Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.Е. КРЕИДЛИН, М.А. КРОНГАУЗ.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.62 Mб
Скачать

3.7. Правила употребления знаковых систем

Кроме знаков и отношений между ними, составляющих знаковую структуру, кроме правил комбинирования знаков и возникающих в результате отношений, в знаковой системе есть еще один тип правил. Это правила ее функционирования (или употребления) в целом, а также правила употребления отдельных знаков.

Мы можем досконально знать внутреннее устройство зна­ковой системы, знать все ее и простые и сложные знаки, все отношения между ними, но при этом не уметь ею пользовать­ся. Представьте себе, что начинающий водитель выучил по книге «Правила дорожного движения» все знаки и сел впер­вые за руль автомобиля. Далее он завел мотор и поехал по улице, внимательно глядя вперед. Первый же милиционер остановил его за нарушение правил. Дело в том, что наш водитель не обратил внимания на знак «кирпич», запреща­ющий проезд. Он, конечно, знал этот важный знак, но про­сто не заметил его, потому что не подозревал, что знак мо­жет стоять на палке у обочины. Он был уверен, что все зна­ки висят над дорогой.

Эта история кажется совершенно невероятной. Получает­ся, что наш герой не знал самых элементарных правил функ­ционирования системы дорожных знаков — настолько про­стых и очевидных, что о них даже ничего не было написано в книге «Правила дорожного движения».

А вот еще один пример из области ненаучной фантастики. Инопланетянин, изучив по земным книгам значение военной формы, прилетел на Землю с громадным количеством шинелей, фуражек, погон всевозможных цветов и размеров. Но выдать себя за военнослужащего — жителя Земли ему не удалось. Все дело в том, что на грудь он прицепил десяток погон, фуражку надел задом наперед, а сапоги нес в руках. По­тому что в тех книгах, которые он читал, не было сказано, как правильно использовать эту форму. Ведь авторы книг считали правила пользования одеждой сами собой разумеющимися.

Что случается с людьми, которые забывают простейшие правила функционирования сразу многих знаковых систем, описано в стихотворении Самуила Маршака «Вот какой рас­сеянный»:

Жил человек рассеянный На улице Бассейной.

Сел он утром на кровать, Стал рубашку надевать,

В рукава просунул руки — Оказалось, это брюки.

Вот какой рассеянный С улицы Бассейной!

Надевать он стал пальто — Говорят ему: не то.

Стал натягивать гамаши — Говорят ему: не ваши.

Вот какой рассеянный С улицы Бассейной!

Вместо шапки на ходу Он надел сковороду.

Вместо валенок перчатки Натянул себе на пятки.

Вот какой рассеянный С улицы Бассейной!

Однажды на трамвае Он ехал на вокзал И, двери открывая, Вожатому сказал:

— Глубокоуважаемый Вагоноу важатый! Вагоноуважаемый Глубокоу важатый! Во что бы то ни стало Мне надо выходить. Нельзя ли у трамвала Вокзай остановить?

Вожатый удивился — Трамвай остановился.

Вот какой рассеянный С улицы Бассейной!

Он отправился в буфет Покупать себе билет. А потом помчался в кассу Покупать бутылку квасу.

Вот какой рассеянный С улицы Бассейной!

Побежал он на перрон, Влез в отцепленный вагон,

Внес узлы и чемоданы, Рассовал их под диваны, Сел в углу перед окном И заснул спокойным сном.

— Это что за полустанок? — Закричал он спозаранок.

А с платформы говорят:

— Это город Ленинград.

Он опять поспал немножко И опять взглянул в окошко, Увидал большой вокзал, Удивился и сказал:

— Это что за остановка — Бологое иль Поповка? — А с платформы говорят:

— Это город Ленинград.

Он опять поспал немножко И опять взглянул в окошко, Увидал большой вокзал, Потянулся и сказал:

— Что за станция такая — Дибуны или Ямская? — А с платформы говорят:

— Это город Ленинград.

Закричал он: — Что за шутки

Еду я вторые сутки,

А приехал я назад,

А приехал в Ленинград!

Вот какой рассеянный С улицы Бассейной!

Удивительно, как герой этого стихотворения при такой рассеянности вообще живет среди людей! Ведь он не знает правил ношения одежды, путает слова, понятия не имеет, где какие знаки уместны.

У каждой знаковой системы есть свои собственные прави­ла функционирования и своя сфера употребления. В первой главе мы уже говорили о неуместности использования знаков спортивного судьи, регулировщика и дорожных знаков у себя дома при общении с родственниками. Даже если вы хотите, чтобы вас не беспокоили и не входили некоторое время в вашу комнату, не следует вывешивать на двери «кирпич», хотя он и означает запрет движения.

