Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
XU4200 РЭ предвар_материалы.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
4.82 Mб
Скачать

ОВЧ приемопередатчик XU4200

Руководство по эксплуатации

(Предварительные материалы)

1 Общие положения

В этом разделе приведено описание приемопередатчика и дана информация о его основных функциях.

1.1 Основные характеристики

Примечание – См. общие Данные в приложении.

1.2 Состав приемопередатчика

В состав приемопередатчика XU4200 6130.2000.07 входят модули, перечисленные в таблице 1.1.

Таблица 1.1

№ п/п

Наименование модуля

Обозначение

Идентиф. номер

Приме-чание

1

Корпус с передней панелью

КК 4200

6130.2023.02

2

Модуль источника питания

IN 4240

6133.8522.02

3

Модуль передатчика

VU 4200

6130.2217.02

4

Модуль приемника

EU 4210

6130.2117.02

1.3 Требования к обслуживающему персоналу

Конфигурация приемопередатчика должна проводиться квалифицированным персоналом, имеющим опыт работы с данным оборудованием. К работам по монтажу и эксплуатации приемопередатчика должен допускаться персонал, имеющий опыт работы с радиооборудованием и изучившим данное руководство.

1.4 Необходимый источник питания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДАРА ТОКОМ!

Приемопередатчик отвечает требованиям Класса Безопасности в соответствии с DIN EN 61010-1/IEC 61010-1, все доступные для касания металлические части, без снятия крышки, соединены с защитным заземлением сети электропитания.

При подключении измерительных приборов к источнику питания переменного тока необходимо использовать силовой кабель с термоизолированным разъемом и контактом заземления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ УДАРА ТОКОМ!

При замене плавких предохранителей необходимо отключать радиосредство от источника электропитания переменного тока. Выполнение работ по техническому обслуживанию и ремонту радиосредства должно производиться только квалифицированным персоналом при отключенном электропитании.

ВНИМАНИЕ! ВНЕШНИЙ ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА ДОЛЖЕН ОБЕСПЕЧИВАТЬ ТОК КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ НЕ МЕНЕЕ 30А, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ НОРМАЛЬНУЮ РАБОТУ УСТРОЙСТВА ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ПО ТОКУ.

Примечание – Для обеспечения правильной работы радиосредства необходимо обязательно подключить его контакт заземления к контуру заземления объекта размещения.

Напряжение переменного тока

Приемопередатчик работает от напряжения переменного тока.

При подключении приемопередатчика к линии электропитания переменного тока (основная сеть), он автоматически определяет напряжение сети (115 В/230 В) и сам проводит необходимые установки. Необходимость установки номинала напряжения вручную или замены плавких предохранителей отсутствует.

Напряжение постоянного тока

Приемопередатчик также может быть подключен к линии электропитания постоянного тока (резервная сеть) напряжением 28 В с заземленным минусом. Служба автоматического переключения, интегрированная в радиосредство, обеспечивает автоматическое переключение на работу от резервной сети в случае аварии основной сети электропитания.

Примечание – Подключение кабелей и дальнейшая информация приведены в разделе 2.4.

1.5 Конструкция

1.5.1 Конструкция XU4200

Рисунок 1.1 – Модули приемопередатчика XU4200

Примечание – Для дополнительной информации см. п.1.6.

1.6 Функционирование

1.6.1 Функциональная схема

Рисунок 1.3 – Функциональная схема XU4200

1.6.2 Описание работы

Приемопередатчик XU4200 содержит в своем составе такие основные модули, как модуль приемника EU4210 и модуль передатчика VU4200, которые запитываются от блока питания IN4240.

Блок управления передней панели

Блок управления передней панели A8 с индикатором на жидких кристаллах и клавиатурой A9 обеспечивает управление радиосредством в местном режиме и позволяет производить такие действия, как начальная установка параметров, оперативное управление и техническое обслуживание. В режиме приема встроенный громкоговоритель обеспечивает контроль демодулируемого в модуле приемника аналогового сигнала.

В режиме передачи выходной ВЧ сигнал, поступающий на антенну через разъем X3, демодулируется в передающем модуле и также может быть прослушан на встроенном громкоговорителе. Управление уровнем громкости производится регулятором на передней панели.

Интерфейс USB

Вы можете конфигурировать и устанавливать основные параметры настройки для радиосредства через интерфейс USB на передней панели. Кроме того, через USB можно загрузить программное обеспечение всех микропрограммных компонентов. Главная объединительная плата A6, которая соединяет все модули, содержит концентратор USB и объединяет контроллеры интерфейса USB модулей приемопередатчика с блоком управления передней панели A7.

Источник питания

Центральный вентилятор контролируется и управляется блоком управления A8. Радиосредство может быть подключено к сети электропитания напряжения переменного тока и/или постоянного ток. Если источник переменного тока выходит из строя, радиосредство автоматически переключается к источнику постоянного тока. Включается радиосредство кнопкой на передней панели A7.

Индикация

Светодиоды постоянно индицируют текущее рабочее состояние радиосредства. На ЖК индикаторе с восьмью строками подробно отображаются оперативные параметры настройки, конфигурация радиосредства, уровень аналоговых измерений и статус радиосредства.

