
- •1)Язык-ие как наука. Место языка в системе наук. Основные разделы языкознания.
- •2) Понятия языкового строительства и языковой политики. Виды языковой политики.
- •4) Естественный язык и его место среди других знаковых (семиотических) систем в общ-ве. Ф-ии языка.
- •3 Базовые функции языка:
- •5) Понятие лексического значения слова. Коннотация как компонент лексического значения.
- •7) Литературный язык как особая форма существования языка. Особенности литературных языков в различные исторические эпохи.
- •8) Понятие просодики. Интонация и ударение как явления просодического уровня.
- •9) Синтагматические, парадигматические, иерархические отношения в языке.
- •10) Синтаксис как раздел грамматики. Предложение как основная единица языка и речи, основные синтаксические категориии предложения.
- •11) Консонантное и слоговое письмо.
- •12) Понятие языковой и литературной нормы. Проблема кодификации литературной нормы.
- •13) Фонетика как раздел языкознания.
- •14) Грамматическое значение и грамматические средства его выражения.
- •15) Стил. Дифференциация литературных языков. Стили функциональные, исторические. Учение о 3х стилях.
- •16) Понятие языкового уровня. Основные уровни и их единицы.
- •17) Системная организация лексики. Семантические поля, синонимические ряды, антонимичные противопоставления.
- •19) Лексикография как раздел яз-ия.
- •20) Понятие грамматической категории.
- •21) Внелитературные формы существования языка (диалект, койне, просторечие, тайно-профессиональный язык ,арго)
- •22) Территориальные варианты литературного языка. Диалект и методы его изучения.
- •23) Принципы классификации гласных
- •24) Понятие праязыка и проблемы его реконструкции в сравнительно-историческом языкознании.
- •25) Язык как общественное явление. Взаимод-ие языка и общества. Социолингвистика как раздел яз-ия.
- •26) Понятие системы и структуры. Системная организация языка.
- •Язык – система систем
- •28) Грамматика как раздел яз-ия.
- •29) Морфологические процессы.
- •30) Понятие звуковых корреспонденций и звуковых законов сравнительно-исторического языкознания.
- •31) Проблемы взаимодействия языков. Понятия субстрата и суперстрата. Языки пиджинизированные и креолизированные
- •32) Понятия фузии и агглютинации. Агглютинирующие и флективные языки
- •34) Морфологическая классификация языков. Типы языков.
- •35) Основные положения сравнительно-исторического языкознания.
- •36) Дистрибутивный анализ дистрибуции.
- •37) Актуальное членение предложения. Понятие данного и нового.
- •38)Фонологиякак раздел яз-ия. Понятие фонемы и аллофона.
- •39) Разновидности звуко-буквенного письма.
- •41) Лексикология как раздел яз-ия.
- •42) Понятие и соотношение языка и речи.
- •44) Язык и семиотика. Особенности язык. Знака
- •45) Диалектология, методы изучения диалектов.
- •46) Понятие слова как основной единицы лексикологии. Слово и фразеологическая единица.
- •47) Дихотомия Соссюра: язык - речи, синхрония - диахрония, внешняя и внутренняя лингвистика.
- •48) Понятие и теория слога
- •50) Грамматические категории глагола
- •51) Особенности и соотношения устной и письменной форм языка.
- •52) Грамматические категории имени.
- •53) Понятие и типы языковых ситуаций.
- •4 Типа языковых ситуаций:
- •2 Пути яз. Сит.:
- •3 Вида билингвизма:
- •54) Понятие частей речи и принципы их выделения.
- •55) Исторические формы существования языка
- •3 Формы общности людей:
- •56)Происхождение, развитие и основные типы письма.
- •57) Морфологическая структура слова. Понятие морфемы и алломорфа. Виды морфем.
- •58) Понятие полисемии. Виды переноса наименований.
- •59) Комбинаторные и позиционные фонетические процессы.
- •Редукция безударных гласных
- •60) Принципы классификации согласных.
- •61) Языки бывшего ссср.
45) Диалектология, методы изучения диалектов.
Диалектология – наука, изучающая диалекты.
Возникает в посл. Четверти 19 в. (Вильгельм фон Гумбольд).