Можно говорить не только о правилах и сферах использо­вания целых знаковых систем, но также и о правилах и сферах употребления отдельных знаков. Различия в употреблении знаков с близким содержанием могут быть и достаточно оче­видными, и очень тонкими, почти незаметными. Примером очевидных правил могут служить правила ношения военной формы. Так, у военных есть по крайней мере два вида формы: повседневная и праздничная. Здесь сами названия определя­ют сферу употребления. Конечно, праздничную форму носят только по праздникам и не надевают в обычные будние дни для несения обычной службы.

Похожие различия в сфере употребления имеются между такими знаками отличия, как ордена, и их заменой — планка­ми. Фактически планки — это синонимы соответствующих им орденов с другими правилами употребления. Ордена надева­ют на праздники и по всяким торжественным поводам, а план­ки носят и в будни. У военных планки практически всегда прикреплены к повседневной военной форме.

В человеческой культуре имеется огромное число разно­образных знаков-приветствий, но они редко применимы в од­ной и той же ситуации общения. Условия их употребления го­раздо менее очевидны, они различны у разных народов, у людей разного возраста и иола. Возможность использования того или иного знака зависит также и от отношений между людьми.

И нежный поцелуй, и братские объятия, и крепкое руко­пожатие, и сухой кивок и многие другие знаки выражают идею приветствия. Но трудно подобрать ситуацию, где они были бы взаимозаменимы. В начале урока ученики не выстра­иваются в очередь, чтобы поздороваться с учителем за руку, а просто вместе встают около своих мест. Женщины редко по­жимают друг другу руки, а если такое происходит, то только в официальной ситуации. Военные, вместо того, чтобы на улице бросаться друг к другу с поцелуями, отдают честь, как поло­жено по уставу. Вообще, у людей, близко знакомых, принято использовать осязательные знаки типа поцелуев, объятий, ру­копожатий, то есть устанавливать физический и психический контакт. Напротив, малознакомые и незнакомые люди при­ветствуют друг друга зрительными и слуховыми знаками: ки­вая, приподнимая шляпу, говоря «здравствуйте».

Выбор формы приветствия даже в сходных ситуациях за­висит от того, к какой культуре принадлежат участники обще­ния. Эскимосы в знак приветствия трутся носами. Французы целуются чаще, чем финны. Любопытно, что, например, фран­цузы целуются два или четыре раза, тогда как русские делают это нечетное число раз: один или три. Получается, что не только рукопожатие и поцелуй отличаются один от другого условиями и сферой употребления, но также «русский поце­луй» отличается от «французского».

Вспомним еще один старинный русский обычай привет­ствия. Издавна дорогих гостей в торжественных ситуациях встречали хлебом-солью. Хозяева в праздничной одежде вы­носили его на специальном подносе и предлагали гостю по­пробовать кусочек. Условия употребления такого привет­ствия чрезвычайно редки и достаточно сложны. Это не просто жест или слово, это целый ритуал. Ясно, что так не станешь приветствовать маму дома, товарища на улице, соседа в подъезде и даже гостей, пришедших на день рождения.

Условия, определяющие, как и когда приветствовать друг друга, настолько разнообразны и сложны, что нередко под­робно описываются в специальных книгах: в военном уставе, в разговорниках и книгах по этикету (правила поведения лю­дей в обществе).

Различаются по правилам употребления и слова одного и того же языка. Мы уже говорили о разных стилях, связанных с употреблением таких слов, как «лицо», «лик» и «морда». Они также, будучи близки по значению, редко бывают взаи-мозаменимы. Когда мы говорим о разных стилях, фактически мы говорим о разных правилах функционирования.

Можно сравнить употребление слов-приветствий и слов-прощаний, относящихся к разным стилям точно так же, как и жесты. Так, «привет», в отличие от «добрый день», можно ска­зать только хорошему знакомому, причем примерно того же возраста, что и говорящий. Почти так же фамильярное «пока» отличается от «будьте здоровы». Наиболее нейт­ральны приветствия «здравствуй» и «здравствуйте» и про­щание «до свиданья». Интересно, что фамильярные слова приветствия и прощания есть во многих языках, ведь имен­но при встрече и расставании важно подчеркнуть близость отношений между собеседниками. Эту близость французы выражают, например, словом «салю», итальянцы — «чао», немцы — «чюс» и т. д.