
- •Первый вопрос: Охарактеризовать тип и участников коммуникации, их особенности.
- •Коммуникация «Познер» / телезрители
- •Второй вопрос: охарактеризовать коммуникативную ситуацию, данное коммуникативное взаимодействие, контекст коммуникативной ситуации
- •Третий вопрос: канал, код, средство (массовой коммуникации)
- •Четвертый вопрос: специфика передаваемой информации.
- •Пятый вопрос: харакеристика коммуникативной стратегии и тактики участников, их коммуникативные позиции в динамике.
- •Шестой вопрос: условия достижения успешности общения и правила коммуникативного кодекса, которые соблюдаются / нарушаются участниками, причины нарушений, наличие / отсутствие коммуникативных барьеров.
- •Седьмой вопрос: невербальные средства общения, используемые коммуникантами, и формы проявления эмоциональной реакции каждого.
- •Восьмой вопрос: реальный / возможный эффект коммуникации.
Шестой вопрос: условия достижения успешности общения и правила коммуникативного кодекса, которые соблюдаются / нарушаются участниками, причины нарушений, наличие / отсутствие коммуникативных барьеров.
Слайд 13: Условия достижения успешности общения
1)Необходимым условием возникновения коммуникации и успешного ее завершения является потребность в общении, в явном виде не выраженная языковыми формами, или коммуникативная заинтересованность, согласие «внимать».
2)Следующее важное условие успешной коммуникации, правильного восприятия и понимания – настроенность на мир адресата, близость мировосприятия коммуникатора и коммуниканта. Л.П. Якубинский определил это как близость апперцепционной базы коммуникантов. Прошлый жизненный опыт собеседников, сходные интересы и культурные каноны рождают быстрое взаимопонимание, которое выражается стремительной сменой реплик, такими паралингвистическими средствами, как мимика, жесты, тон, тембр голоса. Иначе говоря, успешность коммуникации определяется умением отправителя представить мир получателя и в соответствии с этим организовать передачу информации. Это способствует возникновению благожелательного внимания, а также активизирует все составляющие культурного понимания речи, коммуникативные ожидания и ассоциации; открытость к любой позиции адресанта, готовность принять все доводы, предвосхищение смысла каждой фразы и дальнейшего хода разговора.
3)Главным условием успешной коммуникации является умение адресата проникнуть в коммуникативный замысел (намерение, интенцию) адресанта. Речь идет прежде всего о механизмах понимания, о «декодировании» информации ее получателем в процессе превращения «внешней» речи в речь «внутреннюю», адекватном замыслу отправителя информации.
4)Коммуникативная компетентность. В научной литературе представлено несколько подходов к пониманию коммуникативной компетентности. В целом коммуникативная компетентность предполагает знание социокультурных норм и стереотипов речевого общения, что также имеет значение для достижения успеха в общении. Так, владеющий этими нормами знает не только значение единиц разного уровня и значение типов комбинаций этих элементов, но и значение текстовых социальных параметров; например, знает приемы диалогизации речи (умеет употреблять обращения в различных формах, умеет искренне выразить свою оценку того или иного факта или события, что обычно вызывает отклик, ответное сопереживание), умеет прогнозировать эмотивные реакции собеседников, знает средства интимизации общения. Большую роль при этом играет знание говорящим известных адресату выражений с «приращенным» смыслом, прошедших в различных речевых ситуациях процесс «вторичного означивания»: афоризмов, пословиц, поговорок, текстовых клише, прецедентных текстов, аллюзий.
5)Успешность общения зависит от способности говорящего варьировать способы языкового представления того или иного реального события. Это в первую очередь связано с возможностью различной концептуализации окружающего мира.
6) Внешние обстоятельства = ограниченное время эфира.
7)Важным компонентом успешного речевого общения является знание говорящим норм этикетного речевого общения. Вне зависимости от формул вежливости, в языке есть определенный набор высказываний, закрепленный традицией использования языка, которые «предписывают» адресату определенную форму ответа. Например, для людей, владеющих языком, не представляет трудности толкование вопроса «Как ваши дела?» Существует стереотип ответа, речевое этикетное поведение в качестве реакции на подобные выражения («Нормально» = «Хорошо», «Ничего» = «Так себе» и пр.).
