Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Почти всё.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
504.25 Кб
Скачать

8. Психолингвистика как наука. Основные направления.

1. Психолингвистика – это наука, изучающая психологические и лингвистические аспекты речевой деятельности человека, социальные и психологические аспекты использования языка в процессе речевой коммуникации и индивидуальной речемыслительной деятельности.

 

         2. Основным предметом исследования психолингвистики является речевая деятельность как специфически человеческий вид деятельности, ее психологическое содержание, структура, способы и формы осуществления, реализуемые функции.

         Другим важным предметом изучения психолингвистики выступает язык как основное средство осуществления речевой и речемыслительной деятельности, функции основных знаков языка в процессах речевой коммуникации.

         Третьим предметом исследования психолингвистики является речь как способ реализации речевой деятельности.

         Наличие не одного, а сразу трех предметов изучения психолингвистики определяется спецификой этой науки: психолингвистика является синтетической, комплексной наукой, возникшей в результате уникального и своеобразного объединения двух древнейших наук человеческой цивилизации – психологии и лингвистики (науке о языке).

Основные проблемы психолингвистики (ТРД).     * Производство речи. Поэтапный (модульный) характер производства речи. Виды внутренней речи. Малая и большая программа речевого высказывания.     * Восприятие речи. Восприятие формы речевого высказывания и конструирование содержания и смысла. Поэтапный (модульный) характер восприятия речи. Восприятие текста как опосредованное восприятие реальной действительности.     * Онтогенез языка. Врожденность/приобретенность языковой способности. Врожденные предпосылки формирования языковой способности. Формирование символической функции в онтогенезе. Периодизация этапов развития детской речи. Отличие становления языковой способности  при усвоении родного и иностранного языков. Формирование общности знаний в онтогенезе.     * Речевое общение. Соотношение деятельности, общения, коммуникации и языка. Деятельностная схема общения. Описание общения при помощи дополнительных моделей. Модель процесса речевого общения. 

Основные направления современных исследований: · место и роль языка в формировании сознания в онтогенезе; · речевые расстройства и восстановительное обучение; · оптимизация речевого воздействия общественных  институтов на членов социума; public relations; · оптимизация функционирования СМИ; ·оптимизация    непосредственного  (контактного)  диадического речевого общения; · оптимизация соупотребления языковых и неязыковых знаков в речевом  общении; · оптимизация межкультурного общения; · оптимизация овладения родным и иностранным языком, · организация и функционирование ментального лексикона, · язык и сознание: проблема образа мира, · роль интенции в речепорождении.

9. Происхождение и развитие письма. Алфавит.

Письмо является дополнительным средством общения. Возникло оно из-за необходимости передать мысль другому племени и потомкам.  Письмо относится к величайшим изобретениям человечества. Письмо помогает людям общаться в тех случаях, когда общение звуковым языком или невозможно, или затруднительно.

1)            Первым историческим типом письма была пиктография, т.е. картинное письмо. Пиктограммы – единицы такого письма выцарапывались, а затем и рисовались на стенах пещер, камнях, скалах, костях животных, на бересте. В пиктографии обозначающим служит схематический рисунок человека, лодки, животных и т. П.

2)            Идеограмма. Идеография – это такое письмо, в котором графические знаки передают не слова в их грамматическом и фонетическом оформлении, а те значения, которые за этими словами стоят.

Переход от пиктографии к идеографии связан с потребностью графической передачи того, что не обладает наглядностью и не поддается рисуночному изображению. Так, например, понятие «бодрствование» нельзя нарисовать, но можно нарисовать тот орган, через который оно проявляются. т. е. через изображение глаза, Таким же образом «дружбу» можно передать изображением двух рук, пожимающих одна другую, «вражду» – изображением скрещенного оружия и т. п. Рисунок в этих случаях выступает в переносном, а тем самым и в условном значении.

