
- •Вопросы к контрольной работе № 1 по курсу «История русской литературы конца хiх – начала хх века»
- •2. Теория символизма в программных статьях символистов старшего поколения (д.С. Мережковского, в.Я. Брюсова, к.Д. Бальмонта, ф. Сологуба).
- •3. Поэзия д.С. Мережковского: темы, мотивы, образы-символы, неомифологизм, жанрово-композиционные особенности, интонационно-звуковой строй.
- •4. Поэзия з.Н. Гиппиус: темы, мотивы, образы-символы, неомифологизм, жанрово-композиционные особенности, интонационно-звуковой строй.
- •5. Поэзия ф. Сологуба: темы, мотивы, образы-символы, неомифологизм, жанрово-композиционные особенности, интонационно-звуковой строй.
- •6. «Итальянские новеллы» д.С. Мережковского: жанровые особенности, проблематика и поэтика.
- •Историософия и жанровое своеобразие трилогии д.С. Мережковского «Христос и Антихрист».
- •Роман-миф ф. Сологуба «Мелкий бес»: жанровые особенности, проблематика, система персонажей, особенности сюжетостроения, интертекст, проблематика, авторская концепция мира и человека.
- •Новеллистика ф. Сологуба: круг проблем, героев, сюжетных ситуаций, образов-символов, жанровые особенности.
- •Лирика в.Я. Брюсова: темы, мотивы, образы-символы, неомифологизм, жанрово-композиционные особенности, интонационно-звуковой строй.
- •11/ Лирика в.Я. Брюсова: темы, мотивы, образы-символы, неомифологизм, жанрово-композиционные особенности, интонационно-звуковой строй.
- •11Роман-миф в.Я. Брюсова «Огненный ангел»: жанровые особенности, проблематика, система персонажей, интертекст, мифопоэтика, авторская концепция мира и человека.
- •12/Новеллистика в.Я. Брюсова: жанровые особенности, проблематика и поэтика.
- •14/Неомифологическая основа, темы, мотивы, образы ранней лирики а. Блока (цикл стихов о Прекрасной Даме).
- •15. Проблематика и мифопоэтика лирики а. Блока второго периода творчества (1904–1908): цикл «Снежная маска» и др.
- •17. Поэзия третьего периода творчества а. Блока (1908–1921): циклы «На поле Куликовом», «Пляски смерти» и др.
- •Нравственно-философская проблематика и поэтика поэм а. Блока «Возмездие» и «Соловьиный сад».
- •Жанровая структура, поэтика, историософия поэмы а. Блока «Двенадцать».
- •Роман-миф а. Белого «Петербург»: жанровые особенности, проблематика, система персонажей, сюжетостроение, интертекст, проблематика, авторская концепция мира и человека.
- •Автобиографическая проза а. Белого: развитие традиций и новаторство.
Роман-миф ф. Сологуба «Мелкий бес»: жанровые особенности, проблематика, система персонажей, особенности сюжетостроения, интертекст, проблематика, авторская концепция мира и человека.
По Келдышу
Выстраданное отношение к ребенку находит неожиданное пре
ломление в романе «Мелкий бес» (1892—1902) — одном из луч
ших произведений не только Сологуба, но и всей символистской
прозы. Этот роман положил начало широкой известности писателя.
Задержка с его печатанием и выход в свет в 1905 г.— в ситуации общественных катаклизмов — обострили восприятие истори
чески актуальных и злободневных начал «Мелкого беса». Уже в
прижизненной критике была отмечена преемственность романа по
отношению к сатирической линии русской литературы и утвержда
лось, что Сологуб «по характеру своего творчества <...> очень бли
зок к Чехову, Гоголю и Щедрину».
