- •Семінарське заняття Текст як лінгвістична категорія. Текстові категорії службових документів: цілісність, зв’язність, членованість, інформативність, завершеність
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самоперевірки до теми 1
- •Практичне заняття 1 Текст як основа ділового документа. Особливості комунікації в текстах службових документів
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самоперевірки
- •Практичне заняття 2 Композиція тексту службових документів
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самоперевірки
- •Практичне заняття 3 Жанри усного публічного монологічного мовлення: доповідь, промова, виступ, повідомлення
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самоперевірки
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самоперевірки
- •Практичне заняття 6 Офіційно-діловий стиль – функціональний різновид літературної мови. Лексичні та граматичні засоби стилістики в текстах офіційно-ділового стилю
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самоперевірки
- •Практичне заняття 8 Нормативність текстів офіційно-ділового стилю на фонетико-орфографічному рівні
- •1. Скласти зв’язне висловлювання на тему:
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самоперевірки
- •Практичне заняття 9 Нормативність текстів офіційно-ділового стилю на морфологічному рівні
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самоперевірки
- •Практичне заняття 10 Морфологічні помилки в текстах офіційно-ділового стилю
- •Практичне заняття 11 Нормативність текстів офіційно-ділового стилю на орфографічному рівні
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самоперевірки
- •Практичне заняття 12 Орфографічні помилки в текстах документів
- •Практичне заняття 13 Синтаксичні норми тексту документа
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самоперевірки
- •Практичне заняття 14 Синтаксичні норми і помилки
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самоперевірки
- •Практичне заняття 15 Пунктуаційні норми тексту документа
- •Практичне заняття 16 Пунктуаційні норми і помилки
- •Завдання для самостійної роботи
- •Запитання для самоперевірки
- •Література
- •Мацько л., Кравець л., Солдаткіна о. Стилістика ділового мовлення та редагування ділових документів / л. Мацько, л. Кравець, о. Солдаткіна. – к., 2004.
Завдання для самостійної роботи
Розкрити поняття «мова», «мовлення», „загальнонародна мова», «літературна мова», «державна мова», «культура мовлення», «мовний етикет».
Описати сферу поширення та вживання стилів (підстилів, жанрів) сучасної української мови, характерні ознаки, систему мовних засобів і стилістичних форм.
Підготувати реферат на тему: «Стилістика сучасної української мови та культура мовлення».
Запитання для самоперевірки
Дати визначення поняттям «мова», «мовлення», «загальнонародна мова», «літературна мова», «державна мова».
Розкрити поняття культура мовлення, мовний етикет.
Розповісти про стиль як основне поняття стилістики.
Охарактеризувати стиль як спосіб формулювання думки: зрозумілий, простий, ясний, прецизійний, динамічний, розтягнутий.
Окреслити предмет, зміст, завдання функціональної стилістики та її роль у системі мовознавчих дисциплін.
Розповісти про класифікацію функціональних стилів (підстилів, жанрів) сучасної української мови.
Розповісти про сферу поширення і вживання кожного стилю, функціональне призначення, характерні ознаки (форма і спосіб викладу інформації), система мовних засобів і стилістичних форм.
Література: 1, 2, 4, 5, 9, 10, 16–25, 29, 36, 37, 41, 43, 52, 56, 57, 74, 78–80.
Практичне заняття 6 Офіційно-діловий стиль – функціональний різновид літературної мови. Лексичні та граматичні засоби стилістики в текстах офіційно-ділового стилю
Завдання
Розкрити особливості стилістичного використання мовних засобів у текстах офіційно-ділового стилю.
Розповісти про вимоги до тексту документів.
Визначити стильове забарвлення поданих словосполучень. Увести їх у речення.
Ми хочемо... і наша фірма має намір...; давайте укладемо бартерну угоду... і ми пропонуємо укласти бартерну угоду...; давайте обговоримо... і фірма готова обговорити...; прийміть мене секретарем... і прошу призначити мене на посаду секретаря...; повертати борг... ігасити заборгованість...; МЗС України сподівається... іМЗС України висловлює сподівання... .