Китайское письмо. Потребность убыстрения письма и возможность передавать более сложные по содержанию и длинные по размерам тексты привели к схематизации рисунков, к превращению рисунков в условные значки – иероглифы.

Иероглифы – «священные письмена» резали на кости и других материалах.

3)фонография – тип письма, отражающий произношение слов. Звуковая азбука для писания; фонетическая система письма. А) слоговое (каждый письменный знак обозначает определённый слог) б) вокально – звуковое (буквы обозначают в основном звуки речи)

Этапы развития письма:

 

 

В результате эволюции пиктограммы, идеограммы и силлабограммы возникает буква – знак вокально – звукового письма. (пр: древнегреч. Буква А называлась «альфа» и обозначала гласный [a]).

Но история письма – это не только история начертания букв, вместе с тем это и история становления современных алфавитов, графики.

Алфавиты.

Буквенно – звуковое письмо сейчас образует 4 наиб. распростр. семьи алфавитов – латинскую, славяно – кирилловскую, арабскую и индийскую. Образование современных семей алфавитов – результат истор. развития народов и их письменности. Семьи алфавитов не совпадают с семьями языков по их происхождению (славянские яз. Используют кириллицу и латиницу)

     Алфавит – совокупность букв какого-либо фонографического письма, расположенных в исторически установленном порядке. «алфавит» образовано от названий двух первых букв греч.алфавита – альфы и беты, также как азбука = аз+буки.

Его происхождение уходит корнями в такие древние страны, как Египет, Финикия, Греция.

2 в. Тысячелетия – появление консонантно – звукового письма, нач. 1-го тысячел. – вокализированное звуковое письмо.

Возникли ветви восточного письма:

1) Еврейская ветвь

2) Сирийская

3) Иранская

4) арабская

развитие их связано с распространением 4х религий Переднего Востока – иудаизма (еврейское), восточного христианства (сирийское), зороастризма (иранское) и мусульманская (арабское). Из западного письма наиболее известны греческий алфавит, латиница и кириллица.

1)      Греческий алфавит.

Греки изначально пользовались консонантным письмом. 403 г. До н.э. при Евклиде вводится классич. греч. алфавит (Афины). Состоял из 24 букв. Вклад греков в становлении алфавита в том, что были введены буквы для обозначения гласных (альфа, бета, гамма). Второе – греки стали писать не справа налево, а наоборот, как мы пишем сейчас.

* Эллинистический (4-1 вв до н.э.), римский (1в. До н.э. – 4 в. н.э.) и византийский периоды (4-5 в. н.э.) алфавит совершенствовался, так как развились скорописные почерки (благодаря исп-ю папируса и пергамента) и были созданы диакритические знаки.

В визант. период оформились 2 начертания букв – прописное и строчное. Затем возникла латиница на основе западногреч. Письма, а на основе византийского письма возник славянский и кириллица.

     2) латиница

753 г. До н.э. – образовался г. Рим. Объединение племён в один народ, развитие хозяйства и гос-ва потребовало упорядоченного письма. На возникновение латинского письма оказала влиянии письменность греческих колонистов и этрусков. Алфавит включал 23 буквы.

14 в. – появление бумаги и изобретение книгопечатания – решающее значение для распростр. единого письма. Латинский алфавит оказал большое влияние на формирование письма других народов, они сохраняют состав букв латинского алфавита + были добавлены пара букв -> звуков было больше, чем лат.букв -> усовершенствовали алфавит введением диакритик и лигату. Диакритики для уточнения или изменения звук.знач. букв. Лигатура – буква, составленная из двух или более букв. (ст-слав. «шта»)

3) Кириллица.

Конец 9 – нач. 10 в. – возникновение славянского алфавита, создано две азбуки – глаголица и кириллица. Связано с именем Кирилла и Мефодия.

 

Кириллица – переработка византийского алфавита 7-8 вв. Были введены дополнительные буквы (пр:буки, живете, йотированные, юсы). Кириллица получила распространение у южных и восточных славян.

