
- •Умĕн калани
- •Пĕрремĕш урок _ Birinci Ders
- •2) Чĕлхе вертикальлĕ йĕрпе çÿлелле е аялалла куçнине тĕпе хурса:
- •3) Тута хутшăннине пăхса:
- •Вулăр, чăвашла куçарăр.
- •2. Панă сăмахсем çумне 3-мĕш сăпат аффиксне хушса предложенисем тăвăр.
- •3. Турккăлла куçарăр.
- •1. Тĕслĕхсене вулăр.
- •2. Вулăр, чăвашла куçарăр.
- •3. Тĕслĕхсене туркăлла куçарăр.
- •4. Диалога вулăр.
- •5. Тĕслĕхпе усă курса ыйту тата хурав йĕркелĕр.
- •1. Вулăр, чăвашла куçарăр.
- •2. Сăмахсене нумайлă хисеп форминче тăвăр.
- •4. Турккăлла куçарăр.
- •5. Точкăсем вырăнне сказуемăйăн сăпат аффиксне лартăр.
- •6. Ыйту сăмахĕсемпе усă курса ыйтуллă предложенисем тăвăр.
- •7. Чăвашла куçарăр.
- •1. Вулăр, чăвашла куçарăр.
- •Çирĕплетÿ аспектĕнче
- •Хирĕçлев аспектĕнче
- •Çирĕплетÿ аспектĕнче (ыйтуллă форма)
- •Хирĕçлев аспектĕнче (ыйтуллă форма)
- •1. Текста вулăр, куçарăр.
- •2. Диалога вулăр, куçарăр.
- •10. Текста вулăр, чăвашла куçарăр. Çавăн евĕрлĕ текст хатĕрлĕр.
- •11. Диалога вулăр, куçарăр. Çавăн йышши диалог тăвăр.
- •12. Вулăр, чăвашла куçарăр.
- •1. Турккăлла куçарăр.
- •1Ĕ Сăмах майлашăвĕсене чăвашла куçарăр.
- •2. Чăвашла куçарăр.
- •7. Ыйтусене хуравлăр.
- •1. Диалога вулăр, чăвашла куçарăр.
- •2Ĕ Сказуемăйсене хирĕçлев аспектĕнче тăвăр.
- •3Ĕ Сказуемăйсене хирĕçлев аспектĕнче ыйтуллă формăра тăвăр.
- •4Ĕ Ыйтусене хуравлăр.
- •5. Текста вулăр, чăвашла куçарăр.
- •9. Тyрккăлла куçарăр.
- •10. Ыйтусене çирĕплетсе хуравлăр.
- •10. Ыйту татăкĕпе усă курса ыйтуллă предложенисем тăвăр.
- •Çирĕплетÿ аспектĕнче
- •Çирĕплетÿ аспектĕнче (ыйтуллă форма)
- •Хирĕçлев аспектĕнче (ыйтуллă форма)
- •1. Çак глаголсене иртнĕ вăхăтра сăпатлăр:
- •2. Ыйтусене хуравлăр.
- •7. Диалога вулăр, куçарăр.
- •1. Текста вулăр, чăвашла куçарăр.
- •12Ĕ Палăртнă сăмахсем вырăнне ыйту сăмахĕсем тупăр.
- •13. Текста вулăр, чăвашла куçарăр.
- •6Ĕ Глаголсене яланхи вăхăтра лартăр, çирĕплетÿ тата хирĕçлев аспекчĕсенче пĕрреллĕ тата нумайлă хисепсенче сăпатлăр.
- •7Ĕ Текста вулăр, чăвашла куçарăр.
- •2. Чăвашла куçарăр.
- •3. Точкăсем вырăнне -larca/-lerce аффикс лартăр.
- •4. Турккăлла куçарăр.
- •6. Чăвашла куçарăр.
- •7. Çак глаголсенчен -( y)an/-(y)en аффикслă причасти формисене тăвăр.
- •8. Текста вулăр, чăвашла куçарăр.
- •9. Тĕслĕхпе усă курса предложенисем тăвăр.
- •10. Диалога вулăр, куçарăр.
- •1. Ыйтусене çирĕплетсе хуравлăр.
- •2. Ыйтуллă предложенисем тăвăр.
- •3. Ыйтусене тĕслĕхпе усă курса хуравлăр.
- •4Ĕ Тĕслĕхпе усă курса альтернативлă ыйтусем тăвăр.
