
- •Introduction
- •Introduction
- •1.1 The notion of phraseological units
- •1.2 Typology of phraseological units in English
- •1.3 Main features of phraseological units
- •1.4 Different classifications of phraseological units.
- •1.3.1. Semantic Approach.
- •1.3.2 Functional Aspect
- •1.3.3 Contextual Aspect
- •2.1 Textual manifestation of concept money. Etymology of the word money.
- •2.2 Parameters and Factors of Concept money. Idiomatic aspect of money in modern English and Ukrainian languages.
Introduction
This term paper is dedicated to contrastive analysis of translation of idiomatic and stable expressions concerning the subject “money” in English and Ukrainian. I am going to define the difference and similarities in idiomatic and stable expressions, which signify such notion as “money” and examine different shades of meaning and equivalents of translating in English and in Ukrainian. The theoretical background to the practical findings will be provided in the first part of my course paper.
The aim of the present course paper is to research ways of translating idiomatic and stable expressions concerning the subject “money” into the English and Ukrainian language, taking into account different criteria, compare and contrast the results of investigation in order to discover differences and similarities in translating meanings, stylistic peculiarities and usage.
The research materials are the idiomatic and stable expressions concerning the subject “money” in the languages.
The objectives of my course research are: 1) to contrast idiomatic and stable expressions concerning the subject information ; 2) to consider their structure and meaning. I have analyzed idiomatic and stable expressions concerning the subject “money” in order to show their national colouring, since they are the reflection of culture, traditions, national character in both languages. It lays in the base of every nation to create idioms, which show the realia of its life, describe different sides of culture, habits, beliefs, everyday life. So making the following research I want to show all these peculiarities. Such an analysis is of great interest since it helps as well to learn more about the nature of researched languages.
TABLE OF CONTENTS
Introduction
Chapter 1. Phraseological Units as a Research Problem.
The Notion of Phraseological Units.
1.2. Typology of phraseological units in English
1.3. Main Features of Phraseological Units.
1.4.Different Classifications of Phraseological Units.
1.3.1. Semantic Approach.
1.3.2. Functional Aspect
1.3.3. Contextual Aspect
Chapter 2. Actualization of Concept MONEY in English and Ukrainian Idioms.
2.1. Textual Manifestation of Concept MONEY. Etymology of the Word MONEY.
2.2. Parameters and Factors of Concept MONEY. Idiomatic aspect of money in modern English and Ukrainian languages.
Formation
Conclusions
RESUME
List of Reference Materials.
List of Illustration Materials
ANNEX
РЕЗЮМЕ
CHAPTER 1
PHRASEOLOGICAL UNITS AS A RESEARCH PROBLEM.
1.1 The notion of phraseological units
Phraseological Unit (also called idiom), a word group with a fixed lexical composition and grammatical structure; its meaning, which is familiar to native speakers of the given language, is generally figurative and cannot be derived from the meanings of the phraseological unit’s component parts. The meanings of phraseological units are the result of the given language’s historical development.
There are several types of phraseological units, as follows. In phraseological concretions the literal and figurative meanings are totally unrelated, as in “точити ляси” (“to whittle a piece of linden wood”; figuratively, “to chatter”) or “собаку з’їсти” (“to know inside out”; literally, “to eat a dog”). Other phraseological units have a meaning that is derived from the meaning of the component parts, as “пливти за течією” (“to flow with the current”). Phraseological collocations include a word or words with a meaning that is both literal and figurative, as in “глибока тиша” (“profound silence”). Another type of phraseological unit is the idiomatic expression, a word group whose structure and meaning are fixed.
Other classifications of phraseological units acccording to type exist as well. They include classifications based on the restrictions in the selection of variable structural elements, those based on the fixed or variable composition of the word components, and those based on the degree to which the phraseological unit’s structure and components are fixed. The aggregate of phraseological units differing in terms of meaning and structure constitutes a language’s stock of idioms.