
- •Предмет языкознания. Языкознание общее и частное. Прикладное языкознание. Связь языкознания с другими науками.
- •Язык как общественное явление. Природа языка в трактовке основных лингвистических школ.
- •Язык как особая знаковая система. Язык и мышление.
- •Структура языка, его системность. Основные единицы языка, их функции.
- •Литературный язык. Отличие литературного языка от других форм существования национального языка. Диалекты территориальные и социальные, их взаимоотношение с литературным языком. Просторечие.
- •Основные теории происхождения человеческой речи. Исторические процессы в жизни языков.
- •Теория звукоподражания.
- •2) Теория междометий.
- •3) Теория «трудовых выкриков».
- •4) «Теория социального договора».
- •5) Учение ф. Энгельса
- •Предмет фонетики. Три аспекта изучения звуков речи. Акустические свойства звуков речи.
- •Артикуляторный аспект фонетики. Строение и функции речевого аппарата. Артикуляционная база языка.
- •Принципы классификации звуков речи. Гласные и согласные (языковые универсалии).
- •Классификации гласных звуков. Принципы классификации гласных по мфа. Дифтонги. (Трифтонги.)
- •Классификации согласных по различным признакам.
- •Изменение звука в потоке речи. Позиционные и комбинаторные изменения.
- •Звук и фонема. Учение о фонеме ленинградской (сПб) фонологической школы.
- •Учение о фонеме московской фонологической школы. Пражский фонологический кружок. Фонематическая транскрипция. (Морфонематическая транскрипция.)
- •Линейные членения звукового потока. Понятие слога, фонетического слова, синтагмы (речевого такта) и фразы. Суперсегментные фонетические явления. Ударения и интонация.
- •Основные стадии развития письма.
- •Важнейшие графические системы мировой цивилизации. (Кириллица, латиница, греческий, арабский и т.Д.)
- •Графика и ее правила. Орфография и ее принципы в языках мира.
- •Морфологическая структура слова. Типы морфем. Историческая изменчивость структуры слова (опрощение).
- •Аффиксация как грамматический способ. Типы аффиксов.
- •2.1.Способ аффиксации
- •Грамматические способы в языках мира (кроме аффиксации).
- •Морфологическая классификация языков мира.
- •Генеалогическая классификация языков. Структура индоевропейской языковой семьи. Важнейшие языковые семьи. (Как пример, карта России).
- •I. Индоевропейские языки
- •1. Индийская группа
- •2. Иранская группа
- •3. Славянская группа
- •4. Балтийская группа
- •5. Германская группа
- •6. Романская группа
- •7. Кельтская группа
- •8. Греческая группа
- •1) Новогреческий, с XII в.
- •Грамматическая форма, грамматическое значение и грамматическая категория как основные понятия морфологии.
- •Части речи как основные грамматические категории. Принципы выделения частей речи. (На примере разных языков).
- •Словосочетание как единица синтаксиса. Классификация словосочетаний по разным признакам.
- •Предложение как единица синтаксиса. Предикативность. Классификация предложений.
- •Односоставное предложение, выражение главного члена в нем
- •Определенно-личные, неопределенно-личные предложения, обобщенно-личные предложения
- •Безличные предложения
- •Назывные предложения
- •Способы выражения синтаксических отношений в языках мира. Языки номинативного и эргативного строя. Виды синтаксических связей.
- •Слово как единица и предмет лексикологии. Признаки слова. Аспекты его изучения. Структура лексикологии как науки.
- •Типы лексических значений слова. Многозначность и пути ее развития.
- •17. Полисемия слова. Типы переноса названий.
- •Омонимия, ее виды, источники и роль в языке. Разграничение омонимии и полисемии.
- •Стилистическое расслоение словарного состава языка.
- •Синонимия, ее виды, источники и роль в языке. Антонимия. Языковая и контекстуальная антонимия.
- •Лексикография. Основные типы словарей.
7. Кельтская группа
A. Гойделъская подгруппа 1) Ирландский; письменные памятники с IV в. н. э. (огамическое письмо) и с VII в. (на латинской основе); является литературным и в настоящее время. 2) Шотландский (гэльский).
Мертвый: 3) Мэнский - язык острова Мэн (в Ирландском море).
Б. Бриттская подгруппа 4) Бретонский; бретонцы (в прошлом бритты) переселились после прихода англосаксов с Британских островов на континент Европы. 5) Валлийский (уэльский).
Мертвый: 6) Корнский; на Корнуолле - полуострове юго-западной Англии.
B. Галльская подгруппа 7) Галльский; вымер с эпохи образования французского языка; был распространен в Галлии, Северной Италии, на Балканах и даже в Малой Азии.