- •5. Скобкăри глаголсене кирлĕ формăра лартăр.
- •6. Тĕслĕхпе усă курса икĕ предложенирен пĕр предложени тăвăр.
- •7. Ыйтусене хуравлăр.
- •8. Точкăсем вырăнне кирлĕ сăмахсем лартăр.
- •9. Текста вулăр, чăвашла куçарăр.
- •10. Ыйтусене хуравлăр.
- •11. Точкăсем вырăнне кирлĕ аффикссем лартăр.
- •12Ĕ Альтернативлă ыйтуллă предложенисем тăвăр.
- •13. Предложенисене чăвашла куçарăр.
- •14. Турккăлла куçарăр.
- •1. Глаголсене хистевлĕ формăра тăвăр.
- •2. Панă сăмахсемпе усă курса предложенисем тăвăр.
- •Çирĕплетÿ аспектĕнче
- •Хирĕçлев аспектĕнче
- •1. Скобкăри сăмахсене кирлĕ формăра лартăр.
- •2. Икĕ предложенирен пĕрре тăвăр.
- •9Ĕ Точкăсем вырăнне кирлĕ сăмахсене лартăр.
- •10Ĕ Скобкăри сăмахсене кирлĕ падежра лартăр.
- •12. Ыйтусене текст тăрăх хуравлăр.
- •Çирĕплетÿ аспектĕнче
- •Хирĕçлев аспектĕнче
- •Çирĕплетÿ аспектĕнче
- •Хирĕçлев аспектĕнче
- •1. Скобкăри глаголсене кирлĕ вăхăтра лартăр.
- •6. Точкăсем вырăнне кирлĕ сăмахсем лартăр.
- •7. Скобкăри сăмахсене кирлĕ падежра лартăр.
- •8. Ыйтусене хуравлăр.
- •9. Панă сăмахсемпе усă курса альтернативлă ыйтусем йĕркелĕр.
- •10. Турккăлла куçарăр.
- •Çирĕплетÿ аспектĕнче
- •Хирĕçлев аспектĕнче
- •Çирĕплетÿ аспектĕнче
- •Хирĕçлев аспектĕнче
- •Çирĕплетÿ аспектĕнче
- •Хирĕçлев аспектĕнче
- •1Ĕ Тĕслĕхпе усă курса предложенисенчен определени пĕлтерĕшлĕ пăхăнуллă предложенисем тăвăр.
- •2. Тĕслĕхпе усă курса предложенисене пĕрлештерĕр.
- •8. Текста вулăр, чăвашла куçарăр.
- •9Ĕ Точкăсем вырăнне кирлĕ сăмахсем лартăр.
- •10Ĕ Точкăсем вырăнне кирлĕ падеж аффиксĕсене лартăр.
- •11Ĕ Ыйтусене хуравлăр.
- •12Ĕ Текст тăрăх ыйтусене хуравлăр.
- •13Ĕ Турккăлла куçарăр.
- •14Ĕ Тĕслĕхпе усă курса сăмах майлашăвĕсем тăвăр.
- •15Ĕ Панă сăмахсемпе тата сăмах майлашăвĕсемпе усă курса альтернативлă ыйтусем йĕркелĕр.
- •1. Тĕслĕхпе усă курса анлă обстоятельство тăвăр.
- •2Ĕ Панă тĕслĕхсенчен анлă вăхăт обстоятельствиллĕ пĕр предложени тăвăр.
- •3. Чăвашла куçарăр.
- •4. Глаголсене -ivermek… формăпа усă курса улăштарăр.
- •5. Текста вулăр, чăвашла куçарăр.
- •6. Предложенисене вĕçлĕр.
- •7. Скобкăри сăмахсене турккăлла куçарса предложенисене йĕркелĕр.
- •8. Турккăлла куçарăр.
- •9Ĕ Ыйтусене текст тăрăх хуравлăр.
- •Çирĕплетÿ аспектĕнче
- •Хирĕçлев аспектĕнче
- •1. Чăвашла куçарăрĕ
- •4Ĕ Чăвашла куçарăр.
- •5. Глаголсене -mış аффикс хушса сăпатлăр.
- •6. Чăвашла куçарăр.
- •7. Предложенисене вĕçлĕр.
- •9Ĕ Чăвашла куçарăр.
- •10Ĕ Текста вулăр, чăвашла куçарăр.
- •11Ĕ Скобкăри сăмахсене кирлĕ падежра лартăр.
