Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
курсова німецька.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
286.21 Кб
Скачать

EINFÜHRUNG

Erlernen einer Fremdsprache ist untrennbar mit dem Eintauchen in die Kultur der Menschen verbunden ist, weil die Sprache und Kultur sind untrennbar miteinander verbunden. Kinder , vor allem der Mittelstand , sollten die Schüler eine Fremdsprache zu lernen, als ein Mittel der Kommunikation, sondern auch als Teil ihrer Beteiligung an der Kultur der Menschen .

So wird in den vorliegenden Bedingungen gilt als eine Fremdsprache als Kommunikationsmittel und als Mittel zur Anwerbung von Studierenden der Kultur eines Volkes. Es wird allmählich eine dominante Strategie für Fremdsprachenunterricht in der Schule und die Ergebnisse in die Notwendigkeit für die Entwicklung der Schüler geographischen und linhvokrayinoznavchoyi Kompetenz.

Gründer von ForschungsraumAspekt Land von ausländischen Wissen in der Wissenschaft von EM Vereshchagin [1,2] V. Hinweise zu [ 1,2] , G. Tomahin [11]. Sie verwiesen auf den Begriff der Hintergrundwissen im Kontext der allgemeinen Sprachkompetenz . Logische Erweiterung ihrer Forschung war die Auswahl lingvostranovedeniya als akademische Disziplin Feld und Sprachkenntnisse . Geographic und linhvokrayinoznavchi Funktionen des Fremdsprachen Studie untersuchten AV Gusev [4] NA Caroling [7] N. Kulahmetova [8] und anderen.

Die Relevanz der Kursarbeit ist als Folge der Modernisierung der Inhalte , Formen und Methoden der Ausbildung zukünftiger Lehrer der Fremdsprache durch den Bologna-Prozess , EU- Dokumente, die Regelung der neuen Sprachenpolitik in Europa und in der Ukraine , um die Fachkompetenz seiner Bildung zu verbessern mit linhvokrayinoznavchyh Wissen in den Prozess des Erlernens einer Fremdsprache angesehen als eine der wichtigsten Aufgaben der sozio- kulturelle Kompetenz in der Ausbildung von künftigen Fremdsprachenlehrer .

In diesem Sinne ist der Zweck der Kursarbeit, die Rolle der geographischen Kenntnisse zu prüfen , während das Erlernen einer Fremdsprache ( zum Beispiel die deutsche Sprache Klassen 5-6) in der modernen Schule.

Die Aufgabe der Kursarbeit ist eine geographische Aspekt, um den Deutschunterricht in den Klassen 5-6 .

Ziele des Kurses Arbeit wie folgt :

1) die Bedeutung des Land - Aspekt bei der Entwicklung der Kultur und Sprache der Schüler zu untersuchen;

2) überprüfen und analysieren die geographische Komponente der eine Fremdsprache lernen und die Mittel der Assimilation ;

3) zeigen den praktischen Unterricht und Schüler mit geographischen Aspekte der beispielsweise Textverarbeitung, Illustrationen, Karten , Berichte und Projekte des Landes Charakter.

Die Struktur besteht aus einer Einleitung, zwei Kapiteln , den Abschluss und Referenzliste. Die Einführung wird als aktualnis, Ziel, Objekt, Ziele und Struktur der Kursarbeit. Im ersten Abschnitt, "Verwenden geographisches Wissen in der Studie Fremdsprache in der Schule von", also Land - sucht Aspekt bei der Entwicklung der Sprache und der Kultur der Schüler und die Mittel zur Bewältigung dieser Aspekt. Im zweiten Kapitel von "geographischen Aspekte Deutschunterricht in der Klasse 5-6 " studiert und den Prozess der Assimilation der geographischen Kenntnisse Schüler Klasse 5-6 als Beispiel für die praktischen Probleme analysiert. Die Ergebnisse liefern die allgemeinen Ergebnisse der Studie des Themas. Die Liste der Referenzen in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt Referenzen, die in den Prozess des Schreibens einer Hausarbeit eingesetzt wurden.

