
- •1. Розвиток міжнародного комерційного арбітражу.
- •2. Поняття міжнародного комерційного арбітражу як альтернативного способу вирішення спорів.
- •3. Види міжнародного комерційного арбітражу.
- •4. Переваги розгляду зовнішньоекономічних спорів в міжнародному комерційному арбітражу.
- •5. Уніфікація міжнародного комерційного арбітражу.
- •6. Делокалізація міжнародного комерційного арбітражу.
- •7. Джерела правового регулювання міжнародного комерційного арбітражу.
- •8. Загальна характеристика Женевського протоколу про арбітражні застереження 1923 р., сфера його застосування.
- •10. Загальна характеристика Європейської Конвенції про зовнішньоторгівельний арбітраж ( Женева, 1958 та 1961), сфера її застосування.
- •13. Арбітражний Регламент Міжнародної Торгівельної Палати (мтп) 2012, сфера його застосування.
- •Курс процедур
- •Арбітри поспішають на допомогу
- •Уточнення дрібниць
- •Суттєві зміни
- •14. Арбітражний Регламент юнсітрал 1976 р. (із змінами та доповненнями 2010р.)
- •15. Загальна характеристика Типового закону юнсітрал «Про міжнародний торговий арбітраж», його значення.
- •16. Зу «Про міжнародний комерційний арбітраж». Характеристика його основних положень.
- •17. Регламент Міжнародного комерційного арбітражного суду при тпп України.
- •18. Допустимість третейського розгляду зовнішньоекономічних спорів.
- •19. Поняття, правова природа, види арбітражних угод.
- •20. Зовнішньоекономічний контракт та арбітражна угода.
- •21. Умови дійсності арбітражної угоди.
- •22. Правові наслідки дійсної арбітражної угоди.
- •23. Правові наслідки недійсної арбітражної угоди.
- •24. Право, що застосовується, до арбітражної угоди.
- •25. Форми, способи укладання арбітражної угоди.
- •26. Зміст арбітражної угоди.
- •27. Обов’язкові та факультативні умови арбітражної угоди.
- •28. Стадії арбітражного процесу.
- •29. Призначення справи до розгляду в міжнародному комерційному арбітражу.
- •34. Порядок подання документів в міжнародному комерційному арбітражу.
- •35. Розгляд мка питання про свою компетенцію.
- •36. Визначення матеріального права, що підлягає застосуванню.
- •38. Судова юрисдикція та арбітрабельність цивільних справ по зовнішньоекономічним спорам.
- •39. Обмеження арбітражної процедури та попередження паралельних судових процесів.
- •40. Компетенція Міжнародного комерційного арбітражного суду при тпп України.
- •41. Доктрина «компетенції-компетенції».
- •42. Порядок відводу державного суду за непідсудністю.
- •43. Порядок відводу арбітражного суду за непідсудністю.
- •54. Підстави для скасування арбітражного рішення.
- •55. Повноваження компетентного державного суду щодо арбітражного рішення.
- •56. Поняття визначення і приведення у виконання іноземного арбітражного рішення.
- •64. Підвідомчість та підсудність справ про скасування рішення міжнародного комерційного арбітражу.
- •65. Строк подання заяви про скасування рішення міжнародного комерційного арбітражу.
- •66. Порядок розгляду заяви про скасування рішення міжнародного комерційного арбітражу.
- •67. Підстави для скасування рішення міжнародного комерційного арбітражу.
8. Загальна характеристика Женевського протоколу про арбітражні застереження 1923 р., сфера його застосування.
Залежно від моменту укладення арбітражного застереження на стадії підписання контракту чи після виникнення суперечки, розрізняють два види:
застереження про передачу (acte de compromis) - угода сторін про передачу до арбітражу суперечки, яка укладається вже після її виникнення. Слід зазначити, що такий вид арбітражної угоди укладається доволі рідко з огляду на те, що після виникнення суперечки сторонам вже важко про що-небудь домовитися;
арбітражне застереження (clause compromissoire) - згідно з яким сторони погоджуються передавати до арбітражу майбутні суперечки. Такий вид арбітражної угоди, як правило, включається як один з його пунктів до основного контракту. Угода про передачу майбутньої суперечки на розгляд до арбітражу може міститися в окремому документі. Саме це зустрічається на практиці досить рідко.