- •12Ĕ Чăвашла куçарăр.
- •13Ĕ Турккăлла куçарăр.
- •14Ĕ Ыйтусене туллин хуравлăр.
- •15Ĕ Ne…ne (de), hem…hem (de) сăмахсемпе усă курса икĕ предложенирен пĕрре тăвăр.
- •Çирĕплетÿ аспектĕнче
- •Хирĕçлев аспектĕнче
- •5. Чăвашла куçарăр.
- •6. Текста вулăр, чăвашла куçарăр.
- •1Ĕ Чăвашла куçарăр.
- •8Ĕ Точкăсем вырăнне кирлĕ сăмахсем лартăр.
- •9. Скобкăри сăмахсене кирлĕ формăра лартăр.
- •10. Текст тăрăх ыйтусене хуравлăр.
- •11. Турккăлла куçарăр.
- •12Ĕ Çак сăмахсемпе предложенисем тăвăр.
- •2. Турккăлла куçарăр.
- •3. Предложенисене вĕçлĕр.
- •4. Текста вулăр, чăвашла куçарăр.
- •5. Точкăсем вырăнне кирлĕ сăмахсем лартăр.
- •6. Скобкăри сăмахсене кирлĕ формăра лартăр.
- •7. Ыйтусене çирĕплетсе туллин хуравлăр.
- •8. Ыйтусене хирĕçлесе туллин хуравлăр.
- •9. Ыйтусене текст тăрăх хуравлăр.
- •10. Икĕ предложенирен пĕрре тăвăр.
- •11. Тĕслĕхпе усă курса предложенисене улăштарăр.
- •5. Точкăсем вырăнне кирлĕ сăмахсем лартăр.
- •6. Скобкăри сăмахсене кирлĕ падеж формине лартăр.
- •7. Ыйтусене çирĕплетсе туллин хуравлăр.
- •8. Ыйтусене хирĕçлесе туллин хуравлăр.
- •9. Турккăлла куçарăр.
- •10. Альтернативлă ыйтусем йĕркелĕр.
- •11. Ыйтусене хуравлăр.
- •6. Точкăсем вырăнне кирлĕ сăмахсем лартăр.
- •7. Скобкăри сăмахсене кирлĕ падеж форминче лартăр.
- •Тупмалли _ içindekiler
1Ĕ Сăмах майлашăвĕсене чăвашла куçарăр.
Bizim subayımız, senin kızın, onun kitabı, onların pilotları, sizin öğreniniz, onun babası, senin kalemin, sizin defteriniz, benim çocuğum, sizin kitabınız, senin odanĕ
2. Чăвашла куçарăр.
Derslerden sonra kütüphaneye gidiyoruzĕ Önce Osman çıkıyor, sonra benĕ Onlar önce okula gidiyorlarĕ Ben ondan iki gün evvel dönüyorumĕ Önce sen okuyorsun, sonra benĕ Ben sınıftan senden sonra çıkıyorumĕ
3ĕ Панă тĕслĕхпе усă курса сăмах майлашăвĕсем тăвăр.
Тĕслĕх: öğrencim – benim öğrencim
Kızımız, penceresi, köylüleri, sandalyem, okullarımız, fabrikaları, kütüphanelerinizĕ
4ĕ Чăвашла куçарăр.
Benim defterim nerede. Şu ev bizimdirĕ Babanız ihtiyar değildirĕ Kitabın bendedirĕ Masamız yenidirĕ Saatim dolaptadırĕ Kitabı yokturĕ Doktorsunuz kimdir. Evimizde telefon varĕ Bu kalem benimdirĕ Çanta senin, değil mi. Kızların okuyor mu. Kitabı yokturĕ Dersimiz sekizde başlıyorĕ Kutusu buradadırĕ
5. Турккăлла куçарăр.
Ку ялта больница пур. Леш урамра шкул пур. Ку хулара автобуссем пур. Ку çын вĕрентекен. Ку урам сарлака. Ку хулара трамвай çук. Ку аудиторире сакăр студент тата пĕр вĕрентекен пур. Ку хулара кинотеатрсем сахал мар.
6. Чăвашла куçарăр.