Графика.

Графика – буквы алфавита и диакритические знаки в их отношении к звуковому строю языка. Она изучает соотношение букв и звуков языка.

Буквы обозначают звуки языка, его фонемы, но совпадение звуков и букв является неполным. В связи с этим появились правила чтения (графические) и правила написания слов (орфографические).

     Степень устойчивости чтения одной и той же буквы в разных языках неодинакова: бОльшая в русском и немецком, чем в английском. (table [‘teibl]– стол [стол]). Это несовпадение буквы и звука возникает из-за того, что одна и та же буква имеет несколько фонетических значений. (так, англ. «а» произносится то как [эй], то [э], русская О произносится различно дом [o] и вода [вАда]

1)      слоговый принцип графики  объясняет различное написание одной и той же фонемы, фонетическую многозначность многих букв. Принцип заключается в том, что чтение буквы определяется её сочетанием с другими буквами. (русская С читается различно в словах «сын», «синь», «сшить»: [c], [c'], [ш'], англ: C – cat, circle – [k] [c’])

Также этим принципом объясняется правило чтения я,ё,ю,е. В начале слова (после гласных и разделительных Ъ,Ь) эти буквы обозначают два звука – [j] и гласные [a][o][у][э], после согласного они обознач. Мягкость (мямля), (мою)

10

Литературный язык – общенародный язык письменности, язык официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного общения, науки публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и иногда устной), воспринимаемая носителями данного языка как образцовая. Литературный язык – это язык литературы в широком понимании. Русский литературный язык функционирует как в устной форме, так и в письменной форме речи.

К основным признакам литературного языка относятся:

1) наличие письменности ;

2) нормированность – достаточно устойчивый способ выражения, который выражает исторически сложившиеся закономерности развития русского литературного языка. Нормированность основана на языковой системе и закреплена в лучших образцах литературных произведений. Данный способ выражения предпочитает образованная часть общества;

3) кодифицированность, т. е. закрепленность в научной литературе; это выражается в наличии грамматических словарей и других книг, содержащих правила использования языков;

4) стилистическое многообразие, т. е. многообразие функциональных стилей литературного языка;

5) относительная устойчивость;

6) распространенность;

7) общеупотребительность;

8) общеобязательность ;

9) соответствие употреблению, обычаям и возможностям языковой системы.

Охрана литературного языка и его норм является одной из основных задач культуры речи. Литературный язык объединяет народ в языковом плане. Ведущая роль в создании литературного языка принадлежит наиболее передовой части общества.

11

Диалектом называется территориальный вариант языка. Диалект может отличаться от литературного языка на всех уровнях языковой системы: фонетическом, морфологическом, лексическом и синтаксическом. Так, например, для некоторых северных диалектов русского языка характерно окающее произношение, замена звука «Ч» на «Ц» («цай» вместо «чай», «цёрный» вместо «чёрный и т.д.). Другой особенностью некоторых северных диалектов является совпадение окончаний творительного и дательного падежей множественного числа существительных. Например: «работать рукам» вместо общерусского «работать руками».

Но, конечно, больше всего отличий в области лексики. Так, в северно-русских диалектах, вместо общерусского «хороший» говорят «баской», вместо «сосед» – «шабёр»; в сибирских деревнях крыжовник называется словом «аргус», изба – словом «буда», а вместо общерусского «ветка» говорят «гилка». Диалекты очень часто сохраняют слова, утраченные литературным языком в процессе его исторического развития. Так, например, в некоторых говорах Сибири и сейчас можно встретить древнерусские слова «молонья» (молния) и «устна» (губы).

Диалектные различия в русском языке в целом очень невелики. Сибиряк без труда понимает рязанца, а житель Ставрополья – севернорусса. А вот в таких странах как Германия или Китай отличия между отдельными диалектами могут быть даже большими, чем разница между русским и польским языками! Поскольку в таких странах общение между людьми, говорящими на разных диалектах, сильно затруднено или даже вовсе невозможно, в них резко возрастает роль общенационального литературного языка. Литературный язык служит здесь фактором, объединяющим все население страны в один народ.

