Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
XXII Международные чтения студентов, аспирантов...doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.42 Mб
Скачать

Бредихина д.А. Фигуры тождественности в немецкоязычной художественной литературе

Научный руководитель: канд. филол. наук., проф. Попов В.С.

Тульский государственный университет

Совокупность выразительных и изобразительных средств (риторических фигур и стилистических приемов) изучалась со времен Аристотеля.

Тождество есть отношение между предметами (реальными или абстрактными), которое позволяет говорить о них как о неотличимых друг от друга в некоторой совокупности характеристик.

Одними из самых распространённых стилистических приёмов, основанных на тождестве, являются сравнение и синонимическая замена.

Данные, полученные в ходе нашего исследования текстов немецкоязычной художественной литературы, позволяют утверждать, что:

а) Сравнительные конструкции могут быть классифицированы различным образом, в зависимости от количества и характера составляющих элементов, а также от отношения объекта сравнения к какой-либо лексико-тематической группе.

б) Синонимические замены осуществляются в рамках синонимического ряда, который состоит из синонимов. Этот ряд основывается на общем сегменте значения элементов, выступающем как интегральный семантический признак. Выбор того или иного компонента синонимического ряда всегда обусловлен контекстом.

Если рассматривать исследуемый материал с точки зрения принадлежности к лексико-семантическим группам, можно выделить сравнительные конструкции с названиями лиц (genausolebendigwieihreMutter), представителей флоры и фауны (schönwieeine Blume, listigwieein Fuchs), предметов и веществ естественного и искусственного происхождения (weiß wieMilch, malerischwieeinBild), явлений природных стихий (einGesichtwiezehnTageRegenwetter).

Анализ использования синонимических замен в художественном тексте был проведён на примере номинации главных героев произведений. В ходе нашего исследования были выделены восемь синонимических рядов: имя; фамилия; род занятий, титулы; отнесение к месту происхождения, рождения; родственные связи; возраст; характеристики внешности.

Таким образом, фигуры тождественности являются широко распространённым приёмом в большинстве стилей. Они употребляются не только в художественной литературе, но и в художественной публицистике и публичной речи.

Васюков а.А. Язык интернет-чатов и форумов

Научный руководитель: канд. филол. наук, доцент Буряковская А.А.

Тульский государственный университет

Развитие общества приводит к возникновению явлений и предметов, которые отражаются в возникновении новых слов и новых значений уже существующих слов. Повышение популярности Интернета и его активное использование привели к возникновению «сетевого» или «электронного» языка, приобретшего лингвистические особенности живого языка.

Особый интерес для исследователей представляет язык Интернет-чатов и форумов, поскольку он ограничен тематикой, коммуникативными целями и задачами конкретного сообщества.

С массовым распространением формата Интернет-чатов и форумов активно расширяется сфера применения разговорного стиля, поскольку письменная Интернет-речь – это отражение речи устной, что проявляется на всех уровнях структурной организации сетевого языка. В целом, общение в Интернет-сообществах отличается значительной неформальностью.

На лексическом уровне преобладает употребление разговорной, сниженной или обсценной лексики, использование большого количества аббревиатур и акронимов, которое может служить средством экономии времени и усилий в процессе общения, выступать маркером принадлежности к определённой социальной группе, сглаживая вульгарный, неприличный смысл.

Грамматическому уровню языка Интернет-чатов и форумов свойственны нарушение порядка слов, рассогласование подлежащего со сказуемым, и определения с определяемым. Большинство коммуникантов избегают использования сложных причастных и деепричастных оборотов. Следует также отметить широкое использование эллиптических предложений и эмфатических конструкций. Характерной чертой языка Интернета является тенденция к аграмматизму, т.е. сознательному отклонению от пунктуационных норм литературного языка.

Для придания Интернет-общению большей эмоциональности была разработана целая семиотическая система, функционирующая только в электронной среде – так называемые эмотиконы, которые предназначены для того, чтобы более богато и разнообразно дополнять смысл высказывания, уточнять его экспрессивно-интонационную окраску.

Интернет-чаты и форумы обладают определенной тематикой, коммуникативными целями, стилистическими особенностями, проявляющимися на фонетическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом и графическом уровнях.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]