– Bu köyde orta okul var mı. – Hayır, bu köyde orta okul yoktur, ilk okul vardır, köy çok küçüktürĕ – Sen neredesin. – Ben okuldayımĕ – Sen evde misin. – Hayır, ben evde değilimĕ – Postane bu sokakta mıdır. – Hayır, postane başka bir sokaktadırĕ – Öğrenciler sınıfta mıdırlar. – Evet, öğrenciler sınıftadırĕ – Mehmet burada mıdır. – Hayır, Mehmet burada değildirĕ – Ali evde midir. – Ali sinemadadırĕ
7. Ыйтусене хуравлăр.
İkinci ders saat kaçta başlıyor. (On dakika sonra.) Kaçıncı dersten sonra eve gidiyorsunuz. Öğretmen kimden önce sınıftan çıkıyor. Kaç dakika sonra eve dönüyorsunuz. İki saat sonra ne yapıyorsunuz. Sen ne zaman gidiyorsun. Sonuncu ders ne zaman bitiyor.
8. Чăвашла куçарăр.
Sen ne yapıyorsun. – Ben çalışıyorum. – Sen nerede çalışıyorsun? – Ben bir üniversitede çalışıyorum. – Ben sabah erken üniversiteye gidiyorum, orada 8 saat çalışıyorum, akşam üniversiteden çıkıyorum ve eve dönüyorum. – Üniversite nerededir? – Üniversite uzak değil, bu sokaktadır.
Aynur nerede çalışıyor? – Bir atölyede çalışıyorĕ O atölyeye sabah erken gidiyor, atölyede 8 saat çalışıyor, akşam atölyeden çıkıyor ve eve dönüyorĕ – Atölye uzak mıdır? – Hayır, atölye uzak değil, bu sokaktadırĕ
Osman nerede yaşıyor? – Osman Edirne’de yaşıyorĕ – O nerede oturuyor? – O büyük bir apartmanda oturuyorĕ – Osman doktor mudur? – Hayır, o doktor değil, öğrencidirĕ – Osman nerede okuyor? – Osman orta okulda okuyorĕ Orta okul uzak mıdır? – Evet, orta okul uzakĕ
9. Турккăлла куçарăр.
Эсир ку урокра мĕн тăватăр? Куçаратăр-и?
Çук, куçармастпăр. Калаçатпăр.
Мĕнле. Турккăлла калаçма çăмăл-и?
Хальлĕхе йывăр.
Эсир мĕнле калаçатăр? Вĕрентекен сире ыйту парать, эсир хурав паратăр, çапла мар-и?
Паян иккĕмĕш урокра эсир мĕн тăватăр? Вулатăр-и, куçаратăр-и?
Чăвашларан куçаратпăр.
Эсĕ мĕнле куçаратăн (хăвăрт е хуллен) ?
Хăвăрт куçармастăп. Йывăр.
Уроксем хыççăн эсĕ ăçта каятăн?
Киле.
10. Текста вулăр, чăвашла куçарăр.
Enstitüde
Saat 8.30 da bütün öğrenciler sınıftadır.
Birinci derste Türkçe okuyoruz. Bazı öğrenciler hata yapıyor. Ama bugün yanlışlar çok değil. Öğretmen bizden memnun(dur).
Sonra Türkçeden Çuvaşçaya çeviriyoruz. Alıştırmalar kolaydır, onun için çabuk yapıyoruz. Ama Çuvaşçadan Türkçeye çevirmek şimdilik zor. 45 dakika ne çabuk geçiyor! Gene zil çalıyorĕ Teneffüs.
Teneffüste bazı öğrenciler kütüphaneye gidiyor, oradan yeni gazete alıyor, okuyorlar.
İkinci derste 10-15 dakika yazıyoruz, sonra da konuşuyoruz. Öğretmen bize sorular soruyor, biz bunlara cevap veriyoruz. Ama şimdilik Türkçe konuşmak kolay değil. Onun için biz yavaş konuşuyoruz.
Ders bitiyorĕ Öğretmen bize, Hoşça kalın! Diyor. Biz de ona, Güle güle! Diyoruz.
11. Точкăсем вырăнне камăнлăх аффиксĕсене лартăр.
Bizim üniversite… büyüktür. Senin baba… köye gidiyor. Benim saat… pek güzel. Bugün sizin kaç ders… var. Onun kitap… yok mu? Onun baba… müdürdür. Senin kız… nerede okuyor? Sizin anne… çalışıyor mu?. Onların ev… şuradadırĕ Onların kaç defter… var.
12. Турккăлла куçарăр.
