
Наталья Шавва
ЧИПОЛЛИНО
Пьеса в двух действиях
по мотивам повести Джани Родари
Тексты песен С. Маршака
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
ЧИПОЛЛИНО
ТЫКВОЧКА
СИНЬОР ПОМИДОР
МАСТИНО-ПОЛИЦЕЙСКИЙ ПЕС
ГРАФИНЯ ВИШНЯ
ЗЕМЛЯНИЧКА
АДВОКАТ ГОРОШЕК
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ПРОЛОГ
ОТ АВТОРА. Где-то в Италии, но точно никто не знает где, есть удивительная сказочная страна. Все люди в этой стране похожи либо на овощи, либо на фрукты. Много—много лет жили эти люди самой обычной жизнью. И ничего необычного с ним и не происходило. Но вот однажды в стране появился Чиполлино — мальчик, похожий на лук, С этого—то и началась история, от которой одни заплакали, а другие засмеялись.
ЭПИЗОД I
В зелени деревьев — маленький домик ТЫКВОЧКИ. Появляется Чиполлино.
ЧИПОЛЛИНО (поет). Я - веселый Чиполлино.
Вырос я в Италии —
Там, где зреют апельсины,
И лимоны, и маслины,
Фиги и так далее.
У отца - детишек куча,
Шумная семья:
Чиполлето, Чиполучча,
Чиполлото, Чиполлочьо
И последний — я!
Но не век бедняге луку
Жить в гнезде родном.
Хоть горька была разлука,
Я покинул дом.
Я иду туда, где лучше, -
В дальние края.
До свиданья, Чиполучча,
Чиполлето, Чиполлото,
Братья и друзья.
Даже самая звонкая песня не может заглушить голод. Где бы заработать кусок хлеба и луковицу? (Приближается к домику.) Может быть, здесь? (Стучит в дверь. Никто не открывает. Стучит громче. Из домика выходит ТЫКВОЧКА.)
ТЫКВОЧКА Что ты? Тихо! Не стучи!
ЧИПОЛЛИНО. А почему?
ТЫКВОЧКА Потому что мой домик развалится от твоего стука.
ЧИПОЛЛИНО. Как это «развалится»?
ТЫКВОЧКА А вот так. Раз — и все! Понял?
ЧИПОЛЛИНО. Понял! Послушай, у меня есть отличная мысль!
ТЫКВОЧКА Какая?
ЧИПОЛЛИНО. Давай мы с тобой эту развалину «раз — и все»! А потом построим новый...
ТЫКВОЧКА Замолчи! И слушать не хочу. Мне даже подумать об этом страшно.
ЧИПОЛЛИНО. Эх, ты, трусишка. Ну ладно, я справлюсь и сам. Сейчас ка-а-к разгонюсь! К-а-ак ударю!
(ТЫКВОЧКА садится на землю и начинает громко плакать.)
ТЫКВОЧКА Негодный мальчишка! Из-за тебя я останусь без крыши над головой.
ЧИПОЛЛИНО. Да ты что? Я хочу вместо плохого дома построить тебе хороший. Большой и прочный. А ты накормишь меня за это честно заработанным обедом!
ТЫКВОЧКА (прекратив плакать). Что? Что ты сказал? Дом? Большой и прочный? Для меня?
ЧИПОЛЛИНО. Наконец-то! Понял! Давай же строить!
ТЫКВОЧКА Тише! Не мешай мне мечтать о красивом доме.
ЧИПОЛЛИНО. Давай строить!
ТЫКВОЧКА Вот заладил: «строить», «строить». Да ничего у нас с тобой все равно не выйдет!
ЧИПОЛЛИНО. Почему?
ТЫКВОЧКА Кирпичей маловато. Не мешай.
ЧИПОЛЛИНО. Маловато? Почему?
ТЫКВОЧКА Всю жизнь я работала и покупала кирпичи. Но их хватило только на этот маленький домишко.
ЧИПОЛЛИНО. Так, значит, ты бедная?