Позже Андрей Белый писал,
что с Сологуба начинается в русской литературе «поворот к гого-
лизму». Именно в «Мелком бесе» — «непроизвольно реставри
ровались "Мертвые души" — миром провинциальных мещан <...>
Та ж на них провинциальная пыль, оседавшая шестьдесят лет, отде
ливших "Мелкого беса" от "Мертвых душ" <...> Передонов взят
из натуры». Гоголевское начало Белый видит и в стиле романа, в
предисловии к которому «вскрылось и "горьким смехом моим по-
смеюся" и "нечего пенять, коли рожа крива"»
Но в героях «Мелкого беса» омертвение души заходит гораздо
дальше, чем в персонажах Гоголя, а его главный герой Передонов в
этом отношении * далеко оставляет за собой и гоголевские мертвые
души, и чеховского Беликова («Человек в футляре»), с которым его
неоднократно сопоставляли. О Сологубе было замечено (и роман —
одно из сильнейших подтверждений этого), что «глубина его отри
цания данной действительности достигает размеров, небывалых в
нашей литературе»
Одновременно критика говорила о художественной правде на
рисованной картины, о том, что «Передонов — это каждый из
нас». Разделяя такую точку зрения, писатель утверждал большее.
В предисловии ко второму изданию романа он писал: «Одни дума
ют, что автор, будучи очень плохим человеком, пожелал дать свой
портрет»
(ср. предисловие Лермонтова тоже ко второму изданию
«Героя нашего времени»: «Другие же очень тонко замечали, что
сочинитель нарисовал свой портрет и портреты своих знакомых ...
Старая и жалкая шутка! Но видно, Русь так уж сотворена, что в ней
все обновляется, кроме подобных нелепостей»
И далее: «Нет,
мои милые современники, это о вас я писал мой роман <...> О вас»
(МБ, с. 6). И до этого: «Некоторые думают даже, что каждый из
нас, внимательно в себя всмотревшись, найдет в себе несомненные
черты Передонова» (МБ, с. 5) (ср. у Лермонтова: «Герой Нашего
Времени, милостивые государи мои, точно, портрет, но не одного
человека: это портрет, составленный из пороков всего нашего поко
ления в полном их развитии»)
По смыслу этих перекличек Соло
губ настаивает, что создал образ «героя» своего времени, но умалчи
вает о метаисторическом смысле своего романа и его символической
многозначности, сквозящей уже в названии (восходящем к нескольким
источникам, в том числе и к Лермонтову: «То был ли сам великий
Сатана /Иль мелкий бес из самых нечиновных» — «Сказка для
детей»).
Сегодня очевидно, что при всех глубоких и разветвленных свя
зях «Мелкого беса» с классической реалистической традицией (по
мимо названных Гоголя, Щедрина, Чехова, Лермонтова, следует на
звать Пушкина и Достоевского с их «Бесами»), она в нем
принципиально не единственная
Изображение реальности у Со
логуба «постоянно двоится, сближаясь то с реалистической соци
альной сатирой, то с романтическим гротеском и иронией» и дви
жется в направлении, заставляющем говорить о «Мелком бесе» как
о романе-мифе
Но если канонический миф о творении повествует
об отделении космоса от хаоса, то в романе Сологуба развернута, как
уже замечено, «картина антиразвития ("антипути"), деградации че
ловеческого разума», возвращающегося, по слову писателя, в «дов
ременное смешение, дряхлый хаос» (МБ, с. 312) .
Одержимость хаосом (опасность, подстерегающая, как мы по
мним, еще не «ставшее» детское сознание) принимает в романе,
особенно в его главном герое, предельные формы. Притом в отли
чие от детского — сознание Передонова открыто только в этом
направлении и наглухо закрыто для противоположного полюса
мировой жизни — «всебытия». Поэтому «соответствия» принима
ют у героя «минус-форму» (и в этом плане Передонов как бы
минус-символист): «Передонов чувствовал в природе отражения
своей тоски, своего страха под личиною ее враждебности к нему,—
той же внутренней и недоступной внешним определениям жизни во
всей природе, жизни, которая одна только и создает истинные отно-
902 шения, глубокие и несомненные, между человеком и природою, этой
жизни он не чувствовал» (МБ, с. 278).
