- •Сря. Вопросы к зачёту:
- •1) Русский язык – национальный язык русского народа.
- •2) Значение русского языка как средства межнационального и международного общения.
- •Русский язык - язык межнационального общения
- •3) Русский литературный язык и его роль в формировании компетентной личности.
- •Современный русский литературный язык[править | править исходный текст]
- •5) Лексическая система русского языка. Системные отношения в лексике.
- •6) Слово как единица языка. Свойства слова как единицы языка, отличие от других единиц.
- •7) Лексическое значение слова. Типы лексических значений.
- •8) Однозначные и многозначные слова. Типы переносного значения слова.
- •9) Многозначные слова и омонимы.
- •Связь омонимии с многозначностью
- •10) Синонимическая парадигма.
- •11) Антонимическая парадигма.
- •13) Паронимы. Парономазия как выразительное средство языка.
- •Паронома́зи́я
- •Заимствованная лексика
- •16) Лексика с точки зрения экспрессивной окраски и функционально – стилистической принадлежности.
- •17) Фразеологические единицы, их основные признаки.
- •18) Основные типы фразеологических единиц. Источники русской фразеологии.
- •Фразеологические сочетания Править
- •20) Лексикография. Типы словарей.
- •21) Языковая картина мира и её отражение в слове.
21) Языковая картина мира и её отражение в слове.
Картина мира
↓ ↓
осуществляет видение мира
служит ориентиром человеческой деятельности
· Язык отражает общее представление всех говорящих на нем людей о том, как устроен мир
· Язык – это зеркало, которое стоит между человеком и миром
· Каждый народ по-своему видит окружающую действительность, и этот факт находит отражение в языке.
· Носители разных языков по-разному членят окружающий мир на фрагменты, которые получают самостоятельные названия
· Наименования некоторых предметов и явлений не всегда имеют точное соответствие в других языках. Например: русское «берег» реки, моря, озера и английское bank – берег реки, но shore – берег моря или большого озера.
· Различия в восприятии мира проявляются в языке не только на уровне лексики, но и грамматики (время глагола), словообразования (изобилие в русском языке уменьшительно-ласкательных суффиксов), фразеологическом фонде, морфологии, грамматике.
· Языковая картина – «мир в зеркале языка»
· Картина мира – отображение окружающей действительности в психике человека
· «Соотношение между реальным миром и языком можно представить следующим образом: Реальный мир, Язык, Предмет, Явление, Слово. Однако между миром и языком стоит мыслящий человек, носитель языка» (Тер-Минасова: 2000).
«Всякий язык представляет собой алфавит символов, употребление которых предполагает некоторое общее с собеседником прошлое» (Борхес. «Алеф»).
При помощи языка опытное знание, полученное отдельными индивидами, превращается в коллективное достояние, коллективный опыт»
(Постовалова: 1988, с. 11)
1. Картина мира – это определенное видение и конструирование мира в соответствии с логикой миропонимания
2. Картина мира всегда характеризуется национально-культурной спецификой, поскольку формируется под влиянием исторических событий, географических условий и этнопсихологических особенностей отдельных народов
3. Через анализ фактов языка открывается доступ к глобальному образу мира, в котором высвечиваются универсальные, узловые понятия единого общечеловеческого межкультурного пространства
4. На этом основании в современной науке язык определяется в качестве одного из ведущих признаков этноса
Язык отражает действительность«через два зигзага»:
от реального мира→ к мышлению
от мышления → к языку
Этот факт находит отражение в той картине мира, которую выстраивает народ средствами своего языка.
22) Концепты русской культуры.
Хз.
