
- •Курс английского языка для финансистов
- •Издание четвертое
- •Ббк 81.2 Англ-923
- •Рецензент
- •Unit 1. Economic environment a. Text what is economics all about?
- •B. Dialogue business climate in russia
- •Vocabulary list
- •Unit 2. Public finance a. Text finance and financial system
- •Vocabulary list
- •B. Dialogue budget organization and budget process
- •A) The Budget Message of the Mayor
- •April 27, 1995
- •Unit 3. Fiscal management a. Text financial policy. Fiscal sphere
- •Vocabulary list
- •B. Dialogue effective fiscal policy
- •A) Multiyear Budgeting
- •B) Types of Budget Classification
- •A) Fiscal Policy in Transition Economies: a Major Challenge
- •B) On Macro- and Microeconomics
- •Transition Economies Need to Reform Social Safety Nets
- •Unit 4. Central banking. Monetary policy a. Text central banking system
- •Vocabulary list
- •B. Dialogue banking system in russia
- •A) Is Monetary Policy Needed?
- •B) Payment Systems
- •Unit 5. Banking system a. Text commercial banks
- •Vocabulary list
- •B. Dialogue
- •Interview With a Bank Manager
- •A) Bank Loans and Overdrafts
- •Unit 6. Taxation a. Text what are taxes?
- •Vocabulary list
- •B. Dialogue taxation in russia
- •Unit 7. International monetary system a. Text
- •International monetary institutions
- •Vocabulary list
- •B. Dialogue
- •Imf's support for russian reforms
- •Unit 8. Financial markets. The bond market a. Text trading in the bond market
- •Vocabulary list
- •B. Dialogue the bond market
- •Unit 9. Financial markets. The stock market a. Text stocks and markets
- •Vocabulary list
- •B. Dialogue the corporate securities market in russia
- •A) Bulls, Bears and Stags
- •B) Options and Short Selling
- •The New Issue Market
- •Unit 10. Investment activity a. Text
- •Investments
- •Vocabulary list
- •B. Dialogue
- •Investment climate
- •B) Brazil Attracts Foreign Investors
- •C) Investment in the uk
- •Investment Skill Is a Rare Commodity
- •Investment Trusts
- •Unit 11. Foreign exchange market. Global financial markets a. Text trading in the foreign exchange market
- •Vocabulary list
- •B. Dialogue cornerstone of the global financial market
- •Unit 12. Financial management a. Text finance function
- •B. Text financial ratios
- •Vocabulary list
- •C. Dialogue ratio analysis
- •A) Corporate Governance
- •B) Investment Management
- •A) Investment Decision Making
- •B) Investment Project Appraisal
- •Unit 13. Accounting a. Text accounting principles and concepts
- •B. Dialogue accountancy in a free-market economy
- •Vocabulary list
- •C. Dialogue public and private accountants
- •Balance Sheet
- •A. Balance sheet
- •Unit 14. Auditing a. Text performing an audit
- •Vocabulary list
- •B. Dialogue auditing in russia
- •Banking correspondence
- •Dictionary of key words
- •Contents
Vocabulary list
A. accounting n бухгалтерский учет
to
a significant extent
в
значительной
степени
phase
n
стадия,
фаза
capture
n
(зд.) получение
(информации)
processing
n
обработка
(информации)
communication
n
передача
(информации)
recording n запись (информации)
book-keeping n счетоводство
record
n
запись;
v
записывать, отражать в отчетности
at
a profit
с
прибылью
to
meet one's commitments
выполнять
обязательства
to
fall
due
наступать
(об
обязательствах); подлежать
оплате, подлежать выполнению
accounting
equation
бухгалтерское
равенство
assets n активы
equal
v
равняться, быть равным
inabilities
n
пассивы, обязательства
owners' equity собственный (акционерный) капитал компании
financial statements финансовая отчетность
balance sheet балансовый отчет, баланс
income statement отчет о прибылях и убытках
profit and loss account счет прибылей и убытков
double-entry bookkeeping бухгалтерский учет по методу двойной записи
entry n запись, проводка
account n счет
cash basis метод записи доходов и издержек на счетах только при их поступлении и выплате; кассовая база
accrual
basis
метод
начислений при учете доходов и издержек
на счетах; запись доходов и издержек в
момент завершения операции
debit n дебет
debit
side
левая
сторона баланса, дебет счета
credit n кредит
credit
side
правая
сторона баланса, кредит счета
C. Dialogue public and private accountants
Russian: I'm sure you know that we are engaged in developing the accounting profession in our country at the moment. In this context we would like to know how the members of the accounting profession are classified in your country.