Но Передонов не только минус—герой, он еще и минус-демиург
романа, героем которого он выступает, и тут почти прав Горнфельд,
утверждавший, что «Мелкий бес» кажется сочиненным в диком
бреде самого Передонова. «Авторство» Передонова проявляется
в том, что сюжет романа становится реализацией и языком его
бредовых состояний, подчиняющих себе действительность. Притом
он инспирирует и вторую сюжетную линию «Мелкого беса», кото
рая часто рассматривается как «позитивная» и противоположная
его собственной — линию Саша—Людмила. Задолго до появле
ния в романе Саши Передонов говорит Мише Кудрявцеву: «А,
Машенька, здравствуй, раздевоня» (МБ, с. 90). После этого това
рищи дразнят Мишу «девочкой» — злая воля героя входит в жизнь
сюжета. Передонов оказывается и главным распространителем слухов
о том, что Саша Пыльников — переодетая девочка.
Правда, Передонов не является создателем слухов о Саше, как
не является он непосредственным творцом собственной сюжетной
линии — в обоих случаях его разыгрывают Грущина и Варвара, но
делают это вполне в стиле самого героя. При упоминании Труши
ной о гимназисте Пыльникове Варвара говорит совсем по-передо-
новски: «Такой смазливенький, на девочку похож». Реализуя ее
сравнение, Грушина заявляет: «Как же ему не быть похожим на
девочку,— ведь это и есть переодетая барышня». Замечательно (и
опять в духе самого Передонова) объяснение Грушиной: «Нарочно
они так придумали, чтобы Ардальон Борисовича подловить» (МБ,
с. 140—141). Только после разговора с Грушиной Варвара расска
зывает о их открытии Передонову; ее рассказ «зажег в нем блуд
ливое любопытство», которое передается через него Людмиле и
всему городу, став двигателем второй сюжетной линии романа (ср.
и эротические сны о Саше, которые видят Передонов и Людмила).
Таким образом, Саша оказывается включенным в основной сю
жет передоновских поисков «места» и «жены» (оба этих мотива в
сюжете связаны неразрывно, пародируя высокий эпический парал
лелизм «страны—жены»— еще до того, как благодаря усилиям
Передонова линия Саша—Людмила станет самостоятельной. Очень
важно, что к концу романа (с 25 главы) обе сюжетные линии идут
параллельно, пересекаясь в сценах маскарада (главы 29—30) и со—
противопоставляясь в финале (главы 31—32). Это создает не толь
ко контраст, но и «соответствие» линий. Передонов неожиданно
поднимается едва ли не до трагизма, а Людмила и Саша («небес
ные мещане») иронически снижаются, причем Саша, реализуя «больные
подозрения» главного героя, предстает «маленьким Передоновым»
и его субститутом для Людмилы. Заметим, что семантически тож
дественны, хотя и даны в разных «кодах», и мифологические ипостаси героев: если Саша в снах Людмилы — Зевс-лебедь и змей, то
и в Передонове отмечены черты Громовника, но и «беса» (змея).
Своеобразное двойничество героев подчеркнуто и однотипностью
их женских дополнений: Варвара («чужая») и Людмила («милая,
но чужая»).
Особый статус Передонова, являющегося минус—демиургом романа,
в котором он же — герой, заостряет важнейший для понимания
«Мелкого беса» вопрос о соотношении в нем автора и героя. Этот
тип отношений Сологуб уже наметил в рассказах о детях — здесь
же он осложнен природой героя, вызвавшей необходимость введе
ния в роман метаповествования.
Сближение с детской темой осуществляется благодаря тому, что
злой герой и мучитель детей сам предстает перед нами помимо всего
прочего как испуганный и страдающий ребенок. Это заметила еще
прижизненная критика: «Много детей замученных, много невинно и
винно страдающих, вроде Карамазовых, Фивейских,— а Передоно-
вых, беспросветно страдающих, нищих всем и проклятых всеми,—
еще больше. Мы это знаем, только редко об этом думаем. А когда
думаем, когда видим и чувствуем, мы перестаем презирать Передо-
новых, мы покрываем их и спрашиваем: "Как Ты, создавший Пере
донова, смел создать его? Чем Ты ответишь за него? Скажи, нам
нужно это знать. Во имя любви — скажи: нам нельзя не знать"»
60Вопрос З.Гиппиус обращен не только к Богу, но и к творцу романа
и подводит нас к глубинному смыслу «Мелкого беса».
