Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
VSTUP-1.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
945.15 Кб
Скачать

Додаток б

Таблиця 2.2

Тематичні групи суспільно-політичних термінів

Тематична група

Коефіцієнт, %

Приклади термінів

1

2

3

Політична

63 %

Corruption,lobbyists,parliament,speaker,opposition legitimate, authorities, autonomy,far right groups, protest,ambassador,separatist,self-rule,vote, Independence, reform, legal, Communist leader, Soviet invasion, candidates, ballot, polling stations, electoral commissions, parliamentary candidates, party, councilors, election observers, diplomats, government, capitalism, general election campaign, agitation, civil disobedience, propaganda, Republican Party, civil war,ideology,image, sovereignty, territorial integrity, president, permanent representative, veto, Revolution, inauguration, parliamentary democracy, nationalism, hegemony, subversion, regime, humanity,Prime-minister, ‘terror’ cabinet, political affiliation, chancellor, oligarchy, nationalism, insurgency, promulgation, demonstrators, summit, political activists, genocide, rebels.

Економічна

28%

Organization, leader, agreement, immigration system, public sector, global financial crisis, Foreign policy issues, governance, economic development, extremist, partnership, cooperation, association, superpower, conference, conflict, Human Rights, public opinion, announcement, leadership, ministers, unemployement, labour market, earnings, inflation, Federal Reserve,speculation, disinformation.

Юридична

9%

Ratification, elections, Constitutional order, civil society, law, referendum, foreign ministry, defence minister, Constitution.

Додаток в

Таблиця 2.3

Приклади суспільно-політичних термінів та їх переклад

Приклади речень

Переклад

1. A new organisation is being formed in Scotland in a bid to "catalyse" a new era of entrepreneurial and economic growth.

Нова організація формується в Шотландії задля спроби "каталізувати" нову еру підприємницького та економічного зростання.

2. The extent of corruption in Europe is "breathtaking" and it costs the EU economy at least 120bn euros (£99bn) annually, the European Commission says.

Ступінь корупції в Європі настільки високий, що від нього захоплює дух, і це коштує економіці ЄС, принаймні 120 млрд євро (£ 99bn) на рік, як повідомляє Європейська комісія.

3. Three peers and an MP have been accused of agreeing to do parliamentary work for payment after undercover reporters for the Sunday Times, BBC Panorama and the Daily Telegraph posed as lobbyists.

Трьох перів та депутата, які були звинуваченні у тому, що погодилися виконувати парламентську роботу за платню після таємних журналістів для газети Sunday Times, BBC Panorama and the Daily Telegraph назвали лобістами.

4. Europe is getting ready for European Parliament elections in May. The elections take place every five years.

Європа готується до травневих виборів у Європейський Парламент. Вибори проводяться кожні п'ять років.

5. Bangladesh's parliament has for the first time elected a woman, Shirin Sharmin Chowdhury, as speaker.

Парламент Бангладешу уперше в житті обрав жінку, Ширін Шармін Чоудхурі, на посаду спікера.

6. Opposition leader Yulia Tymoshenko addresses crowds in Kiev after being freed from hospital where she was under prison guard.

Лідер опозиції Юлія Тимошенко звертається до натовпу в Києві після звільнення з лікарні, де вона перебувала під наглядом тюремних охоронців.

7. Leaders of mainly Russian-speaking regions in east Ukraine say they are taking control of their territories until "constitutional order" is restored in Kiev.

Лідери регіонів східної України, в яких здебільшого розмовляють російською, кажуть, що самі здійснюватимуть контроль над своїми територіями, поки в Києві не буде наведено «конституційний порядок».

8. Egypt protests: 'Morsi is only legitimate president'.

Єгипет протестує : «Мурсі - єдиний легітимний президент».

9. Former Russian oil tycoon Mikhail Khodorkovsky has warned against further sanctions on Moscow for its role in Ukraine's current crisis.

Колишній російський нафтовий магнат Михайло Ходорковський застеріг від подальших санкцій щодо Москви за її роль в нинішній кризі в Україні.

10. Virtually all Ukrainian top division clubs - many of them sworn enemies - signed a "gentlemen's agreement" to fight against what they saw as corrupt and brutal authorities.

Практично всі українські клуби вищого дивізіону - багато з них закляті вороги - підписали "джентльменську угоду", щоб боротися проти того, що вони бачили, як корумповану і жорстоку владу.

11. Putin says eastern Ukraine referendum on autonomy should be postponed.

Путін каже, що референдум щодо автономії у Східній Україні треба відкласти.

12. The Ukrainian far right groups patrolling Kiev.

Українські право-радикальні групи патрулюють Київ.

13. Ukraine police storm main Kiev 'Maidan' protest camp.

Українська міліція штурмувала головний табір протестувальників на київському Майдані.

14. The Ukrainian ambassador to the UK Volodymyr Khandogiy has said that

Український посол у Великобританії Володимир Хандогій

former President Viktor Yanukovych "should be punished" for allowing recent violence to happen.