Вĕсен шкафĕнче нимĕн те çук. Санăн ручку манăн сĕтелте. Вĕсен пÿлĕмĕнче кам пур. Манăн сĕтелĕм çинче пĕр кĕнеке тата темиçе тетрадь пур. Сирĕн кĕнекĕр ăçта? Унăн сумки пукан çинче. Манăн сехетĕм сĕтел çинче. Пирĕн сĕтелĕмĕр çĕнĕ. Унăн хĕрĕ ĕçлемест. Сирĕн хĕрĕр вĕренет-и? Вĕсен килĕнче телефон çук.
Усă курмалли сăмахсем: bütün – пĕтĕм, gene – каллех, memnun – кăмăллă, beraber – пĕрле, uyumak – çывăр, gülmek – кул, gezmek – ирт, bilmek – пĕл, sabahleyin – ирхине, akşamleyin – каçхине, çoktan – нумайранпа, тахçанах, niçin – мĕншĕн, biraz – темиçе, bazan, bazen – хăш-пĕр чух, yazmak – çыр, apartman – нумай хутлă çурт, uzak – инçе, atölye – ателье, mağaza – лавкка, магазин, bazı – хăш-пĕр, kolay – çăмăл, yavaş – хуллен, çabuk – хăвăрт, geçmek – ирт, şimdilik – хальлĕхе, yanlış – йăнăш, zor – йывăр, artık – ĕнтĕ, soru sormak – ыйту пар, cevap vermek – хурав пар, хуравла, derse çalışmak – урок ту, ilk okul – пуçламăш шкул, orta okul – вăтам шкул, başka – урăх, tramvay – трамвай, onun için _ çавăнпа.
Тăххăрмĕш урок – Dokuzuncu Ders
Ыйтуллă предложенисенчи сăмахсен йĕрки
İle хыç сăмах
Ыйтуллă предложенисенче ыйту сăмахĕ (чăваш чĕлхинчи пекех) сказуемăй умĕнче пулать. Тĕслĕхрен:
Bu çocuklar nereye gidiyorlar? – Ку ачасем ăçта каяççĕ?
Bu insan nereden geliyor? – Ку çын ăçтан килет?
Mehmet nerede çalışıyor? – Мехмет ăçта ĕçлет?
Siz evden ne zaman gidiyorsunuz? – Эсир килтен хăçан каятăр?
Ыйту татăкĕ предложенире шухăш тĕшши пулакан сăмах хыççăн тăрать (чăваш чĕлхинче вара ыйту татăкĕ сказуемăй хыççăн, шухăш тĕшши пулакан сăмахĕ сказуемăй умĕн вырнаçать). Тĕслĕхрен:
Doktor mu geliyor? – Тухтăр килет-и?
Eve mi gidiyorsun? – Эсĕ киле каятăн-и.
Okuldan mı dönüyorsun? – Эсĕ шкултан таврăнатăн-и?
Ahmet İzmir’de mi bulunuyor? – Ахмет Измирте пулать-и?
Mustafa Bursa’dan İstanbul’a mı dönüyor? – Мустафа Бурсaран Стамбула таврăнать-и?
İle хыç сăмаха хăй умĕн тăракан сăмахпа пĕрле те, уйрăм та çыраççĕ. Пĕрле çырнă чух вăл икĕ вариантлă пулать: уçă сасăсем хыççăн _ -yla(-yle), хупă сасăсем хыççăн _ -la(-le). Тĕслĕхрен: Hasan’la (Hasan ile) _ Хасанпа, arkadaşıyla (arkadaş ile) _ юлташпа.
İle хыç сăмах тĕп падежри япала ячĕ, камăнлăх падежĕнчи сăпат тата кăтарту местоименийĕсем хыççăн пулма пултарать. Ку хыç сăмах темиçе пĕлтерĕшпе палăрать:
_ ĕç хатĕрне палăртать:
_ Neyle yazıyorsun? _ Эсĕ мĕнпе çыратăн?
_ Kalemle (kalem ile) yazıyorumĕ_ Эпĕ ручкăпа çыратăпĕ
_ ĕçе кампа тунине кăтартать:
_ Oğuzhan’la (Oğuzhan ile) konuşuyorumĕ _ Эпĕ Огузханпа калаçатăп. Ali’yle (Ali ile) dönüyorumĕ _ Эпĕ Алипе таврăнатăп.
İle хыç сăмах сыпăнтару функцине те пурнăçлать: Öğretmen ile öğrenciler dersanededirĕ _ Вĕрентекенпе студентсем аудиторинче.
Alıştırmalar