Интерфейс НЧ сигналов

Модуль приемника:

Внешние НЧ линии 600 Ом подключаются к разъему «RX Audio Basic X10», который размещен на задней панели, сигнал срабатывания подавителя шумов выводится на отдельный контакт. Дистанционное управление осуществляется по протоколу Ethernet LAN через интерфейс «Ethernet – LAN Remote Control X9» или по RS485 через интерфейс «RX Audio Extended X11» с использованием протокола дистанционного управления R&S GB2PP.

Модуль передатчика:

Внешние НЧ линии 600 Ом и линии сигнала «Тангента» подключаются к разъему «TX Audio Basic X5», который размещен на задней панели. Тип сигнала «Тангента» задается при конфигурации радиосредства с помощью служебного ПК и может быть установлен в зависимости от конкретных условий эксплуатации (-48 В, +28 В, оптронный вход). Дистанционное управление осуществляется по протоколу Ethernet LAN через интерфейс «Ethernet – LAN Remote Control X6» или по RS485 через интерфейс «TX Audio Extended X7» с использованием протокола дистанционного управления R&S GB2PP.

Функция резервирования

Для реализации системы с автоматическим 100 % резервированием 1:1 основное и резервное радиосредства, установленные на одном канале, должны быть соединены между собой кабельным соединением. Это обеспечивает быстрое переключение на аварийное радиосредство без задержки в случае аварии основного. Кроме того, к радиосредству может быть подключено реле для переключения выхода ВЧ сигнала на антенну.

Расширенный интерфейс DSUB

Модуль приемника:

Расширенный интерфейс НЧ сигналов «RX Audio Extended X11» представляет собой разъем DSUB с 15 контактами, на который выводятся дискретные сигналы контроля и управления, например, уровень принимаемого сигнала (RSSI), и обеспечивается подключение по протоколам RS422/485.

Модуль передатчика:

Расширенный интерфейс НЧ сигналов «TX Audio Extended X7» выполняет аналогичные функции.

Приемная антенна

Приемная антенна подключается к входу приемного модуля через разъем типа BNC «RX Input X8». Приемный модуль состоит из аналоговой ВЧ платы A3 с ГУН/синтезатором и интерфейсами НЧ сигналов 600 Ом, а так же модуля цифрового интерфейса A5 с основным модулем обработки, DSP, контроллером LAN и USB. Принимаемый ВЧ сигнал смешивается и переносится на первую промежуточную частоту. Последующая обработка сигнала осуществляется в цифровой форме, с помощью программного обеспечения обрабатываются разные сетки частот (8,33/25 кГц) и виды модуляции – (АМ и ACARS).

Передающая антенна

Передающая антенна подключается к разъему N-типа X3. Передатчик состоит из усилителя мощности A4 с выходными каскадами, обеспечивающими 200Вт пиковой мощности и аналого-цифровой платы A1 с основным модулем обработки, ГУН/синтезатора, интерфейсом НЧ сигналов 600 Ом, DSP, контроллером LAN и USB. Входной сигнал для АМ или ACARS модуляции обрабатывается в цифровую форму в основной полосе частот и преобразовывается на частоту выходного сигнала в I/Q модуляторе. Модули A4 и A1 установлены на мощном радиаторе и охлаждаются с помощью вентилятора.

Основной опорный генератор TCXO

Основной опорный генератор TCXO размещен на объединительной плате A6. Он служит источником опорного сигнала для радиосредства и может быть легко подстроен через интерфейс USB.

1.7 Основные характеристики

Примечание – См. общие данные в приложении.

1.8 Аксессуары и дополнения

Примечание – См. Перечень дополнений в приложении.

2 Подготовка к использованию

В этом разделе представлена следующая информация:

  • проверка комплектности;

  • установка в 19" стойку;

  • подключение внешнего оборудования;

  • подключения к сети электропитания.

2.1 Меры предосторожности

ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ПРИЕМОПЕРЕДАТЧИКА НА ЕГО РАБОЧЕЕ МЕСТО НЕОБХОДИМО УБЕДИТЬСЯ, ЧТО ВЫПОЛНЕНЫ СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ:

  • ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ СВОБОДНЫ ДЛЯ ДОСТУПА ВОЗДУХА;

  • НАПРЯЖЕНИЕ НА ВНЕШНИХ ЛИНИЯХ, ПОДКЛЮЧЕННЫХ К ПРИЕМОПЕРЕДАТЧИКУ, НЕ ПРЕВЫШАЮТ МАКСИМАЛЬНЫХ ДОПУСТИМЫХ ЗНАЧЕНИЙ;

  • ВЫХОД ПРИЕМОПЕРЕДАТЧИКА ПОДКЛЮЧЕН К ДОПУСТИМОЙ НАГРУЗКЕ С СОБЛЮДЕНИЕМ ПРАВИЛЬНОЙ ПОЛЯРНОСТИ.

Если вышеупомянутые условия не выполнены, радиосредство может быть выведено из строя.

