- •Раздел I
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Раздел V
- •Раздел VI
- •Раздел VII
- •Раздел I. Актуальные проблемы прикладной социальной психологии
- •Раздел II. Актуальные проблемы прикладной социальной психологии
- •Раздел III. Актуальные проблемы прикладной социальной психологии
- •Раздел IV. Актуальные проблемы прикладной социальной психологии
- •Раздел V. Актуальные проблемы прикладной социальной психологии
- •Раздел VI. Актуальные проблемы прикладной социальной психологии
- •Раздел VII. Актуальные проблемы прикладной
- •I Международной научно-практической конференции
Раздел III
Актуальные проблемы прикладной социальной
психологии в сфере межэтнических
отношений
Баранова М. А.
КРОСС-КУЛЬТУРНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОСПРИЯТИЯ
РАЗЛИЧНЫХ МУЗЫКАЛЬНЫХ ЖАНРОВ
(НА ПРИМЕРЕ РУССКИХ И ФРАНЦУЗОВ)
Актуальность данной работы заключается в изучении социально-психо-
логических особенностей предпочтений при восприятии музыки разных жан-
ров у русских и у французов. В ней раскрывается уникальный характер кросс-
культурных различий.
Целью работы является кросс-культурное исследование восприятия раз-
личных музыкальных жанров (на примере русских и французов).
Предмет исследования: социально-психологические особенности предпо-
чтений при восприятии различных музыкальных жанров.
Основные гипотезы:
1. Такие жанры, как рок, джаз и классика, воспринимаются универсально:
они вызывают сходные образы и эмоции, как у русских, так и у французов.
2. В предпочтениях русских и французов проявляются кросс-культурные
различия.
3. Существуют различия в восприятии музыки в зависимости от пола и воз-
раста.
Объект исследования: русские (49 человек) и французы (42 человека), всего
91 человек. Респонденты различались по полу и возрасту (2 возрастные катего-
рии: 18–29 лет и 30–60 лет).
В ходе исследования нами были использованы следующие методы:
Эксперимент
Испытуемым было предложено просмотреть 9 видеороликов трех разных
жанров: рок, джаз и классика. Вокальные партии в видеоматериале звучали на
английском языке (не родном ни для русских, ни для французов).
На каждый из трех жанров предъявлялись композиции трех типов:
– соло-вокал (один вокалист);
– ансамбль-вокал (несколько вокалистов);
– инструментал (нет вокалистов, только музыканты) ;
Композиции были объединены в тройки по 3 ролика (3 соло-вокал, 3 ан-
самбль-вокал и 3 инструментальных композиции), и предъявлялись в случай-
ном порядке (последовательность выделенных троек и видео внутри каждой из
троек были рандомизированы). После просмотра каждой композиции испытуе-
мые должны были оценить ролик по 10-балльной шкале в специальной таблице
в бланке анкеты. 83
Анкета.
Для анализа оценки музыки разных жанров, жанровых предпочтений, мы
разработали анкету.
Наблюдение.
Во время проведения эксперимента велось скрытое наблюдение за испыту-
емыми.
Контент-анализ результатов анкеты.
Мы рассматривали особенности предпочтений по полу и возрасту в каждой
выборке, внутри группы русских и внутри французов, и проводили сравнитель-
ный анализ между русской и французской выборками.
Полученные результаты можно сформулировать в основных выводах:
1. Теоретический анализ показал, что музыка представляет собой особый
вид невербальной коммуникации, вызывая различные образы и эмоции.
2. Такие жанры, как рок, джаз и классика, воспринимаются универсально;
они вызывают сходные образы и эмоции у представителей разных стран, а имен-
но, у французов и у русских (контент-анализ). Причем на каждый жанр возни-
кают свои образы.
3. В предпочтениях русских и французов больше сходств, чем различий.
Сходства заключаются в том, что:
• как русские, так и французы в первую очередь предпочитают «рок», на вто-
ром месте у них — «джаз» и на третьем — «классика»;
• при восприятии музыкального видеоматериала значительную роль играет
поведение исполнителей;
• наиболее предпочитаемые русскими и французами композиции — те, где
вокалистами являются мужчины, или инструментальные композиции.
Наиболее понравившиеся композиции оказались сходными для русских и
французов.