Abschnitt 1. Nutzung Geografische Kenntnisse in der Studie der Fremdsprache in der Schule

1.1. Der Wert des Landes Aspekt bei der Entwicklung der Sprache und der Kultur der Studenten

Weltgesellschaft Lehrer in der einundzwanzigsten Jahrhunderts tritt in eine neue Phase der Beziehung von Bildung und Kultur ("soziale Mission" der Bildungseinrichtungen), die ein Überdenken der aktuellen Trends in der Bildungseinrichtungen im Rahmen einer neuen Bildungs ​​Paradigma der Hochschulbildung erfordert. Universitäten in den entwickelten Ländern bauen neue Erfahrung der kulturellen Beziehungen mit der Umwelt, in der sie eine Rolle spielen systemoformuvalnoho Faktor. Kultur manifestiert sich als eine universelle Mechanismus für die Bildung des ganzen Menschen, das Streben nach Selbstverwirklichung und einem Gefühl der Verantwortung, die in der Lage, kritisch zu denken, um die geistigen und materiellen Schätze der einheimischen und ausländischen Sprachkultur [6, c schätzen ist . 4] .

Eine der wichtigsten Aufgaben des Erlernens einer Fremdsprache (im Folgenden MI) in der Schule ist jetzt eine geografische Kenntnisse, die nicht nur auf den Regeln des nationalen Kulturen und Traditionen, aber auch Hintergrundwissen, allgemeinen kulturellen Werten beruhen. Allerdings ist der Inhalt der modernen Lehrplan der MI in der Schule nicht genug, um eine Chance für rozvyku geographischen Zuständigkeitsbereichs. Die Grundlage der Studie von MI verantwortungsvolle Entwicklung der Schülerinnen und Schüler hohe kommunikative Kompetenz. Wir glauben, dass ein wesentlicher Teil des Landes ist Kompetenz. Es bietet eine bessere Assimilation der nationalen und ausländischen Sprachkultur, die Entwicklung der Fremdsprachenkenntnisse und Kommunikationsfähigkeit, die Erweiterung der allgemeinen Aussichten, eine reifere Ausblick, basierend auf modernen multikulturellen Raum, zunehmendes Interesse an der Studie von Herzinfarkt, Entwicklung der Anreiz, unabhängig von der Sprache zu arbeiten .

Wissenschaftler untersuchen die Beziehung zwischen Sprache und Kultur im Prozess der Bewältigung der MI von zwei entgegengesetzten Positionen:

• als Aufstieg und kontras zwei kulturellen Stereotypen per Definition GD Tomahina umfasst MI Lernprozess basierend auf Landes - Aspekt nicht nur den Widerstand der beiden Sprachsysteme , sondern auch eine Konfrontation zweier Kulturen , jeder mit seinen eigenen Eigenschaften [11, c . 78 ];

• als Entdeckung der kulturellen Vielfalt. "Die Eröffnung der Unterschiede - die Entdeckung der Kommunikation, keine Hindernisse" [4, c.47 ], durch das Studium der Entwicklung des Fremdsprachenkulturumfassender und integrierter Sprachkenntnisse. Es ist eine Aussage von Claude Levi-Strauss hat Impulse für die Forschung auf dem Gebiet der interkulturellen Erziehung gegeben .

Gleichzeitige Studium der Sprache und Kultur ist nicht zufällig. Dieser Ansatz macht es möglich, erfolgreich zu kombinieren Elemente der Geographie der sprachlichen Phänomene, die nicht nur als Mittel der Kommunikation, sondern auch als eine Möglichkeit, die Studierenden mit ihrer neuen Realität vertraut sind. Also der Prozess des Lernens MI sammelt potenziell große Chance zur weiteren Unterstützung die Motivation der Schüler.

Eine der wichtigsten Aufgaben in der Lehre von MI in der Schule ist die Bestimmung der Ziele und Inhalte der Ausbildung sie angemessen, die die effizientesten durch die Idee des Lernens nicht nur die Sprache, Kultur und Fremdsprache im weitesten Sinne ausgegeben darstellt.

Wissenschaftler haben entdeckt, dass der Schwerpunkt der modernen Methodenforschung hat sich verpflichtet, die Bedingungen für die Umsetzung der Land - Ansatz für das Lernen MI verschoben . Die vorgeschlagenen Verfahren bereitzustellen:

• die Studierenden mit den sprachlichen Einheiten, die die nationalen Besonderheiten der Kultur der Menschen am deutlichsten widerspiegeln vertraut zu machen - Muttersprache und Umwelt von seiner Existenz;

• besonderes Augenmerk auf traditionelle geografische Hintergrundwissen [7, c bezahlt. 51 ].

