
- •Глава 1 электропитание средств радиосвязи
- •1.1. Требования к электропитанию средств радиосвязи
- •1.2. Первичные источники электроэнергии
- •1.3. Вторичные источники электроэнергии
- •1.4. Химические источники тока
- •1.5. Эксплуатация щелочных аккумуляторов
- •Глава 2 техническое обслуживание
- •2.1. Регламентные работы
- •2.2. Эксплуатация радиоаппаратуры
- •2.3. Эксплуатация антенных устройств
- •2.4. Эксплуатация аккумуляторов
- •2.5. Зип и документация
- •Глава 3 отыскание и устранение неисправностей
- •3.1. Общие положения
- •3.2. Отыскание неисправностей в радиопередатчиках
- •3.3. Отыскание неисправностей в радиоприемниках
- •Глава 4 правила техники безопасности
- •Радиовахта и радиообмен
- •Глава 5 система связи. Служба связи
- •5.1. Система связи - основная часть системы управления Силами
- •5.2. Боевые части связи кораблей и береговые части связи
- •5.3. Система связи
- •5.4. Органы связи
- •5.5. Служба связи
- •Глава 6 общие сведения о радиосвязи в военно-морском флоте
- •6.1.Краткая характеристика радиосвязи. Требования к радиосвязи и их достижение
- •6.2. Краткие сведения о способах организации радиосвязи, об использовании радиочастот и ионосферно-волновой службы
- •6.3. Основные положения по организации и использованию радиосвязи кораблей
- •Глава 7 общие правила радиосвязи
- •7.1. Радио данные
- •7.2. Оперативный и служебный радиообмен. Служебные радиокоды
- •7.3. Способы радиообмена и серии радиограмм
- •7.4. Правила радиотелеграфной связи
- •7.5. Правила радиотелефонной связи
- •7.6. Правила передачи международных сигналов бедствия и тревоги, срочности и безопасности
- •Сигналы бедствия и тревоги
- •Сигналы срочности безопасности
- •Глава 8 станционно-эксплуатационная служба
- •8.1. Радиограммы и правила их оформления
- •8.2. Радиожурналы и правила их ведения
- •Глава 9 радио вахта
- •9.1. Общие положения
- •9.2. Обязанности вахтенного радиотелеграфиста
- •Глава 10 ведение радиообмена
- •10.1. Прохождение радиограмм и сигналов
- •10.2. Радиотелеграфный обмен
- •10.3. Радиотелефонный обмен
- •10.4. Особенности ведения радиообмена на флагманском корабле. Дисциплина связи
- •Глава 11 требования радиомаскировки
- •11.1. Понятие о радиоразведке
- •11.2. Меры борьбы с радиоразведкой
- •Глава 12 радиосвязь в условиях помех
- •12.1. Помехи радиоприему
- •12.2. Меры борьбы с помехами
- •Заключение
- •Выписка из служебных радиокодов
Заключение
Управление силами флота в современных условиях характеризуется большим удалением сил от береговых командных пунктов и увеличением дальности тактической связи, возрастанием потоков информации, а также требований по надежности, быстроте и скрытности связи во всех звеньях управления.
Условия радиосвязи все более усложняются из-за увеличения дальности связи, повышения уровня естественных помех радиоприему и помех от посторонних радиостанций и особенно в виду активизации радиоразведки ВМС агрессивных военных блоков и их усиленной подготовки к ведению радиоэлектронной борьбы. Поэтому для обеспечения управления силами флота должны постоянно совершенствоваться как средства и организация радиосвязи, так и подготовленность радиотелеграфистов. Хорошие знания основ радиотехники, средств связи позволят радиотелеграфистам самостоятельно изучать новые средства связи и правильно их обслуживать. Хорошие знания организации, правил радиосвязи, отработанность в ведении радиообмена дадут уверенность радиотелеграфисту и помогут найти правильные решения в сложной обстановке ведения радиообмена в условиях помех.
Исполнение ответственных обязанностей вахтенного радиотелеграфиста в сложных условиях требует досконального знания своего дела, пунктуального выполнения инструкций, требований радиомаскировки и соблюдения дисциплины радиосвязи, высоких морально-боевых качеств.
Несение радиовахты на кораблях и в береговых частях ВМФ даже в мирное время является боевой задачей, от выполнения которой радиотелеграфистами во многом зависит эффективность действий кораблей и сил ВМФ.