Контент-анализ результатов анкеты выявил, что общим для наших выборок
является то, что:
• русские и французы отмечают, что важным критерием выбора компози-
ции была энергия, которая «сообщается» солистами зрителям;
• «прилив энергии и бодрости» русские и французы испытывают при про-
слушивании музыки в стиле рок и джаз, поэтому под нее они предпочи-
тают заниматься какой-либо активной деятельностью, затем — отдыхать
и редко, когда эта музыка сопровождает работу интеллектуального плана.
Под классику русские и французы предпочитают отдыхать, а русские муж-
чины также любят под классику принимать пищу.
Основные статистически значимые различия выявились только в том, что
французы (и женщины, и мужчины), в отличие от русских, любят выполнять за-
дания по учебе или работать в сопровождении классической музыки.
4. В отношении предпочтений выяснилось, что в понравившихся компози-
циях у русских и французов проявляется больше сходств, а в непонравивших-
ся — различий.
Корреляционный анализ показал, что:
5. Французы и русские младше 30 лет имеют больше сходств в предпочтениях
со своими родителями.
6. В целом, родители и русских, и французов слушают музыку всех трех жан-
ров, причем музыка в стиле рок, джаз и классика входит в число наиболее пред-
почитаемых жанров у родителей респондентов.
7. Предпочтение русскими родителями классики отражается в предпочтени-
ях их дочерей. 84
8. Корреляционный анализ также выявил, что общим для русских и францу-
зов является то, что, предпочитающие классику, менее всего любят композиции
рок направления.
9. У обеих выборок центральными в корреляционных плеядах являются по-
казатели «родители любят рок», «родители любят джаз» и «родители любят клас-
сику», причем у русских эти параметры связаны с «полом» и «возрастом», а у
французов только с «возрастом».
10. Корреляционный анализ выявил, что у русских некоторые предпочтения
связаны с полом и с возрастом, а у французов — только с возрастом.
В группе французов:
• французы младше 30 лет чаще слушают музыку в стиле джаз, чем францу-
зы старше 30 лет.
В группе русских:
• русские женщины чаще получают удовольствие от прослушивания класси-
ческой музыки, нежели мужчины, и с возрастом любовь к классике у жен-
щин возрастает.
Таким образом, наши гипотезы подтвердились.
Брийовская И. Б.
НЕКОТОРЫЕ ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОБЩЕСТВА КАК РЕЗУЛЬТАТ ИССЛЕДОВАНИЯ ЦЕННОСТНЫХ
ПРИОРИТЕТОВ СОТРУДНИКОВ ФАРМФИРМ
После многих лет отсутствия внимания к ней, культура наконец-то вошла
в основную сферу аспектов, которые изучает психология, а понятие ценностей,
ценностных ориентаций и убеждений теперь играют важнейшую роль, вместе со
связанными с ними понятиями культурной компетентности.
Как в стратегии, так и в тактике деятельности фармацевтических организа-
ций «проработка» элемента культуры становится дополнительным компонен-
том технологии продукции, завоевания или удержания рынка. Сотрудничество
между лицами, которые являются выходцами из различных культурных кругов,
позволяет вносить исключительные стержневые компетенции, благодаря кото-
рым партнеры могут воспользоваться эффектов синергии. Однако в ситуации,
когда члены организации являются выходцами из разных культур, следует вво-
дить основы функционирования организационной культуры, базирующейся на
«межкультурном диалоге». Учет понятия диалога позволяет нам выйти за рамки
коммуникации в одной культуре, и тем самым способствует совместному реше-
нию задач, несмотря на существование таких значительных культурных разли-
чий. Более того, это делает возможным налаживание эффективных взаимоотно-
шений между представителями различных культур, которые работают вместе.
Это служит основой для создания в организации атмосферы сотрудничества и
взаимопонимания. Также важным является поиск консенсуса и выявления ак-
тивности в процессе совместного создания культурных образцов и ухода от под-
черкивания исключительности собственных норм и обычаев либо безоговороч-
ного принятия действующих эталонов.
Теоретический анализ и проведенное нами кросс-культурное эмпирическое
исследование ценностных ориентаций турецких («Novartis») и украинских со-85
трудников («Arterium») фармацевтических компаний, позволили выделить не-
которые ключевые этнокультурные характеристики обеих культур.