ВНИМАНИЕ! К РАБОТЕ С ПРИЕМОПЕРЕДАТЧИКОМ МОГУТ ДОПУСКАТЬСЯ ЛИЦА, ОЗНАКОМЛЕННЫЕ С ОСНОВНЫМИ ПРАВИЛАМИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ИЗУЧИВШИЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

Эксплуатация приемопередатчика, проведение работ по техническому обслуживанию и ремонту должны проводиться в соответствии с «Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей» и «Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей».

Работы по техническому обслуживанию и ремонту аппаратуры должны производиться обслуживающим персоналом с присвоением квалификационной группы не ниже III (при напряжении до 1000 В) с записью в эксплуатационном журнале.

При эксплуатации и обслуживании применять индивидуальные средства защиты: диэлектрические коврики и перчатки, которые должны быть проверены и иметь штамп о сроках годности.

Отключать приемопередатчик от электросети при обнаружении неисправности. Не производить замену модулей при включенном питании.

Производить замену вставок плавких после снятия напряжения питания.

2.2 Распаковка и проверка комплектности

Рекомендованная процедура

После поставки радиосредства выполняют следующие шаги:

1 Распаковать приемопередатчик.

2 Проверить комплект поставки согласно раздела «Комплектность» формуляра на данное изделие.

3 Проверить поставленное оборудование на наличие повреждений при транспортировке.

4 Сохранить упаковку для дальнейшего использования при необходимости отправки для ремонта на завод-изготовитель.

2.3 Установка в 19" стойку

2.3.1 Установка двух радиосредств на одно установочное место стойки

Рисунок 2.1 – Установка двух радиосредств на одно установочное место

Инструкция по установке

1 Установить направляющие рельсы в стойке на предназначенное для них место.

2 Закрепить винтами L-образный монтажный кронштейн на одной стороне радиосредства.

3 Задвинуть радиосредство в стойку так, чтобы одна его сторона находилась на направляющем рельсе.

4 Прикрепить его к стойке с винтами за монтажный кронштейн. Не закручивать винты до конца.

5 Установить второе радиосредство, выполнив для него действия по пп.2-4.

6. С помощью винтов закрепить передние ручки двух смежных радиосредств вместе, создавая прочную конструкцию.

7. Полностью закрутить четыре винта крепления радиосредств к стойке.

Примечание – Для демонтажа одного из радиосредств, необходимо выполнить указанные действия в обратном порядке. Радиосредства могут быть заменены отдельно.

2.3.2 Установка одного радиосредства на одно установочное место стойки

Рисунок 2.2 – Установка одного радиосредства на одно установочное место

Инструкция по установке

1Установить направляющие рельсы в стойке на предназначенное для них место (см. п.2.3.1).

2 С помощью винтов закрепить передние ручки радиосредства и монтажной панели вместе, создавая прочную конструкцию.

3 Закрепить винтами L-образные монтажные кронштейны с обеих сторон получившейся конструкции.

4 Задвинуть получившуюся конструкцию в стойку так, чтобы одна сторона радиосредства находилась на направляющем рельсе (см. п.2.3.1, шаг 3.).

5 Закрепить получившуюся конструкцию к стойке с винтами за монтажный кронштейн.

Примечание – Для демонтажа радиосредства, необходимо выполнить указанные действия в обратном порядке.

2.4 Подключение основных кабелей

2.4.1 Подключение кабелей со стороны задней панели

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДАРА ТОКОМ!

Приемопередатчик отвечает требованиям Класса Безопасности я в соответствии с DIN EN 61010-1/IEC 61010-1, все доступные для касания металлические части, без снятия крышки, соединены с защитным заземлением сети электропитания.

При подключении измерительных приборов к источнику питания переменного тока необходимо использовать силовой кабель с термоизолированным разъемом и контактом заземления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДАРА ТОКОМ!

При замене плавких предохранителей необходимо отключать радиосредство от источника электропитания переменного тока. Выполнение работ по техническому обслуживанию и ремонту радиосредства должно производиться только квалифицированным персоналом при отключенном электропитании.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДАРА ТОКОМ!

Во время нахождения радиосредства в режиме «Излучение» на выходном разъеме X3 присутствует ВЧ сигнал высокого напряжения.

Запрещается дотрагиваться до выходного разъема во время передачи.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! ВОЗМОЖНО ПОЛУЧЕНИЕ ОЖОГОВ СО СТОРОНЫ ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ!

Во время работы радиосредства в режиме «Излучение» происходит нагревание в области выходного ВЧ разъема X3 и разъемов X1, X2 блока питания из-за высокой выходной ВЧ мощности. Ярлык указывает на зону повышенной температуры.

Запрещается дотрагиваться до задней панели во время работы или сразу после выключения.

ВНИМАНИЕ! ВНЕШНИЙ ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА ДОЛЖЕН ОБЕСПЕЧИВАТЬ ТОК КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ НЕ МЕНЕЕ 30А, ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ НОРМАЛЬНУЮ РАБОТУ УСТРОЙСТВА ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ПО ТОКУ.

Примечание – Для обеспечения правильной работы радиосредства необходимо обязательно подключить его контакт заземления к контуру заземления объекта размещения.