Geographic Hintergrundwissen (wie von EM Vereshchagin und VG Kostomarova definiert) - ein "Wissens im Kopf vorhandenen als auch die Gemeinschaft von Menschen , die dem einzelnen gehört zu einer bestimmten " [2, c.57]. Die Forscher zusammengefasst, dass jeder Mensch hat vier Gemeindegruppen wie Hintergrundwissen.

Die erste ist die universelle Konzept, darunter " Sonne", " Luft ", " Wind" und so weiter.

Die zweite Gruppe umfasst Hintergrundwissen über spezifische Konzepte, die für alle Mitglieder einer bestimmten ethnischen oder sprachlichen Identität. Diese Gruppe linhvokrayinoznavchyh und geographische Kenntnisse in der historischen Entwicklung einer Gesellschaft gebildet spiegelt die Kultur, Sitten und so weiter. Geographic Hintergrundwissen für ein System des Glaubens, der in einer bestimmten Gesellschaft vorherrschenden Überzeugungen, ethische Bewertungen , ästhetische Vorlieben, Verhalten und vieles mehr.

Die dritte Gruppe besteht aus sozialen Gruppe Hintergrundwissen, das heißt Wissen speziell für bestimmte soziale Gruppen (Ärzte, Ingenieure, Lehrer und andere Berufsgruppen). Dieses Wissen kann auch erhebliche Unterschiede, und oft in verschiedenen historischen Kulturkreisen unterschiedlich.

Die vierte Gruppe besteht aus regionalen Kenntnisse der Besonderheiten der verschiedenen Größen isoliert Regionen [2, c zusammen. 82-83 ] .

Geographic Hintergrundwissen sind sehr wichtig, "entschlüsseln" und interpretieren das Vokabular der nationalen kulturellen Semantik. In diesem Fall werden wir über phraseologische Einheiten der "kulturelle Komponente" zu sprechen. Tatsächlich werden verschiedene Aspekte des Lebens der Menschen und Traditionen des Lebens, Zoll-und historische Ereignisse, die bekannten Mitglieder einer bestimmten Sprachgemeinschaft (und unbekannten Ausländern) sind, führte zur Entstehung einer phraseologischen Einheit mit ein kulturelles Element Semantik.

Trenn Wege zur Schaffung von geografischen Hintergrundwissen, zahlten wir die Aufmerksamkeit auf die Erziehung der Kinder in der Familie, Wertschätzung nationalen Traditionen, Schule, Stapeln Lehrbücher über Geschichte, Literatur und Traditionen der Literatur, Populärliteratur aus dem Bereich der Kultur, Geschichte, für eine große Bandbreite entwickelt Leser. Diese Richtungen sind das Fundament des Landes der wichtiges Hintergrundwissen in den einzelnen Sprachgemeinschaft. Wegen ihnen realisiert kulturonosna (kumulativ, inkrementell) Wert der Sprache. Es ist bekannt, viele in-und ausländische Wissenschaftler .

Insbesondere, C. Ushinskiy schrieb: " Die Sprache vergeistigt das ganze Volk und alle seine Heimat, er die kreative Kraft des nationalen Geistes in Geist und Ton Himmel Land zu werden, seine Luft, physikalische Phänomene, das Klima, Felder, Berge und Täler, seine Wälder und Flüsse, seine Stürme und Gewitter ... Aber im Licht, ist transparent Tiefen der Volkssprache nicht nur ein von der Natur Heimatland, sondern die gesamte Geschichte des geistigen Lebens der Menschen " [13, c . 8]. Jede nationale Kultur besteht aus nationalen Elemente und können nicht ganz mit der anderen Kultur. Wie Sie wissen, wir - die Medienkultur und die Kultur des jeweiligen Landes in seiner Rede aufgezeichnet. Es phraseologische Einheiten am deutlichsten vermitteln den Geist und die Schönheit der Sprache, wie auch jede andere Zeichensprache, um ihre eigenen nationalen und kulturellen bachannya Welt zu reflektieren, um so die Geschichte einer Nation zu verstehen. Die Kenntnis der Wort - nationalen Realitäten (etnoleksemy mythologischen Ursprung unbekannt Sprechern anderer Sprachen, Eigennamen, Wörter bezeichnet, die Realitäten des antiken Lebens ) ist in das Studium der Sprache und Kultur des Landes wichtig.