В кросс-культурном исследовании ценностей нам помогают те измерения
культур, которые охватывают разное количество элементов и которые регулиру-
ют поведение индивида в обществе. Как отмечает Гринфилд (2002) — «глубинной
структурой» культурных различий, на основании которых развиваются все дру-
гие различия, является измерение: индивидуализм-коллективизм. Результатом
нашего исследования ценностных приоритетов, является последовательное и
системное описание этих культур. Так, ключевым признаком и важной характе-
ристикой турецкой культуры на множественных уровнях анализа является вы-
сококонтекстуальность и сильный коллективизм. Ключевым признаком украин-
ской культуры является ее интровертность. Согласно исследованиям, украинцы
не являются индивидуалистами, а занимают усредненное место (например, по
итогам исследования Г. Хофстэде). Исходя из результатов нашего исследования,
мы считаем целесообразным выделение двух осей ценностных типов двух куль-
тур: ориентация на коллективную сферу взаимоотношений (общество, группа)
(турецкие сотрудники) и ориентация на личностную сферу взаимоотношений
(любимый, ребенок) (украинские сотрудники). В том, что украинцы любят «ма-
лые группы» проявляется, в частности, и их интровертность. Из теории интро-
вертивности К. Юнга следует, что украинец — человек «малых групп», в которые
он непосредственно прорастает и в которых со знанием дела действует. «Семья,
община для украинца значат гораздо больше, чем абстрактные группы едино-
мышленников. В интровертированных обществах народ относительно спокой-
ный, терпеливый, неагрессивный, миролюбивый. Упрямство, сдержанность,
терпение и настойчивость, как отмечает О. Донченко, выделяли еще древних
предков украинцев — восточных славян Киевской Руси».
Результатом сравнения средних значений ценностных типов по опроснику
ценностей Ш. Шварца турецких и украинских сотрудников является следующее.
Для украинских сотрудников самой важной является ценность доброта, мотива-
ционная цель которой — благополучие людей, с которыми индивид находится в
личных взаимоотношениях (любовь, дружба, быть полезным, ответственность,
честность), это потребность в положительном взаимодействии, потребность в аф-
филиации. Для турецких сотрудников самой важной ценностью является универ-
сализм (расширенное понятия доброты), мотивационная цель которой — пони-
мание, терпимость, защита благополучия всех людей и природы. Следовательно,
общим для обеих культур мотивационный тип ценностей (по Ш. Шварцу) являет-
ся доброта. По утверждению Ш. Шварца, эта ценность занимает первое место во
многих культурах. Системное подтверждение этой тенденции мы имеем, напри-
мер, и в анализе профессиональных ценностей. Из всех 38 ценностей как самые
нужные для успешной работы в коллективе турецкие и украинские сотрудники
одинаково выделили и поставили на высокие ранги, прежде всего высоконрав-
ственные ценности, такие как: ответственность и честность. Последние входят в
мотивационный тип доброты, согласно Ш. Шварца.
Следующий вывод из нашего исследования ценностных приоритетов касается
этнопсихологических характеристик. Он состоит в том, что турецкие сотрудни-
ки предпочитают ценности Самовыражения, Самостоятельности и ориентиро-
ваны на социальное взаимодействие (равенство между людьми, счастье других),
на коллективную сферу взаимоотношений (коллектив, община). Украинские же
сотрудники предпочитают ценности Выживания (материально обеспеченная
жизнь, интересная работа, общественное признание). Исследование Ш. Шварца 86
показывает, что экономическая небезопасность приводит к увеличению значе-
ния веса статуса и ориентирует на личностную сферу взаимоотношений.
Сравнение средних значений инструментальных ценностей сотрудников
обеих выборок, дает следующий результат. Турецкие сотрудники предпочитают
такие ценности, как рационализм, широта взглядов, твердая воля (так называе-
мые личностные и межличностные характеристики). Украинцы, в свою очередь,
ориентируются на набор тех ценностей, которые отражают «поведенческие» ха-
рактеристики: аккуратность, тщательность и жизнерадостность. После фактор-
ного анализа и перегруппировки инструментальных ценностей стало понятно,
что для украинцев наиболее значимой оказалась группа: процессуальность. Она
включает в себя ценности: аккуратность, воспитанность, являющиеся поведен-
ческими характеристиками.
Следующая интересная этнокультурная характеристика заключается в сле-
дующем: как отмечает Инглегарт, определенные общества могут иметь различ-
ные культурные основания для правильного ответа на вопрос о том, как им жи-
вется. В нашем исследовании мы получили относительно устойчивую положи-
тельнуютенденциюв ответах на вопросы о сферах жизнедеятельности турецких
сотрудников и относительно отрицательную тенденцию в ответах украинских
сотрудников о нормах субъективного благополучия.