Методы диалектологии:
метод анкетирования – для изучения различий между диалектами.
изучение диалектов на местах
Сложность в диалектологии – невозможность провести чёткие границы между диалектами, между местами распространения диалектов.
Лингвист Пиктен ввёл понятие лингвистической непрерывности – т. е. все диалекты связаны цепочками взаимных переходов.
Диалекты изучаются по отдельным признакам, и данные признаки наносятся на лингвистическую карту, точки соединяются в линию – изоглоссу.
Точками на карте отмечаются все те места, где встречается какая-либо диалектическая особенность.
Центр распространения диалекта – места, где изоглоссы лежат близко друг к другу.
Изоглосса - это линия на лингвистической карте, показывающая границы распространения того или иного диалектного различия; каждый диалект характеризуется совокупностью изоглосс, фиксирующих его своеобразные языковые черты и показывающие границы его распространения.
Источники диалектологических сведений:
непосредственные записи живой речи носителей говора - сельских жителей той или иной местности; жители городов под воздействием радио, телевидения, школьного обучения быстро утрачивают естественно приобретённые навыки диалектной речи, которая присутствует у них в виде остатков;
памятники письменности, которые позволяют изучать диалекты в историческом аспекте, хотя в памятниках письменности, написанных на том или ином литературном языке, диалектные особенности отражаются далеко не в полном объёме.
Задачи диалектологии как науки:
1) определить, существует ли данный диалект;
2) если существует, то определить совокупность его языковых особенностей и границы его распространения;
3) определить историю его формирования.
46) Понятие слова как основной единицы лексикологии. Слово и фразеологическая единица.
Дать определение слову очень трудно. Разные лингвисты давали свои разнообразные понятия слова, либо вообще отвергали понятие слова.
Слово – лексическая единица языка, единица словарного состава языка. Имеет номинативную функцию. В грамматическом оформлении выражают понятия (морфемы выражают понятия в чистом виде, напр.: -красн).
Слово – значимая самостоятельная единица языка.
Лингвисты Огден и Ричардс определили слово через треугольник. Каждая вершина соответствует какой-нибудь характеристики слова. Первая вершина – звуковая оболочка. Вторая вершина – денотат (конкретный предмет в действительности, который назван звуковой оболочкой. Денотат связан с третей вершиной, которая называется сигнификат (сумма знаний о денотате и есть сигнификат). Не все слова исчерпываются тремя вершинами. В этом треугольнике не хватает коннотации.
Фразеологическая единица – также лексическая единица, единица словарного состава языка. Значение фразеологизма приближается к значению слова.
Фразеологизм – устойчивый оборот речи, свойственный определенному языку и потому дословно не переводимый на другие языки, имеющий самостоятельное значение, которое в целом не является суммой значений входящих в него слов. Понятие многозначности для фразеологизмов скорее исключение.
Характеристики фразеологизмов:
сдвиг значения хотя бы одного из компонентов фразеологизма (идиоматичность).
дословная непереводимость.
наличие в составе фразеологизма либо устаревшего слова (не видно ни зги) либо устаревшей грамматической формы.
сейчас воспринимаются как немотивированные
отсутствие вариативности (не существует возможных замен внутри фразеологизмов)
внутри фразеологизмов не возможны синтаксические трансформации (железные нервы – НЕЛЬЗЯ: нервы из железа).
невозможно вставить никакого слова.
Классификация фразеологизмов:
Фразеологические сращения (идиомы) – фразеологизмы, значения которых абсолютно не выводимо из значений составляющих их компонентов: съесть собаку, сидеть на бобах.
Фразеологические единства – фразеологизмы, целостное значение которых выводимо из значений компонентов, но не прямо а через образное представление. (не ступала нога человека)
Фразеологические сочетания – фразеологизмы, значения которых выводимы из значения составляющих их компонентов, но в них слова со свободным значением сочетаются со словом, имеющим фразеологически связанное значение: чреватые последствия.
Фразеологические выражения – фразеологизмы, целостное значение которых складывается из свободных значений их компонентов, от свободных словосочетаний они отличаются только воспроизводимостью и устойчивостью: заработная плата.
Клеше (люди доброй воли), научные клеше (доказательство от противного)
Распространенные термины.