заявив, що екс-президент Віктор Янукович "повинен бути покараним" за усі акти насильства, що недавно відбулися.

15. A Ukrainian separatist leader is calling on Russia to "absorb" the eastern region of Donetsk after Sunday's referendum on self-rule.

Український лідер сепаратистів закликає Росію «поглинути» східну область Донецьку після референдуму в неділю по самоврядуванню.

16. In neighbouring Luhansk, where a vote was also held, rebels declared independence.

У сусідньому Луганську, де також було проведено голосування, повстанці оголосили про незалежність.

17. As the US debates how to reform its immigration system - and deal with roughly 11 million undocumented immigrants living in the country - wealthy foreigners already have a legal route to a new life in America.

Якщо США проводить дебати щодо того, як реформувати свою імміграційну систему – і впоратися з приблизно 11 мільйонами нелегальних іммігрантів, що проживають в країні - багаті іноземці вже мають легальний шлях до нового життя в Америці.

18. Poland's last Communist leader General Wojciech Jaruzelski has died aged 90 after a long illness, Polish media say.

Останній комуністичний лідер Польщі генерал Войцех Ярузельський помер у віці 90 років після тривалої хвороби, повідомляють польські ЗМІ.

19. He was defence minister at the time of the 1968 Soviet invasion of Czechoslovakia, in which Polish soldiers took part.

Він був міністром оборони в той час, в 1968, коли відбулося вторгнення Радянського Союзу в Чехословаччину, в якому взяли участь польські солдати.

20. There are 18 candidates on the ballot, which is widely seen as a crucial moment

Є 18 кандидатів у виборчому бюлетені, який розглядається як

to unite the country.

вирішальний момент, спрямований на те, щоб об'єднати країну.

21. Hundreds of demonstrators chanted "Get out" and marched through the

streets.

Сотні демонстрантів пройшли вулицями, скандуючи "Іди геть".

22. No polling stations were open in Donetsk city, and across the region only seven out of 12 district electoral commissions were operating.

Ні одної виборчої дільниці не було відкрито в місті Донецьку, і в усьому регіоні працювали тільки сім з 12 окружних виборчих комісій.

23. Two Lib Dem parliamentary candidates have urged Mr Clegg to step down after the party lost 307 councillors in Thursday's election.

Два кандидати в депутати від ліберал-демократичної партії закликали пана Клегга піти у відставку, після того як партія втратила 307 членів ради на виборах в четвер.

24. Independent election observers, as well as opposition figures and US diplomats, voiced concern about the fairness of the poll.

Незалежні спостерігачі за виборами, а також представники опозиції і американські дипломати, висловили стурбованість з приводу справедливості опитування.

25. A new procurement law will rein back on government spending and there will be cuts in the public sector workforce.

Новий закон про державні закупівлі має зменшити державні витрати, а також очікується скорочення робочої сили у державному секторі.

26. However, the global financial crisis that began a few years later prompted him to declare that capitalism was in its "death throes".

Проте, світова фінансова криза, яка почалася кілька років по тому, змусила його оголосити, що капіталізм вже «б’ється в агонії».

27. Foreign policy issues did not enjoy

Зовнішньополітичним питанням

much prominence in the Indian general election campaign, with Prime Minister-elect Narendra Modi devoting almost all of his rallies and speeches to questions of governance and economic development.

не потрібно приділяти занадто багато уваги, як це було під час Індійської загальної виборчої кампанії, з новообраним прем'єр-міністром Нарендра Моді, майже всі мітинги і виступи якого були присвячені питанням управління та економічного розвитку.

28. This is the object of Mr Putin's agitation, to manipulate conditions in ways that favour Russia's interests and undermine Kiev's.

Це є об'єктом агітації Путіна, маніпулювати умовами таким чином, щоб просувати інтереси Росії і підірвати інтереси Києва.

29. The defence in the trial of the former Bosnian Serb army chief Ratko Mladic on charges of genocide and crimes against humanity has opened in The Hague.

В Гаазі почався захисний судовий процес над колишнім військовим головнокомандуючим армії боснійських сербів Ратко Младичем, звинуваченим у геноциді і злочинах проти людства.

30. A civil society must not allow an assault to be committed under the guise of civil disobedience.

Громадянське суспільство не повинно допустити напад, який може бути здійснено під виглядом громадянської непокори.

31. The Nato chief said he had not received any questions from Moscow and called Russian accusations about the alliance's actions "propaganda and disinformation".

Глава НАТО заявив, що не отримував жодних запитань від Москви і назвав російські звинувачення щодо дій альянсу "пропагандою та дезінформацією".

32. The election should at least explode the myth of a rising tide of extremist Ukrainian nationalism.

Вибори повинні принаймні спростувати міф про зростаючу хвилю українського екстремістського націоналізму.