С другой стороны, есть языки, в которых диалектное членение вообще отсутствует. Примером такого языка могут служить африкаанс или исландский.

Иногда бывает, что отдельные диалекты какого-либо языка развиваются вне основной территории распространения его распространения. Такие диалекты называются островными. Примером островных диалектов могут служить диалекты немцев, проживающих в Сибири.

Известны случаи, когда диалект, в результате формирования своей собственной литературной нормы становился отдельным самостоятельным языком. Так, например, уже в двадцатом веке один из южнонемецких диалектов, на котором говорили в небольшом государстве – Герцогстве Люксембург в условиях роста люксембургского национального самосознания оформился как самостоятельный люксембургский язык. В настоящее время на Корсике на базе местного диалекта итальянского формируется особый корсиканский язык.

Жаргон (сленг, арго) – это социальный вариант языка. Жаргоном называется язык какой-либо более или менее замкнутой социальной группы. Бывает молодежный жаргон, студенческий жаргон, жаргон моряков, жаргон уголовного мира и т.д. В одних случаях, как, например, в уголовной среде, жаргон используется в качестве тайного языка, непонятного для непосвященных, в других – это лишь языковая игра, способ сделать свою речь более выразительной, необычной. Кроме того, жаргон может выполнять функцию своего рода «пароля»: употребление кем-либо жаргонных слов и выражений в той среде, где это принято, как бы сигнализирует: «я здесь свой».

Жаргон отличается от общенационального языка исключительно лексикой. Какой-либо особой жаргонной фонетики или грамматики не существует. Жаргоны присутствуют во многих, но далеко не во всех языках мира. Их нет, например, в белорусском или алтайском языке.

Просторечье, в отличие от жаргона и диалекта является общенациональным вариантом языка. В этом оно сближается с литературным языком. Однако, в отличие от литературного языка, просторечье не обладает ни нормированностью, ни полифункциональностью. Основная сфера его применения – бытовая устная речь малообразованной части населения. Для русского просторечия характерны, например, такие слова и словоформы, как «ложить», «польта» (форма множественного числа от «пальто»), «был устамши», неразличение глаголов «одеть» и «надеть», употребление существительного «кофе» в среднем роде, активное использование нецензурной лексики.

12

Функциональный стиль — это разновидность лите­ратурного языка, выполняющая определенную фун­кцию в общении. Поэтому стили называются функ­циональными. Если считать, что стилю свойственны пять функций (среди ученых нет единогласия по по­воду количества функций, присущих языку), то вы­деляются пять функциональных стилей: разговорно-обиходный, научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный.

Функциональные стили обусловливают стилистическую гибкость языка, многообразные возможно­сти выражения, варьирования мысли. Благодаря им язык оказывается способным выразить сложную на­учную мысль, философскую мудрость, начертать за­коны, отобразить в эпопее многоплановую жизнь народа.

Выполнение стилем той или иной функции — эс­тетической, научной, деловой и т. д. — накладывает глубокое своеобразие на весь стиль. Каждая функция — это определенная установка на ту или иную манеру изложения — точную, объективную, конкретно-изо­бразительную, информативно-деловую и т. д. И соот­ветственно с этой установкой каждый функциональ­ный стиль отбирает из литературного языка те слова и выражения, те формы и конструкции, которые могут наилучшим образом выполнять внутреннюю задачу дан­ного стиля. Так, научная речь нуждается в точных и строгих понятиях, деловая тяготеет к обобщенным на­званиям, художественная предпочитает конкретность, изобразительность.