Сологуб отвечает на этот вопрос самой постановкой авторского
голоса — особым сочетанием «нет» и «да» изображенной жизни и
герою.
Именно в этом романе отрицание данной жизни доходит у писа
теля до пределов, небывалых в нашей литературе,— оно тотально и
бескомпромиссно. И в этом смысле права исследовательница: «Ав
тор "Мелкого беса" пытается совершить "индивидуальный акт унич
тожения", описав зло мира (что означает художественное его по
знание). Выявление, описание содержит всегда в себе элементы
отчуждения и уничтожения»
Но это только одна сторона, и будь
в романе только она, авторская позиция не отличалась бы принци
пиально от позиции героя, а эпиграф — «Я сжечь ее хотел, колду
нью злую» (первая строка стихотворения 1902 г.) — почти со
впал бы по смыслу с признанием Передонова: «Я княгиню жег, да
недожег: отплевалась» (МБ, с. 379). На самом же деле в эпиграфе
и приведенных словах героя сталкиваются две творческие воли
(поскольку и герой — демиург, хотя и мелкий и злой). При этом у
творческой воли автора есть смысловой избыток по отношению к
герою, совершающему (как и Логин в «Тяжелых снах») нерезуль
тативную попытку уничтожить зло мира, которым он сам одержим.
Этот избыток — преодоление «одержимости», бесовства в самом
904 себе и своем отношении к другому, даже предельно чуждому и
страшному «другому» — бесу.
То, что носитель зла, беспощадно изображенный, оказывается
одновременно страдающим ребенком (за которого творец должен
ответить), то, что он — «один из нас» и даже трагико—иронически
сближен с Гамлетом (в сцене воображаемого убийства — 25 гла
ва),— говорит о том, что автор, не оправдывая Передонова, занимает
по отношению к нему «внежизненно активную» (М.Бахтин) пози
цию, принципиально иную, чем жизненная позиция самого героя.
«Да, ведь и Передонов стремился к истине, по общему закону всякой
сознательной жизни, и это стремление томило его. Он и сам не
сознавал, что тоже, как и все люди, стремится к истине, и потому
смутно было его беспокойство. Он не мог найти для себя истины,
и запутался, и погибал» (МБ, с. 313) — это одно из немногих мест
романа, где подобное отношение повествователя к герою выражено
прямо, обычно оно проявляется в речи повествователя неявно — в
отказе от «подглядывания» за героем (чего тот больше всего боит
ся), в частом сближении его и своего голоса в несобственно—пря
мой речи.
Создатель романа оказывается способным по
-пушкински по
жалеть беса—одержимого
и благодаря этому сам освобождается
от одержимости злом. Поэтому он не просто сжигает зло изображе
нием его, а вырабатывает вполне благую авторскую позицию, по
беждающую зло изнутри (только так может совершиться, по Соло
губу, «самосжигание зла» — название его позднего рассказа). Имея
на героя прямо оценочную точку зрения того же типа, что в расска
зах о детях, автор сострадает герою там, где кончается его самосоз
нание, где он обращен вовне и нуждается в благом авторе-творце.
И немного из статьи Минц о Передонове:
Худ. Метод:
Еще заметнее контуры становящегося жанра «романа-мифа» в «Мелком бесе» Ф. Сологуба. Роман создавался в 1892–1902 гг., в кругу тех воздействий атмосферы «Северного вестника», которые не сводились к «декадентству». «Мелкий бес» (как — в зачаточной форме — и первый роман Сологуба «Тяжелые сны») отражает соловьевскую утопию преображения мира Красотой, тему «земного небожительства». Костяк «соловьевского» «мифа о синтезе» в «Мелком бесе» еще заметнее, чем в трилогии Мережковского. Вместе с тем роман, как и многие произведения писателей «Северного вестника», тесно связан с социально-бытовой реалистической прозой XIX в., — и связан не только в специфическом для «неомифологизма» смысле (то есть не только системой явных, художественно осознанных отсылок), но и в более традиционном. Изображение пошлой мещанской жизни провинциального городка дано в традициях Гоголя, Салтыкова-Щедрина, Чехова.