8. Греческая группа
1) Новогреческий, с XII в.
Мертвые: 2) Древнегреческий, X в. до н.э. - V в. н.э.; ионическо-аттические диалекты с VII-VI вв. до н.э.; ахейские (аркадо-кипрские) диалекты с V в. до н.э.; северо-восточные (беотийские, фессалийские, лесбосские, эолийские) диалекты с VII в. до н.э. и западные (дорийские, эпирский, критские) диалекты; - древнейшие памятники с IX в. до н.э. (поэмы Гомера, эпиграфика); с IV в. до н.э. общий литературный язык коинэ на основе аттического диалекта с центром в Афинах; язык богатых литературных памятников, эпических, лирических и драматических, философской и исторической прозы; от III-II вв. до н.э. труды александрийских грамматиков; наряду с латинским - источник международной терминологии. 3) Среднегреческий, или византийский, - государственный литературный язык Византии от первых веков н.э. до XV в.; язык памятников - исторических, религиозных и художественных.
9. Албанская группа
Албанский, письменные памятники на основе латинского алфавита с XV в.
10. Армянская группа
Армянский; литературный с V в. н.э.; содержит некоторые элементы, восходящие к кавказским языкам; древнеармянский язык - грабар - сильно отличается от современного живого ашхарабара.
11. Хетто-лувийская (анатолийская) группа
Мертвые: 1) Хеттский (хёттско-неситский, известный по клинописным памятникам XVIII- XIII вв. до н.э.; язык Хеттского государства в Малой Азии. 2) Лувийский в Малой Азии (XIV-XIII вв. до н.э.). 3) Палайский в Малой Азии (XIV-XIII вв. до н.э.). 4) Карийский 5) Лидийский - анатолийские языки античной эпохи. 6) Ликийский
12. Тохарская группа
Мертвые: 1) Тохарский А (турфанский, карашарский) - в Китайском Туркестане (Синьцзяне). 2) Тохарский Б (кучанский) - там же; в Куче доVII в. н.э. Известны по рукописям примерно V-VIII вв. н. э. на основе индийского письма брахми, обнаруженным при раскопках в XX в.
Сравнительно-исторический метод в языкознании. Периодизация. Внешняя и внутренняя реконструкция.
Принципы сравнительно-исторического метода:
1) родственная общность языков вытекает из того, что такие языки происходят от одного языка-основы (или группового праязыка) путем его распределения благодаря дроблению коллектива-носителя. Однако это длительный и противоречивый процесс. Тем самым исследование исторического развития данного языка или группы данных языков возможно только на фоне историч. судьбы того населения, которое являлось носителем данного языка или диалекта.
2) Язык-основа не только «совокупность... соответствий» (Мейе), а реальный, исторически существовавший язык, который полностью нельзя восстановить, но основные данные его фонетики, грамматики и лексики восстановить можно.
3) что модно и должно сравнивать при сравнительно-историческом изучении? а) надо сравнивать слова, но не только слова и не всякие слова, и не по случайным созвучиям. «Совпадение» слов в разных языках при том же или подобном звучании ничего доказать не может, т.к. это может быть следствием заимствования или результатом случайного совпадения; б) можно брать слова сравниваемых языков, но только те, которые исторически могут относиться к эпохе «языка-основы» (имена родства, числительные до десяти, некоторые исконные местоимения, слова, обозначающие части тела, и названия животных, растений, орудий)
4) Одних «совпадений» корней слов или даже слов для выяснения родства языков недостаточно, необходимы «совпадения» и в грамматич. оформлении слов (особенно сопоставление падежных и глагольно-личных флексий)
5) При сравнении языков очень важную роль играет звуковое оформление сравниваемого. Без сравнительной фонетики не может быть сравнительного языковедения. Частичное совпадение звуков и частичное расхождение, при условии регулярных звуковых соответствий, может быть самым надежным критерием родства языков. Установление регулярных «звуковых соответствий» - одно из первых правил сравнительно-исторической методики изучения родственных языков.
6) Что касается значений совпадающих слов, то они тоже не обязательно должны совпадать нацело, а могут расходиться по законам полисемии (многозначность).
7) При установлении звуковых соответствий необходимо учитывать исторические звуковые изменения, которые в силу внутренних законов развития каждого языка проявляются в последнем виде «фонетических законов»(законы функционирования языка, исторические законы – комбинаторные и спонтанные).