4. Обґрунтувати вибір написання числівників і числівникових сполук. Виправити помилки
125-тисячний; дві третіх метра; двадцять третє люте; п’ятидесятиденний; семистами учнями; четверо лисенят; двоє спиць; п’ятсотріччя; тисячап’ятсотлітній; півтора кілометра; півтораста кілограмів; із восьми друзями; три молодих пані; одні ножиці; два русина: чотири вірменина; три громадяни; статисячного; шіснадцять; три окуляри.
5. Записати текст поданого документа без помилок (додаток 3).
6. Скласти текст на тему: «Сучасний керівник – яким він має бути?» за даним початком.
Сучасний керівник – яким він має бути?
Мистецтво керівництва дається не кожному, але навіть коли такий талант у людини є, цього ще не досить...
Література: 1, 2, 4, 5, 9, 10, 16–25, 29, 36, 37, 41, 43, 52, 56, 57, 74, 78–80.
Завдання для самостійної роботи
Підготувати реферат на тему «Офіційно-діловий стиль – функціональний різновид літературної мови».
Запитання для самоперевірки
Дати визначення поняття «офіційно-діловий стиль».
Розкрити історію виникнення й розвитку офіційно-ділового стилю.
Яке основне призначення та мовні особливості текстів офіційно-ділового стилю?
Розповісти про підстилі й жанри офіційно-ділового стилю.
Література: 1, 2, 4, 5, 9, 10, 16–25, 29, 36, 37, 41, 43, 52, 56, 57, 74, 78–80.
Практичне заняття 7
Мовностилістичні норми текстів офіційно-ділового стилю
1. Розповісти про лексико-стилістичні норми текстів офіційно-ділового стилю.
2. Дібрати синоніми до запропонованих слів: іти, дивитися, їсти, спати, сміятися, плакати.
3. Дібрати евфемізми до слів: померти, брехати, п’яниця, дурний, злодій, вкрасти, верещати.
4. Дібрати перифрази до слів: Київ, Антарктида, нафта, жінка, чоловік.
5. Дібрати українські відповідники (лексичні дублети ) до слів іншомовного походження:
Юриспруденція, емпіричний, диспут, біографія, орфографія, експорт, оратор, термічний, секрет, мінімальний, дефініція, прогрес, анархія, франт, курйоз, паритет, дистанція, акомодація, домінувати, гвардія, толерантність, пролонгувати, модернований, лімітація, параноя, бартер, вердикт.
6. Чи кожна пара слів є синонімами? Свою думку обґрунтувати.
Багаття – маєток;марудний – копіткий; ца́рина – тере́н; пустотливий – порожній; вірно – правильно; нітитися – ніяковіти; герць – двобій; зичливий – гучний; винятково – надзвичайно; кпинити – глузувати; баритися – гаятися; лихоманка – злигодні; обмовляти – переконувати; лахи – ганчір’я; зворушений – розхитаний; лаштунки – устаткування; розважливий – потішний; ремено – плече; диспут – сварка; евфонія – милозвучність; парус – вітрогонка; синхронний – однаковий.
7. У кожній групі слів є зайве слово, яке не може бути в одному синонімічному ряду з іншими. Знайти це слово, дібрати до нього лексичні синоніми.
Огорожа, паркан, частокіл, пліт, ліса, живопліт, загата, штахетник.
Неспокійний, тривожний, стурбований, занепокоєний, заклопотаний, збентежений, затурканий, схвильований,
Прикрашати, оздоблювати, заквітчувати, розмальовувати, мережити, чепурити, цяцькувати, прибирати, привертати.
8. Пояснити лексичне значення паронімів, увести їх у словосполучення або речення.
Абонемент – абонент; адрес – адреса; адресант – адресат; вихідний – висхідний; гривна – гривня; ділянка – дільниця; дружний – дружній; ефективний – ефектний.
9. Перекласти текст українською мовою (додаток 4).
10. Скласти текст інформаційного листа.
Література: 1, 2, 6, 12, 14, 26, 32, 33, 39, 49–52, 54–56, 68–70, 76.