33. The Republican Party is in a bitter civil war - but it's about tactics and image, not ideology.

Республіканська партія перебуває в стані запеклої громадянської війни – але це стосується тактики та іміджу, а не ідеології.

34. Asked about relations with Russia, he said the "sovereignty and territorial integrity" of Ukraine mattered most to him.

Відповідаючи на питання про відносини з Росією, він сказав, що "суверенітет і територіальна цілісність" України є найважливішим питанням для нього.

35. Ukrainians go to the polls on Sunday to choose a new president but voting in Donetsk and Luhansk has been seriously disrupted by the insurgency there.

Українці йдуть на вибори в неділю, щоб обрати нового президента, але голосування в Донецькій та Луганській областях серйозно порушується з боку повстанців.

36. France's permanent representative said a veto "would cover up all crimes".

Постійний представник Франції наклав вето , яке "охоплюватиме всі злочини".

37. These include the Partnership and Cooperation Agreement in 1994, a joint EU-Ukraine Action Plan in 2005 following the Orange Revolution a year earlier, the Eastern Partnership in 2009, and most recently the EU-Ukraine Association Agreement in 2012.

До них відносяться Угода про партнерство і співробітництво в 1994 році, спільний План дій Україна-ЄС в 2005 році, Помаранчева Революція, засвідчена роком раніше, Східне партнерство у 2009 році, і нещодавня Угода про асоціацію Україна-ЄС у 2012 році.

38. The inauguration comes days after a referendum on a new constitution which will create the region's first parliamentary

Інавгурація наступить через декілька днів після референдуму за новою конституцією, яка створить першу в

democracy.

регіоні парламентську демократію.

39. As a superpower, the United States takes advantage of its political, economic, military and technological hegemony to unscrupulously monitor other countries, including its allies.

Як наддержава, Сполучені Штати використовують свої політичні, економічні, військові та технологічні гегемонії, щоб безсовісно контролювати інші країни, в тому числі своїх союзників.

40. Any ban would be ineffective as talks from the conference were posted online.

Будь-яка заборона буде неефективна, як переговори з конференції,які були розміщені в Інтернеті.

41. But the foreign ministry said on Sunday Ms Ibrahim could only be released after a successful judicial appeal.

Але міністерство закордонних справ заявило в неділю,що пані Ібрагім можуть звільнити тільки після успішного судового оскарження.

42. Letter from Africa: Focusing on conflict.

Лист з Африки: Зосередження уваги на конфлікті.

43. One of China's most prominent political activists has been formally arrested for inciting subversion.

Один з найвідоміших політичних активістів в Китаї був офіційно заарештований за підбурювання до повалення влади.

44. It was published on the 60th anniversary of the promulgation of the Universal Declaration of Human Rights.

Це було опубліковано на 60-й річниці проголошення Загальної декларації прав людини.

45. This is another act of desperation by a regime that is terrified of public opinion.

Це ще один акт відчаю режиму, який боїться громадської думки.

46. That has now ended with the announcement from Beijing's public

Який зараз закінчився з оголошенням від бюро громадської

security bureau that the activist has been formally arrested.

безпеки в Пекіні, що активіст був офіційно заарештований.

47. Israel PM warns against Hamas-Fatah 'terror' cabinet.

Прем'єр-міністр Ізраїлю застерігає від «терористичного» уряду Хамас-Фатх.

48. The Palestinian leadership has dismissed Israel's concerns, saying the government would comprise ministers without political affiliation.

Палестинське керівництво вирішило справи Ізраїлю, заявивши, що уряд буде складатися з міністрів без політичної приналежності.

49. Quoting "sources close to the participants" of the summit.

Цитуючи «джерела, близькі учасникам» саміту.

50. But the former chancellor told Channel 4 News the nation's situation was improving "more strongly" than that of others in Europe.

Але колишній канцлер сказав Channel 4 News, що ситуація в країні покращується "більш швидше", ніж в інших країнах Європи.

51. Mr Clarke, according to newspaper speculation could leave the cabinet next week.

Пан Кларк, за даними газетних спекуляцій може залишити уряд наступного тижня.

52. Is the Russell Group really an 'oligarchy'?

Чи дійсно Рассел Група є «олігархією»?

53. The agreement awaits ratification in both countries.

Угода чекає ратифікації в обох країнах.

54. However, overall the economy is still strong, and the level of unemployement remains low.

Однак в цілому економіка як і раніше залишається стійкою, а рівень безробіття низьким.

55. The tight labour market and the recent weakness of the dollar could in theory drive up earnings and thus inflation, but

Тісний ринок праці та недавня слабкість долара теоретично могли підвищити рівень заробітку і, отже, інфляції, але Федеральна резервна система заявила,

the Federal Reserve said that price pressure was subdued.

що тиск цін було поборено.

56. It is one of the bank's most important surveys and forms the basis for its decisions on the level of interest rates.

Це одне з найбільш важливих обстежень банку, яке формує основу для своїх рішень залежно від рівня процентних ставок.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]