
- •Практическая часть
- •Локальные значения
- •Il y a pas de, il y a pas, le, le truc quand c'est le marché à Talant, il est sur le parking euh, sur le parking du centre commercial (homme, 31 ans, Dijon).
- •Темпоральные значения
- •Абстрактные значения
- •Voilà, qui font une étude sur le français de Lacaune (famme, 37 ans, Lacaune).
- •Ile de France
- •Midi-Pyrénées
- •Bretagne
- •Bourgogne
- •Lorraine
- •Rhône Alpes
- •Normandie
- •Aquitaine
- •Languedoc-Roussillon
- •Provence Cote d'Azur
- •Выводы по практической части
Languedoc-Roussillon
Всего опрошено: 6
Из них мужчин: 4
Женщин: 2
Опрошенные из населенных пунктов: Douzens.
Всего случаев употребления sur: 24
Из них пространственных значений: 20
суперпозиция
направление движения
место нахождения
переносный смысл пространственного значения
глаголы и существительные с семой «стрелять», употребление предлога sur с которыми определено узусом
использование конструкции sur + ville
Объектных значений: 3
психический или физический объект воздействия
объект мыслительной деятельности (осведомленность, знание, компетентность)
интеллектуальная оценка
объект высказывания
Орудийных значений: не представлено.
Модальных значений: не представлено.
Причинных значений: не представлено.
Конформативных значений: не представлено.
Особенности употребления: + 1
Provence Cote d'Azur
Всего опрошено: 17
Из них мужчин: 9
Женщин: 8
Опрошенные из населенного пункта: Aix-Mareille, Marseille Centre Ville.
Всего случаев употребления sur: 77
Из них пространственных значений: 51
суперпозиция
направление движения
место нахождения
переносный смысл пространственного значения
глаголы и существительные с семой «стрелять», употребление предлога sur с которыми определено узусом
использование конструкции sur + ville
Объектных значений: 16
психический или физический объект воздействия
объект мыслительной деятельности (осведомленность, знание, компетентность)
интеллектуальная оценка
объект высказывания
Орудийных значений: не представлено.
Модальных значений: не представлено.
Причинных значений: не представлено.
Конформативных значений: не представлено.
Особенности употребления:
Выводы по практической части
Проанализировав отобранные примеры разговорной речи носителей французского языка, было выявлено, что наиболее распространенными в современной французской речи являются абстрактные значения предлога sur. Стоит отметить тот факт, что основные локальные значения предлога sur встречаются гораздо реже, чем его абстрактные значения. В то же время темпоральные употребления sur, содержащие понятия одновременности и следования практические не встречаются в разговорной речи.
В ходе исследования не было выделено каких-либо существенных особенностей употребления предлога sur, связанных с социальной принадлежностью говорящего. Только в случае с выражением sur + ville было отмечено, что данное употребление малохарактерно для речи людей старшего поколения.
Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2002). La phonologie du français contemporain: usages, variétés et structure. In: C. Pusch & W. Raible (eds.) Romanistische Korpuslinguistik- Korpora und gesprochene Sprache/Romance Corpus Linguistics - Corpora and Spoken Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 93-106.
Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche (2009).Le projet PFC: une source de données primaires structurées. In J. Durand, B. Laks et C. Lyche (eds)(2009) Phonologie, variation et accents du français. Paris: Hermès. pp. 19-61.