ТЫКВОЧКА Да, я бедная и несчастная ТЫКВОЧКА. У меня ничего нет, кроме моего домика.
ЧИПОЛЛИНО. Не горюй. Я беднее тебя. У меня нет даже домика, но я не унываю!
Я — веселый Чиполлино.
Вырос я в Италии —
Там, где зреют апельсины,
И лимоны, и маслины.
Фиги и так далее.
Что ж, прощай, ТЫКВОЧКА. Жаль, что тебе не нужен работник. Жаль, что мы не построили дом.
ТЫКВОЧКА. Постой, Чиполлино. Бедняк всегда поможет бедняку. Оставайся со мной. Будешь жить в моем домике.
ЧИПОЛЛИНО. А знаешь, что я понял?
ТЫКВОЧКА Что?
ЧИПОЛЛИНО. Что твой домик самый лучший в мире.
ТЫКВОЧКА Располагайся. Ах, да ты, наверное, голоден! Чем бы тебя вкусненьким угостить?
ЧИПОЛЛИНО. А я кроме хлеба и лука ничего не пробовал. Меня потому и зовут Мальчик — Луковка.
ТЫКВОЧКА. Тогда идем на грядку. Уж что-что, а луковку я тебе отыщу!
Эпизод II
СИНЬОРПОМИДОР(поет).До-ре-ми-фа-соль-ля-си-до.Си-си-си-ньоре-ре-ре! Звучит! Фа-фа-фа-соль-соль-соль-фасоль! Незвучит! До-ре-ми, ми-до-ре! По-ми-до-ре! Звучит! Синьор Помидор! О-ля-ля! Сегодня мое имя особенно красиво и сочно звучит! Я — Синьор Помидор,
Красен я и пышен.
А служу я с давних пор
У графини Вишни.
С каждым часом я расту,
Наливаясь соком,
Потому что на посту
Нахожусь высоком.
Я сегодня настроен лирично. И лишние сто лир были бы для меня совсем не лишними. Соль-соль—соль, до-до-до. Сольдо - звучит хорошо, а лира — еще лучше! (Осматривает домик ТЫКВОЧКИ.) Какой же мошенник построил эту лачугу на земле Графини Вишни и не заплатил мне ни одного сольдо? (Зовет.) Эй, есть здесь кто-нибудь? (Стучит в дверь, никто не открывает.) Ну, ничего. Я этого строителя все равно поймаю. Эй, Мастино!
МАСТИНО. Гав! Гав!
СИНЬОР ПОМИДОР. А ну-ка, Мастино, обнюхай этот дом!
(Мастино обнюхивает дом.)
СИНЬОР ПОМИДОР. Чуешь, чем пахнет?
МАСТИНО (утвердительно). Гав-гав!
СИНЬОР ПОМИДОР. Правильно, тыквой! и луком. А это — запах бедности. В нашей стране богатые синьоры ни тыквы, ни лука не едят. Запомни это навсегда!
МАСТИНО. Гав-гав!
СИНЬОР ПОМИДОР. А теперь, Мастино, покажи, что ты, полицейский пес, должен делать, если увидишь бедняка?
МАСТИНО (угрожающе). Р-р-р, гав-гав, гав-гав!
СИНЬОР ПОМИДОР. Правильно! А если увидишь богатого синьора?
МАСТИНО (скулит), Ау-ау-ау! (Ползет к Синьору Помидору.)
СИНЬОР ПОМИДОР. Отлично, Мастино! А теперь слушай команду! Сиди здесь и сторожи эту лачугу. А если к лачуге подойдет бедняк, облай его и задержи. Понял? МАСТИНО (утвердительно). Гав-гав!
СИНЬОР ПОМИДОР. Выполнишь -получишь на обед кость!
МАСТИНО (радостно). Ав-ав!
СИНЬОР ПОМИДОР. А не выполнишь -не получишь ничего!
МАСТИНО (обиженно скулит). У-у-у!