Рисунок 2.3 – Расположение интерфейсов на задней панели приемопередатчика XU4200

ВНИМАНИЕ! ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ДОЛЖНО ПРОИЗВОДИТЬСЯ В ПОСЛЕДНЮЮ ОЧЕРЕДЬ ПОСЛЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ КАБЕЛЕЙ.

Назначение интерфейсов приемопередатчика (задняя панель)

1 «X10 AUDIO-RX»: Базовое подключение НЧ кабеля с восьмиконтактным разъемом, в основном выходной НЧ сигнал приемника и сигнал срабатывания ПШ.

2 «X9 LAN-RX»: Подключение к ЛВС Ethernet для дистанционного управления от удаленного ПК.

«X11 EXT-RX»: Подключение к дополнительным сигналам приемника и дистанционное управление по стыку RS485.

3 «X8 RX-IN»:

а) Подключение коаксиального кабеля W34 между входом приемника X8 и переключателем ПРД/ПРМ X4, если приемопередатчик использует одну антенну для приема и передачи ВЧ сигналов.

б) Подключение приемной антенны к разъему типа BNC к входу приемника X8, если приемопередатчик использует отдельную антенну для приема ВЧ сигналов.

4 «X5 AUDIO-TX»: Базовое подключение НЧ кабеля с восьмиконтактным разъемом, в основном входной НЧ сигнал передатчика и сигнал «Тангента». Сигнал «Тангента» может быть настроен в зависимости от физических особенностей системы и конфигурироваться по мере необходимости с помощью служебного ПК. Заводская установка входного уровня сигнала «Тангента» – замыкание на корпус контакта 9 в разъеме X5.

5 «X6 LAN-TX»: Подключение к ЛВС Ethernet для дистанционного управления от удаленного ПК.

«X7 EXT-TX»: Подключение к дополнительным сигналам передатчика и дистанционное управление по стыку RS485.

6 Клемма заземления: Подключение к контуру заземления, например через 19" стойку. При подключении заземления должно быть обеспечено необходимое сечение проводника.

7 «X3 ANTENNA»: Подключение передающей антенны, разъем N-типа.

8 «X1 AC 115...230V»: Подключение основного источника электропитания 115/230 В переменного тока.

Блок питания работает во всем рабочем диапазоне напряжений 115-230 В без дополнительного переключения. Отсутствует необходимость выбирать и предварительно устанавливать номинал входного напряжения вручную.

9 «X2 DC 19-31V»: Подключение сети аварийного аккумуляторного электропитания постоянного тока 28 В.

Радиосредство может работать как от сети переменного тока, так и от сети постоянного тока. Если к радиосредству будут подключены обе сети, то, при аварии сети переменного тока, радиосредство автоматически переключится на работу от сети постоянного тока.

Примечание – Работа с радиосредством по интерфейсу RS485 возможна только в том случае, если в текущей конфигурации нет выбора внешнего перестраиваемого фильтра Telsa (см. п.3.7).

Примечание – Полное описания интерфейсов приведено в п.6.2.

2.4.2 Подключение кабелей со стороны передней панели

Введение

В реальных ситуациях при отсутствии аварийных ситуаций работа с радиосредствами обычно осуществляется через интерфейсы, расположенные на задней панели оборудования, поэтому необходимость в подключении кабелей к разъемам на лицевой панели отсутствует. Радиосредство поставляется предварительно сконфигурированным с заводскими установками и работа может производиться без дополнительной конфигурации.

Интерфейсы, расположенные на лицевой панели радиосредства, используются в основном в процессе монтажа, наладки и технического обслуживания. Работа с радиосредством может осуществляться через головную гарнитуру в режиме местного управления. Интерфейс USB используется для установки или изменения параметров конфигурации, а также для выполнения обновления программного обеспечения. Для этой цели Rohde & Schwarz разработано и может поставляться ПО ZS4200.

Рисунок 2.5 – Расположение интерфейсов на передней панели приемопередатчика XU4200

Назначение интерфейсов приемопередатчика (передняя панель)

1 USB: Подключение служебного ПК с ПО ZS4200:

  • загрузка Программного обеспечения;

  • конфигурация;

  • контроль.

2 Подключение головной гарнитуры для работы в режиме местного управления (режим голосовой связи).

2.5 Включение/выключение приемопередатчика

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДАРА ТОКОМ!

При замене плавких предохранителей необходимо отключать радиосредство от источника электропитания переменного тока. Выполнение работ по техническому обслуживанию и ремонту радиосредства должно производиться только квалифицированным персоналом при отключенном электропитании.

ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ПРИЕМОПЕРЕДАТЧИКА В РАБОТУ, УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВЧ ВЫХОД ПОДКЛЮЧЕН К АНТЕННЕ.

Включение радиосредства

Нажать кнопку POWER на лицевой панели.

Должны засветиться следующие светодиоды:

  • светодиод АС, если к разъему X1 подключена сеть переменного тока

  • светодиод DС, если к разъему X2 подключена сеть постоянного тока

  • на ЖК дисплее отображается состояние процесса загрузки. После успешной загрузки, на дисплее появляется стандартное рабочее окно.