Однако стиль — это не только способ, манера из­ложения. За каждым стилем закреплен и свой круг тем, свое содержание. Разговорный стиль ограничивается, как правило, обиходными, бытовыми сюжетами. Офи­циально-деловая речь обслуживает суд, право, дип­ломатию, отношения между предприятиями и т. д. Газетно-публицистическая речь тесно связана с поли­тикой, пропагандой, общественным мнением.

Итак, можно выделить три особенности функцио­нального стиля: 1) каждый функциональный стиль от­ражает определенную сторону общественной жизни, имеет особую сферу применения, свой круг тем; 2) каж­дый функциональный стиль характеризуется опреде­ленными условиями общения — официальными, не­официальными, непринужденными и т.д.; 3) каждый функциональный стиль имеет общую установку, глав­ную задачу речи.

Эти внешние (экстралингвистические) признаки оп­ределяют языковой облик функциональных стилей.

Первая особенность заключается в том, что каж­дый из них располагает набором характерных слов и выражении. Так, обилие терминов, специальной лек­сики в наибольшей степени характеризует научный стиль. Разговорные слова и выражения свидетельст­вуют о том, что перед нами разговорная речь, разговорно-бытовой стиль. Художественная речь изоби­лует образными, эмоциональными словами, газетно-публицистическая — общественно-политическими терминами. Это не значит, конечно, что функцио­нальный стиль сплошь состоит из характерных, спе­цифичных для него слов. Напротив, в количествен­ном отношении доля их незначительна, но они со­ставляют самую существенную ее часть.

Основная же масса слов в каждом стиле — это нейтральные, межстилевые слова, на фоне которых и выделяется характерная лексика и фразеология. Межстилевая лексика — хранительница единства ли­тературного языка. Будучи общелитературной, она объединяет функциональные стили, не позволяя им превратиться в специальные, трудно понимаемые языки. Характерные же слова составляют языковую специфику стиля. Именно они определяют его язы­ковой облик.

Общими для всех функциональных стилей явля­ются и грамматические средства. Грамматика языка едина. Однако в соответствии со своей установкой каждый функциональный стиль по-своему исполь­зует грамматические формы и конструкции, оказывая предпочтение тем или иным из них. Так, для офи­циально-делового стиля, который отталкивается от всего личностного, весьма характерны неопределен­но-личные, возвратные конструкции, страдательные обороты (прием производится, справки выдаются, об­мен денег проводят). Научный стиль предпочитает пря­мой порядок слов в предложениях. Публицистиче­скому стилю свойственны риторические фигуры: анафоры, эпифоры, параллелизмы. Однако и по от­ношению к лексике, и особенно по отношению к грамматике речь идет не об абсолютном, а об от­носительном закреплении за тем или иным стилем. Характерные для какого-либо функционального стиля слова и грамматические конструкции могут быть употреблены и в другом стиле.

В языковом отношении функциональные стили раз­личаются и с точки зрения образности, эмоциональности. Возможности и степень образности и эмоциональности в разных стилях неодинаковы. Эти ка­чества не характерны в принципе для научного и официально-делового стилей. Однако элементы об­разности, эмоциональности возможны в некоторых жанрах дипломатии, в полемических научных сочи­нениях. Образны даже некоторые термины. Напри­мер, странная частица в физике называется так по­тому, что она действительно ведет себя необычно, странно.

Другие функциональные стили более благосклон­ны к эмоциональности и образности. Для художест­венной речи это одна из главных языковых особен­ностей. Художественная речь образна по своей при­роде, сущности. Иной характер имеет образность в публицистике. Однако и здесь это одно из важных сла­гаемых стиля. Вполне предрасположена к образности и особенно к эмоциональности и разговорная речь.

