
- •1)Язык-ие как наука. Место языка в системе наук. Основные разделы языкознания.
- •2) Понятия языкового строительства и языковой политики. Виды языковой политики.
- •4) Естественный язык и его место среди других знаковых (семиотических) систем в общ-ве. Ф-ии языка.
- •3 Базовые функции языка:
- •5) Понятие лексического значения слова. Коннотация как компонент лексического значения.
- •7) Литературный язык как особая форма существования языка. Особенности литературных языков в различные исторические эпохи.
- •8) Понятие просодики. Интонация и ударение как явления просодического уровня.
- •9) Синтагматические, парадигматические, иерархические отношения в языке.
- •10) Синтаксис как раздел грамматики. Предложение как основная единица языка и речи, основные синтаксические категориии предложения.
- •11) Консонантное и слоговое письмо.
- •12) Понятие языковой и литературной нормы. Проблема кодификации литературной нормы.
- •13) Фонетика как раздел языкознания.
- •14) Грамматическое значение и грамматические средства его выражения.
- •15) Стил. Дифференциация литературных языков. Стили функциональные, исторические. Учение о 3х стилях.
- •16) Понятие языкового уровня. Основные уровни и их единицы.
- •17) Системная организация лексики. Семантические поля, синонимические ряды, антонимичные противопоставления.
- •19) Лексикография как раздел яз-ия.
- •20) Понятие грамматической категории.
- •21) Внелитературные формы существования языка (диалект, койне, просторечие, тайно-профессиональный язык ,арго)
- •22) Территориальные варианты литературного языка. Диалект и методы его изучения.
- •23) Принципы классификации гласных
- •24) Понятие праязыка и проблемы его реконструкции в сравнительно-историческом языкознании.
- •25) Язык как общественное явление. Взаимод-ие языка и общества. Социолингвистика как раздел яз-ия.
- •26) Понятие системы и структуры. Системная организация языка.
- •Язык – система систем
- •28) Грамматика как раздел яз-ия.
- •29) Морфологические процессы.
- •30) Понятие звуковых корреспонденций и звуковых законов сравнительно-исторического языкознания.
- •31) Проблемы взаимодействия языков. Понятия субстрата и суперстрата. Языки пиджинизированные и креолизированные
- •32) Понятия фузии и агглютинации. Агглютинирующие и флективные языки
- •34) Морфологическая классификация языков. Типы языков.
- •35) Основные положения сравнительно-исторического языкознания.
- •36) Дистрибутивный анализ дистрибуции.
- •37) Актуальное членение предложения. Понятие данного и нового.
- •38)Фонологиякак раздел яз-ия. Понятие фонемы и аллофона.
- •39) Разновидности звуко-буквенного письма.
- •41) Лексикология как раздел яз-ия.
- •42) Понятие и соотношение языка и речи.
- •44) Язык и семиотика. Особенности язык. Знака
- •45) Диалектология, методы изучения диалектов.
- •46) Понятие слова как основной единицы лексикологии. Слово и фразеологическая единица.
- •47) Дихотомия Соссюра: язык - речи, синхрония - диахрония, внешняя и внутренняя лингвистика.
- •48) Понятие и теория слога
- •50) Грамматические категории глагола
- •51) Особенности и соотношения устной и письменной форм языка.
- •52) Грамматические категории имени.
- •53) Понятие и типы языковых ситуаций.
- •4 Типа языковых ситуаций:
- •2 Пути яз. Сит.:
- •3 Вида билингвизма:
- •54) Понятие частей речи и принципы их выделения.
- •55) Исторические формы существования языка
- •3 Формы общности людей:
- •56)Происхождение, развитие и основные типы письма.
- •57) Морфологическая структура слова. Понятие морфемы и алломорфа. Виды морфем.
- •58) Понятие полисемии. Виды переноса наименований.
- •59) Комбинаторные и позиционные фонетические процессы.
- •Редукция безударных гласных
- •60) Принципы классификации согласных.
- •61) Языки бывшего ссср.
57) Морфологическая структура слова. Понятие морфемы и алломорфа. Виды морфем.
Морфология – один из разделов грамматики, который занимается структурой слова, словообразованием или дериватологией и частями речи.
Морфема – минимальная значимая часть слова, которая не члениться на более мелкие единицы того же уровня. Первая в иерархии единица, является знаком языка
Основная функция – строевая.
Морфема = морф + сема => сема заключает в себе значение.
Морф – звуковая оболочка морфемы.
Сема – заключает в себе значение морфемы.
Значения, передаваемые морфемой:
Лексическое – передаёт корневая морфема.
Грамматическое – передают служебные морфемы.
Словообразовательное (если слово производное) – вноситься аффиксом.
Виды морфем
Корень Формирует лексическое значение слова. |
аффиксы
|
Нулевые – морфемы, материально не выраженные, но обладающие грамматическим значением; выделение их осуществляется путем противопоставления положительно выраженным морфемам в других формах той же парадигмы, причем нулевые морфемы также являются показателем грамматического значения (дом – О – значение м. р., ед. ч., Им. п.).
Алломорф - вариант морфемы, которая может иметь разные варианты произношения, не изменяя при этом своего значения.
Приставка воз- в качестве морфемы реализуется четырьмя алломорфами: собственно как воз- (возрастать), с редуцированным гласным звуком вз- (взрослый), с оглушённым финальным согласным вос- (воспитать') и вс- (вспотеть).
58) Понятие полисемии. Виды переноса наименований.
Полисемия – многозначность. Наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собой значений. Свойственна большинству обычных слов.
Слова как названия могут переходить с одной вещи на другую или на признак этой вещи, или на ее часть.
Вопрос полисемии – прямое и переносное значение.
Непроизводные слова с прямым значением не мотивируются, а перенос мотивируется через прямое значение, например, нос лодки.
Источники полисемии:
Создание новых слов (языковая метафора, т.е. как ещё назвать нос лодки, как не носом).
Фразеологизация сочетаний слов.
Заимствование слов из других языков.
Использование тропов (образных выражений) - употребление уже известных слов в новых для них значениях, переносное употребление слов.
Виды переноса наименований:
Метафора – самый типичный случай переносного значения. Перенос наименования основан на сходстве вещей по цвету, форме, характеру движения – на совокупности воспринимаемых органами чувств сходств - материальных («дворянское гнездо» - признак вместилища, «рубашка» у карт). При метафорическом переносе меняется вещь, но понятие в целом не меняется, т. е. каждое переносное значение восходит к тому же самому прямому.
Перенос по функции – сходен с метафорой. При функциональном переносе вещи объединяются общностью своих функций. Гусиное перо и стальное перо – орудия письма.
Метонимия - перенос на основании смежности, т.е. соприкасания вещей в пространстве и времени (блюдо - кушанье, посуда, аудитория – название помещения и учащихся – сидящих в этом помещении). Меняется не только вещь, но и понятие в целом. В цепи переноса объяснение последующих звеньев идёт от одного к другому последовательно.
Синекдоха – перенос с части на целое или с целого на часть. Отличие синекдохи - количественный признак (борода - человек с бородой, друг степей калмык, насекомое в значении муха).