Арбітражне застереження, що є частиною договору, має трактуватися як угода, що не залежить від інших умов договору. Принцип автономності (самостійності) арбітражної угоди закріплено в ст. 16 Типового Закону та визнано у більшості країн світу (виключенням є Турція та деякі арабські країни). Згідно з цим принципом питання про дійсність арбітражного застереження вирішується окремо і незалежно від факту дійсності або недійсності договору, в якому воно міститься. Винесення арбітражем рішення про недійсність договору не в силу закону до недійсності арбітражного застереження.
На сьогодні МКА регулюється низкою міжнародних конвенцій: Нью-Йоркська Конвенція 1958 р. про визнання та виконання арбітражних рішень (ст. ІІ), Женевська Конвенція 1961 р. про міжнародний комерційний арбітраж (ст. І), Вашингтонська Конвенція 1965 р. про врегулювання інвестиційних суперечок між державами та фізичними чи юридичними особами інших держав (ст. 25), Панамська Конвенція 1975 р. про міжнародний комерційний арбітраж (ст. І), Арабська Конвенція про комерційний арбітраж (ст. 3).
Всі вони містять вимогу про те, що арбітражна угода має укладатися у письмовій формі. Таку ж вимогу містить і ст. 7 Типового Закону, яку мали за основу розробники національних законів багатьох країн світу, зокрема Україна. Відповідно до цієї статті угода вважається укладеною у письмовій формі, якщо вона міститься в документі, підписаному сторонами, або укладена шляхом обміну листами, повідомленнями по телетайпу, телеграфу або з використанням інших засобів електрозв'язку, що забезпечують фіксацію такої угоди, або шляхом обміну позовною заявою та відзивом на позов, в яких одна зі сторін стверджує наявність угоди, а інша проти цього не заперечує. Посилання в угоді на документ, що містить арбітражне застереження, є арбітражною угодою за умови, що угода укладена в письмовій формі і це посилання є таким, що робить згадане застереження частиною угоди. Хоча національне законодавство більшості країн світу також містить вимогу про те, що арбітражна угода має укладатися у письмовій формі, існує кілька винятків з цього правила. Так, у Швеції дозволена усна форма арбітражної угоди. У Німеччині арбітражна угода може бути усною за умови, що контракт укладений між професійними торговцями (Vollkaufleute) та угода укладена в рамках комерційної операції. Вона навіть може укладатися за змовчуванням, якщо у певній галузі торгівлі існує звичай звертатися до арбітражу при виникненні розбіжностей. З іншого боку, в країнах, законодавство яких раніше дозволяло укладати усні арбітражні угоди, така можливість зникла з прийняттям нового арбітражного законодавства (наприклад, у Франції та Нідерландах). (Див.: Mauro Cappelletti, International Encyclopedia of Comparative Law, Volume XVI, Civil Procedure, p. 57).
2.2 НАЙБІЛЬШ ПОПУЛЯРНІ ЮРИСДИКЦІЇ
На основі статистики МТП (див.: www.uncitral.org) найбільш популярними місцями проведення арбітражу у Західній Європі є Франція, Швейцарія та Велика Британія, в Азії - Сінгапур та Гонконг, на американському континенті - США та Канада, а в Латинській Америці - Мексика.
Наводимо стислу характеристику арбітражного законодавства країн, які є найбільш популярними при виборі місця арбітражу в Західній Європі.
АВСТРІЯ
Арбітражне законодавство Австрії надає сторонам значну автономію. Сторони можуть визначити застосувальне матеріальне право. Якщо цього не зроблено, то арбітр вирішить це питання відповідно до права Австрії. Як альтернатива сторони можуть дозволити арбітру визначити його за принципом ex aequo et bono (як дружнього посередника). Рішення арбітра є остаточним і обов'язковим до виконання рішенням суду, якщо сторони не визначили апеляційного арбітражного органу в арбітражній угоді. За запитом сторони арбітражне рішення може засвідчуватися арбітром. Це робиться на підтвердження того, що рішення є остаточним і обов'язковим для виконання. Зазначимо, що рішення виконується за судовою процедурою. Загалом право Австрії зводить до мінімуму контакт сторони з національними судами до моменту виконання рішення.