American: They can be classified by the type of organization they work for. The accounting profession in market economy consists of public and private accountants. Public accountants are independent professionals who provide services for a fee. Accountants who are employed by business firms are known as private accountants.
R.: The changes in our economy along market lines have given a boost to the creation of public accounting firms. What forms of business organization seem preferable to your public accountants?
Am.: Well, some practise alone. Many have formed partnerships with other accountants, and a few have formed professional corporations. I'd say that partnerships are the main form of business organization in the accounting profession.
R.: What explains the popularity of the form, from your point of view?
Am.: The answer, surprisingly, is very simple. Public accountants try to avoid limited liability because they believe that professionals should take full responsibility for their judgements.
R.: What does the title certified public accountant imply?
Am.: Тhе title refers to the holder of a license to practise public accounting.
R.: We are introducing a similar practice into our life, too. In this connection I'd like to know what bodies in your country are authorized to grant licenses.
Am.: The license is granted by a state government. But I'd like to stress that the license is granted to people who meet educational and experience requirements and pass an examination. All American certified public accountants are expected to keep their knowledge up to date and to maintain the highest standards of integrity, professional independence and confidentiality. I hope you also try and do your best to keep up high professional standards.
R.: Certainly. For many years our accountants were held in very low esteem in our country, now the situation is changing for the better.
Am.: I'm glad to hear that. What services do your public accountants offer? I think we have much in common here.
R.: Yes, sure. The main service is auditing. Besides, public accounting firms offer consulting services, some accountants are also active in tax planning and preparation of tax returns. And what about your private accountants? Their work must differ greatly from what our accountants employed by business firms do.
Am.: No wonder, you are only entering a market economy. Accountants who work for US business firms have wide responsibilities. Their duties include cost accounting, capital budgeting, budgeting for current operations, tax planning, they must know how to design financial information systems, and do many other things.
R.: I see, we'll have to go a long way before we create a strong and respected professional body of accountants in Russia.
Am.: But it's worth while the effort.7
B.
accountancy
n
бухгалтерский
учет
performance
n
показатели
деятельности, результаты работы
fair
adj
(зд.) честный,
правильный, справедливый
economic status экономическое положение
user
n
пользователь
managerial
accounting
управленческий
учет
outside
user
внешний
пользователь
financial accounting финансовый учет
teething
problems
проблемы,
возникающие на этапе становления
(начальном этапе)
going-concern basis принцип работающего предприятия
assumption
n
посыл,
предположение, допущение
economic
substance
экономическая
сущность
characteristics
of
information характеристика
информации
relevance
n
релевантность
timeliness
n
своевременность
prudence
n
благоразумие,
предусмотрительность
reliability
надежность
materiality
n
материальность,
существенность
consistency
n
неизменность, преемственность
comparability
n
сравнимость,
сопоставимость
true
and
fair
view
правильное
представление (о
чём-л.)
harmonize
v
гармонизировать, сближать
C. public accountant (дипломированный) частнопрактикующий бухгалтер
private
accountant
бухгалтер, действующий в пределах одной
фирмы
practise v (зд.) иметь частную практику
judgement
n
мнение,
суждение
certified
public
accountant
дипломированный
частнопрактикующий бухгалтер
holder
of
a
license
владелец/держатель
лицензии
be
authorized
иметь
право, быть уполномоченным
to grant a license предоставлять лицензию
state government (зд.) правительство штата
to pass an examination сдать экзамен
to
keep
knowledge
up
to
date
поддерживать
знания на современном уровне
integrity
n
(зд.) высокая
профессиональная репутация
confidentiality
n
конфиденциальность
to
be held in low esteem
не
пользоваться
уважением
to have much in common иметь много общего
auditing
n
аудит
consulting
services
консультационные
услуги
tax planning планирование налогообложения
cost accounting производственный учет
capital
budgeting
составление
смет капитальных расходов
budgeting for current operations составление смет текущих расходов
financial information system финансовая информационная система
professional body профессиональная организация
Words you may need:
accounting records бухгалтерские счета, бухгалтерская отчетность
stocktaking records книга учета запасов
accounting date отчетная дата
accrual basis принцип начислений
departure n (зд.) отклонение
Companies Act Закон о компаниях
overriding adj первостепенный
Words you may need:
the public at large широкая публика
understandability n понимаемость; (зд.) читаемость
disclose v раскрывать (информацию)
reporting enterprise предприятие, подающее свою отчетность
bias n необъективность, предвзятость
predetermined adj предопределенный, заранее решенный
to be aware of знать, быть осведомленным (о чём-л.)