8)Нулевое, базовое условие для эффективной коммуникации – общий для участников код.
Слайд 14: Правила коммуникативного кодекса.
Принцип кооперации.
Сам Грайс описывает принцип кооперации следующим образом: «Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога». В принцип кооперации входят 4 максимы:
максима полноты (количества) информации;
максима качества информации;
максима релевантности;
максима манеры (способа).
Максима полноты информации связана с дозировкой информации, необходимой для акта общения. Постулаты к этой максиме таковы:
твое высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется;
твое высказывание должно содержать не больше информации, чем требуется.
Максима качества информации конкретизируется следующими постулатами:
не говори того, что ты считаешь ложным;
не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований.
Максима релевантности предполагает фактически только один постулат:
не отклоняйся от темы.
Максима манеры предполагает оценку способа передачи информации и связана не с тем, что говорится, а с тем, как говорится. Общий постулат этой максимы – выражайся ясно, а частные постулаты таковы:
избегай непонятных выражений; +
избегай неоднозначности; +
будь краток; -
будь организован. -
Слайд 15: Правила коммуникативного кодекса.
Принцип вежливости.
Если принцип кооперации характеризует порядок совместного оперирования информацией в структуре коммуникативного акта, то принцип вежливости – это принцип взаиморасположения говорящих в структуре речевого акта. Дж. Лич, формулируя принцип вежливости, предусмотрел следующие максимы:
максима такта;
максима великодушия;
максима одобрения;
максима скромности;
максима согласия;
максима симпатии.
Соблюдение принципа вежливости создает среду позитивного взаимодействия, обеспечивает благоприятный фон для реализации коммуникативных стратегий.
Максима такта предполагает соблюдение границ личной сферы собеседника. В составе каждого речевого акта есть область общих речевых действий и область частных интересов. Максима такта рекомендует говорящему соблюдать осторожность в отношении речевой стратегии и области частных интересов собеседника.
Максима великодушия (максима необременения собеседника). Фактически она предохраняет собеседников от доминирования в ходе речевого акта (не «Жду Вас ровно в 18.00» , а «Не сможете ли вы подойти...»).
Максима одобрения – это максима позитивности в оценке других. Несовпадение с собеседником в направлении оценки мира очень сильно влияет на возможность реализации собственной коммуникативной стратегии.
Максима скромности есть максима неприятия похвал в собственный адрес. Реалистичная самооценка – одно из условий успешности развертывания речевого акта.
Максима согласия – это максима неоппозиционности. Вместо углубления противоречия, возникшего в ходе общения, эта максима рекомендует поиск согласия, для того чтобы акт общения получил продуктивное завершение.
Максима симпатии рекомендует благожелательность, она является условием действия других максим, она также предохраняет речевые акты от конфликта.
Слайд 15: Правила коммуникативного кодекса.
Кроме того, регулируют поведение коммуникантов и следующие принципы:
принцип равной безопасности, суть которого заключается в не причинении психологического ущерба партнеру по общению;
принцип децентрической направленности означает не причинение ущерба делу, ради которого стороны вступили в речевое взаимодействие. Суть этого принципа в том, что силы участников общения не должны тратиться на защиту эгоистических интересов, следует направлять силы на поиск оптимального решения проблемы, не забывать о предмете обсуждения под действием эмоций;
принцип адекватности того, что воспринято, тому, что сказано, заключается в не причинении ущерба сказанному собеседником путем намеренного искажения смысла. Порой участники общения сознательно искажают позицию оппонента, передергивают смысл его слов, чтобы таким путем добиться преимуществ в разговоре. Эта тактика не поможет достичь хороших результатов в общении, так как вызовет новые разногласия и разрушит контакт.
Слайд 17: Коммуникативные барьеры.
Коммуникативные барьеры, как полагает И.А. Стернин, – это типичные трудности, возникающие в общении людей в связи с действием тех или иных объективных или субъективных причин и препятствующие успешной коммуникации, пониманию людьми друг друга.