  • светодиод VOP начинает светиться после успешной загрузки и показывает, что приемопередатчик готов к работе.

  • светодиод GO начинает светиться после успешной загрузки и показывает, что система непрерывного встроенного тестирования не обнаружила неисправностей CBIT.

Примечание – Если плавкий предохранитель F1 или F2 по входу линии переменного тока, либо плавкий предохранитель F3 по входу линии постоянного тока является неисправным, необходимо замените их плавкими предохранителями необходимого типа и номинала. Если плавкие предохранители после замены снова становятся неисправными, необходимо связаться с поставщиком радиосредства, либо с организацией, осуществляющей техническое обслуживание радиосредства.

2.6 Механические характеристики

Примечание – См. Механические характеристики в приложении.

2.7 Проверка работоспособности

ВНИМАНИЕ! ПРИЕМОПЕРЕДАТЧИК НЕ СОДЕРЖИТ УЗЛОВ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ВОССТАНОВЛЕНЫ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ. РЕМОНТНО-ВОССТАНОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ РАДИОСРЕДСТВА ДОЛЖНЫ ПРОВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ТЕХНИЧЕСКИМ ПЕРСОНАЛОМ.

Проверка работоспособности приемника

Светодиод SQ светится, если на входе приемника Х8 присутствует ВЧ сигнал на установленной рабочей частоте.

Вы можете прослушивать демодулированный НЧ сигнал через встроенный громкоговоритель. Изменение громкости осуществляется с помощью ручки регулятора на передней панели. Демодулированный НЧ сигнал можно одновременно прослушивать в наушниках головной гарнитуры, и также регулировать его громкость.

Если ВЧ сигнал отсутствует, в зависимости от установленного положения переключателя ПШ (клавиша SQ) можно прослушивать шумовой сигнал. При изготовлении радиосредства активированы установки по умолчанию, при которых функция ПШ дезактивирована и на НЧ выходе приемного модуля присутствует шумовой сигнал.

Функция ПШ может быть активирована нажатием на клавишу SQ после того, как радиосредство переведено в режим местного управления, для чего необходимо нажать клавишу LOC.

Проверка работоспособности передатчика

Светодиод CARR начинает светиться после подачи сигнала «Тангента». Передатчик находится в режиме «Излучение» и может быть промодулирован внешним НЧ сигналом по входу X5.

Светодиода MOD светится или вспыхивает в ритме с речевым сигналом.

Вы можете прослушивать модулированный голосовой сигнал через громкоговоритель и головную гарнитуру. Регулировка громкости осуществляется раздельно для каждого прибора.

Возможна работа с передатчиком в режиме местного управления (режим LOCAL), для чего необходимо нажать клавишу LOC. После этого с головной гарнитуры можно выводить передатчик в режим «Излучение» и осуществлять модуляцию от микрофона.

Меню TX PARAMETER предоставляет возможность активизировать передатчик для проверки с помощью клавиатуры (см. п.3.4.7.4.1).

3 Работа с радиосредством

В этом разделе приведена информация о функциях приемопередатчика и способах их применения. Последовательность изложения каждого раздела приведена в соответствии с процедурой управления приемопередатчиком:

  • интерфейсы и элементы управления и контроля (см. п.3.1);

  • конфигурация (см. п.3.3);

  • режим местного управления (см. п.3.4);

  • режим дистанционного управления (см. п.3.5);

  • резервирование основной/резервный (см. п.3.6);

  • фильтр с механической настройкой Telsa (см. п.3.7),

3.1 Интерфейсы и элементы управления и контроля

3.1.1 Передняя панель

Рисунок 3.1 – Вид со стороны передней панели

1 Кнопка POWER

2 Разъем X20 для подключения по интерфейсу USB

3 Регулятор громкости головных телефонов гарнитуры

4 Разъем X21 для подключения гарнитуры

5 Регулятор громкости громкоговорителя

6 Светодиодные индикаторы

7 Клавиатура

8 ЖК дисплей

9 Идентификационная бирка

10 Громкоговоритель

3.1.2 Задняя панель

Рисунок 3.2 – Вид со стороны задней панели

11 Разъем «X11 EXT-RX» расширенный НЧ интерфейс приемника (с RS485 для ДУ)

12 Разъем «X10 AUDIO-RX» основной НЧ интерфейс приемника

13 Разъем «X5 AUDIO-TX» основной НЧ интерфейс передатчика

14 Разъем «X7 EXT-TX» расширенный НЧ интерфейс передатчика (с RS485 для ДУ)