БЕЛЬГІЯ
Бельгійське арбітражне законодавство встановлює, що бельгійський суд може прийняти заяву про скасування арбітражного рішення тільки якщо хоча б одна зі сторін суперечки, вирішеної в арбітражі, є або фізичною особою, яка за національністю є бельгійцем або такою, що є резидентом Бельгії, або юридичною особою, що заснована у Бельгії або має філію на її території або Бельгія є місцем ведення її господарської діяльності. Якщо хоча б одна зі сторін не відповідає наведеним критеріям, вона може оскаржити арбітражне рішення тільки у країнах (інших, ніж Бельгія), де проводитиметься виконання рішення.
ФРАНЦІЯ
Французьке арбітражне законодавство надає високий рівень автономії сторонам та арбітражу у проведенні міжнародного арбітражу. Сторони мають право вибрати матеріальне та процесуальне право. За відсутності положення про матеріальне право, за яким вирішуватиметься спір, французьке арбітражне законодавство надає арбітрам право вирішити його згідно з відповідними торговими звичаями та нормами права, які вони вважають доречними. Французьке законодавство містить обмежену кількість підстав для оскарження рішення. Для того щоб виконати арбітражне рішення, необхідно, щоб його засвідчив державний суд.
ШВЕЙЦАРІЯ
Швейцарське арбітражне законодавство надає сторонам автономію, яка є подібною до бельгійської. Однак повна незалежність від швейцарських судів наявна тільки тоді, коли обидві сторони не є резидентами Швейцарії та чітко прописали в угоді, що вони виключають можливість судового оскарження. Сторонам дозволено обумовити матеріальне право, що застосовується до контракту. За відсутності положення про такий вибір, арбітри проводять аналіз контракту для визначення того, право якої країни найбільш тісно пов'язано з предметом суперечки.
ВЕЛИКА БРИТАНІЯ
Англійський Акт про Арбітраж 1996 р. надає високий ступінь автономії. Сторонам дозволено обумовити матеріальне право, що застосовується до контракту. За відсутності згоди сторін вони можуть домовитися про те, що склад арбітрів вирішуватиме спір відповідно до міркувань, які вони вважають доцільними. Сторони не мають права встановлювати порядок розподілу витрат до виникнення суперечки. Сторони також можуть домовитися про обмеження підстав для оскарження арбітражного рішення, винесеного міжнародним арбітражем.
Отже, викладене дозволяє дійти висновку, що арбітражне застереження, таке невелике за обсягом, містить чималу кількість важливих для сторін питань, яким слід приділяти серйозну увагу. Наслідками некоректно складеного арбітражного застереження може стати витрата часу та грошей, в розмірі, аналогічному розміру витрат при розгляді спору національним судом. При складанні арбітражного застереження завжди необхідно пам'ятати, що метою цього пункту договору є вирішення спорів, а не їх створення.
9. Загальна характеристика Женевської конвенції про приведення до виконання іноземних арбітражних рішень 1927р., сфера її застосування. Женевський протокол 1923 р. та Женевська конвенція 1927 р. заклали підвалини сучасного міжнародного регулювання комерційного арбітражу. їх основні положення продовжено та розвинуто з урахуванням накопиченого досвіду в нових умовах у Конвенції про визнання та приведення у виконання іноземних арбітражних рішень — Нью-Йоркська конвенція 1958 р. (далі — Конвенція) — найбільш всеосяжній міжнародній угоді про міжнародний комерційний арбітраж.
У розробленні Конвенції суттєву роль відіграла Міжнародна торгова палата, виступивши її ініціатором та технічним організатором (разом з Економічною та Соціальною радами ООН). Ініціативи Міжнародної торгової палати в цьому плані є одним із найважливіших її досягнень, що підтвердило велике значення таких міжнародних організацій в розвитку та вдосконаленні арбітражної практики.
