Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсовая работа-Демьянов Егор ( Л-407). Японски...docx
Скачиваний:
5
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
986.16 Кб
Скачать

Исследование структурных особенностей манги

Для комикса характерны синсемантические отношения, когда между обоими компонентами характерна тесная внутритекстовая спаянность, что проявляется и в информативности вербального и иконического компонентов. Это проявляется в дейктической связи отношений, когда вербальный компонент содержит отсылку у изобразительному компоненту. Изображение в данном случае обозначает предметы, предметные ситуации, на которые указывают вербальные знаки. Языковыми маркёрами данной связи являются указательные местоимения 2 лица ед. и ин. числа, наречия и др.

Например в манге “Тетрадь Смерти”:

-“Вот”. В изображение, главный герой протягивает своей матери листок с результатами экзаменов, не взглянув на рисунок, невозможно понять, о чём идёт речь.

-“Я пошёл заниматься, не мешайте мне.” Пространственные отношения (место действия) передаются только рисунком (изображение лестницы идущей в комнату главного героя).

В этом кадре полицейские говорят, - “Наши заявления об отставке”, мы видим на рисунке, что на столе лежат три листка бумаги с надписью辞表- Дзихё, что переводится как письменное заявление об отставке. Таким образом прослеживается тесная взаимосвязь вербального и иконического компонентов в контексте информативности.

Также характерна идентифицирующая связь отношений между обоими компонентами: иконический знак указывает на адресата или адресанта, от которого исходит или к которому обращено вербально выраженное высказывание. Маркёром данной связи являются личные и притяжательные местоимения 1 и 2л. ед. и мн. числа.

В следующем примере из манги “Бакуман”. В кадре выражены мысли главного героя: “Тагаки Акито…”. Главный герои находится в школьной аудитории, его взор устремлён на человека, сидящего на парте. Без просмотра рисунка трудно понять, к кому обращены мысли главного героя.

Дейктическая и идентифицирующая связь отношений характеризует равномерное распределение информации между вербальным и иконическим компонентами.

На практике часто используется прием изменения уровня оригинальности в пределах одной манги, содержание ее постепенно усложняется или, наоборот, становится все более банальным. Соответственно меняется и форма изложения сообщения, то есть иконический и вербальный ряды, их соотношение и взаимосвязь. Если основная нагрузка в манга распределяется равномерно и поочередно между словом и изображением, то рисунок отвечает на вопросы: Что? В какой обстановке? – то текст информирует читателя по следующим вопросам: Кто? Что? Где? Когда? Как? Каким образом? С какой целью?

Таким образом, смысловая доминанта целостного сообщения не может выражаться через один, строго определенный ряд – изображение или слово. Условия восприятия японского комикса предполагает непременное переключение внимания с одного компонента (слово) на другое (изображение). Вышесказанное вовсе не исключает того, что в некоторых случаях одно из средств воздействия могут быть вообще исключены из акта сообщения. Тогда информация поступает к реципиенту по одному – чистому – каналу и появляется возможность максимальной концентрации внимания и эмоционального соучастия читателя.

Для поддержания интереса читателя на достаточно высоком уровне необходимо периодически передавать ведущую роль в информации от вербального ряда иконическому, временами усиливать их информационную насыщенность, создавая своеобразные смысловые узлы комикса, и время от времени давать читателю возможность ослабить внимание в своеобразные паузы, когда банальность сообщения достаточно велика в обоих каналах.

Одной из особенностей комикса является доступность информации, которая доносится посредством возможно более простого текста, написанного в соответствии с общепринятыми утвердившимися нормами литературного языка. Развитие действия в кадре и в тексте должно идти от простого к сложному, от менее содержательного к более эффективному. Каждый отдельный рисунок комикса, будучи в достаточной мере самодостаточен - как с информационной, так и с эстетической точки зрения, тем не менее существует лишь в контексте всего произведения и им целиком определяется.

По характеру соотношения текста и изображения возможно выделить кадры трех типов.

В кадре первого типа преобладает информация, поступающая к читателю через монологи, диалоги героев. Изображение является вспомогательным, основным здесь является текст. В данном комиксе преобладающей информативностью текста в отличие от изображения выделяется вербальный компонент, где главный герой – пытается построить свой новый мир, но на своём пути он встречает детектива, которого желает во чтобы то ни стало убить, при этом всячески избегает возможностей раскрытия своей личности. Он постоянно балансирует на острие лезвия, тщательно обдумывает свой каждый шаг и строит грандиозные планы. В противовес ему стоит этот самый детектив с мировым именем, целью которого стало раскрыть личность главного героя и отправить его в тюрьму. Приведем в пример:

-“Если я не буду постоянно при тебе, то не смогу убить. Ты должен умереть, пока тетрадь находится здесь, и ей никто не пользуется. А если ты спрячешься вместе с тетрадью, Рем придется остаться с ее хозяином, то есть со мной, и это будет выглядеть подозрительно.”

В кадре изображен главный персонаж крупным планом и детектив, сидящий на софе. Основная информация изложена в тексте.

Данный тип кадра в основном преобладает в анализируемом детективе. Исключительные аналитические способности главного героя, ход его размышлений описывается вербальным текстом.

В кадре второго типа ведущую роль играет информационно насыщенное изображение. Текст в этом случае лишь поясняет изображение, раскрывая его содержание, или вовсе отсутствует в кадре. Кадры этой группы характеризуются быстрой сменой планов. Приведём пример:

Действие разбито на 4 кадра, где герой успевает нажать экстренную кнопку удаления файлов, перед тем как потеряет сознание. Текст в кадрах полностью отсутствует. Ведущую роль играет информационно насыщенное изображение.

Кадр третьего типа характеризуется равномерным распределением информации, друг друга не дублирующей. В данной манге к кадрам этого типа можно отнести следующие.

-Это Акита. Как дела? -Такаги, откуда у тебя мой номер? - Мне его Сузуки дал. – Мог бы у меня спросить. – Я звоню потому что…собираюсь пойти к Азуки и рассказать ей о своих чувствах… - Что?. В кадрах показан вибрирующий мобильный телефон, главный персонаж отвечает на вызов. Ведет беседу по телефону со своим другом, затем кадр где лицо героя выражает глубокое удивление.

Контекст комикса возникает при сцеплении словесного ряда с изобразительным. В случае, когда слово действует в единстве с изображением, поясняя происходящее в кадре и не изменяя содержание изобразительного ряда, приянто говорить о смысловом единстве слова и изображения. Как правило, слово должно по смыслу соответствовать тому, что мы видим в кадре, и в то же время нести какую-то дополнительную информацию, обогащать наше восприятие.

Смысловое единство словесного и изобразительного рядов может использоваться для преднамеренной концентрации внимания читателя на какой-либо отдельной стороне сообщения, способствовать более полному раскрытию содержания информации.