Words you may need:
set of accounts перечень счетов
synthetic account синтетический счет
analytic account аналитический счет
interrelated classification взаимосвязанная классификация
grouping n группировка
methodological basis методологическая база
indicator n показатель
Words you may need:
Institute of Chartered Accountants Институт дипломированных бухгалтеров
observance n соблюдение
conduct n поведение
proficiency n (зд.) опыт
preserve v сохранять
a) For many years the accounting system in Russia was criticized by Western academicians for its failure to adhere to Western accounting principles. Such criticism is no longer valid. Since the early 1990s, accounting in the Russian Federation has changed significantly.
The year 1991 was crucial in accounting development in Russia due to the following three events:
a) Publication of the new Chart of Accounts;
b) Production of a new set of financial statements similar to those used in Western accounting;
c) Beginning of preparations for radical change in accounting and auditing regulation.
In 1992, Regulation on Accounting and Reporting in the Russian Federation was approved by decree of the Government of Russia. The document diminished the control function of accounting and declared the following equal objectives of accounting:
1) Maintenance of control over the availability, movement, and use of material, manpower and monetary resources according to approved norms and estimates;
2) Provision of full and reliable information about the performance and financial results of an enterprise, which is indispensible for operational management as well as for investors, suppliers, customers and creditors, tax, financial, and bank authorities, and others interested in the financial and business activity of the enterprise.
It would not be an exaggeration to say that an essentially new Russian accounting system has come into being with the introduction of the new Chart of Accounts which includes greater cohesion to international accounting norms.
The essential elements of accounting methodology are as follows:
• Documents form the legal foundation for recording transactions according to the approved rules of bookkeeping. No entry should be made unless the bookkeeper has the primary document.
• Taking inventory is the sole means of controlling the physical safety of assets and their valuation. It is the main method of supervising persons who are financially responsible for assets. The safeguarding of assets is always entrusted to a financially responsible person.
• The uniform Chart of Accounts, which provides the nomenclature of accounts and correspondence among them, must be used by all types of enterprises.
• Double entry is a traditional accounting concept that is accepted in Russia as it is in all developed countries.
• Internal reporting includes the general ledger, summary (principal) account registers, primary documents, inventory data, etc. External reporting includes the Balance Sheet, Statement of Financial Results and Their Uses, and supplemental forms that are uniform and obligatory for all types of enterprises. Nonprofit organizations and banks have their own uniform charts of accounts and financial reporting forms. Reporting is carried out according to the statutory regulation and presented within strictly prescribed time limits.
• Information generated by the accounting system must be timely, reliable, full, accurate, and objective.
• Historical cost accounting is the only method of internal and external reporting permitted.
Words you may need:
adhere v придерживаться, оставаться верным принципам
accounting principles принципы бухучета
valid adj имеющий силу, юридически действительный
indispensible adj необходимый, незаменимый
cohesion n связь
primary document первичный документ
taking inventory инвентаризация
sole adj единственный
financially responsible person материально-ответственное лицо
nomenclature n номенклатура (перечень наименований)
correspondence n корреспонденция (счетов)
internal reporting внутренняя отчетность
general ledger главная бухгалтерская книга
summary account register сводный журнал
inventory data инвентарные данные
external reporting внешняя отчетность
Statement of Financial Results and Their Uses Отчет о финансовых результатах и их использовании
financial reporting form бланк финансовой отчетности
historical cost accounting учет на основе стоимости приобретения
b) From an international perspective, it is important to remember that while based on similar principles, Russian accounting does not fully meet international accounting standards (IAS). The main differences are as follows:
• Sales are usually recorded on a cash basis. The cost of goods/services delivered but not yet paid for remains on the balance sheet until payment is received. Most Russian taxes are sales-based. As a result, companies try to minimize sales in their accounts. When sales are recorded on a cash basis, allowances are not made for bad debt, in spite of the fact that bad debts may represent a considerable share of accounts receivable. Sales figures for Russian companies tend to be understated compared with the accrual sales of Western companies.