Говоря о том, что в романе изображена «передоновщина — явление довольно распространенное» (с. 5), Сологуб, хотя отнюдь не ограничивает типичность этого явления только его социальными и политическими аспектами, однако и содержательно, и экспрессивно сближает свой неологизм с важными для него представлениями реалистической критики (ср. «обломовщина»).
Варвара целовала кукиш» — с. 251); она пошлая, скучная, тоскливая (ср. «гоголевское» по стилю лирическое отступление о «смертной тоске»; вокруг Передонова все «тоскою веяло» — с. 163, 101) и т. д. и т. п. Подобная выделенность эстетической критики, безусловно, связана с символистским панэстетизмом. Однако столь же отчетлива ее связь с критикой мещанства у Достоевского, Чехова (или — позже — у Горького).
Наконец, и изображение светлых начал бытовой действительности в «Мелком бесе» одновременно ведет и к реализму — и не только к нему. Такова апология природы, светлые образы «непорочных» детей, «вечных, неустанных сосудов Божьей радости» (с. 101), мотив семьи (особенно братьев и сестер) как мира, не подвластного передоновщине, и т. д.
Такая постоянная отнесенность изображаемого одновременно к нескольким традициям, причастность самого художественного метода романа и реализму, и романтизму, и символизму весьма важна для формирования «неомифологических» текстов. В частности, она показывает, что роль реалистической традиции (от четко эксплицированных отсылок типа цитат и мифологем до глубинных пластов структуры образа) здесь может быть сколь угодно велика. Она не может быть лишь единственной или же основной ориентацией «текста-мифа».
Именно таковы реалистические черты поэтики «Мелкого беса». Изображенный здесь бытовой мир «ненормален» и «перевернут» не в смысле «перевернутого мира» социального романа — не в смысле уклонений человеческой истории от «естественных» норм общежития. «Перевернутость», аномальность жизни в «Мелком бесе» — свойство материальной, бытовой действительности как таковой. Ей противостоят не иные, лучшие формы общежития, а коренное преображение материи, «синтез» ее с духовными началами бытия77.
К тому же для Сологуба, как для всякого символиста, бытовой пласт действительности — только мираж, «покрывало Майи», за которым скрыт ее подлинный облик. Высвечивание, постижение сущности жизни (и одновременно ее преображение) неотделимы от мифологизации. Возведение изображаемого к поясняющим мифам создает в «Мелком бесе» систему художественных образов, значительно более яркую и противоречиво многообразную, чем в трилогии Мережковского.
Мифологизация связана с двумя четко противопоставленными сюжетно-образными линиями (заметим, однако, что обе они контрастируют с общими описаниями жизни провинциального города, в которой нет «сюжета» и которая не возводится к мифологическому нарративу). Это линия Передонова — Варвары — Володина, с одной стороны, и Людмилы — Саши Пыльникова, с другой. Первый сюжет организует история женитьбы Передонова на Варваре, постоянное нарастание душевной болезни героя и убийство им Володина; второй сюжет — перипетии «странной» любви взрослой девушки и мальчика-гимназиста.
Передонов:
Среди мифов, дешифрующих поведение и сущность Передонова, легко выделяются четыре группы текстов.
1) «Мифы» (= тексты) русской реалистической литературы, связанные темой провинциальной жизни. Зачастую это произведения сатирические, включающие гротеск и фантастику.