Служба радиотелеграфиста ответственная и трудная. При овладении специальностью она становится интересной и увлекательной, а при достижении мастерства - почетной.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Выписка из служебных радиокодов
Кодовое сокраще-ние |
Кодовое выражение |
ЩАТ |
Перед передачей прослушайте. Вы работаете одновременно с радиостанцией …. (позывной) |
ЩВВ |
Откройте дополнительную радиовахту на частоте …..кГц (переходите в радионаправление (радиосеть) №…..) |
ЩВЖ |
Разрешаю радиовахту на частоте …..кГц закрыть |
ЩВЖ? |
От кого исходит радиограмма №……? |
ЩВН |
Вам радиостанция ……..(позывной) отвечает, следите |
ЩВО |
Мою радиограмму №…..для ……(позывной) передайте через радиостанцию…..(позывной) |
ЩВП |
Прекратите передачу, выполняйте указания главной станции |
ЩВТ |
Радиограмму №…. Передайте для радиостанции……(позывной) |
ЩДВ |
Перейдите на запасную частоту……..кГц (МГц) |
ЩЛВ |
Проверка вахты, дайте квитанцию в ч……мин…… |
ЩЛЛ |
Радиограмма №….. принята (дата, время) |
ЩЛО |
На радиограмму №……. дайте квитанцию на УКВ |
ЩРЖ |
Я готов |
ЩРЗ? |
Кто меня вызывает? |
ЩРЗ |
Вас вызывает…..(позывной) на …..кГц (МГц) |
ЩРК? |
Какова разборчивость моих сигналов (или сигналов…..)? |
ЩРК |
Ваши сигналы (или сигналы…..) 1) не разборчивы; 2) разборчивы временами; 3) разборчивы с трудом; 4) разборчивы; 5) вполне разборчивы |
ЩРН |
Мне мешают атмосферные разряды |
ЩРО |
Увеличьте мощность передатчика |
ЩРП |
Уменьшите мощность передатчика |
ЩРС |
Передавайте медленное (……. слово в минуту) |
ЩРТ |
Прекратите передачу |
ЩРУ? |
Имеете ли Вы что-нибудь для меня? |
ЩРУ |
Я ничего не имею для Вас |
ЩРЩ |
Передавайте быстрее (..слов в минуту) |
ЩСА? |
Какова сила моих сигналов (или сигналов …..)? |
ЩСА |
Ваши сигналы (или сигналы ….) 1) едва разборчивы; 2) слабые; 3) удовлетворительные; 4) хорошие; 5) очень хорошие |
ЩСЖ |
Передавайте серию букв «Ж» (дайте настройку) |
ЩСЗ |
Передавайте каждое слово или группы дважды (…….раз) |
ЩСЛ? |
Можете ли Вы подтвердить прием? |
ЩСЛ |
Я подтверждаю прием (радиограмму № …. принял полностью) |
ЩСМ |
Повторите последнюю переданную Вами радиограмму (или радиограмму №…) |
ЩСО? |
Можете ли Вы связаться с …..(позывной) непосредственно или посредством переприема? |
ЩСС? |
Откройте вахту УКВ…..МГц, деление …., канал (кварц) №……. |
ЩСС |
Открыл вахту УКВ…..МГц, деление …., канал (кварц) №……. |
ЩСТ |
Работайте для меня микрофоном |
ЩСФ |
Будут передавать радиограмму частями по …..групп (слов) |
ЩТБ |
Я не согласен с Вашим счетом слов. Повторяю первую букву каждого слова и первую цифру каждого числа |
ЩТД |
Ваш счет слов (групп) верен |
ЩТЦ |
Я имею…..радиограмму для Вас (или для……….) |
ЩУВ? |
Получили ли Вы квитанцию на радиограмму №………..? |
ЩУВ |
Я квитанцию на радиограмму №….1) получил; 2) не получил |
ЩЦЗ |
Вы нарушаете правила радиообмена (Вы нарушаете требования статьи №…..Наставления по радиосвязи) |
ЩЦО? |
Можете ли Вы принять радиограмму? |
ЩЦЩ? |
Закрыть вахту УКВ….МГц, деление…, канал (кварц) №…? |
ЩЫЖ |
Радиограмма №…..искажена, проверьте, срочно повторите |
ЩЬЬ |
Ваш оператор не обеспечивает нормальный обмен, прошу заменить |
АР* |
Конец передачи (передается как один сигнал) |
АС* |