15 Разъем «X3 ANTENNA» подключение приемопередающей антенны

16 Клемма заземления

17 Разъем «Х1 AC 115…230V» вход сети электропитания 220 В

18 Предохранители F1/F2 по сети 220 В

19 Предохранитель F3 по сети 24 В

20 Разъем «X2 DC 19-37V» вход сети электропитания +24 В

21 Разъем «X4 RX SWITCH» ВЧ выход для приемника после переключателя ПРД/ПРМ

22 Разъем «X6 LAN-TX» подключение ЛВС Ethernet для ДУ

23 Разъем «X8 RX-IN» ВЧ вход приемника

24 Разъем «X9 LAN-RX» подключение ЛВС Ethernet для ДУ

3.2 Введение

3.2.1 Интерфейсы управления и контроля

Работа

Работа с приемопередатчиком может проводиться в местном режиме с помощью встроенного блока управления лицевой панели или дистанционно через ЛВС по стыкам RS485 и Ethernet. Могут проводиться такие действия над рабочими параметрами, как установка рабочей частоты, изменение сетки частот или активация предварительных установок. Кроме того, от приемопередатчика может быть получена и выведена на устройство отображения информация о текущем статусе радиосредства и состояние индикаторов GO, ACTIVE, SQ, CARRIER или VSWR.

Техническое обслуживание

Технические параметры состояния радиосредства могут быть считаны по USB, ЛВС Ethernet или RS485, а также проконтролированы на встроенном блоке управления передней панели. Приемопередатчик выдает результат непрерывного встроенного контроля (CBIT) и ведет протокол событий, в который записываются все события с информацией о времени возникновения.

Действия по проверке состояния и техническому обслуживанию могут быть выполнены в местном режиме с помощью встроенного блока управления лицевой панели или дистанционно через ЛВС по стыкам RS485 и Ethernet. Приемопередатчик обеспечивает выполнение команд по переключению приоритета при работе с резервированием с основного на резервный (и наоборот) и выполнению контрольного выхода в излучение.

Обеспечивается выполнение операции сброса параметров к предварительным заводским установкам, а также калибровка текущего времени в местном или дистанционном режимах.

Рабочие характеристики

Рабочие характеристики могут быть считаны по USB, ЛВС Ethernet или RS485, а также проконтролированы на встроенном блоке управления передней панели. Измеряются такие параметры, как глубина модуляции, температура, напряжение, уровень выходной мощности, уровень принимаемого сигнала, уровень НЧ сигнала и КСВН.

Конфигурация

Конфигурация приемопередатчика может быть выполнена с помощью служебного ПО ZS4200, которое устанавливается на стандартном персональном компьютере или портативном компьютере. Подключение радиосредства к служебному ПК обеспечивает легкую и быструю конфигурацию основных параметров: IP-адрес, блокировка режима излучения, уровень НЧ сигналов и активация страницы предварительной установки.

Файлы конфигурации могут быть сохранены в ПК и загружены в приемопередатчик. Процесс конфигурации очень удобен и позволяет быстро конфигурировать оборудование всей стойки. В случае возникновения необходимости замены радиосредства при появлении неисправности, его конфигурация может быть «клонирована» и загружена во вновь устанавливаемое радиосредство.

Загрузка предварительных установок

В радиосредство могут быть загружены через USB или ЛВС Ethernet до 200 страниц предварительных установок.

Контроль компонентов

Наличие всех модулей оборудования и компонентов программного обеспечения могут быть считаны по ЛВС Ethernet, RS485 или интерфейсу USB и отображаются на встроенном дисплее.

Обновление программного обеспечения

Программное обеспечение DS4200 поставляется на компакт-диске и содержит все компоненты программного обеспечения, которые автоматически загружаются в модули радиосредства через интерфейс USB. В служебном ПО ZS4200 предусмотрен менеджер загрузки программного обеспечения, который перепроверяет состав оборудования и программного обеспечение и гарантирует корректную загрузку программного обеспечения.

3.2.2 Режимы управления

3.2.2.1 Неуправляемый режим

Описание

Этот режим означает, что радиосредств не подключено к системе дистанционного контроля и управления (СДКУ), или работа СДКУ ведется только в режиме мониторинга. Подключенные удаленные клиенты могут наблюдать за параметрами радиосредства, без возможности осуществлять управление оборудованием.

XU4200 пример

АМ приемопередатчик, активный, рабочая частота 124.608333 МГц, сетка частот 8.33 кГц, неуправляемый режим.

Рисунок 3.4 – Неуправляемый режим XU4200

3.2.2.2 Режим дистанционного управления

Описание

Радиосредство подключено к системе дистанционного управления и хотя бы один из подключенных клиентов работают в режиме управления. Удаленный клиент управляет радиосредством и может изменять параметры.

XU4200 пример

АМ приемопередатчик, активный, рабочая частота 124.608333 МГц, сетка частот 8,33 кГц, удаленный клиент с разрешением для режима управления.

Рисунок 3.6 – Режим дистанционного управления XU4200

3.2.2.3 Режим местного управления XU4200

Описание

В режиме местного управления используется встроенный блок управления лицевой панели, что обеспечивает обслуживающему персоналу работу с радиосредством с самым высоким приоритетом.

Для перехода в режим местного управления, необходимо нажать клавишу LOC на клавиатуре передней панели радиосредства. Если включен режим местного управления, то все подключенные в режиме управления удаленные клиенты переходят в режим мониторинга. На время ввода конфигурации в радиосредство со служебного ПК режим местного управления блокируется и клавиша LOC не работает.