Таким образом, получается, что турецкая культура относится к культурам,
где жалобы относительно своего положения могут считаться несколько невеж-
ливыми, а украинская культура такая, где жалобы относительно своего положе-
ния могут считаться нормой. Как показал В. В. Кочетков, украинский/русский
менталитет за экстенсивностью проявление чувств относится к пессимистиче-
скому, а турецкий, значит, скорее всего — к оптимистическому. Также в иссле-
довании мы столкнулись с проблемой тенденциозности ответов. Турецкие со-
трудники ставят крайние (завышенные) оценки в ответах анкеты, а украинцы,
наоборот, по всем вопросам — усредненные, несколько сниженные оценки.
Перспективы дальнейших исследований связаны с анализом этнокультур-
ных особенностей представителей разных этносов и исследованиям как именно
обстоятельства жизни влияют на выбор ценностей. В будущем анализе ценно-
стей, возможно, нужно будет больше пользоваться косвенными подходами, в
частности, обращать внимание на то, что общество дает своим членам, какое
поведение вознаграждается, а какое наказывается и т. п.
Мирошниченко А. В.
СОЦИАЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКИЕ И ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ
ОСОБЕННОСТИ ИЗМЕНЕНИЯ САМОСОЗНАНИЯ НЕМЕЦКОГО
ЭТНОСА НА УКРАИНЕ
После распада СССР и исчезновения большого советского народа на терри-
тории новых независимых государств стала отчетливо просматриваться тенден-
ция, связанная с ликвидацией национально-культурных признаков и традиций
этносов и народностей, насильственной идентификацией согласно новой идео-
логии титульной нации. В погоне за политическими дивидендами руководящая
элита, устанавливая новые знаковые средства выражения этноидеологии (сим-87
волы, ритуалы, стереотипы и пр.), спровоцировала развитие одних и деграда-
цию других этнических регионов и групп. В недалеком прошлом, в начале ХХ в.,
подобные процессы активно протекали в Европе и России. Показательным при-
мером может служить судьба немецкого этноса.
На юге страны — в Малороссии и Новороссии кипел ассимиляционный
котел народов, в котором варились русские, украинцы, греки, болгары, сербы,
евреи, немцы и многие другие народы, северные части тоже подвергались ми-
грационным процессам, но именно на фоне такого многообразия в России на-
чинается появление так называемой «мобильной диаспоры».
Мобильная диаспора — этническая группа, живущая в многонациональном
государстве (империи) и выполняющая некоторые специфические функции,
которые доминирующая или титульная нация в силу ряда причин выполнить
не может.
Такое определение мобильной диаспоры ввел американский ученый-демограф
Армстронг [2]. Понятие мобильная диаспора, равно как и понятие титульная
нация (т. е. определяющая название государства — Авт.), используются в исто-
рических, социологических, демографических и других близких к ним научных
исследованиях. Практически во всех империях, по определению являющихся
многонациональными государствами, с древних времен и по настоящее время,
можно найти этнос, подпадающий под определение мобильной диаспоры.
В течение почти двух веков, с момента завоевания Прибалтики и создания
Российской империи, высшее офицерство, духовенство и представители адми-
нистрации в основном были прибалтийскими немцами и составляли основу
«мобильной немецкой диаспоры» в царской России. Приглашенные в ХVII в. на
государственную службу немцы-ученые и перемещенные для освоения незасе-
ленных российских земель немцы-колонисты образовали довольно многочис-
ленный немецкий этнос на территории Российской империи. Ассимиляционные
процессы привели к тому, что немцы, жившие на территории Российской импе-
рии, стали называть себя «российскими немцами», что подтверждало их при-
надлежность к новой родине, но не отвергало предыдущую идентификацию с
немецкими традициями, религией, происхождением, языком и др. Рассматривая
вклад немецкого этноса в образование, науку, культуру, политическую и госу-
дарственную сферы деятельности, возникает вопрос: почему в течение трех сто-
летий вплоть до революции 1917 г. во всех этих областях было так сильно немец-
кое влияние, куда оно исчезло и как отразилось на психологическом состоянии
нынешних немцев пребывание во враждебной среде?
Наличие у российских немцев стабильных, сформировавшихся в течении мно-
гих столетий хозяйственных навыков способствовало быстрому расцвету коло-
ний. Однако у немцев, живших на территории современной Украины, модель хо-
зяйствования оказалась ближе к американской (хозяин своего участка земли кон-
курирует с себе подобными за право стать капиталистом), чем к привычной прус-
ской (помещик становится капиталистом, отпуская своих крепостных и нанимая
батраков из бывших крепостных), в чем и был залог ее успеха в южнорусских не-
мецких колониях. Большую роль в укреплении западноевропейской цивилизации
на Украине играли присущие переселенцам католическая, протестантская, еван-
гелическо-лютеранская и меннонитская духовная этика и религиозная культура,
веротерпимость и уважение к другим конфессиям, закрепленные в сознании сто-
летиями европейских религиозных войн и, самое главное, дух капитализма.