Durch den Abschluss der Beherrschung der Kommunikanten (außer der Sprache, und sogar eine Reihe von Hintergrundwissen, und damit die Notwendigkeit, dieses Wissen in theoretischen Modellen der Sprache widerspiegeln) kamen zu verschiedenen Zeiten, viele Gelehrte. Französisch Methodist J. Lasera Recht bemerkt: "Was auch immer das Lehrbuch oder Lehrmethode, welche Informationen vor allem über die Kultur der Grundvermögensbildung. Der Lehrer sollte nicht auf die schmale sprachlichen Sinne beschränkt. Ohne Bezug auf die kulturellen Phänomene der Sprache lernen verarmten und Mastering reduziert phonetische, lexikalische und grammatische Phänomene. Natürlich müssen Sie großen Wert auf die Absorption der meisten Sprachmechanismenund Ausbildung von Sprachmodellen zu zahlen, aber der Lehrer darf nicht vergessen, die goldene Regel: kein Sinn sprechen, um zu studieren, wenn es nichts zu sagen " [2, c . 19] .

Die Gefahr, ohne auf die Hintergrundwissen sowie A.Meyye gewarnt und betont, dass " es unmöglich ist, die Sprache ohne Verständnis für die Bedingungen, unter denen die Nation lebt , die die Sprache sprechen, verstehen " [9, c . 18].

So ist geografischen Hintergrundwissen eine wichtige Rolle für das Verständnis der Prozess der interkulturellen Kommunikation. Das Erreichen einer bestimmten Kompetenz geographischen Bildung als das endgültige Ergebnis der multikulturellen Bildung und Ausbildung umfasst nicht nur die Beherrschung von Fremdsprachen- phonetische, lexikalische, grammatikalische Material wie die Beherrschung der Elemente der Fremdsprache die Kultur der Menschen, deren Sprache lernen. Es sei darauf hingewiesen, dass die Studie der geographischen Themen werden auf den Dialog der Kulturen, der Beherrschung der Kenntnisse über die Kultur, Geschichte, Geographie und Traditionen des Landes, dessen Sprache Studie Vergleich der sprachlichen Phänomene, ein anderes Verständnis, durch die es möglich ist, die Wirklichkeit wahrzunehmen, im Vergleich Effekte der Muttersprache ( Kultur) anzuziehen Fremd, die Fähigkeit, unabhängig (mit Wortschatzarbeit, Lehrbücher, Referenz Bücher), die Fähigkeit, Kommunikationsbarrieren und negative Stereotypen in der ethno- kulturellen Studie von MI zu überwinden, die es dem Lehrer genug, um ihre kulturelle bewusste Rolle beim Aufbau des Bildungsprozesses erkennen lernen .

Insbesondere hat die deutsche Sprache eine große Anzahl von nationalen und kulturellen Idiomen Komponenten, die kommentiert werden. Hier sind einige Beispiele.

Kognitive linhvokrayinoznavchu Informationen hat phraseologism Unter dem Pantoffel Steen. Nach einer alten Tradition in den kirchlichen Zeremonien der junge und der junge versuchen, gegenseitig auf die Bein zu treten. Man glaubte, dass diejenigen, die genug Glück Boden sind, auf dem anderen Bein, verhovodytyme Familie ein Leben lang zu treten. Heute ist die Verwendung von phraseologischen Bedeutung und im weiteren Sinne von "in vollständige Abhängigkeit von jemandem " [3, c " in der Frau die Ferse / unter der Ferse, sein." 56 ].

Interessant in Bezug auf die Vermittlung der deutschen Sprache ist phraseologism Haben Schwein. Dieser Ausdruck gibt uns zurück zu Ritterturniere, wenn Sie während der Dreharbeiten Veranstaltung, neben der besten, schlechtesten ausgezeichnet. Der erste Preis war eine Vielzahl von Haustieren. Das Schlimmste Shooter erhielt ein Schwein, das er eigentlich nicht verdient. Allerdings war es zumindest einige, aber Gewinn, so dass er Glück hatte . Eine weitere Option ist die Erklärung: in Deutschland von den alten Zeiten war das billigste Tier Schwein, gab es eine Menge Gewinne. Und so war das Schwein im Bereich Deutsch als Symbol für Wohlstand, Reichtum. Zum Beispiel, Neujahrsgrüße "Viel Glück zum Jahreswechsel" oft von einem Bild von einem Schwein begleitet wird Geld Schwein Sparschwein förmig ( Sparschweinchen ). Heute frazeolhizm bedeutet [3, c "zum Glück , viel Glück haben." 57] .