Работа в местном режиме управления не может быть прервана командой дистанционного управления. После выхода из местного режима все произведенные изменения параметров сохраняются.

XU4200 пример

АМ приемопередатчик, активный, рабочая частота 124.608333 МГц, сетка частот 8,33 кГц, режим местного управления.

Рисунок 3.8 – Режим местного управления XU4200

3.2.2.4 Служебный режим

Описание

Интерактивный служебный режим приемопередатчика используется в процессе конфигурации основных параметров, например, ввод IP-адреса, предварительная установка страниц и внесение информации по установке.

Использование служебного ПО ZS4200 предоставляет возможность изменения основных параметров со служебного ПК после входа в интерактивной служебный режим.

Любая работа в режиме дистанционного управления или в местном режиме будет прервана.

Дисплей выдает сообщение, что радиосредство находится в служебном интерактивном режиме.

После окончания установки параметров конфигурации приемопередатчик выполняет перезагрузку для того, чтобы активизировать основные параметры.

Пример

Рисунок 3.10 – Служебный режим

3.3 Конфигурирование с помощью служебного ПО ZS4200

Введение

Приемопередатчик оборудован интерфейсом USB, чтобы обеспечить возможность подключения ПК с установленным на нем служебным ПО ZS4200.

С помощью этого ПО могут быть выполнены следующие действия:

  • загрузка программного обеспечения;

  • выполнение предварительных установок;

  • конфигурация;

  • запуск/блокирование опций;

  • просмотр перечня установленных компонентов.

Примечание – Для создания конфигурации с помощью ZS4200, см. руководство программного обеспечения Rohde & Schwarz №6125.0490.42.

3.3.1 Заводские установки по умолчанию

Первое включение питания

Радиосредство поставляется предварительно сконфигурированным с заводскими установками параметров по умолчанию. Эти установки активизируются при первом включении питания.

Все параметры радиосредства сохраняются в энергонезависимой памяти. При аварии или отключении электропитания они не сбрасываются и восстанавливаются при очередном включении.

Изменение параметров радиосредства

Радиосредство поставляется предварительно сконфигурированным с заводскими установками параметров по умолчанию. Эти параметры могут быть изменены через ПК с установленным служебным ПО ZS4200 (см. руководство программного обеспечения Rohde & Schwarz №6125.0490.42).

Таблица 3.1

Параметр

Диапазон значений

Значение

«по умолчанию»

Уровень входного НЧ сигнала передатчика (TX Audio Level)

от -30 до +10 дБм

0 дБм

Уровень выходного НЧ сигнала приемника (RX Audio Level)

от -30 до +10 дБм

0 дБм

Низкий уровень выходной мощности передатчика (TX Output Power Level Low)

от 5 до 20 Вт

5 Вт

Нормальный Уровень Выходной мощности передатчика (TX Output Power Level Normal)

от 5 Вт до 50 Вт

50 Вт

Порог подавителя шума по отношению С/Ш (S/N Squelch Threshold)

от 6 до 20 дБ

10 дБ

Порог подавителя шума по RSSI (RSSI Squelch Threshold)

от 1 до 50 мкВ

5 мкВ

Логика работы подавителя шума (S/N_RSSI_Logical Operation)

И (AND)/ИЛИ (OR)

ИЛИ (OR)

Глубина модуляции передатчика (TX AM Modulation Depth)

от 30 до 90 %

90 %

Автоматическая регулировка уровня НЧ сигнала передатчика (TX Audio ALC)

Выкл (Off)/Вкл (On)

Вкл (On)

АРУ НЧ сигнала приемника (RX Audio AGC)

Выкл (Off)/Вкл (On)

Выкл (Off)

Контроль времени излучения (PTT Timeout)

от 3 до 300 с

введение 0 отключает функцию

30 с

Конфигурация входа сигнала «Танента» (PTT Input Configuration)

Type I/Type II/R&S

R&S

Самопрослушивание приемопередатчика

Отключено (Disable)/ Включено (Enable)

Включено (Enable)

Смещение несущей частоты (5-Carrier Offset)

Отключено (Disable)/ Включено (Enable)

Отключено (Disable)

Режим передачи данных ACARS (ACARS Data Mode)

Отключено (Речь) (Disable (Voice))/ Включено (ACARS) (Enable (ACARS))

Отключено (Речь) (Disable (Voice))

Чувствительность входа приемника (RX Input Sensitivity)

Низкие шумы (LN) / Низкие искажения (LD)

Низкие шумы (LN)

Продолжение таблицы 3.1

Параметр

Диапазон значений

Значение

«по умолчанию»

Установить/Получить параметры для страницы предварительных установок (Set/Get Values for Preset Page)

от 118,000 до 136,991 MГц для сетки частот

8,33 кГц

от 118,000 до 136,975 MГц для сетки частот

25 кГц

124,100 МГц

8,33/25 кГц

25 кГц

-8/-7.5/-7.3/-5.0/-4/-2.5/0/ +2.5/+4/+5.0/+7.3/+7.5/+8 кГц

Примечание – Только для модуля передатчика

0 кГц

AM/ACARS

AM

Информация о расположении (Installation Info)