• Cost of goods sold. Russian companies report the full cost of goods sold, which includes production costs, transportation, depreciation, marketing, and financial expenses. No cost items are disclosed separately. Social costs are not included in the cost of goods sold.
• Depreciation: Only a straight-line depreciation method is allowed. The depreciation rates are fixed by the government and are as a rule significantly lower than in the West. Accelerated straight-line depreciation has been permitted since January 1, 1995 but is still rarely used.
• Fixed assets: Fixed assets pose the most serious problem. Fixed assets are accounted for at historical cost and cover property, plant and equipment. Land is not treated as a fixed asset and does not appear on the balance sheet at all. Even if depreciation rates are lower than in the West, fixed assets are generally undervalued compared with Western practice.
• Accounts receivable: Since most Russian companies record sales when they receive payment, the sales margin is not accrued until that time. Therefore accounts receivable are understated given that the sales margin is not reflected. Overdue accounts receivable are not disclosed separately.
• Consolidation of accounts. Russian companies, including holding companies, are not required to submit consolidated reports. No consolidation standards have been established yet. Some of the holding companies prepare aggregated reports, summing up 100% of all subsidiaries and associates without accounting for intragroup transactions and minorities. Consequently, the reported results of Russian holding companies are usually significantly overstated.
All other aspects of Russian accounting are basically in line with IAS. The Russian government is taking measures to eliminate the most serious divergences.
Words you may need:
bad debts безнадежные долги
accounts receivable дебиторская задолженность
straight-line depreciation method метод равномерного начисления износа
accelerated straight-line depreciation method метод ускоренного начисления износа
sales margin доход от продаж
overdue adj просроченный
consolidation of accounts консолидация счетов
IAS – international accounting standards
divergence n отклонение
Accounting Methods
American: Accounting is a kind of data processing and recording. In my country it's usually the accountant who decides on the form which this recording shall take and on the methods to be used.
Russian: Do you mean that in writing financial statements for stockholders and lenders accountants can make the firm look strong and healthy and when preparing tax returns, on the other hand, they can make the firm look poor and weak?
Am.: Accountants prepare financial statements according to rules set by law and by the accounting profession itself. Often the rules allow more than one way of reporting information.
R.: Accounts can be kept on an accrual or a cash basis. How do the two methods differ in real life?
Am.: Firms that keep their accounts on an accrual basis report costs and revenues in the year in which sales are made even if the customers do not pay until later. Those that keep their accounts on a cash basis report costs and revenues in the year in which payment is made.
R.: I know that each method has its pros and cons. But how does each method affect the way the outside users of the income statement and the balance sheet see the image of the company?
Am.: The accrual basis matches the income statement more closely to the balance sheet and accrual basis accounts show rapidly rising income. But little of the income is cash!
R.: What is more, the accrual basis assumes that all accounts receivable will be collected, but in reality some may not.
Am.: For these reasons, some people think the cash basis is a more prudent way to draw up an income statement. Accountants have also to decide how to determine the monetary value of an item included in a financial statement.
R.: What problems can arise here?
Am.: Assets can be recorded at the amount of cash paid to acquire them at the time of their acquisition.
R.: At the historical cost, in other words.
Am.: Yes. In addition, current replacement cost and net realizable value can be used.
R.: Are goods held in inventory another problem area?
Am.: Yes, there are two ways of dealing with inventories. One is FIFO, the other is LIFO.
R.: Theoretically, Г believe, we can argue in favour of both methods. Which works better in real life?
Am.: In recent years many firms have switched from FIFO to LIFO.
R.: Do you have an explanation?
Am.: Yes. During periods of inflation, LIFO results in a higher cost of goods and, hence, a lower reported income. As a result a firm that uses LIFO pays less income tax.
Words you may need:
accounting method метод учета
cash basis метод записи доходов и издержек на счетах только при их поступлении и выплате; кассовая база
pros and cons за и против
the image of a company репутация, имидж компании
monetary value of an item стоимость операции (статьи в балансе) в денежном выражении
current replacement cost текущая восстановительная стоимость
net realizable value чистая (потенциальная) стоимость реализации
inventories pl товарно-материальные запасы
FIFO «первая партия на приход – первая в расход»
LIFO «последняя партия в приход – первая в расход»