaenge, hindi bolna chahiye – Когда Вы поедете в Болливуд, нужно будет говорить на хинди.
Agar Bollywood ka producer chahega, main Bollywood jaunga – Если болливудский продюсер захочет, я поеду в Болливуд.
Bollywood men Roma ko bahut bhumikaen hongi – В Болливуде у Ромы будет много ролей.
Kya zindagi hogi! – Какая будет жизнь!
Mera nam Marina hai – Меня зовут Марина.
Mera janamdin pachis jun – Мой день рожденья 15 июня.
Main lekhika hun – Я писатель.
Mere pas bara parivar hai: mera pita, pati, beta aur do pote – У меня большая семья: папа, муж, сын и два внука.
Main mere pato ko pyar karti hun – Я люблю своего мужа
Kyon ki voh sundar aur budhiman hai – потому что он красивый и умный.
Voh kalakar hai – Он – художник.
Mujhe safar karna pasand hai – Мне нравится путешествовать.
Main Bharat men thi – Я была в Индии
Main Arktika men thi – Я была в Арктике
Aur kitni bar ap Bharat men thin? – А сколько раз Вы были в Индии?
Do bar, magar ek bar main Bharat men thi aur dusre bar main Nepal men thi – Два раза, но первый раз я была в Индии, а второй раз в Непале.
Mujhe afsos hai ki hamare pat khatam ho gaye – Мне жаль. Что наши урок закончились.
Magar mujhe asha hai ki hindi mere dil men hamesha hogi - Но я надесь, что хинди всегда будет в моем сердце.
Hindi ke bina zindagi hanin hai – Без хинди жизни нет.
Mera nam Vladimir hai – Меня зовут Владимир.
Main chabis sal ka hun – Мне двадцать четыре года.
Main host aur abhineta kam karta haun – Я работаю ведущим и актером.
Main terah sal Amerika men rahta tha, magar main Rus vapas aya, kyon ki mujhe Masko bahut pasand hai – Я тринадцать лет жил в Америке, но вернулся назад в Россию, потому что мне очень нравится Москва.
Mujhe asha hai ki main Hindustan jaunga kyon ki mujhe Hindustani khana pasand hai – Надеюсь, что поеду в Индию, потому что мне нравится индийская еда.
Har sal mere dost udhar jate hai – каждый год мои друзья ездят туда.
Sab kuch bahut achha hai – всё очень хорошо
Mera nam Alisa hai – Меня зовут Алиса.
Main lekhika hun – Я - писатель.
Main Masko men rahti hun – Я живу в Москве.
Jab main sattrah sal kit hi, main Masko gayi – Когда мне было шестнадцать, я уехала в Москву.
Main bahut khush hun ki ap hamen hindi pure mahine parchate hain - Я очень рада, что Вы нас учили хинди целый месяц.
Main sochti hun ki ap zabardast adhyapak hain – Я думаю, что Вы - потрясающий учитель.
Agar main bimar nahin hungi mukhe asha hai ki main Bharat safar karungi aur bahut mazedar khana khaungi – Если я не заболею, я надеюсь, что поеду в Индию и буду есть очень вкусную еду.
Bahut shukrya pure dil se – большое спасибо от всего сердца
Индийский блюда:
Dal chaval – рис с чечевичным соусом – базовая еда, которую могут позволить себе все, независимо от состояния.
Palak panir – сыр со шпинатом – одно из базовых блюд
Palak – шпинат
Panir – сыр, творог
Agar ham Bharat jaenge kaunsi nagar dekhna chahte nain – Когда мы поедем в Индию, какие города вы хотите увидеть?
Kya ap dekhna chahte hain? – Что Вы хотите увидеть?
Main Bharat men Taj Mahal dekhna chahti hun – В Индии я хочу увидеть Тажд-Махал.
Main Bharat men Radjastan dekhna chahta hun – В Индии я хочу увидеть Раджастан.
Main nagar ka nam dhul gaya, janah sab ghar nile hain – Я забыл название города, где все дома синие.
Is nagar ka nam Jodhpur hai – Этот город называется Джоджпур.
Main sochti hun ki main pura Hindustan dekhna chahti hun – Я думаю, что хочу увидеть всю Индию.
Mujhe asha hun ki main bara safar kar sakni hun – Надеюсь, что у меня получится большое путешествие.
Shayad main Hindustan jare men jaungi kyon ki garmi men bahut garam hai - Может быть, я поеду в Индию зимой, потому что летом очень жарко.
Main Manali jana aur Himalai motocycle se jana chahta hun – Я хочу поехать в Манали и в Гималаи на мотоцикле.
Main Bharat nahin thi, is liye mujhe asha hai ki garmi men main pura Bharat dekhungi – Я не была в Индии, поэтому я надеюсь, что летом увижу всю Индию.
Mujhe hindustani kapre pahanna pasand hai - Мне нравится носить индийскую одежду
Meri sari nili aur gulabi hai – моё сари синее с розовым
Apke pas lal bindi hai – У Вас красная точка во лбу.
Main Bharat men Taj Mahal aur Dilli dekhna chahta hun – В Индии я хочу увидеть Тадж-Махал и Дели.
Main Goa men samudr ke pas beach men aram karunga – На Гоа я буду отдыхать у моря на пляже.
Main alag-alag logon ke sath bolna chahta hun – Я хочу общаться с разными людьми.
Pichli bar main Bharat men uttar men thi – Прошлый раз я была в Индии на севере .
Main paharon men – Я была в горах.
Pahar – гора
Aur aj main dakshin jana aur samudr dekhna chahti hun – А сейчас я хочу поехать на юг и увидеть море.
Main Dharmasala dekhna chahti hun – Я хочу увидеть Дхармасал.
Jab Bharat men garmi, hamare desh men thahd hai – Когда в Индии жарко, в нашей стране холодно.
Main jana bahut chahta hun – я очень хочу поехать
Bahut nagar aura lag-alag jagah dekhna chahta hun – Хочу много городов и разных мест увидеть.
Jagah – место
Agar mere pas khali samay hoga main Bharat jaunga – Если у меня будет свободное время, я поеду в Индию.
Zarur – конечно, обязательно
Main Bharat zarur jaunga – Я обязательно поеду в Индию.
Zinda – живой (то, что для нас было бы «яркий»)
Mujhe asha hai ki sab log Bharat jaenge – Я надеюсь, что все поедут в Индию.
Main bahut bar Bharat men tha, magar main ne bahut nagar, bahut jagah nahin dekhi – Я много раз был в Индии, но я был не во многих городах, многих мест не видел.
Kyon ki Bharat bahut bara desh hai – Потому что Индия очень большая страна.
Vahan bahut bar jana chahiye – Туда нужно ездить много раз.
Khana khana, gana gana aur sunna aur logon ke sath bahut bar bolna – есть еду, петь и слушать песни и много разговаривать с людьми.
Kyon ki yeh desh bahut sundar hai – потому что это очень красивая страна.