Важнейшим элементом западной цивилизации являлась система всеобщего,
хотя и начального церковного, школьного образования. Немецкие колонисты 88
принесли с собой и сохранили традиции средневекового гуманизма, на их сред-
ства была учреждена сеть приютов и лечебных заведений, в которых помощь по-
лучали больные независимо от их национальности и вероисповедания. Начиная
с 60-х годов XIX в., жители территории современной Украины все более стали
подражать немецким колонистам в ведении хозяйства, что никоим образом не
означало утрату самобытных этнических признаков коренного населения. Это
заимствование капиталистического опыта хозяйствования, особенно в сельском
хозяйстве, способствовало экономическому развитию Украины. В XX в. жившие
на Украине немцы вступили вместе со всем населением Юга России в обстановке
экономического, социального и духовного подъема.
Однако начало Первой мировой войны и революции 1917 г. повлекли общий
спад промышленного производства в Российской империи, перешедший в раз-
руху после гражданской войны и отразившийся и на живших на Украине нем-
цах, которых стали считать опорой царизма и «пособниками капитализма». Но,
с точки зрения теории мобильной диаспоры, тогда и произошел переход руково-
дящей роли от немецкой к мобильной еврейской диаспоре. Последующие соци-
алистические преобразования, Вторая мировая война и послевоенная политика
тоталитарного государства полностью изменили как социальный статус, так и
психологическое состояние живших в СССР немцев.
Российские немцы, будучи приглашенными в Российскую империю в каче-
стве земледельцев, учителей и ученых, прошли страшный путь до самой необра-
зованной части населения СССР. При этом не поворачивается язык сказать «на-
ции», так как в советский период долгие десятилетия немецкий этнос был лишен
всех признаков нации, даже официально признанных советской пропагандой.
Вся история живших в Российской империи и СССР немцев была запретной
темой для нескольких поколений советских ученых, журналистов и писателей.
К сожалению, после I, особенно после II мировых войн отношение к российским
и советским немцам изменилось в худшую сторону, так как руководство страны
культивировало разными способами неприязнь и даже вражду.
Сейчас этническое самосознание большей части представителей немцев
Украины пребывает в состоянии внутреннего конфликта: с одной стороны, эти
люди остро осознают свою этническую принадлежность, а с другой — в зна-
чительной мере утратили важные критерии этнической самоидентификации
(язык, традиции и др.), оказавшись людьми без родины и национальности, ре-
шающими проблемы выживания [1].
Последствия ухудшения отношений России, а затем и СССР, и Германии в
течение многих десятилетий в первую очередь испытывали на себе немцы, жив-
шие как в Российской империи, так и в СССР. Как ни парадоксально, но немцы
стали жертвой в СССР именно из-за наличия тех достоинств, ради которых они
и были приглашены в Россию. Реальные исторические процессы опровергают
теории о неизбежности стирания национально-культурных различий и форми-
рования транснацонального мирового сообщества, ведь этническое самосозна-
ние и этномобилизация являются важными факторами политической жизни,
повышающими вероятность межэтнических напряжений и конфликтов на фоне
этнической самореализации.
Литература
1. Кайгер В. И. Депрессивные проявления как показатели этнофункциональ-
ной дезадаптации немцев-переселенцев на Украине // Наука и образование.
2001. № 6. С. 20–23. 89
2. Кригер В. В начале пути. Демографические и миграционные процессы сре-
ди немецкого населения России (СССР). Ч. 2 // Восточный экспресс. 1997. № 6.
Осина И. А.
СОДЕРЖАНИЕ ЭТНОКУЛЬТУРНОГО ВОСПИТАНИЯ
В ДЕТСКОМ САДУ
Работа по сохранению уникальных черт этнической культуры и созданию
условий в образовательном пространстве для ее сохранения и развития спо-
собствует стабилизации межнациональных отношений в политэтническом и
мультикультурном социуме. Россия представляет собой полиэтническое про-
странство с множеством культур, которые постоянно пересекаются и взаимо-
действуют между собой.