Разумеется, произведения Гоголя, Салтыкова-Щедрина или Чехова считать «мифами» можно только лишь функционально
а) Важное место среди этих текстов занимает «Человек в футляре» Чехова. Связь Передонова и Беликова видна не только в сопоставлениях профессии (оба — учителя-словесники), характера (ср. духоту квартиры Передонова, который «боялся сквозняка» — с. 60; стремление его отгородиться от мира, бюрократизм мыслей и языка и т. д.), а также сюжетных коллизий (несостоявшаяся женитьба Передонова на «хохочущей» Людмиле, высмеивающей жениха; ср. также намекающее совпадение имени Варвара у Чехова и Сологуба). В роман (характерная особенность символистских «текстов-мифов»!) введено подробное обсуждение «Человека в футляре».
б) Однако образ Беликова — воплощение мертвенного бюрократического порядка, формы — связан лишь с одним, самым внешним пластом «передоновщины». Любимая символистская мысль о мертвенном порядке кажимости хаоса, раскрытая мотивом развивающегося безумия Передонова определила и другие «соответствия». Важную роль играют отчетливо проведенные параллели с сюжетной структурой «Мертвых душ». Передонов, готовясь получить фантастическое место инспектора, наносит визиты «первым людям» города: городскому голове, предводителю дворянства, прокурору и др. На какое-то время сюжет организуется передвижениями Передонова по городу. Эти передвижения, как и у Гоголя, с одной стороны помогают развернуть перед читателями сатирическую галерею «мертвых душ» русской провинции конца XIX в.: открытых или маскирующихся реакционеров, болтунов-либералов, толстовцев и т. д. С другой стороны, визиты, с постоянно возобновляющимися разговорами о вымышленном инспекторстве Передонова, создают все нарастающий эффект «фантастической действительности».
в) Темы безумия как основы «обыденного», пошлого уклада сопоставляются и с «мифами» творчества Достоевского. К «Бесам» прямо отсылают название «Мелкого беса», мотивы «бесовства» (безумия, безумного садизма) передоновской жизни, а также лейтмотив пожара.
г) Изображение маниакального бреда Передонова вызывает поток отсылок к «Пиковой даме». С ней связаны мотивы оживания и подмигивания карт: «Неясные и страшные ходили бесшумно фигуры — короли, валеты» (с. 229) безумный Передонов «проколол глаза фигурам, чтобы они не подсматривали». Среди карт выделяется пиковая дама («Пиковая дама все зубами скрипела», «Пиковая дама все ко мне лезет» — с. 227). Пиковая дама оказывается старухой-княгиней.
2) Важную группу мифов, характеризующих Передонова, составляют «мифы мещанского сознания». Это отсылки к представлениям и штампам, восходящим к бытовой «картине мира» пошлого сознания и складывающимся в некое подобие нарратива. Таковы «миф о Пушкине», «миф о Мицкевиче». Для Передонова Пушкин «камер-лакеем был»83, а Мицкевич «бунтовал» (с. 81, 108)84 и… издавал «Колокол». Отсюда — символы безумия Передонова: сначала он, чтобы казаться либералом, Пушкина в «сортир вынес», а позже, демонстрируя лояльность, портрет Мицкевича «потащил <…> в отхожее место», а пушкинский повесил «на стену в столовой»
3) Ряд мифов носит отчетливо индивидуальный характер: они сочинены безумным Передоновым. Однако содержание этого бреда подсвечено обычно народной демонологией и суеверными представлениями (кот-оборотень85, «оборотни»-гимназисты — с. 278; черт «из Голландии» — с. 142, 253; ср. «чуранья» Передонова и др.), реже — травестированными новозаветными мифами (Володин — жертвенный баран — «агнец»).
4) Наиболее обобщенный и страшный символ передоновского безумия (и — одновременно — безумия «нормальной» мещанской жизни) — знаменитая Недотыкомка. Образ этот восходит к народной демонологии и к идее Мережковского о том, что именно недовоплощенное, бесформенное, безлико-серое есть воплощение хаотического начала бытия, антиномия божественного. Но одновременно образ этот имеет и особое — автоцитатное — происхождение:
Недотыкомка серая Все вокруг меня вьется да вертится