Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сказания о Нартах .doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.15 Mб
Скачать

Твое сукно в руке твоей

Беден был нарт Сырдон. Взял он у одного человека в долг кусок

шерстяной ткани и никак не мог отдать долга. А тот все ходил к

Сырдону и просил вернуть ему сукно. Но каждый раз уходил он с

пустыми руками. И чего только не выдумывал Сырдон, чтобы отсрочить

уплату долга!

Однажды в назначенный срок заимодавец опять пришел к Сырдону,

чтобы получить с него долг. Подошел он к дому Сырдона и окликнул

его.

– Эй, дома ли ты, Сырдон?

– Нет его дома, – ответили ему.

– А где он?

– Вон там, за околицей, канаву для воды роет. Пошел заимодавец

туда, куда ему указали.

– Радости желаю тебе, Сырдон.

– Да будет благополучен твой приход.

– Сырдон, пора тебе вернуть мое сукно. Много чего выдумывал ты,

чтобы не уплатить мне долга. Постыдился бы! Надо совесть иметь...

– Да разве я отказываюсь? Будь милостив ко мне, не говори

больше со мной об этом. Ты думаешь, чем я здесь занят? Забота о

твоем сукне привела меня сюда.

– Что это ты говоришь, Сырдон? Где здесь забота о моем сукне?

Глаза мои меня не обманывают: ты здесь роешь канаву для воды.

Э, непонятлив ты, братец! Вот вырою я эту канаву, пущу по ней

воду, а по краям канавы насажу колючек. И вот каждый раз, когда

овцы и козы будут идти на пастбище и возвращаться оттуда, они

обязательно подойдут к этой канаве, чтобы напиться. И, продираясь

через колючки, будут оставлять на них отличную шерсть. Всю эту

шерсть я соберу, натку сукна и сполна расплачусь с тобой.

На что был зол этот человек на Сырдона, не выдержал он и

расхохотался.

– Зря ты смеешься! – обиделся Сырдон. – Можешь считать, что

твое сукно в твоих руках.

Махнул тут сосед рукой и вернулся домой: что еще он мог

сделать?

А Сырдон, верно, еще и сейчас сажает колючки.

Кто кого обманул

Был у Сырдона откормленный баран. Вот и стали думать нарты, как

бы съесть его. Однажды собрались на нихасе все старейшие нарты.

Сырдон тоже был тут, но, как ему подобало, сидел поодаль от

старших. И сказал Сырдону Хамыц:

– Подойди поближе, сын Гатага! Тот подошел торопливо:

– Чего желают мои старшие? И сказал ему Хамыц:

– А знаешь, Сырдон, ведь подходит время потопа. Все пропадет, и

твой жирный баран тоже. Давай-ка пойдем лучше на берег реки,

зарежем его, приготовим шашлыки, поедим вдоволь, –пусть Бог

любуется нами.

Молча, уставясь в землю, выслушал слова Хамыца Сырдон и

ответил:

– Пусть съем я ваши болезни! Раз будет потоп, так пусть мой

откормленный баран для вас лишится жизни.

Раз в солнечный день собрались нарты на берегу реки, и Сырдон

приволок туда своего откормленного барана. Под деревом, на берегу,

отыскали они хорошее место, зарезали барана и разделили его.

Пока жарились шашлыки, нарты рассказывали сказки и были. Стали

у них слипаться глаза, и кто-то сказал:

– Нужно пока освежиться!

Разделись они и полезли в воду.

Купаются нарты, а бедовый Сырдон собрал всю их одежду и бросил

в огонь.

Освежились нарты, вылезают на берег. «Вот, – думают они,–

верно, зарумянились шашлыки из барана, которого откормил Сырдон!»

Хотят одеться нарты, хватились, а нигде не видят одежды.

– Что за бес унес наши одежды? – спросили они Сырдона.

– Я их бросил в огонь, – ответил Сырдон.

– Как так?

– А зачем вам одежда? Ведь все равно скоро конец мира. Его

можно и голыми встретить.

Поглядели тут нарты друг на друга и сказали: кто строит козни

против этого человека, тот строит козни самому себе.

ХАМЫЦ И БАТРАДЗ

ЗУБ АРКЫЗА

Известно, что близнецами были сыновья Дзерассы – Урызмаг и

Хамыц. Но кто из них старший и кто младший, никто не мог сказать,

и сами они об этом не знали. Из-за этого, хотя уже во цвете лет

были Урызмаг и Хамыц, семьей никто из них не обзаводился, так как

ни один из братьев не хотел жениться через голову другого, боясь,

что другой, если он окажется старше19, затаит в душе обиду.

И пока они друг другу права старшего не давали: каждый из них

считал себя старше другого.

Урызмаг и Хамыц спрашивали нартов: кто из нас старше? Но и из

нартов никто не знал об этом.

Тогда Урызмаг и Хамыц решили пойти к сестре своего отца в

Фаснарт и спросить ее: уж она-то должна знать, кто из них старше,

кто моложе.

Далек был путь в Фаснарт. Урызмаг, как более разумный, сказал:

– Далек наш путь, Хамыц, и на дорогу придется нам запастись.

Возьми в сумы все, что нам понадобится в пути – и напитков, и

разной еды.

Хамыц так и сделал. Заготовил в дорогу и еды, и напитков – все,

что может быть нужным в пути, приторочил сумы к своему седлу, и

отправились братья-близнецы в Фаснарт, к тетке своей Кызмыде.

В дороге бывало, что Урызмаг ехал справа от Хамыца, а случалось

– и слева. Когда уже близок был Фаснарт, Урызмаг подъехал к Хамыцу

с правой стороны, и в таком порядке подъехали они к дому тетки

своей Кызмыды.