Ждите (относится к вопросам радиосвязи) |
БК* |
Сигнал для прерывания ведущейся передачи |
БЛИНД |
Передавайте (передаю) без согласия |
БН* |
Все между ….и…слово (слова) или группа (группы) |
ГА |
Возобновите передачу |
ГР |
Группа (ы) |
ДЕ* |
Раздел между позывным вызываемой радиостанции и позывным вызывающей радиостанции означает «от», «из» |
К* |
Знак окончания передачи и приглашение к передаче |
КЫ |
Ключ (ключи) |
НВ |
Начинаю передачу (продолжаю передачу) |
НИЛ* |
Ничего не имею для передачи Вам |
НО |
Нет |
НР |
Номер |
ОК* |
Понял, согласен |
ПБЛ* |
Заголовок |
Р* |
Принято |
РПТ* |
Повторите (я повторяю) |
СИГ* |
Подпись |
СК* |
Конец работы связи (передается как один сигнал) |
СОС* |
Сигнал бедствия |
ТТТ* |
Сигнал безопасности |
ТЬТ* |
Текст |
ФОР |
Для |
ФМ |
Из от |
Ц* |
Да |
ЦОЛ* |
Проверьте (я проверяю) |
ЦОР |
Исправление |
ЬЬЬ |
Срочное сообщение (следует сигнал) |
ЦФМ* |
Подтвердите (подтверждаю) |
ЦЩ* |
Общий вызов всем станциям |
Примечание. Отмеченные * (звездочкой) сокращения приняты и в Международной радиослужбе.
Кодовое сокраще-ние |
Кодовое выражение |
Сокращения и сигналы, принятые в Международной радиослужбе |
|
AA |
Все после…при просьбе о повторении перед этим ставят вопросительный знак |
AB |
Все перед…при просьбе о повторении перед этим ставят вопросительный знак |
CL |
Я выключаю свою станцию |
JM |
Дайте ряд тире, если мне можно передавать. Дайте ряд точек, чтобы остановить мою передачу (не применяются на частоте 500 кГц, за исключением случаев бедствия) |
MSG |
Отметка, применяемая на радиограмме, адресуемой или исходящей от капитана морского судна и касающейся эксплуатации судна или навигации |
N |
Нет |
NW |
Теперь (при переговорах); начинаю (применяют в ряде стран перед началом передачи радиограммы) |
P |
Отметка, указывающая на частотную радиограмму |
PTR |
Применяют береговые радиостанции при запросе о местоположении и о следующем порте захода подвижной станции |
SS |
Отметка, предшествующая названию судовой станции |
SVC |
Отметка, указывающая служебную телеграмму |
TR |
Применяют судовые радиостанции как отметку для ответа на PTR. Часто применяют береговые станции вместо PTR |
WA |
Слово после….При просьбе о повторении перед этим ставят вопросительный знак |
WB |
Слово перед….При просьбе о повторении перед этим ставят вопросительный знак |
XXX |
Трехкратное повторение этой группы обозначает сигнал срочности |
Некоторые дополнительные сигналы, принятые в Морской подвижной службе СССР и ряда других стран |
|
ANS |
Отвечайте |
BD |
Плохо (плохой) |
FB |
Хорошо (превосходно) |
FI |
Служебная проверка радиограммы |
GUHOR |
Ничего не слышу |
GV |
Давайте (даю) |
HW |
Как (как дела, как меня слышите)? |
LAT |
Широта |
LONG |
Долгота |
LSN |
Следите (слушайте) |
MO |
Сигнал для пеленгования |
MSK |
Московское время |
NNN |
Неудовольствие |
NR |
Номер |
OPEN |
Открываю вахту |
RK |
Перехожу на прием |
RCV |
Принимаю (получаю) |
RDOK |
Все принял (при передаче квитанции) |
RR |
Принял (понял) |
SEND |
Передавать (посылать) |
TKS |
Благодарность |
TRUB |
Затруднение (помеха) |
via |
Через (при передаче транзитных радиограмм) |
WDS |
Число слов |
WRK |
Работа, работать |
XCUSE |
Извинение |
YES |
Да |