
Unité 11. Roman
page 120-121
|
comprendre |
розуміти |
|
répondre |
відповідати |
|
empoigner |
тримати в кулаку |
|
le portable |
мобільний телефон |
|
le sac |
сумка |
|
partir |
від’їжджати |
|
descendre l’escalier ( se conjugue avec “avoir” – j’ai descendu l’escalier, tu as descendu l’escalier) |
спускатись сходами |
|
descendre l’escalier quatre à quatre |
бігти сходами через дві сходинки |
|
avoir de la chance |
щастить |
|
tout de suite |
одразу |
|
angoisse, f |
тривога; неспокій, занепокоєння, тривожність |
|
rester |
залишатись |
|
se bousculer |
штовхатись |
|
emmener |
заводити |
|
coup |
удар |
|
coup d'œil |
погляд |
|
coup de sonnette |
дзвінок (звук) |
|
coup de téléphone; donnez-moi un coup de téléphone |
телефонний дзвінок; подзвоніть мені |
|
coup de pied |
удар ногою, стусан |
|
réussir à faire qqch |
спромогтись, вдаватись |
|
s’effondrer |
знесилитись |
|
tomber dans les bras |
впасти на руки |
|
se mettre à faire qqch |
прийматись щось робити |
|
pleurer |
плакати |
|
accueil, m |
прийом, зустріч |
|
accueil glacial, accueil glacé |
холодна зустріч |
|
faire bon [mauvais] accueil à... |
добре (погано) зустріти |
|
aucun(e) |
жодний(а) |
page 124-125
|
||
|
un accord |
злагода, лад; одностайність; порозуміння |
|
trouver un accord |
порозумітись |
|
un désaccod |
незгода |
|
s’installer à Paris, Ostroh, Londres |
влаштуватись в Парижі, Острозі, Лондоні |
|
quitter Paris, Ostroh, Londres |
покинути Париж, Острог, Лондон |
|
partir de Paris, d’Ostroh, Londres |
уїхати з Парижа, Острога, Лондона |
|
rentrer chez soi, dans sa ville, son pays |
повернутись додому, в своє місто, країну |
|
revenir (de là-bas à ici) |
повернутись (звідти сюди) |
|
retourner (d’ici à là-bas) |
повернутись (звідси туди) |
|
partir au travail/partir travailler |
поїхати на роботу |
|
partir pour... |
виїжджати в..., на... |
|
partir pour l'étranger |
виїхати за кордон |
|
partir en vacances |
їхати на канікули, у відпустку |
|
pendant les/mes/tes/ses vacances |
на канікулах |
|
tu as tort |
ти помиляєшся |
|
tu as raison |
ти маєш рацію |
|
c’est insupportable |
це нестерпно |
|
tu te trompes |
ти помиляєшся |
|
vous vous trompez |
ви помиляєтесь |
|
tu plaisantes |
ти жартуєш |
|
vous plaisantez |
ви жартуєте |
|
jamais/ ne ... jamais |
ніколи |
|
plus/ ne ... plus |
більш не |
page 126-127
|
||
|
chaleureux(se) |
сердечний(а) |
|
se ressembler (l’un à l’autre) / ressembler à qqn |
бути схожим (один на одного) бути схожим на когось |
|
cultivé/ plus cultivé/moins cultivé/aussi cultivé |
освічений/ більш освічений/ менш освічений/ такий самий освічений |
|
stupide |
нерозумний(а) |
|
charmant(e) |
чарівний(а) |
|
faire un petit effort |
робити зусилля |
|
c’est nul ! |
це пусте! |
|
améliorer la situation |
покращити ситуацію |
|
patient(e) |
терпеливий(а) |
|
gentil(le) |
милий(а) |
|
avoir l’air |
мати вигляд |
|
triste |
сумний(а) |
|
finalement |
в кінці кінців |
|
évidemment |
очевидно |
|
je voudrais décrire une personne |
я хотіла би описати людину |
|
je voudrais parler de mon ami |
я хотіла би розповісти про мого друга |
|
je voudrais vous présenter mon ami |
я хотіла би вам представити мого друга |
|
il (elle) a toujours l’air triste/souriant /intelligent |
він (вона) завжди сумний(а)/ посміхається/ має розумний вигляд |
|
n'avoir l'air de rien |
бути непоказним, негарним |
|
avoir bon air |
виглядати гарно
|