не более 20 символов

нет текста

Информация о размещении (Location Info)

10 строк, в каждой до 20 символов

нет текста

IP-адрес модуля радиосредства (IP Address of Radio Module)

IP-адрес (IP Address)

маска сети (netmask)

шлюз (gateway)

192.168.52.101

255.255.255.0

192.168.52.1

для модуля приемника

192.168.52.102

255.255.255.0

192.168.52.1

для модуля передатчика

Список IP управления доступом (IP Access Control List)

протокол IPv4

список пуст

Логический адрес RS485 (RS485 Logic Address)

от 1 до 9999

1

Скорость передачи по RS485 (RS485 Baud Rate)

1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200

9600

Установка Основной - Резервный (Main - Standby Type)

0 – Основной (Main)/ 1 – Резервный (Standby)

0 Основной (Main)

Линейный интерфейс в местном режиме (Line Interface in Local Mode)

Отключено (Disable)/ Включено (Enable)

Включено (Enable)

Режим местного управления (Local Mode)

Отключено (Disable)/ Включено (Enable)

Включено (Enable)

Время ожидания в местном режиме (Local Mode Timeout)

от 60 до 900 с

0 с

(функция отключена)

Предел внешнего КСВН (EXT VSWR Limit)

от 0,1 до 5 В

2 В

Полярность внешнего КСВН (EXT VSWR Polarity)

0 (отрицательный наклон)/ 1 (положительный наклон)

1 (положительный наклон)

Одиночный канал

Отключено (Disable)/ Включено (Enable)

Отключено (Disable)

Фильтр Telsa с механической нас-тройкой (Motor Tuned Telsa Filter)

Отключено (Disable)/ Включено (Enable)

Отключено (Disable)

Заблокированные полосы частот (Frequency Blocking Ranges)

8 заблокированных полос, начальная и конечная частота

список пуст

Предупреждение о переходе в местный режим (Local Mode Warning)

Отключено (Disable)/ Включено (Enable)

Отключено (Disable)

Предупреждение о подключении по USB (USB Connect Warning)

Отключено (Disable)/ Включено (Enable)

Отключено (Disable)

Предупреждение о внешнем КСВН (External VSWR Warning)

Отключено (Disable)/ Включено (Enable)

Отключено (Disable)

Контроль напряжения сети постоянного тока (DC-Battery Supervision)

Отключено (Disable)/ Предупреждение (Warning)/ Неисправность (NOGO Warning)

Отключено (Disable)

Контроль напряжения сети переменного тока (AC-Main Supervision)

Отключено (Disable)/ Предупреждение (Warning)/ Неисправность (NOGO Warning)

Отключено (Disable)

Предупреждение о низкой мощности передатчика (TX Power Low Warning)

Предупреждение (Warning)/ Неисправность (NOGO)

Предупреждение (Warning)

Предупреждение о КСВН (VSWR Warning)

Предупреждение (Warning)/ Неисправность (NOGO)

Предупреждение (Warning)

Предупреждение вентилятора источника питания (PSU Fan Warning)

Предупреждение (Warning)/ Неисправность (NOGO)

Предупреждение (Warning)

Предупреждение главного вентилятора (Main Fan Warning)

Предупреждение (Warning)/ Неисправность (NOGO)

Предупреждение (Warning)

Продолжение таблицы 3.1

Параметр

Диапазон значений

Значение

«по умолчанию»

Предупреждение о неактивном режиме (Inactive Warning)

Отключено (Disable)/ Включено (Enable)

Отключено (Disable)

Предупреждение внешнего сигнала (User Contact Warning)

Отключено (Disable)/ Включено (Enable)

Отключено (Disable)

Тональный сигнал «Тангента» (PTT Signaling)

Выкл (Off)/Вкл (On)

Выкл (Off)

Частота тонального сигнала «Тангента» (PTT Signaling Frequency)

2040 Гц

2040 Гц

Порог тонального сигнала «Тангента» (PTT Signaling Threshold)

от -6 до -24 дБ

-12 дБ

Сигнализация SQ/RSSI (SQ/RSSI Signaling)

Выкл (Off), ПШ (SQ), RSSI

Выкл (Off)

Частота сигнализации ПШ (SQ Signaling Frequency)

1225 Гц/2440 Гц

2440 Гц

Уровень сигнализации SQ/RSSI (SQ/RSSI Signaling Level)

от -6 до -24 дБ

-12 дБ

Зависимость выходного сигнала RSSI (RSSI Output Type)

Standard_R&S, User

Standard_R&S

Наклон функции RSSI (RSSI Output Curve Slope)

от -50 до 50 мВ/дБ

18 мВ/дБ

Смещение функции RSSI (RSSI Output Curve Offset)

от 0 до 5 В

1,24 В

Минимальный уровень функции RSSI (RSSI Output Curve Min. Voltage)

от 0 до 5 В

1,52 В

Максимальный уровень функции RSSI (RSSI Output Curve Max. Voltage)

от 0 до 5 В

3,0 В

Частотная коррекция НЧ сигнала передатчика (TX Preemphasis)

от 0 до 15 дБ

0 дБ

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]