Д.П. Гавра выделяет коммуникативные барьеры, которые носят объективный характер:
технические (например, сбои в работе компьютера, плохая телефонная или факсимильная связь, неверный адрес электронной почты и т. д.);
технологические (например, передача слишком большого объема информации);
экономические (например, недостаток у вступивших в деловую коммуникацию сторон денежных средств);
географические и временные (например, расположение структурных частей компании или нескольких компаний, объединенных в холдинг, в различных географических и часовых поясах).
Обнаружить и устранить их относительно просто. Но даже если будут устранены все такого рода барьеры, это не решит проблему непонимания, потому что, в конечном итоге, непонимание – это проблема людей. Поэтому особое внимание в коммуникации следует обращать на другую группу коммуникативных барьеров, которые непосредственно связаны с особенностями коммуникативной личности. К ним можно отнести логические, стилистические, семантические, социальные и межкультурные барьеры. Рассмотрим их подробнее.
1) Логические барьеры – это барьеры, связанные с кодированием и декодированием, основой которых является процесс мышления. Люди в значительной степени отличаются друг от друга по широте, гибкости, критичности мышления, а кроме того, такие операции мышления, как сравнение, анализ, синтез, обобщение, абстрагирование, протекают у каждого по-разному, в разной последовательности и с различной скоростью. Процесс мышления происходит в виде умозаключения – способности сделать вывод на основе нескольких суждений.
Для преодоления логических барьеров следует активно использовать обратную связь и стараться избегать следующих ошибок при формировании и передаче сообщений (описаны Н. М. Тимченко):
неточности в высказываниях;
неуместного использования профессиональных терминов и иностранных слов;
слишком быстрого темпа изложения;
непоследовательности и витиеватости изложения;
логических противоречий.
2) Стилистический барьер возникает из-за рассогласования между формой представления сообщения и его содержанием. Примером стилистического рассогласования может послужить монолог одного выступающего перед людьми, приглашенными на деловую беседу, которая предполагает живое обсуждение в виде диалога. В этом случае также нарушается ряд правил коммуникативного кодекса и коммуникативное равновесие. Преодолеть стилистические барьеры станет просто, если использовать при подготовке сообщений два правила: правило «рамки» и правило «цепи».
3) Возникновение семантических (смысловых) барьеров связано с широким кругом причин. Наиболее значимыми из них являются несовпадение объемов словарного запаса, смысловая неоднозначность используемых для общения слов, а также особенности использования смысловых и речевых форм, обусловленные социальными и культурными различиями. Каждый человек обладает индивидуальным языком, который отражает его личность, жизненный опыт, образование, интересы, привычки, ценности. Поэтому насущной необходимостью в деловой коммуникации является достижение договоренности между деловыми партнерами о смысле ключевых понятий, т.е. согласование и использование «общего языка».
Одним из эффективных приемов преодоления семантических барьеров, как считает А. П. Панфилова, является расстановка акцентов и использование смысловых пауз.
4) Социальные барьеры связаны с несовпадением социального статуса и/или социальных ролей коммуникантов.
Очень сильны различные психологические барьеры, связанные с особенностями психики общающихся, с существенными различиями в психологии людей. Оптимист видит то же, что и пессимист, но понимает увиденное по-иному. Оптимисту трудно с пессимистом, холерику – с меланхоликом, экстраверту – с интровертом. На общение влияет также такое психологическое качество личности, как самоконтроль. Люди с высоким самоконтролем ориентированы на самораскрытие, стремление узнать и понять собеседника, а также лучше определяют фальшь и обман в общении. Люди с высоким самоконтролем хорошо контролируют свои эмоции и способны произвести то впечатление, которое хотят произвести.
5) Существуют когнитивные барьеры, т.е. барьеры, вытекающие из особенностей действия мыслительных механизмов человека. Когнитивные барьеры связаны с наличием определенных мыслительных стереотипов в сознании человека, тех или иных приемов мышления, способов получения выводов из наблюдаемого материала.
6) Есть и чисто языковые барьеры в общении, когда собеседники говорят на разных языках либо уровень владения языком у них очень сильно различается. Языковой барьер возникает и тогда, когда они не заботятся о взаимном понимании (упускают из виду информационную цель общения) и употребляют привычную им лексику, не думая о том, знает ли ее партнер. Языковой барьер часто создают научные термины, иноязычные слова, обилие жаргонизмов.