Важная характеристика функциональных стилей — степень индивидуализированности речи. Любая речь в той или иной мере стандартизирована. Нам, на­пример, не надо изобретать формулы приветствия, прощания. Они существуют в готовом виде (здрав­ствуй, прощай, до свидания, привет). Своеобразные пра­вила речевого поведения, правила построения тек­ста существуют в каждом функциональном стиле. И они облегчают пользование языком, экономят ре­чевые усилия. Но, с другой стороны, речевая стан­дартизация ограничивает свободу самовыражения, индивидуальность речи. Вот по этим взаимосвязан­ным и взаимопротивопоставленным признакам — сте­пени стандартизованности и степени индивидуали­зированности речи — и различаются функциональ­ные стили.

В наибольшей степени регламентированы и наи­менее индивидуальны деловая и научная речь, осо­бенно первая. Личностное, индивидуальное прояв­ляется здесь очень слабо. Наиболее индивидуальна художественная речь. Именно здесь открывается про­стор для самовыражения художника. И здесь край­не неуместны штампы. Закон художественной речи — индивидуальность, неповторимость. С этой точки зре­ния художественный стиль резко противопоставлен официально-деловому.

Второе место по степени индивидуальности языка занимает публицистика. Она также избегает штам­пов, но вполне терпима к речевым стандартам, осо­бенно если они выразительны, эмоциональны, на­пример: белое безмолвие, над схваткой, пир во время чумы.

Особое место на шкале "индивидуальность — стандартизованность" занимает разговорно-бытовая речь. Как показал научный анализ, она в высокой сте­пени регламентирована, автоматизирована. Именно этим объясняется быстрота и легкость естественного, непринужденного общения. Как жизнь? Что нового? Как поживаете?Из подобных оборотов складыва­ется обиходная разговорная речь. И они вполне от­вечают задачам, нормам этого функционального стиля.

Нормы функционального стиля тоже важная его ха­рактеристика. Есть нормы языка. Они обязательны и едины для всех стилей. Ни в каком стиле нельзя пи­сать и говорить "инциндент, констатировать" (вме­сто инцидент, констатировать). Однако есть и стиле­вые нормы, определяющие употребление в нем слов, выражений, форм. Эти нормы меняются от стиля к стилю. Например, в живой разговорной речи неуме­стны канцеляризмы (Я проживаю в лесном массиве). Не­уместны они и в других стилях, но вполне естественны в официально-деловой речи.

Общая функция стиля реализуется в жанрах, ко­торые приспособлены для выполнения внутренней за­дачи, установки данного стиля. Поэтому у каждого фун­кционального стиля свой набор речевых жанров. Осу­ществляя функцию стиля, каждый жанр делает это по-своему. Жанры сохраняют общие черты функцио­нального стиля, но характеризуются особой компо­зиционно-речевой структурой и особенностями упот­ребления языка. Так происходит внутренняя диффе­ренциация стилей, приводящая к определенному набору жанров. Например, художественный стиль— это эпос, лирика, драма, роман, повесть, рассказ, поэма, стихотворение и т. д.

Таким образом, каждый функциональный стиль — это особая влиятельная сфера литературного язы­ка, характеризующаяся своим кругом тем, своим на­бором речевых жанров, специфической лексикой и фразеологией. Каждый функциональный стиль — это своеобразный язык в миниатюре: язык науки, язык искусства, язык законов, дипломатии. А все вместе они составляют то, что мы называем русским ли­тературным языком. И именно функциональные стили обусловливают богатство и гибкость русского язы­ка. Разговорная речь вносит в литературный язык жи­вость, естественность, легкость, непринужденность. Научная речь обогащает язык точностью и строго­стью выражения, публицистика — эмоционально­стью, афористичностью, художественная речь — об­разностью.

И само развитие русского языка протекает под знаком функциональных стилей, которые непрерывно взаимодействуют. Книжно-письменные стили ожив­ляются включением в них элементов разговорной ре­чи. В разговорную речь в свою очередь проникает эле­мент книжно-письменных стилей. Происходит посто­янный процесс взаимодействия стилей, который определяет в конечном счете развитие русского ли­тературного языка.

Тут должны быть 13, 14 и 15 вопросы, но Юля – ленивая жопа))))