Вышла к ним навстречу Кызмыда – и как было ей не обрадоваться

им! Когда они вдосталь нарадовались встрече, Урызмаг спросил

Кызмыду:

– Мы приехали узнать у тебя, будь добра, ответь нам, почтенная

наша тетушка, кто из нас старше?

– Дети, о чем вы спрашиваете ценя? Вы сами должны знать обычаи:

в дороге с правой стороны едет старший, а с левой стороны сумы

везет младший! Ясно, что Урызмаг старший, а Хамыц младший.

Рассердился нарт Хамыц и проклял свою тетку:

– Раз так, то превратись в серого осла! А слово нартов всегда

сбывалось, – как было не знать об этом Кызмыде! И обратилась она с

мольбой к Хамыцу:

– О, о!.. Дитя мое, не проклинай меня, ведь мой позор падет и

на нартов. Я подарю тебе зуб Аркыза, только пощади меня!

– А что это за зуб? – спросил Хамыц у старухи.

– Это такой зуб, что если его укрепишь во рту и увидит его

любая женщина, тотчас же она влюбится в тебя без памяти. Услышав

эти слова, Хамыц обрадовался и тут же сказал:

– Тогда пусть не сбывается мое проклятие. А Кызмыда,

избавившись от страшного позора, который ей угрожал, вынесла

Хамыцу зуб Аркыза и сказала ему:

– Прими мой подарок, дитя мое! Ты избавил меня от позора, вот и

дарю я тебе этот зуб. От древнейших предков наших остался всего-

навсего этот вот зуб. Раньше был он во рту у женщин, а потом попал

к мужчинам и никогда никого не обманывал, честно исполнял каждое

желание. Не может этот зуб потеряться. Куда бы ты ни выбросил его,

где бы он у тебя ни пропадал, обязательно он найдется. Так вот и

переходит он из рук в руки, от одного поколения к другому, из века

в век, из рода в род.

Вложила старая Кызмыда Аркызов зуб в рот Хамыца и научила его:

– Какая бы красавица тебе ни понравилась, только покажи ей этот

зуб, и она сама к тебе придет.

А Хамыцу случилось здесь в Фаснарте встретить красавицу, при

виде которой сердце его взыграло. Это была Дзаухан, дочь

фаснартского алдара. Захотелось Хамыцу испытать на ней силу

Аркызова зуба. И когда Урызмаг и Хамыц уезжали из Фаснарта к себе

домой и встретили на пути красавицу Азаухан и она взглянула на

Хамыца, он показал ей этот самый чудодейственный зуб. И она тут же

пошла следом за ними. Хамыц замедлил шаг коня. Нежная дочь

фаснартского алдара быстро догнала Хамыца и спросила:

– Откуда и кто ты, гость? Сердце мое уносишь ты с собой. Как

взглянула на тебя, голова моя закружилась, сама не пойму, что я

делаю!

– Я – нарт! – ответил Хамыц.

Разговаривая между собой, держат путь в Страну нартов Урызмаг и

Хамыц. А за ними идет дочь фаснартского алдара, идет, не зная

куда.

Много ли, мало ли времени прошло, просит девушка Хамыца:

– Нарт, пожалей меня, повернись ко мне лицом! Остановился Хамыц

– что тут делать! Только слез он с коня и опустился на зеленую

траву, девушка кинулась к нему в объятия. А когда она пришла в

себя, то спросила себя: «Где я нахожусь и почему очутилась здесь?»

После этого она вернулась в Фаснарт, а Хамыц вместе с Урызмагом

вернулись к себе в Нарт.

С той поры убывать стала отвага Хамыца, большую часть своего

времени проводил он с женщинами. Его называли бабником, и нарты не

позволяли своим дочерям даже выглядывать на улицу, чтобы ненароком

не попались они на глаза Хамыцу.

И так надоело все это нартам, что они по наущению Бурафарныга

из рода Бората натравили на него сауайнагского алдара, у которого

была на диво красивая дочь Мысырхан. До самых далеких стран дошла

слава о красоте и стройности ее. Хамыц тоже слышал о ней, но

увидать ее ему никак не удавалось, несмотря на то что он

выслеживал ее днем и ночью.

Сауайнагский алдар боялся за свою дочь и, чтобы она не увидела

зуб Хамыца, построил для нее наглухо закрытый замок, и держал ее

там. По наущению нартов сауайнагский алдар стал преследовать

Хамыца, искал случая, чтобы его убить, но не мог его выследить.

Однажды сауайнагский алдар собирался в путь искать Хамыца. А не

знал он того, что Хамыц неподалеку выжидает его отъезда. Как

только сауайнагский алдар выехал из дому, дочь его Мысырхан

выглянула ему вслед с вершины замка. В этот миг Хамыц показал ей

свой зуб.

Сауайнагский алдар уехал, а дочь его, как увидела зуб Хамыца,

больше не находила себе места: мечется по своему замку, все тянет

ее к себе зуб Хамыца.

И все случилось, как должно случиться – красавица Мысырхан

очутилась возле Хамыца с его булатными усами и обвила руками его

шею. А он держал себя так, как вол, попавший на скользкий лед:

притворялся, будто она ему безразлична.

Девушка все крепче обнимала Хамыца и просила:

– 0, нарт, не мучай меня, пожалей меня, обратись ко мне лицом.

Хамыцу только того и надо было. Так отомстил он сауайнагскому

алдару.

Надолго сохранилась в народе память о зубе нарта Хамыца.