Конвенцію було укладено 10 червня 1958 р. Україна підписала її 29 грудня 1958 р. і ратифікувала 22 серпня 1960 р. В Указі Верховної Ради Української РСР з цього приводу зазначалося: "Затверджену Радою Міністрів Української РСР та подану на ратифікацію Конвенцію про визнання та виконання іноземних арбітражних рішень,
508
підписану представниками Української РСР у Нью-Йорку 29 грудня 1958 року, ратифікувати." При цьому Президія Верховної Ради Української РСР зробила таку заяву: "Українська Радянська Соціалістична Республіка прийматиме положення цієї Конвенції стосовно арбітражних рішень, винесених на території держав, які не є учасниками Конвенції, тільки на умовах взаємності"
Укладення Конвенції було значним кроком вперед порівняно з женевськими документами 1923 і 1927 років. Вона передбачала простіший та ефективніший порядок визнання та виконання арбітражних рішень, винесених на території країн — учасниць Конвенції.
Розширилася і сфера дії Конвенції порівняно з Женевським протоколом 1923 p.: вона стосується визнання та приведення у виконання арбітражних рішень," винесених на території держави, іншої, ніж та, де запитуються визнання та приведення у виконання таких рішень", а також арбітражних рішень, "які не вважаються внутрішніми в тій державі, де запитуються їх визнання та приведення у виконання" (ст. 1). Таким чином, на відміну від Женевського протоколу 1923 р., у Конвенції не зазначено, що сторони арбітражної угоди повинні підпорядковуватися юрисдикції різних держав.
Відповідно до Конвенції держави, що домовляються, визнають письмові угоди про передання до арбітражу як існуючих спорів, так і тих, які можуть виникнути у майбутньому. Суд держави — учасниці Конвенції зобов'язаний у разі одержання позову зі спору, стосовно якого сторони уклали арбітражну угоду, направити їх в арбітраж, "якщо не виявить, що згадана угода є недійсною, втратила чинність або не може бути виконана". При цьому Конвенція дає визначення письмової угоди про арбітраж, під якою розуміють арбітражне застереження в договорі чи арбітражну угоду, підписану сторонами, або яка міситься в обміні листами чи телеграмами.
Статті 3-6 Конвенції присвячені безпосередньо визнанню та приведенню у виконання іноземних арбітражних рішень. У них передбачено, що ці рішення виконуються на основі процесуальних норм тієї держави, де запитуються визнання та приведення їх у виконання. Отже, цей порядок є неоднаковим у різних країнах. Проте єдиними для всіх учасників Конвенції є підстави, на яких у визнанні та приведенні у виконання рішення може бути відмовлено. Пункт 1 ст. 5 передбачає п'ять основних підстав, що на них може посилатися сто-
509
рона, проти якої спрямоване рішення. Вони стосуються переважно процесуальних порушень. Дві додаткові підстави (п. 2 ст. 5) надають право відмовляти у визнанні та приведенні рішення у виконання з ініціативи самого суду.
Конвенція допускає приєднання до неї з одним чи обома застереженнями, які містяться в п. 3 ст. 1. Перше застереження передбачає визнання та приведення у виконання тільки тих арбітражних рішень, які винесено на території іншої держави — учасниці Конвенції. Як зазначено вище, Україна ратифікувала Конвенцію із заявою про те, що застосовуватиме її щодо арбітражних рішень, винесених на території держав, які не є учасниками Конвенції, тільки на умовах взаємності. Фактично це означає приєднання до Конвенції із першим застереженням.
Друге застереження (так зване комерційне) поширюється на застосування Конвенції тільки до тих правовідносин, які вважаються комерційними (в офіційному російському тексті Конвенції — торговими) за законодавством тієї країни, яка робить таке застереження.
Єдиного загальноприйнятого визначення терміна "комерційний" не існує. Типовий закон ЮНСІТРАЛ дає в коментарі до п. 1 ст. 1 таке його тлумачення: "Термін "комерційний" слід тлумачити широко, з тим, щоб він охопив питання, які випливають з усіх відносин комерційного характеру, як договірних, так і позадоговірних"1 .
Відносини комерційного характеру передбачають, але не обмежуються ними, такі угоди:
• будь-які торговельні угоди про поставку товарів чи послуг або
про обмін товарами чи послугами;
• угоди про дистрибуції, торговельне представництво або агентські
відносини, факторинг, лізинг, будівництво об'єктів, надання кон
сультаційних послуг, інжиніринг, ліцензування, інвестування,
фінансування, банківські послуги, страхування;
• угоди з експлуатації або концесії, спільні підприємства та інші
форми промислового або підприємницького співробітництва;
• перевезення товарів або пасажирів у повітрі, морем, залізницею
або автомобільними шляхами.