8) Для осуществления реконструкции архетипа, или парадигмы необходимо: а) сопоставлять и корневые, и аффиксальные элементы слов, б) сопоставлять данные письменных памятников мертвых языков с данными живых языков и диалектов, в) производить сравнение по методу «расширяющихся кругов», т.е. идя от сопоставления ближайше родственных языков к родству групп и семей, г) если мы наблюдаем в ближнеродственных языках такое соответствие, то сопоставляем с другими «кругами» родственных языков и подводим данное звуковое изменение под более общий закон.
9) При сравнительно-историческом исследовании языков надо особо выделять заимствования
10) Без правильной методики реконструкции невозможно установление достоверных этимологий.
Результатом почти двухсотлетних исследований языков методом сравнительно-исторического языкознания стала генеалогическая классификация языков.
В настоящее время существует два способа реконструкции – операционный и интерпретационный. Операционный разграничивает специфические соотношения в сравниваемом материале. Внешним выражением операционного подхода служит формула реконструкции, то есть так называемая "форма под звёздочкой" (ср. *ghostic). Формула реконструкции является кратким обобщённым изображением существующих отношений между фактами сравниваемых языков.
Интерпретационный аспект предполагает наполнение формул соответствия конкретным смысловым содержанием. Индоевропейское содержание главы семейства *p ter- (латинское pater, французское pere, готское fodor, английское father, немецкое Vater) обозначало не только родителя, но имело также общественную функцию, то есть словом *p ter можно было именовать божество, как наивысшего из всех глав семейства. Реконструкция и представляет собой наполнение формулы реконструкции определённой языковой реальностью прошлого.
Точкой отсчёта, с которой начинается изучение отсчёта языка, является восстанавливаемый с помощью формулы реконструкции, язык-основа.
Недостатком реконструкции является её "плоскостной характер". Например, при восстановлении в общеславянском языке дифтонгов, которые потом изменились в монофтонги (ои > и; еi > i; оi, ai > е и др.), различные явления в области монофтонгизации дифтонгов и дифтонгических сочетаний (сочетание гласных с носовыми и плавными) происходили не одновременно, а последовательно.
Следующим недостатком реконструкции является её прямолинейность, то есть не принимаются во внимание сложные процессы дифференциации и интеграции близкородственных языков и диалектов, которые происходили с разной степенью интенсивности.
"Плоскостной" и прямолинейный характер реконструкции игнорировал возможность существования параллельных процессов, происходящих независимо и параллельно в родственных языках и диалектах. Например, в XII веке в английском и немецком языках параллельно происходила дифтонгизация долгих гласных: древненемецкое hus, древнеанглийское hus "дом"; современное немецкое Haus, английское house.
В тесном взаимодействии с внешней реконструкцией находится методика внутренней реконструкции. Её предпосылкой является сравнение фактов одного языка, существующих в этом языке "синхронно", с целью выявления более древних форм этого языка. Например, сопоставление форм в русском языке как пеку – печь, позволяет установить для второго лица более раннюю форму пекёшь и выявить фонетический переход к > c перед гласными переднего ряда. Сокращение числа падежей в системе склонения тоже иногда устанавливается путём внутренней реконструкции в пределах одного языка. В современном русском языке шесть падежей, а в древнерусском их было семь. Совпадение (синкретизм) именительного и звательного падежей (вокатива) имело место в названиях лиц и персонифицированных явлений природы (отче, ветре – ветрило). Наличие звательного падежа в древнерусском языке подтверждается сравнением с падежной системой индоевропейских языков (литовского, санскрита).
Разновидностью методики внутренней реконструкции языка является "филологический метод", который сводится к анализу раннеписьменных текстов на данном языке с целью обнаружения прототипов позднейших языковых форм. Этот метод носит ограниченный характер, так как в большинстве языков мира письменные памятники, расположенные в хронологическом порядке, отсутствуют, и метод не выходит за рамки одной языковой традиции.
На разных уровнях языковой системы возможности реконструкции проявляются в различной степени. Наиболее обоснована и доказательна реконструкция в области фонологии и морфологии, благодаря довольно ограниченному набору реконструируемых единиц. Общее количество фонем в различных местах земного шара не превышает 80. Фонологическая реконструкция становится возможной при установлении фонетических закономерностей, существующих в развитии отдельных языков.
Соответствия между языками подчиняются твёрдым, чётко формулируемым "звуковым законам". Эти законы устанавливают звуковые переходы, совершившиеся в далёком прошлом при определённых условиях. Поэтому в языкознании сейчас говорят не о звуковых законах, а о звуковых передвижениях. Эти передвижения дают возможность судить о том, как быстро и в каком направлении происходят фонетические изменения, а также о том, какие звуковые изменения возможны, какими признаками может характеризоваться звуковая система языка-основы (5, 2, 11).