СИНЬОР ПОМИДОР. Служи, Мастино. А я пойду с голондранцев налоги собирать. Везде нужен глаз да глаз. Недоглядишь - и бедные начинают богатеть, а богатые беднеть. (Поет.) Ля-ля-ля-до-до- ре-ми. В ми-ми—ре нет порядка без си-си-Синь-ора По-ми-до-ра!
(Уходит. Мастино ложится под домиком ТЫКВОЧКИ. Засыпает.)
Эпизод III
ТЫКВОЧКА (шепотом). Гляди: Мастино! Полицейский пес! Мы пропали! Бежим! Бежим быстрей!
ЧИПОЛЛИНО (тихо). Куда же мы побежим, если наш домик, самый лучший домик на свете, здесь?
ТЫКВОЧКА. Куда глаза глядят. Домик теперь у нас все равно отберут, а меня бросят в тюрьму! Бежим быстрей!
ЧИПОЛЛИНО. Но разве ты в чем-нибудь виновата?
ТЫКВОЧКА. Я не виновата, я бедновата. У меня нет ни сольдо, чтобы заплатить налоги.
ЧИПОЛЛИНО. Знаешь: можно ходить в бедняках, но нельзя же оставаться в дураках!
ТЫКВОЧКА. В стране бедняков трудно понять, что умно, что глупо.
ЧИПОЛЛИНО. Ничего! Как-нибудь разберемся. А сейчас скажи-ка, что полицейский Мастино любит больше всего на свете?
ТЫКВОЧКА. Сказать - не поверишь!
ЧИПОЛЛИНО. Говори же!
ТЫКВОЧКА. Бегать за кошками. Поэтому Синьор Помидор истребил всех кошек в округе, чтобы они не отвлекали Мастино от службы.
ЧИПОЛЛИНО. Отлично! Кажется, я кое—что придумал! Слушай! (Шепчет что—то на ухо)
ТЫКВОЧКА. Нет, нет, я слишком медлительна для твоей затеи!
ЧИПОЛЛИНО. Начнешь мяукать- сразу помолодеешь! Прячься! Ну и попляшет же у нас полицейский Мастино!
(Чиполлино и ТЫКВОЧКА расходятся в разные стороны Прячутся в зелени)
ЧИПОЛЛИНО (выглянув из своего укрытия). Мяу! Мяу! (Прячется.)
МАСТИНО (проснувшись). Гав! Гав! (Смотрит по сторонам)
ЧИПОЛЛИНО. Мяу!
(Мастино вскакивает и несется туда, где прячется Чиполлино.)
ТЫКВОЧКА (выглянув из зелени). Мяу! (Прячется.)
(Мастино, не успев добежать до Чиполлино, резко поворачивает назад. И бежит по направлению к ТЫКВОЧКе.)
ЧИПОЛЛИНО (выглянув). Мяу! Мяу! (Прячется.)
ТЫКВОЧКА. Мяу!
ЧИПОЛЛИНО. Мяу!
МАСТИНО. Гав! Гав!
(Сбитый с толку Мастино кружится на месте, словно танцует. А его лай сливается с мяуканьем Чиполлино и Тыквы в мотив «Собачьего вальса».)
ЧИПОЛЛИНО и ТЫКВА. Мяу! Мяу!
МАСТИНО. Гав! Гав!
ЧИПОЛЛИНО и ТЫКВА. Мяу! Мяу!
МАСТИНО. Гав! Гав!
ЧИПОЛЛИНО и ТЫКВА. Мяу-мяу-мяу-мяу!
МАСТИНО. Гав! Гав!
(Мастино вращается вокруг своей оси. Затем падает. У него кружится голова. Он пытается подняться, но вновь падает. Чиполлино выходит из своего укрытия.)
ЧИПОЛЛИНО. Мяу! (Смеется.) Догони! (Убегает.)
(Мастино, по инерции вальсируя и рыча, плавно движется за Чиполлино. Уходят. ТЫКВОЧКА. Ну и ну! Чиполлино вскружил голову Мастино! А впрочем, от него у кого угодно пойдет кругом голова! Чиполлино! Осторожней! (Уходит за Чиполлино.)