В Волгоградской области проживает более 100 различных народов. Зна-
чительная часть ее территории в начале ХХ в. входила в состав области Войска
Донского. Многие жители нашей области, так или иначе, идентифицируют себя
с казачеством либо по этнокультурному, либо по социокультурному признаку.
В этих условиях важнейшей задачей является — формирование гражданского
согласия: сохранение духовного и исторического наследия российского каза-
чества; воспитание уважения к отечественной истории; культурным ценно-
стям и традициям народов, проживающих в нашем регионе. Казаки являлись
сдерживающим фактором межэтнических конфликтов. Казачьи станицы наме-
ренно селились таким образом, чтобы отделять, друг от друга веками кроваво
враждовавшие народности — именно казаки прекращали междоусобные войны
между осетинами и ингушами, между горцами и ногайцами, между калмыками
и киргизами, между казахами и башкирами. Необходимо, чтобы традиционная
культура использовалась не как иллюстрация художественной деятельности,
а как форма жизнедеятельности человека с ранних лет. Чтобы она стала осно-
вой его жизненных правил и норм поведения — в семье, в обществе, в быту.
Казачество — это образ жизни, образ мысли, образ действия. Честь и доброе
имя для казака дороже всего. В современных условиях, когда неблагополучные
семьи, подростковая наркомания и детская преступность стали явлением при-
вычным, реализация регионального этнокультурного казачьего компонента в
дошкольном воспитании убедительно доказывает, что формирование личности
гражданина — патриота и своей малой Родины, и великого Отечества необходи-
мо начинать с самых юных лет.
Важным моментом в работе является конструктивное взаимодействие до-
школьного учреждения с семьями воспитанников, учреждениями дополни-
тельного образования и учреждениями культуры, позволяющими расширить
границы познания дошкольниками своей и других национальных культур и тем
самым гармонизировать межнациональные отношения.
В народе говорится: «Нет дерева без корней, а дома без фундамента». Трудно
построить будущее без знания исторических корней и опоры на опыт предше-
ствующих поколений. Духовность надо воспитывать с самого раннего детства.
Первым шагом в освоении общечеловеческих богатств мировой культуры,
в формировании собственной личности является региональная культура. Она
имеет и свое прочное наследие, и свои несомненные ценности. Дети должны 90
знать, что народная песня — основа основ, имеющая свою музыку, свои тра-
диции, свой колорит. Когда же они познают народное пение, будут с любовью
относиться к другой культуре. Познание ребенком региональной культуры на-
чинается со знакомства с культурой родного села, города. И заключается в уз-
навании особенностей природного окружения, труда людей, народного творче-
ства, достопримечательностей края. Нет ничего ближе, понятнее и роднее, чем
изучение, принятие и укрепление традиций предков.
Сегодня эта тема актуальна и востребована. Именно поэтому в муниципаль-
ном образовательном учреждении — детском саду № 21 в 2003 г. создан кружок
«Родничок». Детей знакомят с казачьей культурой, традиционными и обрядовы-
ми праздниками. В кружке занимаются дети разных национальностей: русские,
калмыки, татары, армяне, азербайджанцы и др. Ребенок любой национальности
впитывает культуру той местности, где он родился и вырос. Приобщается к тра-
дициям общества, в котором живет и в дальнейшем передает ее своим детям.
Ежегодно в детском саду проводятся такие фольклорные праздники, как
«Капустница», «Кузьминки», «Святки», «Рождество», «Масленица», «Сороки»,
«Посиделки», «Пасха», «Троица», особо чтимый казаками праздник «Егорий
Храбрый», посвященный Георгию Победоносцу, день матери казачки. Мы зна-
комим детей с традициями, обрядами, предметами быта, казачьим диалектом,
историей донского казачества; разучиваем песни, частушки, танцы. В детском
саду создана соответствующая предметно-развивающая среда, сшиты детские и
взрослые казачьи костюмы. Родители никогда не остаются в стороне и активно
помогают проведению наших веселых праздников. Уже стало традицией в на-
шем детском саду «Солнышко» организовывать яркие мероприятия, выставки
кукол — оберегов, которые изготавливают всей семьей к Рождественским празд-
никам, пасхальных открыток и яиц, изготовленных из самых разнообразных ма-
териалов. Каждую осень в детском саду проходит ярмарка с народным гулянием,
в которой принимают участие все воспитанники детского сада, родители и со-
трудники. Ведь это часть общей культуры, это наше наследие, и мы должны не
только сохранить и познакомить с ним детей, но и передать его им, чтобы они в
свою очередь передали его следующему поколению. 91
